- 6 hours ago
المؤسس اورهان الجزء الأول ـ الحلقة 19 ـ الجزء (2/2)
Category
📺
TVTranscript
00:00:19I
00:00:21Orhan
00:00:24My dad is not hurting my son.
00:00:27And you have to keep myself alive.
00:00:30I have to keep myself alive.
00:01:08Tanrım.
00:01:13O hainlerin elinde ölmeme izin verme.
00:01:19İmparatorluğumuzu,
00:01:21babamı ve beni koru.
00:01:28Bana onlara karşı durma gücü vereceğim.
00:01:34Amin.
00:02:07Amin.
00:02:10Amin.
00:02:11Amin.
00:02:11Amin.
00:02:12Yemini uyandırmadın.
00:02:15Ben hallettim işte.
00:02:17Hem senin uykuna yemene içmene dikkat etmem gerek.
00:02:20Artık az kaldı.
00:02:23Seninle bir iki çift kelam etmek uykudan daha iyi gelir bana.
00:02:29Ama son günlerde en çok buna hasret kalırım.
00:02:34Nülüfer.
00:02:36Bizim sevdamız her hasretlikte daha da büyümez mi?
00:02:43Bak bakayım bana.
00:02:49Özlemem mi zannedersin seni?
00:02:54Ama başımızdaki belaları bilirsin.
00:02:58Bilirim.
00:03:01Asporça geldiğinden beri bitmedi belalar.
00:03:04O gitmeden de bitmeyecek.
00:03:07Prens Anderunikos'u durdurmazsak onun gitmesiyle de bitmeyecek.
00:03:13Bu yüzden aynı yolda yürürüz onunla.
00:03:16Bilirsin.
00:03:19Asporça güvenimizi kazandı.
00:03:21Görürüm.
00:03:23Devletimizin istikbali için babasının iktidarda kalması mühim.
00:03:28Bunu da bilirim.
00:03:29Ama?
00:03:37Ammaz yok.
00:03:42Yıllar evvel beni sana kaderim getirdi.
00:03:47Kavuşana dek nice imtihandan geçtik.
00:03:50Nice belaya göz geldik.
00:03:54Nicesine daha gelirim.
00:03:58Bunu hiç umudum.
00:04:00Bizim başımıza her ne bela gelirse gelsin.
00:04:03Senin sevdan bende her zaman ilk günkü gibi kalacak Nülüfer.
00:04:14Yavrularımıza iyi bak.
00:04:18Altyazı M.K.
00:04:28Altyazı M.K.
00:04:32Altyazı M.K.
00:04:34Altyazı M.K.
00:04:41Altyazı M.K.
00:04:48Altyazı M.K.
00:04:50Altyazı M.K.
00:04:52Altyazı M.K.
00:05:05Altyazı M.K.
00:05:07Altyazı M.K.
00:05:20Altyazı M.K.
00:05:21Altyazı M.K.
00:05:22Altyazı M.K.
00:05:23Altyazı M.K.
00:05:23Altyazı M.K.
00:05:24Altyazı M.K.
00:05:24Altyazı M.K.
00:05:25Altyazı M.K.
00:05:25Altyazı M.K.
00:05:25Altyazı M.K.
00:05:26Altyazı M.K.
00:05:28Altyazı M.K.
00:05:29Altyazı M.K.
00:05:29Altyazı M.K.
00:05:32Altyazı M.K.
00:05:33Altyazı M.K.
00:05:34Altyazı M.K.
00:05:36Altyazı M.K.
00:05:37It was a lot
00:05:38If we were going to die like that
00:05:40We will go to the hospital
00:05:42We will go to the hospital
00:05:45Let's go, let's go
00:05:47Let's go
00:05:48Let's go
00:05:50Let's go
00:05:57I love you, I love you
00:06:01I love you
00:06:02I love you
00:06:07O da olacak inşallah abla
00:06:18Flavius bugün gelmez
00:06:20Boşuna beklersin abla
00:06:28Pek mi özlersin yoksa
00:06:32Halime
00:06:46Geldi
00:06:52Flavius
00:06:53Fatma
00:06:54Hoş geldin
00:06:56Hoş bulduk
00:06:58Ates Sultan'ımızla görüşmem lazım, haberler miyim?
00:07:01Sultan'ımız burada yok, gemiye gitti
00:07:03Cahikutay Bey burada mı?
00:07:04Boran Bey buradadır, kötü bir şey oldu herhalde, hayırdır?
00:07:10Boran Bey'le görüşelim
00:07:11Hadi
00:07:28Cenk meydanını tayin eden, savaşı kazanır beyler, tuzaklarımızla, tüm kuvvetlerimizle meydana çıkıp, Orhan'ı istediğimiz yere çekeceğiz.
00:07:39Orhan'ın intikam atanı atladı gayri.
00:07:43Kardeşinin, altlarının intikamını almak için, cenk meydanında hata yapacak.
00:07:49Andreas gemliği de, izniği de ele geçirdi.
00:07:52Az porçanın da hükmü kalmadı.
