Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
To the Moon - Episode 2

Category

📺
TV
Transcript
00:00:003
00:00:002
00:00:002
00:00:002
00:00:023
00:00:034
00:00:035
00:00:065
00:00:13You're so scared.
00:00:14I'm sorry.
00:00:16I'm sorry.
00:00:16I'm sorry.
00:00:17I'm sorry.
00:00:18It's so important to me.
00:00:20It's going to be a taxi, right?
00:00:24Well, you're going to go.
00:00:24You're going to go.
00:00:25I'm sorry, honey.
00:00:28What are you doing?
00:00:29You're a bad guy.
00:00:30You're a bad guy.
00:00:31You're a bad guy.
00:00:32You're a bad guy.
00:00:34You're a bad guy.
00:00:37How can I happen?
00:00:39In the future,
00:00:40we're going to be a global world.
00:00:44The second is where you can go from.
00:00:47You can live with the world without freedom out of the world.
00:00:50You are.
00:00:51You have a digital asset.
00:00:53You'll be able to buy the rents.
00:00:55You.
00:00:56You want to be able to sell the rents?
00:00:56You,
00:00:58you're going to be able to sell it, you know?
00:01:00You are a good guy.
00:01:04Ananged money.
00:01:05What's that money?
00:01:07I'm sure...
00:01:08It's easy to find out.
00:01:09We need to find out what you're doing here.
00:01:12We need to find out what's going on...
00:01:14What do you think about it?
00:01:18You didn't have anything to find out.
00:01:20You don't have anything to find out?
00:01:22But you don't have anything to find out.
00:01:25What do you think about it?
00:01:26You think about it?
00:01:28Okay.
00:01:30I'm going to...
00:01:35I'm going to...
00:01:36I didn't know.
00:01:36I'd like to talk to you,
00:01:37but...
00:01:41I'd like to talk to you.
00:01:43I've been a good job.
00:01:47Don't talk to you.
00:01:48No!
00:01:50I mean, you know how I would go!
00:01:55I came up with a little bit,
00:01:57I'm good at that.
00:01:59Um?
00:02:01That...
00:02:01That...
00:02:03Because the coin, how do I get it?
00:02:09I know...
00:02:10I know.
00:02:18I know.
00:02:19So, what?
00:02:20What?
00:02:21What?
00:02:22What?
00:02:23What?
00:02:23What?
00:02:23What?
00:02:23What?
00:02:24What?
00:02:24What?
00:02:24What?
00:02:24What?
00:02:27Hang on.
00:02:28Going off.
00:02:29Can I talk casually?
00:02:30There's a doggy.
00:02:32You're the doggy.
00:02:33It's just a doggy.
00:02:38It's very good.
00:02:39I don't think it's a big thing.
00:02:42I want to wait a second.
00:02:44Take a break.
00:02:45I want to go.
00:02:51I'm going to go.
00:02:55I can't do it.
00:02:59I'm not a kid.
00:03:01I'll go to school, and go.
00:03:07Mom, you can't go.
00:03:08Mom, I'm not thinking.
00:03:10Um...
00:03:11She?
00:03:12She?
00:03:15She's going to start?
00:03:17No, no, no, no.
00:03:20No, no, no, no.
00:03:24I'm not going to do it anymore.
00:03:25I'm not going to do it anymore.
00:03:27I'm not going to do it anymore.
00:03:31But my friends are still there?
00:03:34I'm going to do it all together.
00:03:38What are you talking about?
00:03:40I'm going to do it now.
00:03:45The timing is clear.
00:03:47I'm going to go to the airport.
00:03:48I'm going to go to the airport.
00:03:50I'm going to go.
00:03:54Let's go.
00:03:55This is the beginning of the year.
00:04:24The price of the price is 0.004,000.
00:04:27It's a big deal with the price of the price.
00:04:32This is the enderion and the other,
00:04:35the current market market market is expected to be a new start.
00:04:39The market market can now be a new one.
00:04:40This is how I can hold a change in the market.
00:04:42Oh, I can see that this is the value of the market.
00:04:4828th Pyeongchang dingue Olympic
00:05:05I am
00:05:06I am not on the book
00:05:08I do not want to try
00:05:10That guy goes up, you don't want me to shut up
00:05:13I am sorry
00:05:15Why? Why?
00:05:16It's so cold! It's so cold!
00:05:22Oh, oh, oh, oh, oh.
00:05:29Oh, oh.
00:05:31This is a spider.
00:05:35It's just...
00:05:37It's a spider.
00:05:39It's a spider.
00:05:41I'm not a person.
00:05:43I'm a person who has to do this on my own.
00:05:46I'm a person who doesn't get a job.
00:05:50I'm a person who doesn't get it.
00:05:52What do you do when you do this?
00:05:54He's a person who doesn't get it.
00:05:56I'm going to get a shower for them.
00:05:57I'm going to get a shower for her.
00:05:58I'm going to get that water on me.
00:06:00I've got a bottle of water.
00:06:02I can't get it.
00:06:06You, too, have to come out and stay up!
00:06:08You are so young don't have time, how long will you get?
00:06:12You'll be able to go.
00:06:14You're probably going to get to the hospital.
00:06:22You're going to get down the hospital so you don't know how to get him on it.
00:06:27You don't want to get him on it?
00:06:28What's wrong with you?
00:06:31What's wrong with you?
00:06:32갑자기 무슨...
00:06:33엄마는 왜 꼭 대화가 기승전 결혼이야?
00:06:36너 이러고 사는 거 병준이한테 들키기 전에 얼른 시집가.
00:06:40배드박도 못하게 식부터 올려.
00:06:42엄마.
00:06:44엄마 혹시 나한테 물려줄 선사는 있어?
00:06:48뭐?
00:06:49아니면 그 본가 창고에 굴어다니는 그 요강.
00:06:52진품 명품 나가면 뭐 억소리나게 받는 물건이야?
00:06:54그거 나만 몰랐던 건가?
00:06:56뭔 소리야?
00:07:00돈이 있어야 결혼을 하지.
00:07:03돈도 못도 없는데 누가 나랑 결혼을 한다고 그래.
00:07:11차였냐?
00:07:16차였네.
00:07:18이런 쌍놈의 새끼.
00:07:20아니 어디 감히 내 새끼가 어디가 모자라서!
00:07:25돈.
00:07:27돈이 모자라잖아.
00:07:32이씨.
00:07:39밥 먹고 나가.
00:07:41그래도 생일이었는데 미역국은 먹어야.