00:07:55Şu halde, Orhan'ı mağlup etmememiz için bir sebep göremiyorum.
00:08:01Gemlik'ten gelen prensin askeri birliği de üstüne yürüyecektir.
00:08:04Orhan iki koldan gelecek darbeye dayanamaz.
00:08:07Ya iki cephede birden savaş açarsa?
00:08:11İnşallah öyle bir gafrete düşer Mehmet Bey.
00:08:14İnşallah öyle bir gafrete düşer.
00:08:17Parçalanmış bir orduyu yutması daha kolaydır.
00:08:21Böylece Bursa'nın kapıları bize ardına kadar açılır.
00:08:25Destur var mıdır beyim?
00:08:27Gelesin Alptekin, gelesin.
00:08:33Cerkutay Bey, savaştan önce son kez görüşmek istermiş beyim.
00:08:40Aha!
00:08:42Fırsat ayağımıza geldi beyler.
00:08:45Aynen öyle.
00:08:47Cerkutay'ın suratına cenk meydanını söyleyip, onu tuzağa çekme vaktidir.
00:08:56Ha!
00:09:03Umur ve Yiğit, Kıpçaklardan bize karşı alt topları dönemek.
00:09:07Daha da önemlisi Andreas ise onlarla iş tutar.
00:09:10Bunun ne anlama geldiğini, çok iyi biliyorsunuz.
00:09:15O da darbeci prensin adamlarından ve imparatorun ihanet etmekte.
00:09:21İlk hedefleri gemleği almak.
00:09:23Sultanımızın bildiği gemlekte karşısına yalnız, prens Sandronikos'un birliğine çıkacaktır.
00:09:28Mevcudundaki altlar, bu şehir ittifakına yetmeyebilir.
00:09:33O zaman Orhan Bey'in hayatı tehlikededir.
00:09:38Orhan!
00:09:40Korkmayasın.
00:09:41Bir şey olmayacak bacım.
00:09:43Hazır ediver.
00:09:45Ben tezimden altları toparlayıp çıkacağım.
00:09:48Siz de hazırlanırız hadi.
00:09:49Yeteri kadar vakit yok Orhan Bey.
00:09:51Biz Temur bu aile önden gideriz.
00:09:53Siz arkadan gelirsiniz.
00:09:54Ben de sizinle gelirim Filaviş.
00:09:57Ben de gelirim.
00:10:00Haydi gidin.
00:10:05Allah'ım sen yardım et.
00:10:08Sen onları muhafaza et.
00:10:11Amin.
00:10:15Haydi gel, gidelim.
00:10:21Atlar, atlar aile.
00:10:24Haydi haydi.
00:10:27Flavius.
00:10:31Malhun Hatun.
00:10:34Geçmişini bulmaya gitmişsin.
00:10:36Bulabildin mi?
00:10:39Buldum Malhun Hatun.
00:10:42Bundan gayra atam Evrenos Bey'in izinden giderim.
00:10:46O vakit aramızı hoş geldin Evrenos Bey.
00:10:51Hoş bulduk Malhun Hatun.
00:10:54Kızlarım önce Allah'a sonra sana emanettir.
00:11:01Emanetimdir.
00:11:03Haydi yolunuz açık olsun.
00:11:27Allah'ım sen Orhan'ımı koru.
00:11:29Bacım, Allah'ın izniyle yetişecekler nasıl etme?
00:11:36Inşallah.
00:11:39Inşallah.
00:12:08Sultan Urhan, buraya doğru geliyor.
00:12:10Kaç altı var yanında?
00:12:12On kadar.
00:12:13Onların işini burada bitirebiliriz.
00:12:16Buna şüphem yok.
00:12:18Şimdi beni iyi dinleyin.
00:12:36Sultan Urhan, geleceğini bilmiyorduk.
00:12:41Prenses Asporça nerede?
00:12:43Prenses Asporça bizi gözcü olarak burada bıraktı.
00:12:46Hainlerin geçeceği yolları gözlüyoruz.
00:12:48Prenses Asporça da birazdan buraya gelecek.
00:12:52İyi o vakit.
00:12:54Biz de size katılalım.
00:12:55Hem atlarımız biraz dinlenir.
00:13:11Hazır olun.
00:13:14Önce Orhan ölecek.
00:13:38Askerler çıkın.
00:13:44Askerler çıkın.
00:13:46Orhan.
00:13:55Bir yatak...
00:13:57Erdoğan...
00:13:58Oh
00:14:40Oh
00:14:59Oh
00:15:28Oh
00:16:00Oh
00:16:01Oh
00:16:01Oh
00:16:04Susun Bey
00:16:05Damatlarla iki koldan yetişir maşallah
00:16:25Tanrı cezanı versin oğlum
00:16:27Tanrı cezanı versin
00:16:42Dur Damatlar! Kaçışın yok!
00:17:05Yolun sonuna geldin Daphne!
00:17:07Abdurrahman Alp dur! Bir din de beni!
00:17:09Sakın tek kelam etme!
00:17:13Senin yalanlarını dinlemeyeceğim!
00:17:19Ben sana hiç yalan söylemedim!
00:17:24Ben seni sevdim!
00:17:31Sen de beni sevdim biliyorum!
00:17:33Yeter!
00:17:35Sus artık!
00:17:39Hadi!
00:17:41Madem bana inanmıyorsun!
00:17:45Peki tamam!
00:17:47Ölüm senin elinden olsun!
00:18:01Ölüm senin elinden olsun!
00:18:07Kalk!
00:18:08Kalk!
00:18:09Kalk!
00:18:11Kalk!
00:18:11Alçak!
00:18:12Şaban!
00:18:13Şanlık yılan!
00:18:14Ben sana kanar mıyım hiç!
00:18:16He!
00:18:17Sultanımızın ecek cezanı!
00:18:19Yürü!
00:18:20Yürü!
00:18:21Alçak!
00:18:32Do you have any help here?
00:18:34Is there any help you have?
00:18:36I got to talk to you.
00:18:39I got to talk to you.
00:18:40I got to talk to you.
00:18:41I got to talk to you.
00:18:43I'm afraid of you.
00:18:50результатyer taking care of you.
00:18:52It's plomb�RA golfs.
00:18:56You see what I'm saying and talk to you?
00:18:58You'll try but you need a listen Mercer.
00:18:59You could neverеты fit themselves.
00:19:03I won't игра you without leaving myself for you.
00:19:14You come back for me Toad.
00:19:16If somebody leaves me, love to me you bibliically.
00:19:19Don't talk to you.
00:19:21Don't talk to you.
00:19:23Don't talk to you.
00:19:24Andreyas' will be the case for you.
00:19:26I'm the leader of Sandronikos.
00:19:28You are talking to me.
00:19:33Don't talk to you.
00:19:34Don't talk to you.
00:19:39Don't talk to you.
00:19:41Don't talk to you.
00:19:49Don't talk to you.
00:19:51Don't talk to you.
00:19:55Don't talk to you.
00:19:56Daphne söyledi.
00:19:58Andreyas Asporca'yı bugün gemlikte idam edecekmiş.
00:20:24Pusunun ardındaki daft neymiş?
00:20:31Ne edelim bu haini sultanım?
00:20:35Bursa'ya götürün.
00:20:37Cezasını nöfer kesecek.
00:20:41Alpler hazırlanın.
00:20:44Gemliğe gideriz.
00:21:01Müzik
00:21:07Hayır hayır.
00:21:09Prenses Asporca'yı ben.
00:21:11Bir prensle evlenmek kim?
00:21:13Ben kim?
00:21:15Ne yapmalı?
00:21:18Ne yapmalı?
00:21:21Ne yapmalı?
00:21:21Buldum!
00:21:23Bir şövalye gibi savaşmalıyım!
00:21:35Ne yapmalı?
00:21:44Ne yapmalı?
00:21:47Ne yapmalı?
00:22:06Ne yapmalı?
00:22:08Ne yapmalı?
00:22:21Do you want me?
00:22:23Do you not get me?
00:22:26Do you not get me?
00:22:28Don't get me.
00:22:28No, I can't.
00:22:29No, you don't get me.
00:22:31No, no, no.
00:22:35You're gonna be.
00:22:38No, no, no.
00:22:44No, no, no, no.
00:22:46No, no, no, no.
00:22:47I was a princess of Oslo.
00:22:50I'm a princess of Oslo.
00:23:05How fun?
00:23:07What are we going to do now?
00:23:09Sabrin, we will reach the victory.
00:23:12Wait.
00:23:25If we were to shoot, we would know that the soldiers of the army would be aware of them.
00:23:31They would be ready for us, we would not be able to get them.
00:23:39Let's wait here.
00:23:41Turan Bey!
00:23:50I don't know.
00:23:59Let's go.
00:24:23Yavid!
00:24:38You were so nervous. It was your goal, brother.
00:24:42Thank you, brother.
00:24:43But I didn't understand what we were waiting for.
00:24:45If we were to move together, it wouldn't be better?
00:24:48It wouldn't be better if we were to move together.
00:24:51It wouldn't be better if we were to move together.
00:24:54We could move together.
00:24:56We could move together.
00:24:57Let's go.
00:25:18I don't like that one.
00:25:32We can't reach out to the Pope.
00:25:33We haven't talked to this anymore...
00:25:34...but he said to me something I can say about my mother.
00:25:41My mother has given me.
00:25:42Yes.
00:25:45Very well.
00:25:47I told you that everything will be able to pass.
00:25:52He will be able to pass.
00:25:55No.
00:25:56He will be able to pass.
00:25:58What?
00:26:01Why?
00:26:03We will be able to pass.
00:26:11Why?
00:26:21Salaam alaikum.
00:26:36Salaam alaikum.