00:07:48너 그래도 네 아빠 닮으면 안 돼.
00:07:51모자라면 모자란 대로 열심히 살면 되는 거야.
00:07:54알지?
00:07:55네 아빠 불치병이야.
00:07:58그거 죽었다 깨놔도 못 고친다.
00:08:00아빠는 병이 있는 사람이었다.
00:08:04대박병.
00:08:08그래 소를 키워야겠다.
00:08:12변변한 직업도 멋도 없이 인생 한방 대박나자를 꿈꾸며 사업에 몰두하던 아빠는 어느 날 소를 키우겠다고 했다.
00:08:21아빠는 말했다.
00:08:24클래식을 듣고 자란 배에 도라지 홍삼 같은 게 큰 돈이 되고 있다고.
00:08:28그럼 나는 케이팝을 듣고 자란 소를 키워보겠다고.
00:08:32팬들이 자기 오빠가 부른 노래를 듣고 자란 소를 얼마나 많이 사먹겠냐고.
00:08:37그러나.
00:08:38헐.
00:08:40대박.
00:08:42자기 오빠의 마약 투약 소식을 들은 팬들은 그의 노래를 듣고 자란 우리 소의 정신 상태를 의심하기 시작했고.
00:08:49그것은 그가 관여된 모든 상품의 불매운동으로 이어졌다.
00:08:54사업은 순조롭게 망했다.
00:08:58아빠는 멈추지 않았다.
00:09:01그래 우주로 가야겠다.
00:09:03사돈의 팔촌이 중국의 국가 우주산업기지에서 일한다는 걸 알아온 아빠는 또 한 번 꿈에 부풀었다.
00:09:10로켓의 외부 소재를 이용한 카라반을 만들겠다고.
00:09:15그러나.
00:09:18헐.
00:09:19대박.
00:09:20문제의 로켓이 발사 10초 만에 불부터 터지는 현장이 실시간 중계되며 사업은 다시 한 번 망.
00:09:33성공해서 돌아올게.
00:09:42아빠는 더 망할 수 없을 때까지 망했다.
00:09:48아빠가 그놈의 성공을 다짐하며 집을 나간 뒤 우리는 가진 고생을 하며 하루하루를 버텼다.
00:09:54좋아.
00:09:54좋았습니다.
00:09:55메추뽀.
00:09:56네.
00:09:56메추뽀.
00:09:57여기요.
00:09:58여러분.
00:09:59조심하시고.
00:10:00이야!
00:10:00이 시켜야 됩니다!
00:10:02그때의 나는 오로지 그 생각뿐이었다.
00:10:06아빠처럼 살지 말아야지.
00:10:08코인 같은 인생 한 방은 꿈도 꾸지 말아야지.
00:10:25아이씨 그렇게 다짐을 했는데 또 이걸 사냐.
00:10:28미친년.
00:10:29네.
00:10:30맥스비를 부르셨나요?
00:10:31깜짝이야.
00:10:31너 안 불렀어요.
00:10:36빨리 얼른 팔아버리든가 해야지 이거를.
00:10:41고마워요 아빠.
00:10:42그래 오늘 일찍 와라.
00:10:43네.
00:10:44조심히 가요.
00:10:51다혜 씨.
00:10:52마침 여기서 만나네요.
00:10:55좋은 아침입니다.
00:10:58날씨 너무 상쾌하지 않아요?
00:10:59네.
00:11:01출근길 아침이 상쾌했던 적이.
00:11:03머리에 총을 맞지 않고서야.
00:11:06제가 커피 사왔어요.
00:11:08이거 드세요.
00:11:10아.
00:11:11고마워요.
00:11:13얼른 들어가요.
00:11:16철회하라.
00:11:18철회하라.
00:11:19철회하라.
00:11:19철회하라.
00:11:20철회하라.
00:11:20생존권을 보장하라.
00:11:21원하라.
00:11:22원하라.
00:11:23고용 승계 책임져라.
00:11:25책임져라.
00:11:27책임져라.
00:11:27책임져라.
00:11:27똥글 씨.
00:11:30맛이 좋고.
00:11:32네.
00:11:3320대부터 80대까지 전 연령층을 아우를 수 있는 우리 과자의 이름은 쉽고 직관적이어야 한다고 생각합니다.
00:11:40닭고기 베이스로 만들었다는 정체성 역시 분명하게 강조하려면 맛이 좋고.
00:11:45맛이 좋은 닭고기 맛 과자란 뜻을 이만큼 잘 담은 이름이 또 있을까요?
00:11:51음.
00:11:53이게.
00:11:54너무 오바했나?
00:11:55좀 심심하지 않아요?
00:11:57그 직관적인 것도 정도가 있고.
00:11:59네.
00:11:59좀 더 이 크리에이티브하고 좀 알티스틱한 이름이 필요하지 않을까요?
00:12:04더 좋은 게 있을 텐데.
00:12:06태클만 걸지 말고 대안도 말하라고 그럼.
00:12:10그럼 혹시 뭐 다른 대안이 있을까요?
00:12:14은을 넣으면 어떨까요?
00:12:16은?
00:12:17네.
00:12:18은 자를 넣어서 조사 하나만 바꿔보는 거예요.
00:12:21맛은 좋고.
00:12:23과자를 먹으면 맛은 좋고 기분은 좋아지고.
00:12:27일석이조라는 뜻에서요.
00:12:29아니.
00:12:31조사 하나 바꾼다고.
00:12:32좋은데요?
00:12:33네.
00:12:34확실히 조사 하나를 바꾸니까 느낌이 훨씬 더 프레시해진 것 같아요.
00:12:37그렇죠?
00:12:38네.
00:12:38맛이 좋고보단 담긴 뜻도 더 좋고요.
00:12:40다이시 센스 죽이는데요?
00:12:42하하하하.
00:12:43이거 누구 동기가 이렇게 훌륭해?
00:12:45그거야.
00:12:46십사기가.
00:12:47십사기가.
00:12:48가자.
00:12:48가자.
00:12:50이기자.
00:12:57하하하하.
00:12:58다이시 왜 거기 있어요?
00:13:01근데 다이시가 몇 개였죠?
00:13:03선배님인가?
00:13:0512기?
00:13:0513기?
00:13:06아, 저는.
00:13:08어디 때 못 본 것 같은데?
00:13:12죄송해요.
00:13:12제가 이쪽 발을 좀 다쳐가지고.
00:13:16저쪽 가서 쉬고 있을게요.
00:13:17네.
00:13:19네.
00:13:21네.
00:13:21존경하는 임직원 여러분.
00:13:25아름다운 계절.
00:13:26가을을 맞아 모두 한자리에 모인 것이 매우 뜻깊습니다.
00:13:31저, 죄송한데 여기 앉아도 될까요?
00:13:33아, 우리 동기자리만 다 둔 거라서요.
00:13:36아, 여기 내 자리.
00:13:39미래를 향 새로운 계획을 사지마는 자리가 될 겁니다.
00:13:43그럼 여기.
00:13:44미안해.
00:13:45거기.
00:13:47사내는 뭔데 서 있어.
00:13:49얼른 앉아.
00:13:50앗, 앗.
00:13:54하...
00:13:55하...
00:13:57하...
00:13:59어이, 뭐야?
00:14:00없는 의자를 만들었어?
00:14:03완전 창의력 대장이네?
00:14:05뭐, 별거 없습니다.
00:14:09안전합니다.
00:14:10그저 버티고 버티고.
00:14:12그렇게 버티고.
00:14:13그렇게 버티고 왔습니다.
00:14:143일 밤낮이를 버티고.
00:14:16주문대까지 버티고.
00:14:18눈물이 찌고 말대까지 버티고.
00:14:21눈물이 찌고 말대까지 버티고.
00:14:22그 눈물이 뿔까지 버티고.
00:14:25버티고 버티고.
00:14:26버티고 버티고 버티고.
00:14:27그렇게 버티고.
00:14:37터로
00:14:38He was also a little close to the next step as I had to be on the next step.
00:14:46And this is why he doesn't seem to be different.
00:14:50Then you can see the name of the names in the top.
00:14:53Thank you so much.
00:14:54Hi.
00:14:54Take it away from the next step.
00:14:57We are the only winner for the previous year.
00:15:02Really?
00:15:03What?
00:15:073 years ago, the job was only one time.
00:15:10It was a good job?
00:15:15It was a good job?
00:15:16What did you do?
00:15:24Well, I'll see you.
00:15:25I will do it.
00:15:26Thank you so much for coming.
00:15:28Okay, so I can't wait for you.
00:15:28I will find something here, right?
00:15:29Okay, so I'll do it, so I'll go for you.
00:15:31I'll let you go.
00:15:32What happened?
00:15:36I don't want to go too much.
00:15:40It's okay.
00:15:40Okay, so let's go.
00:15:42How long have we done?
00:15:43Let's go!
00:15:54I'm going to go!
00:15:55Yes!
00:15:56I'll go for a couple of days.
00:15:58Yes!
00:16:00Yes!
00:16:01Yes!
00:16:03Yes!
00:16:03Yes!
00:16:03Yes!
00:16:03Yes!
00:16:04Yes!
00:16:05Thank you, every time we are here, please.
00:16:06I will take you back.
00:16:07Please type me.
00:16:07Yes!
00:16:18Please type me in the box.
00:16:21Yes!
00:16:22Thank you!
00:16:24Thank you!
00:16:27Let's go!
00:16:29Yes!
00:16:29Let's go!
00:16:30Of course!
00:16:33It looks nice, yes!
00:16:35What?
00:16:36Oh, he's not best.
00:16:41When he comes to...
00:16:46I have a lot of time to put him in this place.
00:16:50But it looks like he's got one better.
00:16:52But then, you can't put him in this place?
00:16:57No, so much is too much.
00:17:00So, you'll have a little more?
00:17:06Um...
00:17:07I'm so sorry to not let you know.
00:17:12I don't think so.
00:17:13What?
00:17:17I don't think so.
00:17:18I'm going to be a problem with my own.
00:17:20I'm going to be a problem with my own.
00:17:25I'm so nervous.
00:17:29I'm going to be a problem with my own.
00:17:31I'm going to be a problem with my own.
00:17:34What is it?
00:17:40I can't see anything.
00:17:42I'm sorry.
00:17:47I'm sorry.
00:17:48I'm sorry.
00:17:50I can't see anything.
00:17:50What is it, I can't see anything.
00:17:57I'm sorry.
00:17:59I can't see anything.
00:18:00I'm sorry.
00:18:03I'm sorry he didn't get it, huh?
00:18:04What?
00:18:05Are you still there?
00:18:07You're not alone.
00:18:11I'm sorry.
00:18:11So, what'd you do?
00:18:12I'm not even eating.
00:18:14I'm not eating.
00:18:16I'm so sorry.
00:18:19I'm sorry.
00:18:21You're not having to get out of bed yet, you're not getting out.
00:18:27You're in a plane here.
00:18:27What are you doing here?
00:18:28You're doing something like that.
00:18:32Do you want to get out of bed with the food?
00:18:34If you're getting out of bed, I'd take out their food.
00:18:36It's not about your food.
00:18:37I don't think so.
00:18:41My girl.
00:18:51It's not a big deal.
00:18:58It's not a big deal.
00:19:01It's not a big deal.
00:19:12Let's go.
00:19:22Oh, it's so good to go!
00:19:26Then I'll sign you for a second!
00:19:27I don't think I'm going to eat food!
00:19:28Well, then we're going to eat food!
00:19:32We're going to eat food!
00:19:34I'm going to eat food!
00:19:34I'll have to go live!
00:19:37Let's go!
00:19:38We're going to hang out!
00:19:41Yeah!
00:19:43Hey, we're going to eat food!
00:19:49Let's go!
00:19:51I'm going to eat it!
00:20:29What?
00:20:30I got it.
00:20:33What?
00:20:33Why did you go down here?
00:20:34When I came to this big loan,
00:20:35I took all these things.
00:20:38Who is it?
00:20:39My body is here, if you are in my arms.
00:20:42Sorry, can I stretch out?
00:20:45No, this is not bad.
00:20:47I don't want to buy it. I don't want to buy it.
00:20:49I don't want to buy it. You don't want to buy it?
00:20:55Yay! FW Season Limited Collection.
00:20:58Oh, pretty.
00:21:01How long are you?
00:21:03It's strange. Why do you want to buy it?
00:21:07It's not worth it.
00:21:13It's not worth it.
00:21:14HubSpak 가서 김 씨 아저씨랑 노숙하고 저기 교회 나가서 무료급식 받고 살아야 돼요.
00:21:19그럼 그렇게 살아, 이 김과아.
00:21:20안 돼요?
00:21:21저 불교 유치함 나왔어요.
00:21:25너 그 정도 지출이 사치가 안 되려면 어떻게 해야 되는지 알아?
00:21:31어떻게 해요? 어떻게?
00:21:32Okay.