00:26:41Karşımızdaki eski yoldaşımız Cerkutay Bey ise,
00:26:45Aleykümselam
00:26:47Yok
00:26:49Orhan'ın elçisi ise
00:26:51Elçiye mukabelenizi gördük
00:26:55Ben ne elçiyim
00:26:57Ne de eski dostunuz
00:26:59Ben Sultan Orhan'ın son sözüyüm
00:27:07Sultanım der ki
00:27:09Karacahisar'ı gasptan kurtardık
00:27:12Şayet
00:27:13Şahin Şahbey de
00:27:16Obasıyla topraklarımı terk ederse
00:27:18Kardeş kanı dökmek için bir sebep kalmaz
00:27:23Sultanım sizleri
00:27:25Sulh'ün şartlarını görüşmek üzere
00:27:27İstişare makamına davet eder
00:27:35Bundan gayrı
00:27:37Sizinle ne uzlaşırız
00:27:41Ne anlaşırız
00:27:47Sultanımız
00:27:48Sultanımız
00:27:49Asıp kesiyordu
00:27:50Ne oldu?
00:27:52Üzerine dökülecek çığdan ürktü mü?
00:27:59Oğlanın aklı başına gelmiş demek
00:28:03Gayrı ne fayda Demirhan Bey
00:28:06Pusat
00:28:07Kınından çıktı bir kere
00:28:09Var git sultanın adı
00:28:10Ya cümle mülkünü bize terk edecek
00:28:14Ya da işte buradayız
00:28:16Ordu da şuyla gelsin
00:28:21Ordu da şuyla gelsin
00:28:26Söylerim
00:28:34Andronikos'un desteğini
00:28:36Ve gemlikte kopacak fırtınayı duyunca
00:28:38Orhan hepten kafayı yiyecek
00:28:50Gemi yuttular Celuk Tay Bey
00:28:52Bizi zayıfe ürkmüş sanırlar
00:28:56Bu sultanımıza vakit kazandıracak
00:28:59Gerisi
00:29:01Gemli'ye gelen birliğin önlenmesine bağlı
00:29:04İnşallah
00:29:07Hadi
00:29:12Buraya bir köprü yapacaksın Nasuh Çelebi
00:29:16Baş üstüne vezir hazretleri ancak
00:29:21Buradansa
00:29:23Ardıçkaya taraflarına yapmamız daha uygun olmaz mı?
00:29:26Yok
00:29:27Bu köprü bizim silahımız olacak
00:29:30Sultanımız
00:29:31Prens Andronikos'un birliklerini durdurmak için
00:29:34Bu meydanda cenk edecek
00:29:37Şahinşah
00:29:38Bütün alplarımızı cenge sürdüğümüzü sanacak
00:29:41Ama
00:29:42Biz bu köprüden geçerek
00:29:45Arkalarından dolanıp
00:29:50Şahinşah'tan obayı alacağız
00:29:55İyi dersiniz hoş dersiniz vezir hazretleri ancak
00:29:59Bildiğim kadarıyla
00:30:00Prens Andronikos'un birlikleri geldi gelecek
00:30:02Bakit az
00:30:05İki gün
00:30:07İki günün var Nasuh Çelebi
00:30:11Nasıl
00:30:12Bitişecek
00:30:14Eee Nasuh
00:30:15Orası da senin maharetine kalmış gayri
00:30:21Eee
00:30:22Yeni kuracağımız müsellemler
00:30:25Bu köprü yaparken sana yardım edecekler
00:30:28Fütuhat vakti kefere biçecekler
00:30:30Diğer vakitler köprü su kanalı yapıp
00:30:34Ovaları ekip biçecekler
00:30:35Onların başında da sen olacaksın
00:30:38Şeref duyarım vezir hazretleri
00:30:41Ancak
00:30:43Bu söylediklerinizi yapmak
00:30:45İki günde
00:30:47Çok zor
00:30:49Hatta imkansız
00:30:56O yüzden seni başına koyduk ya
00:30:58Nasuh Çelebi
00:31:00Hem
00:31:02Senin kolayla ne işin olur he
00:31:04Öyle değil mi?
00:31:06Bağışım üstüne vezir hazretleri
00:31:08İki gün
00:31:10Ne yapıp edip
00:31:12İki güne bu köprüyü bitireceksin
00:31:28Sultanımız nasıldır?
00:31:30Tutaklarını başlarına çaldılar
00:31:32Sultanımız ilanlili Ferhatun
00:31:35Çok şükür
00:31:37Of çalsın sen
00:31:40Sultanımız as borçayı
00:31:42Kurtarmaya gidiyor
00:31:43Kes sesini
00:31:44Yalan
00:31:55Sarıçıya
00:31:56Sonunda layık olduğun yere götürüyoruz seni
00:32:02Afmak Nilüfer
00:32:05Kazandığını sanıyorsun değil mi?
00:32:07Çok aptalsın
00:32:10Konuşturmayın şunu
00:32:11Hadi
00:32:11Yürü
00:32:16Müsaadenle ana
00:32:17Bu yılan evvela bana hesap verecek
00:32:22Odada beni beklesin
00:32:26Yürü
00:32:30Yürü
00:32:34Ben de seninle geleyim
00:32:36Ben de seninle geleyim
00:32:38Sağ olasın bacım
00:32:39Baraz'la Esma bekleyecek zaten
00:32:42Yalnız yüzleşsem daha iyi
00:32:55LEDится
00:33:18Now!