00:21:37It's going to lower the price.
00:21:39You're not going to lower the price.
00:21:43What?
00:21:44I'm not going to call it now.
00:21:46But you're not coming back.
00:21:49I'll ask you how you said something about the price.
00:21:51No, I'm not going to...
00:21:53But I'm not going to call it.
00:21:53You're going to call it that you're going to call it.
00:21:58Right?
00:21:59Right, so?
00:22:01Oh, right. I've got some kind of experience.
00:22:07I mean, if I'm not buying it, it's crazy.
00:22:10But it's worth it.
00:22:11It's worth it.
00:22:12It's worth it.
00:22:13It's worth it.
00:22:15Let's see.
00:22:17You've heard of Jacob?
00:22:22Jacob?
00:22:22Jacob?
00:22:23끝없이 추락할 것처럼 보여도 언젠가는 상승 곡선을 타는 거.
00:22:29그게 바로 제이커브야.
00:22:31일종의 패턴 같은 건데 지금 흐름이 딱 이렇거든.
00:22:36다이어트 같은 거네요?
00:22:38처음에는 정책인 것처럼 보여도 꾸준히 식단하고 운동하면 언젠간 살이 빠진다는 거잖아요?
00:22:44그렇지!
00:22:46보라고, 보라고.
00:22:48돈 벌 수 있어.
00:22:51이게 제이?
00:22:55추락 중인데요?
00:22:57응?
00:22:58아, 이게 무슨 의미냐?
00:23:01이제 바닥을 치고 올라갈 일만 남았다는 거지.
00:23:06진짜 제이.
00:23:09약을 팔아라.
00:23:12에리나, 뭐하니?
00:23:14지성아, 이해되지?
00:23:16지성아, 김지성, 이해되지?
00:23:20아, 언제 제이가 된다는 거야.
00:23:24아이, 아니야.
00:23:26이럴 때가 아니지.
00:23:28일하자.
00:23:29일해.
00:23:31다이씨, 점심 먹었어요?
00:23:32아, 네.
00:23:34어, PT 준비하라고 보네?
00:23:35아, 근데 이번 PT 심사는 누가 본다는 거예요?
00:23:38음, 이사님들이랑 한 박사님.
00:23:41한 박사님?
00:23:42하, 너무 좋아.
00:23:44뭐야.
00:23:45표정 너무 투명한 거 아니야?
00:23:47잘생긴 사람을 떠올리면 흐뭇해지는 병이 있거든요.
00:23:50저기 근데 한 박사님이 누구예요?
00:23:53아, 예진 씨 인턴이라 잘 모르겠구나.
00:23:55있어.
00:23:58우리 이사님이자 잔설의 주인공.
00:24:10자기도 그건 알지.
00:24:12초코카.
00:24:12그게 지금은 우리 회사 제일 인기템이지만
00:24:15출시 안 뜨고는 고민이 많았거든.
00:24:17회사에서 근 3년 만에 내놓는 신상이라
00:24:19아, 어떻게 해야 잘 팔릴까?
00:24:21아, 어떻게 해야 더 잘 팔릴까?
00:24:23야, 진짜 각 부서장들끼리 피튀기게 회의를 했는데
00:24:26이게 아무 답이 안 나오는 거라.
00:24:30잠깐.
00:24:31바로 그때!
00:24:33내내 조용하시던 한 박사님 월!
00:24:35선 하나를 그쳐?
00:24:39일명...
00:24:41양심선?
00:24:44과자를 사는 건지 질속으로 사는 건지 모르는 소비자
00:24:46기반 대양아치의 시대.
00:24:48그, 어디서?
00:24:49아!
00:24:50선 하나가 그어진 거야.
00:24:52이 선까지는 꼭 과자를 채워놓겠습니다.
00:24:55일명...
00:24:57양심선.
00:24:58이걸 그 한 박사님이...
00:24:59그래?
00:25:00한 박사님만큼이나 무심한 듯 시크한 이 아이디어는
00:25:03출시하자마자 엄청난 반향을 일으켰어.
00:25:06하지만 이 마케팅이 진짜 대박을 친 건
00:25:09지난번 그 일 때문이었어.
00:25:13네, 이 상대 선수 회전수가 부족했는데
00:25:15감점이 들어가지 않았어요.
00:25:17이건 평가 판정이라고 밖에 볼 수 없는 상황입니다.
00:25:20예...
00:25:20그런데 그때...
00:25:21설마 하던 도핑이 터진 거야!
00:25:23어, 어, 어!
00:25:24금방 가야겠다!
00:25:25금방 가야겠다!
00:25:26금방 가야겠다!
00:25:28금방 가야겠다!
00:25:28금방 가야겠다!
00:25:29덕분에 은메달이었던 우리나라 선수는
00:25:30당당히 금메달을 쫓았지!
00:25:32여러분 보고 계십니까?
00:25:34양심이...
00:25:35우리의 양심이 승리했습니다!
00:25:37네 마음은 온 우주가 한 박사님을 돕고 있다고 봐야지.
00:25:40마치 우주의 기운을 받아 이 땅에 내려오신 게 아닐까 싶은...
00:25:44그러니까 이건...
00:25:47아래에서 깨어난...
00:25:49그...
00:25:49박혁꽃의 전설 같은 거네요?
00:25:54에이...
00:25:55못지 않다는 거지.
00:25:56대단하신 분이잖아.
00:25:57근데 왜 박사예요?
00:25:58박사 출신이세요?
00:25:59뭐 그렇기도 하고...
00:26:00그 평상원 때부터 워낙에 히트 상품을 많이 기획하셨거든.
00:26:04그때부터 진짜 사장님이
00:26:06아이고 우리 한 박사 우리 한 박사
00:26:08진짜 뭔 친손주처럼 둥둥하시던 게 시작된 거야.
00:26:11그리고 본부장으로 승진하셨을 땐
00:26:13본인이 회사의 그런 딱딱한 직급체계를 원치 않는다고 하셨고
00:26:16그래서...
00:26:18지금
00:26:19자연히 한 박사란 명칭으로 굳어지신 거지.
00:26:22진짜 대단한 분이네요.
00:26:26아 근데
00:26:27저 다혜씨는 면접 때 봤다 그러지 않았어요?
00:26:30아...
00:26:30네네.
00:26:31근데 뭐 저를 기억하실지는...
00:26:33그냥 그렇죠.
00:26:34다혜씨가 좀 흔한 타입이니까.
00:26:35아우 무슨 그런 핵직구를 예고도 없이 던지셔.
00:26:39아 좀 부서진 듯.
00:26:40괜찮아요?
00:26:41예.
00:26:42근데
00:26:43뭐 대단하신 분 같긴 해요.
00:26:48뭔가 좀...
00:26:50범접할 수 없는 느낌?
00:27:02전체 회의 가실 시간입니다.
00:27:15네.
00:27:16기분 좋은 일 있으신가 봐요?
00:27:18나.
00:27:18아침부터 계속 코너를 다 부르시고.
00:27:20I have to go there.
00:27:21Yes, that's right.
00:27:23Why is that?
00:27:24What do you think?
00:27:26What?
00:27:32What's your name?
00:27:33What's your name?
00:27:34You need to talk to me.
00:27:36Oh, yes, I have to talk to you.
00:27:39I have to talk to you.
00:27:43I don't know how to talk to you.
00:27:45Oh, my days ago Don't go.
00:27:47Get your car on me, right?
00:27:48Why did you buy it?
00:27:49I said, I'll go!
00:27:50I'll follow you soon.
00:27:52I'll follow you soon.osing.
00:27:59I'm
00:28:00okay, I'm sorry. It's
00:28:00my first time to get here. Okay?
00:28:15Deixét!
00:28:31Again, I'm going to которую.
00:28:34I'm sorry, thank you so much!
00:28:36Oh, dearie!
00:29:15Oh
00:29:17Oh
00:29:38What?
00:29:39Are you still there?
00:29:48I'm sorry.
00:29:48I'm sorry.
00:29:50I'm sorry.
00:29:51Oh, I'm sorry.
00:29:53I'm sorry.
00:29:53I was talking about it.
00:29:54I think I'll go back home.
00:29:59Oh, my God!
00:30:01Oh, my God!
00:30:02Oh, my God!
00:30:04Mac, what'd I think?
00:30:04Do you know what I want?
00:30:04Yes?
00:30:08весь day.owa's
00:30:11gonna быть great. No?
00:30:15Um,
00:30:17we don all... Me?
00:30:25Look at
00:30:26have any plans behind you? What's
00:30:31your thoughts? What's
00:30:33your thoughts about you?
00:30:34What's up?
00:30:36I'm so sorry.
00:30:38I'm so sorry.
00:30:45One, two, three!
00:30:49Oh!
00:30:50Oh!
00:30:52Oh!
00:30:53Oh!
00:30:54Oh!
00:30:54Oh!
00:30:55Oh!
00:31:01Oh!
00:31:01Don't go!
00:31:01You don't want to call me!
00:31:03I don't want to call you!
00:31:08I don't want to call you!
00:31:09I don't want to call you!
00:31:12That's it!
00:31:12You don't want to call me!
00:31:14You don't want to call me!
00:31:17OOO!
00:31:25Ya!
00:31:26너 1일 1식한다는 거 뻥이지?
00:31:291일 60 정도는 먹지 너!
00:31:31말하지 마!
00:31:32말하면 너...
00:31:33아우, 교수님들!
00:31:34Please don't let me know how you are.
00:31:36It's just a little bit.
00:31:38I'm sorry.
00:31:40I'm sorry.
00:31:40Can I get it?
00:31:42I'm sorry.
00:31:43I'm sorry.
00:31:44I'm sorry.
00:31:45One, two, three.
00:31:47I'm sorry.
00:31:49You're right.
00:31:51You're right.
00:31:52I'm sorry.
00:31:54I'm sorry.
00:31:55I can't believe it.
00:31:57I don't need a coin.
00:32:00I don't need a coin.
00:32:03You're right, you're right.
00:32:04I don't need a coin.
00:32:04You're right, I'm why I'm scared.
00:32:05I'm sorry, I'm sorry.
00:32:06You're right.
00:32:06Why?
00:32:07Oh my God.
00:32:12Oh my God.
00:32:27Oh, oh, oh.
00:32:27Oh, I'm sorry, I'm sorry.
00:32:30Oh, oh.
00:32:32Oh, his Lord.
00:32:34Oh?
00:32:34Oh, my God.
00:32:35I don't see you in my life.
00:32:39I can't see you, guys.
00:32:42And you're on the way.
00:32:43I can live the way this way.
00:32:46And we are on another thing.
00:32:51I can't see you in the way this week.
00:32:53I can't see you, guys.
00:32:54So you're not about going to be like this.
00:33:18I'm going to keep up with Maroon with Maroon in the future.
00:33:22I'll go.
00:33:23I need you to stay in the future.
00:33:27Thank you, guys.
00:33:30We're going to stay in the future.
00:33:30We have to stay in the future.
00:33:31I will go.
00:33:32Thank you, guys.
00:33:36Excuse me.
00:33:36Excuse me.
00:33:40I'm sorry.
00:33:42I'm sorry.
00:33:42I got a little bit on the other day.
00:33:46It's not that.
00:33:48I need to see you in the next day.
00:33:49I don't know.
00:33:50He just asked him to go to an Italian restaurant.
00:33:51He started to get us in the same time.
00:33:54It's actually a Fry's food shop.
00:33:56He got so many teachers.
00:33:57He's young and were friends.
00:34:00I'll listen to it again.
00:34:00Then, why not?
00:34:02I'm...
00:34:03I mean...
00:34:05Oh, that's right.
00:34:13I'm going to go.
00:34:14Here is the restaurant?
00:34:19I'm going to give you an appetizer.
00:34:24A appetizer?
00:34:26Yes.
00:34:26I want to make a appetizer for you.
00:34:35If you want to, it's a good gift.
00:34:37It's a good gift.
00:34:38If you want to, it's a good gift.
00:34:43If you want to, it's a good gift.
00:34:46It's a good gift.
00:34:47It's a good gift.
00:34:47Now, we're going to see our maroon's favorite product.
00:34:52Milk Tard.
00:34:57We have a little sweet sweet sweet sweet fruit.
00:35:02And we're just a little bit on the lens.
00:35:12Milk-thard peach tart.
00:35:17Mmmm.
00:35:20This ice bar is a total of 10,000 feet.
00:35:32Let's go!
00:35:34Put it on the oil and water in the water.
00:35:37The cooking is finished with the coffee time.
00:35:48Wow!
00:35:51It's so delicious.
00:35:54It's so delicious.
00:35:56It's so delicious.
00:35:57Now, the last one,
00:36:00cookie-맛 ice cream and
00:36:02marron jega's pepper-stick,
00:36:04pinch-bans,
00:36:05and the marron jega's
00:36:08bing-zang-hambi,
00:36:09chocolate marshmallow.