00:33:19Come on!
00:33:20Come on!
00:33:21Come on!
00:33:22Come on!
00:33:22Come on!
00:33:23Come on!
00:33:23Do you want to sleep?
00:33:23I don't worry about that!
00:33:24Look at me, if I'm going to do it, you will do it.
00:33:27Do you understand?
00:33:28If I would kill you, I would kill you.
00:33:31Let's go!
00:33:33Let's go!
00:33:34Let's go!
00:33:35Let's go!
00:33:44Let's go!
00:33:47We were killed by the cellar, Sultan.
00:33:54Let's go!
00:33:56Everyone is going to do it.
00:33:57Let's go!
00:33:58The idea is like this.
00:34:00Let's go!
00:34:01Let's go!
00:34:26Let's go!
00:34:28Let's go!
00:34:30Mevcuda tedbiri nedir?
00:34:32Kalabalıklar her sokakta her köşede tetik vaziyetteler.
00:34:36Halkı beleyana getirmişler.
00:34:38Herkes idamı izlemek için meydana akın eder.
00:34:42Ahalene meydanda olması iyi. Aralarında kayboluruz.
00:34:45Ama dediğiniz gibi kalabalıklarsa hareket etmek için Orhan Bey ve birliği beklemek zorundayız.
00:34:52Onlar yetişene dek Prenses Hasporcan'ın infası gerçekleşirse o zaman ne olacak?
00:34:57Dediğin gibi olursa harekete geçeceğiz.
00:34:58Sen meydanı gören çatılardan birine çıkıp okla bize destek olacaksın.
00:35:03Fatma sen ise meydanı bekledikleri rahibenin kılığına gireceksin.
00:35:08Haydi.
00:35:28Ulan!
00:35:40Nerede kaldı bu Boren Bey?
00:35:47Tavsiye etme.
00:35:49Yetişecekler.
00:35:51Ah abi ah!
00:35:53Akılım almaz.
00:35:55Asporca için hayatını tehlikeye atar.
00:35:57Mesele Asporca'dan çok daha ötü halime.
00:36:01Hatun.
00:36:03Halime Hatun.
00:36:07Sultanım.
00:36:07Sultanım huzurum onun ilerleyişini tamamen durdurmak için yapar bunu.
00:36:12Öyle ya.
00:36:13Gelme yandan karesi aç köpek gibi bekler öte yandan.
00:36:21Sözüm meclisten dışarı karesi oldu.
00:36:25Alınmadın ya.
00:36:28Zulüm bizdense ben bizden değilim ki.
00:36:31Niye almayayım?
00:36:33Atam soyum kimse kim.
00:36:35Ben yalnızca hakkın hakikatin sultanımızın yanındayım.
00:36:44Sen buna inansan da inanmasan da.
00:36:50Yok.
00:36:51İnanırım.
00:36:55İnanırsın.
00:36:59Doğru mu işittim?
00:37:03İnanırım.
00:37:04Ama yalanını affetme.
00:37:11Boran bey gelir.
00:37:23Selamünaleyküm.
00:37:24Aleykümselam.
00:37:24Aleykümselam.
00:37:25Sultanımız Selice'dedir.
00:37:26Tezinden kaleye girmek gerek dursun.
00:37:28Nedir vaziyet?
00:37:29Tüm kapılarda muhafızları arttırdılar.
00:37:31Ama Şimal tarafında bir zafiyet mevcut.
00:37:34O yönden gidebiliriz.
00:37:36Eyvallah.
00:37:37Haydi övacıt.
00:37:38Haydi atlar.
00:37:39Bacılar haydi.
00:37:39Haydi.
00:37:54Bu evi sizin için tahsis ettik komutan Anderiyaz.
00:37:56İdama kadar burada bekleyebilirsiniz.
00:37:59İdam hazırlıklarını bitirin.
00:38:00Halkı daha fazla bekletmeyin.
00:38:11Siz beni burada bekleyin.
00:38:41Mahkeme hazırlayacağım.
00:38:50Anahtarı var.
00:38:53Siz çıkın.
00:39:10Fatma Hatun.
00:39:15Senin ne işin var burada?
00:39:17Seni kurtarmaya geldik prenses.
00:39:19Vaktimiz yok.
00:39:19Haydi giyinesin.
00:39:21Hayır olmaz.
00:39:22Her yerde askerler var.
00:39:23Buradan canlı çıkamayız.
00:39:27Doğru dersin.
00:39:28Sayımız az.
00:39:30Noran Bey yetişemezse burası hepimize mezar olur.
00:39:33Olmaz.
00:39:34Olmaz size bunu yapamam Fatma Hatun.
00:39:36Git sen.
00:39:37Git.
00:39:38Bu artık benim savaşım.
00:39:40Bu hepimizin savaşı.
00:39:43Sultanımızın emridir.
00:39:44Seni buradan kurtaracağız.
00:39:46Orhan Bey de.
00:39:47Burada mı?