00:36:12Stop it.
00:36:14This is not the marshmallow.
00:36:16Why something come from the marshmallowwan leaf?
00:36:20Great.
00:36:22If the marshmallow missionaryborough
00:36:23they don't sell the 해� 몰래怎麼?
00:36:24Get it done.
00:36:25Byron- podéis no bring futures rice're sold.
00:36:33What's the green RPG?
00:36:38To reach out if you have a bottle of sugar.
00:36:38Our marron jega's
00:36:39has simply-qué-qué-qué-qué-qué-qué-qué-quiÉtine by smart khets.
00:36:45Our 44-plus,
00:37:19Thank you very much.
00:37:46Hmm...
00:37:47Oh, it's a shame.
00:37:49I'm not sure if it's all in this house.
00:37:52Well...
00:37:54They're all same.
00:37:56I'm sorry to have you.
00:37:57I'm sorry to have you.
00:37:57I'm sorry to have you.
00:37:58I can't believe it.
00:38:02I'm sorry to have you.
00:38:05Yes, yes, yes.
00:38:07Yes.
00:38:08Please, if you come to the moon, to the moon?
00:38:11Is there any plans?
00:38:13Do the moon.
00:38:14Yes?
00:38:15Go to God.
00:38:16Go to your...
00:38:19There.
00:38:20To the edge.
00:38:28To the edge.
00:38:31To the edge.
00:38:32For the students' seminary of the young girls,
00:38:33let's go!
00:38:36Go!
00:38:36That's the best seller of the tool,
00:38:38and the prince of the young people,
00:38:39it's the best seller of the young people.
00:38:40They have been the main character.
00:38:41Well it's the.
00:38:46I'm going to bring it together.
00:38:48I'm going to bring it to you, Jake.
00:38:52Hi.
00:38:53Hi.
00:39:00Hi.
00:39:02Hi.
00:39:05Hi.
00:39:06Nothing.
00:39:07It's OK.
00:39:09Let's go.
00:39:10Come on and go outside.
00:39:11I think I'll take a nap so you can get your PO1.
00:39:15I don't know.
00:39:16Well, he's...
00:39:19There's no oversight.
00:39:20From the hospital, you can get a coffee.
00:39:23Let's take a nap in.
00:39:28Thanks.
00:39:29No, I can't.
00:39:32Try it.
00:39:35Let's go, guys.
00:39:38I'm off.
00:39:39You're doing a lot of stuff, huh?
00:39:43I'm off.
00:39:44Well, I think it's hard to get a job.
00:39:46But it's hard to get done, it's hard to get the job done.
00:39:51It's hard to get down and try to get the job done.
00:39:54So, I don't think so.
00:39:54I'm sorry, bro?
00:39:59I'm sorry.
00:40:00I can't keep it.
00:40:01It's okay.
00:40:03I have to go to the next step.
00:40:05I'm sorry.
00:40:11You're wrong.
00:40:12I'm sorry.
00:40:15I'll go back to the next step.
00:40:17I was going to get you back to the next step.
00:40:17So that's why I got to go.
00:40:17I will see you next time.
00:40:18I'll meet you next time.
00:40:44Uh...
00:40:45Uh...
00:40:46Uh...
00:40:46Uh...
00:40:46Uh...
00:40:47Uh...
00:40:47Uh...
00:40:47Uh...
00:40:47Uh...
00:40:50유통업계의 대명절 어린이날로 가자!
00:40:54Marunzee가의 베스트셀러, Marunzee가의 베스트셀러.
00:40:58유통업계 대명절 어린이날을 맞아 Marunzee가의 베스트셀러 초곡학과 어린이들의 대통령 역시를 만났습니다.
00:41:08유진이 엄마가 나 다낭 간다니까 부러워 죽어.
00:41:12그걸 얘기했어?
00:41:13그럼.
00:41:15빨리 가자.
00:41:24돈이 있어야 결혼을 하지.
00:41:26돈도 못도 없는데 누가 나랑 결혼을 한다고 그래.
00:41:48어, 엄마.
00:41:49밥 먹었어?
00:41:52아니, 허리 치료받았나 해가지고.
00:41:58자고 일어나니까 살만해서 그냥 뒀다.
00:42:03아니, 왜 그걸 그냥 둬.
00:42:05엄마가 의사야? 가서 제대로 치료를 받으라니까.
00:42:09아이고, 됐어. 내가 내 몸을 몰라.
00:42:13이래야 돼, 끊어.
00:42:14엄마, 좀.
00:42:15여보세요? 엄마.
00:42:17아이, 시끄러워.
00:42:20아, 깜짝이야.
00:42:21아이, 조용히 좀 해라, 이러라.
00:42:23아이, 진짜.
00:42:25뭐야.
00:42:26아이, 고생했다.
00:42:39고생했다.
00:42:40어엉.
00:42:48You are so smart, right?
00:42:52I'll take a look.
00:42:55I'll take a look at you.
00:42:58I'll take a look at you.
00:42:59I'll take a look at you.
00:43:06You're welcome.
00:43:07Let's go.
00:43:07I'll take a look at you.
00:43:08Look at you.
00:43:08Where are you?
00:43:10Oh, no!
00:43:12Oh, no!
00:43:14What?
00:43:14I'm scared.
00:43:16You're a bit older.
00:43:18What are you doing?
00:43:19I'm scared!
00:43:22What are you doing?!
00:43:24I'm scared!
00:43:24You're a bit older!
00:43:26You're a bit older than that, okay?
00:43:27You're a bit older than that!
00:43:30You're a bit older!
00:43:33Oh, I'm scared!
00:43:34Ah!
00:43:35Oh!
00:43:35You're welcome.
00:43:38There you go.
00:43:40.
00:43:40.
00:43:40.
00:43:40.
00:43:40.
00:43:40.
00:43:44ㄱㄹㄹㄱ!
00:43:58.
00:43:58.
00:43:58Mom, I don't want the money to re-cycle thanks for anything to promise you.
00:44:03OK hey so.
00:44:04Since then, your phone is going on?
00:44:06Are you put on stonkel?
00:44:10Right.
00:44:17Siri I'm texting ça!
00:44:23I'm texting 3rå!
00:44:26Okay, she will take the apartment wire wire.
00:44:33It's not just that you can't get us.
00:44:35I don't want to get the killer.
00:44:37I'm going to be able to get the killer.
00:44:40So I'll be able to get the killer.
00:44:42Yes.
00:44:44Really?
00:44:46I've got a friend of mine.
00:44:50I will get the killer.
00:44:53Yeah, yeah.
00:44:55All right.
00:44:55So, come on.
00:44:56And I'll go.
00:45:00I'll go.
00:45:01Okay?
00:45:03No, I'll go.
00:45:07Yeah!
00:45:07What's happening?
00:45:09Oh, my God.
00:45:11I'm sorry.
00:45:14I'm sorry.
00:45:17Oh, my God.
00:45:18Oh, my God.
00:45:21I'm sorry.
00:45:21Oh, my God.
00:45:24What is that?
00:45:26If you ketchup and you're hungry, you're hungry.
00:45:28Oh, well, it's your own.
00:45:30It's going to be a purse.
00:45:31It's going to be a purse.
00:45:34It's going to be a purse.
00:45:36It's going to be a purse for you.
00:45:37You're taking the purse on yourself.
00:45:37I have to take the purse.
00:45:40It's going to be a purse.
00:45:44You're putting it on your own.
00:45:50I'm not having a purse on your own, but it's going to be enough.
00:45:52Um, it's the best, um...
00:45:52Ugh.
00:45:52Ah, it's blue!
00:45:55Ah, it's blue!
00:46:00Ah, blue is blue!
00:46:04People just want to use it to put it in the air!
00:46:07Are you going to be a good idea?
00:46:11Oh, this is new!
00:46:13And then...
00:46:13I'm not going to do any more.
00:46:18I'm hoping you knew that ...
00:46:22It's that they're going on to show up.
00:46:27That's it for me.
00:46:28I'm hoping you'll be waiting.
00:46:31I can't see you anymore.
00:46:37LetButter, that's right!
00:46:38And then...
00:46:40Well, I'm going to have to run for you, so I'll be able to get you out of here.
00:46:45I can't do that!
00:46:46I'll do that in my opinion!
00:46:48I'll take you out after this.
00:46:50I can't wait to get you out of here.
00:46:52No, no, I don't do that!
00:46:52Thank you very much for you.
00:46:53I can't wait.
00:46:56Oh, oh, oh, oh.
00:46:57I can't see you.
00:46:59Oh, oh, oh.
00:46:59Oh, oh.
00:47:00Oh, oh.
00:47:01Oh, oh.
00:47:02Oh, oh.
00:47:02Oh, oh.
00:47:03Oh, oh.
00:47:03Oh, oh, oh.
00:47:05Oh, oh, oh.
00:47:12Oh, oh, oh.
00:47:16Oh, oh.
00:47:17Oh, oh, oh.
00:47:18Oh, oh.
00:47:182018 어린이날 프로모션 기획안 발표를 시작하겠습니다.
00:47:21먼저 정동구리 정다혜 사원이 발표하겠습니다.
00:47:54병만?
00:47:57네?
00:47:59한 박사님 혹시 시작 전에 하실 말씀이라도 있으십니까?
00:48:05아니요.
00:48:06시작하시죠.
00:48:08아이.
00:48:11유통업계의 대명절 어린이날을 맞아 마론재과의 베스트셀러 초고값과 어린이들의 대통령 용키가 만났습니다.
00:48:19어린이날의 기획제품인 용키 스페셜 에디션.
00:48:22지금부터 자세히 소개해드리겠습니다.
00:48:28어린이날 한정 출신하는 용키 스페셜 에디션은...
00:48:33이상으로 발표를 마치겠습니다.
00:48:42자세히 소개해드리겠습니다.
00:48:45뭐지?
00:48:46아이, 잘된 거야. 망한 거야.
00:48:48표정만 봐선 모르겠는데.
00:48:55다음으로 정다혜 사원 발표를 하겠습니다.
00:49:00저, 저, 잠깐만요.
00:49:02저 끝인가요, 이렇게?
00:49:07아, 저...
00:49:10그, 괜찮으시면...
00:49:13아, 피드백을 좀 받을 수 있을까요?
00:49:17부족한 게 있었다면 알고 싶습니다.
00:49:20정말 열심히 준비한 거라서요.
00:49:23그렇겠죠?
00:49:253년 전에 나랑 면접 봤었죠?
00:49:29네.
00:49:31그날 처음 본 것 치고는 낯이 좀 있다 싶었는데.
00:49:34이제 기억나네.
00:49:40감사합니다, 감사합니다.
00:49:43저, 최선을 다하겠습니다.
00:49:44진짜 열심히 하겠습니다.
00:49:47저기...
00:49:48네?
00:49:49병원이나 가요.
00:49:50열심히 하겠습니다!
00:49:54아...
00:49:55그리고 나서 계속 열심히 했나 봐요?
00:49:58아, 그, 그, 그, 그, 감사합니다.
00:50:02근데 그쯤이면 열심히은 과정이 돼야 되지 않나?
00:50:07정다혜 씨의 결과가 여전히 저는 열심히 했습니다.
00:50:11하여간 그건 정말...
00:50:12이거 어디라고, 이...
00:50:13피드백.
00:50:14이, 뭐랄까.
00:50:15추악, 추악.
00:50:16그...
00:50:17빨리.
00:50:20무슨 기빡 못하고, 이...
00:50:25다혜 씨, 축하러!
00:50:29좋아해요!
00:50:29Chalves baby, chalves baby, 좀 더 힘을 내.
00:50:34더 겪어 짓글만 남주면은 그랬을 때.
00:50:38네가 널 더 좋아하게 될 것 At the door, the door, the door, the door, the door.
00:50:43몰� eran 없지 않게.
00:50:45내가 넌 좋아하나는 아무런게.
00:50:48loves 걔 두 를 통해 넌, 난 넌, 넌, 넌, 넌, 넌, 넌, 넌, 넌, 넌.
00:50:54Yeah, I'm going to be the same thing.
00:50:56Yeah, yeah, yeah, yeah.
00:50:59Come on, I'll come back to you.
00:51:01Yeah.
00:51:08Who is it?
00:51:10Let's go.
00:51:12Team장님.
00:51:13Oh, you know what's going on right now?
00:51:17What do you think about?
00:51:18What do you think about?
00:51:20What do you think about?
00:51:22I think about it's a good thing,
00:51:24and I think it's a good thing.
00:51:27I think this is a good thing.
00:51:32Yes, I'm going to sing it.
00:51:39Okay, I'll sing it.
00:56:27I got a question.
00:56:33Why?
00:56:38Because
00:56:39I'm a person who is going to be.
00:56:49That's it.
00:56:53I'm a person who is so good.
00:57:04I'm sorry.
00:57:07But I thought I was really like a coffee.