00:39:50Burada.
00:39:52Senin için canını tehlikeye attı.
00:39:58Şimdi hazırlanacak mısın?
00:40:02Haydi.
00:40:20Kale Soğulu Dursun Bey geldi komutan.
00:40:23Alın Şevi.
00:40:41Kale Soğulu Dursun Bey.
00:40:47Müttefikim.
00:40:48Kale Soğulu Demirhan Bey'in kardeşi.
00:40:50Dursun Bey.
00:40:53Hakkınızda pek bir fikir sahibi değilim.
00:40:55Ama zarar yok.
00:40:57Tanışırız.
00:40:58Buraya ne tanışmaya ne de danışmaya geldim.
00:41:01Sana ittifakımızın gerekliliklerini hatırlatmaya geldim.
00:41:05Konuş o halde.
00:41:07Neymiş anlatmak istediğimizi?
00:41:10Yollamadığınız desteğinizle...
00:41:12Germiyenoğlu Karacahisar'ı Orhan'ı kaybetti.
00:41:16Ağabeyim der ki...
00:41:19Eğer bizi de yarı yolda bırakırsa...
00:41:22Eee?
00:41:27Ne yaparsınız?
00:41:33Zoru değil, kolay yolu denerim.
00:41:37Bu müttefikliğin bize yarar sağlayacağına beni ikna et.
00:41:41Et ki yolumuz uzun olsun.
00:41:54Ağabeyim.
00:41:57Ağabeyim.
00:42:09G원�езolução.
00:42:10Tonlu otrosma�,
00:42:11Ağabeyim.
00:42:18Don't you let him get away!
00:42:20Don't you let him get away!
00:42:24Don't you let him get away!
00:42:26Don't you let him get away!
00:42:31What if President did?
00:42:33That's how we were conducting on the streets
00:42:35What and our relationship is taking us to the vast.
00:42:40That's not bad.
00:42:41Maybe there's suicide.
00:42:45But you are not scared.
00:42:46Your father is a pretty boy.
00:42:49Little a great fit for you.
00:42:53You didn't try my best.
00:42:54You are my best worried at times.
00:42:57You are my most so good.
00:43:03But you are always obedient to me.
00:43:05You are not afraid of anything.
00:43:07You are not afraid of me.
00:43:11Orhan Bey will be able to save you this fate.
00:43:18Orhan...
00:43:20He's coming here.
00:43:22He's going to save you.
00:43:28If so, I'm going to go to Andrea's situation.
00:43:33Our Sultan will come to the end.
00:43:35Let's look at him.
00:43:36At the end, at the end, we're ready for you to dance together.
00:43:44You're right.
00:43:53What happened, Princess?
00:43:56You're a little bit of a voice.
00:43:58You're a little bit of a voice.
00:43:59You're a little bit of a voice.
00:44:01You're a little bit of a voice.
00:44:03You're a little bit of a voice.
00:44:07You're a little bit of a voice.
00:44:16You're a little bit of a voice.
00:44:36We are going to go home.
00:44:38We will go to the castle.
00:44:42We are going to go to this place.
00:44:44You are going to stop.
00:44:45I will stop.
00:44:47Take this.
00:44:48The sword of the warrior is not a king.
00:44:53You see it!
00:44:54You see it!
00:44:55You see it!
00:44:58You see it!
00:45:00Let's go!
00:45:02Let's go!
00:45:04Let's go!
00:45:05Let's go!
00:45:10You should be able to protect me?
00:45:14It's not a threat, it's a threat.
00:45:19You should not forget that
00:45:22we should not be able to do that
00:45:24without us, the constraint of the Constitution.
00:45:25They support the Constitution.
00:45:29That's not a threat.
00:45:30I'd like to stumble upon you
00:45:32before making you get out.
00:45:35Like this,
00:45:37that-
00:45:37that's not a threat.
00:45:40I know it's not a threat.
00:45:49It's been a threat.
00:45:52You can't run away from your enemies.
00:45:55He's a king of the dead, and he's going to get the taht.
00:46:14Mr. Andreas.
00:46:15Prenses'in idamı için.
00:46:16Her şey hazır, efendim.
00:46:20Get to this one.
00:46:21You're a king of the dead.
00:46:34Let's go!
00:46:46Yiğit!
00:46:50I don't like to run away.
00:46:59Get out of the house.
00:47:00Fatma!
00:47:01What do you think of here?
00:47:05Do you think of here?
00:47:09Get out of the house.
00:47:14Get out of the house, Fatma.
00:47:19Fatma!
00:47:19ẹ́l!
00:47:24Çekil önümden.
00:47:26Gayrı acımam sana.
00:47:28Ama ben senin şu aciz halini acırım.
00:47:32Sen..
00:47:32Flavius'e kalleşçe tuzak kurdun.
00:47:34Arkasından vurdun onu.
00:47:37Hala Flavius dersin bana.
00:47:40Sen bir kefere için bizim...
00:47:42Hak yolu buldu o.
00:47:43Müslüman oldu.
00:47:45Ama sen, sen daha dün aynı sofrada oturduğun insanlara pusul kurdun.
00:47:51Abimi öldürmeye kalktın.
00:47:53Sen ne anlatırsın? Sen ne anlatırsın? Sen bana ihanet ettin!
00:47:57Ben kendime ihanet ettim.
00:48:00Sana he dediğim gün kendime ihanet ettim.
00:48:05Hepsi senin suçunda.
00:48:07Whis, senle evlenseydik eğer...
00:48:09Hiçbir şey değişmezdi! Duydun mu beni?
00:48:14You are a saint.
00:48:16You are a saint.
00:48:20You are a saint.
00:48:35When you were here, you will be a temple for us.
00:48:43You are a saint.
00:48:45At least...
00:48:49What are you doing?
00:48:50You are a saint.
00:48:50You are a saint.
00:48:51I am a saint.
00:48:53Come on up and finish.
00:48:55I am a saint.
00:48:56We have to leave.
00:48:57Let's go.
00:49:11In Aşağı!
00:49:13Hit!
00:49:14In Aşağı, Korkak!
00:49:18If you have the time, you will be able to do it.
00:49:20Today is a good day for you.
00:49:26I will kill you.
00:49:30But you will stay.
00:49:32You will be able to do it.
00:49:40Thank you, thank you!
00:49:47Thank you!
00:49:51Thank you!
00:49:59Thank you!
00:50:03The mic is back.
00:50:05I can take a look at my picture, I am not an animal anymore.
00:50:09I'm a fool, I'm a fool.
00:50:10I can't search for your eyes.
00:50:13You did.
00:50:16You are saying that you have a way to live in love.
00:50:18You have a way to live in love.
00:50:20You have a way to live in love.
00:50:21This is your fear.
00:50:22I see that you have a way to live in love.
00:50:28I am doing this, you think you want to be an aide?
00:50:31If you have to save you,
00:50:32I am going to die,
00:50:32I am going to kill you.
00:50:34He's going to die.
00:50:37He's going to die.
00:50:38He's going to die.
00:50:39He's going to die.
00:50:41He's going to die.
00:50:44Romalılar!
00:50:46Eskiden Romalı olmak
00:50:47was a mistake.
00:50:49Now?
00:50:52Now?
00:50:53Now?
00:50:54Now?
00:50:54Now?
00:50:54...the cellar dışlarını kabartacak bir hazine deryası.
00:50:59Peki bunun sorumlusu kim?
00:51:04Asporçe ve onun gibi beceriksizler.
00:51:07Yuuuuuurr!
00:51:09Yuuuuuurr!
00:51:11Yuuuuuurr!
00:51:12Yaaaaaaaaa!
00:51:16Şimdi bana söyleyin!
00:51:18Bu hainin cezasını verip
00:51:20...Bizans'ı kabusdan uyandırmaya hazır mısınız?
00:51:24We are ready!
00:51:26Are you ready?
00:51:28We are ready!
00:51:29We are ready!
00:51:32We are ready!
00:51:51Git!
00:51:53Kaçacak bir yeri kalmadı!
00:51:56Kulaviyos!
00:51:59Demek Müslüman oldun he?
00:52:03Fatma için öyle mi?
00:52:07Senin dinin de yalan, sevgin de!
00:52:12Sen ne sevgiden anlarsın, ne de imandan!
00:52:18Bir erkek sevdiği kadın için her şeyi göze alır!
00:52:23Unutsuz kalmayı bile!
00:52:25Ben sevdam için, ölümü göze alıyorum Fularyos!
00:52:31Göreceğiz!
00:52:37Lan!
00:52:44Lan!
00:52:52Senin tek şansın çabuk ölmek olur git!
00:53:13Burda yalnızca bir hainin canı alınmayacak!
00:53:17Aynı zamanda, eski düzen de bu dar ağacında can verecek!
00:53:22Açma!
00:53:25Açma!
00:53:33Açma!
00:53:37Açma!
00:53:40Açma!
00:53:41Açma!
00:53:42Açma!
00:53:43Açma!
00:53:44Açma!
00:53:45Açma!
00:53:48Prens Andrew Likos, yeni çağın kapılarını açacak!
00:53:52Türkleri topraklarımızdan def edip, bizası eski günlerine kavuşturacak!
00:53:58Tumat!
00:54:01Tumat!
00:54:02Tumat!
00:54:04Tumat!
00:54:06Tumat!
00:54:08Tumat!
00:54:09Ihanetim bir gün senin de sonunu getirecek Avrilazim.
00:54:13Tumat!
00:54:13Tumat!
00:54:14Tumat!
00:54:15Tumat!
00:54:16Tumat!
00:54:26Tumat!
00:54:27Let's get started!
00:54:57Let's go!
00:55:23You didn't die at his father, you came back to him!
00:55:28You don't know how to deal with it!
00:55:33You are not afraid of me.
00:55:36You are afraid of me.
00:55:38Maybe Orhan's.
00:55:41Orhan...
00:55:43He's afraid of me.
00:55:45Why?
00:55:46You are afraid of me!