00:57:10I don't think I was a kid.
00:57:12I don't know.
00:57:15I can't live in a coffee.
00:57:18I can't live in a coffee.
00:57:22I can't live in a coffee.
00:57:24I have no idea.
00:57:25So it's better than it is.
00:57:35It's so weird.
00:57:39It's so weird.
00:57:44Before we get out of work, we need to be paul.
00:57:45There are many people, and you soon have been working on this.
00:57:49But if you are no longer learning, we can work harder.
00:57:52You're good, guys.
00:57:54Take care?
00:57:56Take care but you have a job.
00:58:00I'm going to work hard for you.
00:58:05I'm going to work hard for you.
00:58:08I don't know what this means.
00:58:08Oh, I would be so afraid.
00:58:09You're so afraid to be a gonad, and you're not.
00:58:12I'll be so afraid to be a gonad.
00:58:15You're not afraid to be a gonad.
00:58:17We'll be so afraid to be a gonad.
00:58:21We're not afraid to be a gonad.
00:58:56I'm sorry.
00:59:06It's been a long time for the rest of my life.
00:59:09and it was hard to get people to go.
00:59:10I know that life doesn't change.
00:59:16I've had a lot of time to break up.
00:59:35Yeah.
01:00:11I'm going for it.
01:00:18Oh, my God.
01:00:22I don't have any of them.
01:00:23I don't have anything.
01:00:25I don't have anything.
01:00:27I don't have anything.
01:00:28But.
01:00:30It doesn't have anything.
01:00:35Jacob's gonna be done?
01:00:37Oh!
01:00:39What's this?
01:00:42I...
01:00:43I...
01:00:43I...
01:00:44I...
01:00:45I...
01:00:45I...
01:00:45I...
01:00:45I...
01:00:47I...
01:00:47I...
01:00:47I...
01:00:47I...
01:00:47I...
01:00:48I...
01:00:49I...
01:00:51I...
01:00:52I can't bear this.
01:00:55Because my life is very heavy that I'm on now.
01:00:59The Beat Stone moment only is that it's just an important moment.
01:01:03You guys made it like a 1,000 yen?
01:01:06I could use my pews.
01:01:09I don't think so.
01:01:12I don't know.
01:01:16Do you like it?
01:01:19Do you like it?
01:01:21You don't have to pay he's getting paid.
01:01:22I'm so sorry he's getting paid and like this.
01:01:22You're going to have to buy it.
01:01:24Why are you doing that?
01:01:25I'm going to buy it now.
01:01:29You just find a name?
01:01:34It's like 1,500.
01:01:35I don't have to buy it.
01:01:38I've got to buy it now.
01:01:39I have to buy it now.
01:01:39Let's buy it now.
01:01:41Now, we are going to buy it now.
01:01:44Now, you have 2,000 dollars left?
01:01:50I don't understand.
01:01:51There's nothing to do.
01:01:53There's nothing to do.
01:01:54I don't understand.
01:01:56I don't understand.
01:01:57You idiot!
01:02:01I'm so scared.
01:02:02You know what I'm doing?
01:02:04It's a lot of money.
01:02:07There's a lot of money.
01:02:08There's a lot of money.
01:02:09There's no money without money without money.ところ으로
01:02:10돼서 돈이 있어야지. 그래야
01:02:11인생이 달라지지. 아무래도
01:02:14겨우 이돈으로. 밖에 한
01:02:16번 나가볼까? 그 돈으로
01:02:18달라지는 게 있을지 없을지.
01:02:35What do you think about it?
01:02:37Is it good?
01:02:37Yes
01:02:41It's good
01:02:42It's good
01:02:43It's good
01:02:47It's good
01:02:53It's good
01:02:54It's good
01:02:54It got hot
01:02:54But the power of Money
01:02:54This is not good
01:02:55It's good
01:03:02You're not good
01:03:03But the power of Money
01:03:04It has been so bad
01:03:05It is good
01:03:09No
01:03:10But what about you?
01:03:15Why didn't you get a body?
01:03:19Why did you get a body?
01:03:34What?
01:03:35Oh, what?
01:03:38I've got a question.
01:03:42What was the song that I wrote about?
01:03:46What?
01:03:48What song?
01:03:50What song that I wrote about?
01:03:53What song is that?
01:03:54I don't know whether that's a song.
01:04:00If I did not have any lyrics, hey.
01:04:06Well…
01:04:08You're wrong, the other.
01:04:08What's up?
01:04:08No, that's what you like.
01:04:09You're wrong, no?
01:04:10Or is it better if you'd like us to sing?
01:04:17Or is it going to be like a song?
01:04:20No…
01:04:21You're halfway through this song.
01:04:25Of course…
01:04:26Oh…
01:04:27Oh…
01:04:27Just…
01:04:31Sorry!
01:04:35But it's not really the last year!
01:04:37You know…
01:04:38It's been a difficult day for me.
01:04:49If you want to do more work,
01:04:51if you want to do more work,
01:04:54you can only tell me what you want.
01:04:58I'm not going to do it.
01:04:59I'm not going to do it.
01:05:06Time to go.
01:05:07But the eyes...
01:05:08I'm just...
01:05:11I'm just coming.
01:05:12I'm coming.
01:05:14I'm coming.
01:05:15How close are you?
01:05:16How close are you?
01:05:17I'm not going.
01:05:21No!
01:05:55No!
01:05:56많은 걸 바라는 게 아냐
01:05:58아마도 아닐 거야
01:06:01아닐까
01:06:03괜찮게 살고 싶은 거야
01:06:06내 인생 내 것처럼
01:06:09많은다
01:06:11그저 즐거울 때 콧노래를 부르고 싶은 거야
01:06:16안 됐다
01:06:20나 어제 얼마나 깔라였어?
01:06:22진짜 무슨 사고친 거 아니겠지?
01:06:24한 박사님 이게 어쩌는 일이십니까?
01:06:26우리 할 얘기 있지 않아요?
01:06:28기어이 베이징을 가시겠다고?
01:06:30맞아, 좀 쎄하단 말이죠
01:06:31요즘 연락도 잘 안 되는 거 같죠?
01:06:33쎄하단 말이에요
01:06:34미친, 진짜 단기간에 그만큼 벌었다고?
01:06:37돈 좀 더 써
01:06:37허이
01:06:38안 되는데
01:06:39안 되는데
01:06:41아무렴 그깟 돈 때문에 그 사다리 났는데
01:06:49안 되는데
01:06:49안 되는데
01:06:49안 되는데
Comments

Recommended