00:55:47Oh!
00:55:54Ah o Fira!
00:55:56Sana acıyor!
00:55:58Bir yalan uğruna hayatını!
00:56:01Harcadın!
00:56:05Çıkın!
00:56:07Felifer Hatun bu şeytan!
00:56:08Size çıkın dedim!
00:56:14O yılanla yalnız yüzleşmek istedi!
00:56:19Anlarım!
00:56:21Kendi kanından olanın kalleşliği nasıl ağırdır bilirim!
00:56:25Ondan ya!
00:56:27Kıyamam bacıma!
00:56:30Bir yandan Daphne, diğer yandan Asporcan'ın izdivaç meselesi!
00:56:34Hem de gebeliğin en zor vakitlerinde ana!
00:56:38Her şey çok üst üste geldi!
00:56:42Gonca'm!
00:56:45Hepimizin imtihanı kaderimizin yakasındadır!
00:56:49Onu söküp atamayız ki!
00:56:51Ama onu söyleyebiliriz!
00:56:55Ah benim anam!
00:56:58Yüreğindeki yangına derman olamadıktan sonra ana!
00:57:02Bu bana çok ağır gelir!
00:57:06Olsun!
00:57:07Yangını dinlenemesen bile yangının ortasında onu yalnız bırakmadığını hissettirmem bile kafidir!
00:57:18Sen Fatma'mı ondan affettin değil mi ana?
00:57:23Oy benim yumuşak yürekli anam!
00:57:27Ah kızım!
00:57:29Yavrularıma gözüm küsse bile gönlüm küsmez ki!
00:57:34Rabbim hepinizi korusun, esirgesin!
00:57:38Amin!
00:57:38Amin inşallah!
00:57:39Amin!
00:57:40Peki Orhan ağabeyim!
00:57:43O Fatma'yı affedebilecek mi?
00:57:46Eskisi gibi bacı kardeş olabilecekler mi dersin ana?
00:57:51İnşallah kızım!
00:57:53İnşallah olur!
00:57:55Hadi gel!
00:57:56Ben de merak ettim!
00:57:57Ben de merak ettim!
00:58:06Onlardan da mı utanıyorsun?
00:58:09Ama gerçek ortada abla!
00:58:13Orhan'la Asporça evlenecek!
00:58:18Orhan'la Asporça evlenecek!
00:58:22Sen ne biliyorsun?
00:58:24Her şeyi!
00:58:28Abla sen de biliyorsun!
00:58:32Ama sen dillendirmeye korkuyorsun!
00:58:36Asporça Bizans prensesi!
00:58:38Orhan Asporça'yla evlendiğinde seni unutacak!
00:58:40Yalancı!
00:58:43Canımı acıtmak için yapıyorsun!
00:58:45Bunu iyi bilirim!
00:58:47Orhan Asporça'yı kurtarmaya gemliğe giriyor!
00:58:50Sen bana yalan diyorsun!
00:58:53Başka senin gözünü kör etmiş!
00:58:55Aptal!
00:58:57Sana kesme seni dedem!
00:59:01Yalancı şeytan!
00:59:03Seni geberteceğim!
00:59:04Yalancı şeytan!
00:59:18Asami sanır!!!
00:59:20Benim!
00:59:21Benim!
00:59:25Benim!
00:59:27Hayır!
00:59:28Stop!
00:59:29Stop!
00:59:32Stop!
00:59:37Stop!
00:59:41Stop!
00:59:43Stop!
00:59:53Herif var, nerede?
00:59:55Içıydınız.
00:59:56What happened?
00:59:58How did you do that?
01:00:04Nileper!
01:00:07What happened?
01:00:12What happened?
01:00:14Hey it's over here!
01:00:17You didn't do anything.
01:00:19What happened?
01:00:21Not quite!
01:00:22Let me be!
01:00:25Oh my God, nothing will happen, nothing will happen.
01:00:29Don't worry, don't worry.
01:00:50You say the last words to ask Aspur.
01:00:52You can't believe you're not a final decision.
01:00:55You don't have any doubt in your mind.
01:00:56You are also your body and your body will be broken.
01:01:01If you don't see it, you will not see it.
01:01:07I will take my own hands on you.
01:01:12Hopper!
01:01:49Oh, my God, my God, my God!
01:02:17Let's go.
01:02:34Let's go.
01:02:35Geldin.
01:02:36Yetiştin.
01:02:39Yetiştin Asparcan.
01:03:11Yetiştin Asparcan.
01:03:15Yetiştin Asparcan.
01:03:40Yetiştin Asparcan.
01:03:45Yetiştin Asparcan.
01:03:46Yetiştin Asparcan.
01:03:49Yetiştin Asparcan.
01:03:50Yetiştin Asparcan.
01:03:55Yetiştin Asparcan.
01:03:57Yetiştin Asparcan.
01:03:59Yetiştin Asparcan.
01:03:59Yetiştin Asparcan.
01:04:01Yetiştin Asparcan.
01:04:01Yetiştin Asparcan.
01:04:03Yetiştin Asparcan.
Comments