- 7 hours ago
Confidence.Queen.S01E05.540p.X265.AAC [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01Oh, can you hear me?
00:00:09Oh, you and I never get hit me
00:00:18Lights, camera, action
00:00:19No, I can't stop, I can't stop
00:00:22We'll take it all away
00:00:24We'll disappear
00:00:27Let's not turn it back
00:00:35Hey?
00:00:41Hattucki 전까지 삼도천을 건너려면 서둘러야 해
00:00:45근데 그게 뭐죠?
00:00:472승과 첫승을 가르는 강
00:00:50그럼 저는 죽은 건가요?
00:00:56빨리 따라와
00:00:58시간 내에 가지 않으면 염라 대왕님께서 경을 치신다
00:01:03어딜요?
00:01:05중국인가?
00:01:08아니면 극락인가?
00:01:16극락?
00:01:17남을 속이고 기만한 자가 갈 곳은 딱 하나
00:01:22바로
00:01:23거해 지옥
00:01:26거해 지옥이요?
00:01:28커다란 톱으로 죄인의 뼈를 산채로 잘라버리는 곳
00:01:33톱으로!
00:01:34톱으로!
00:01:35뼈!
00:01:35톱으로!
00:01:36왜요?
00:01:37왜요?
00:01:37아니요 아니요!
00:01:38잠깐만요!
00:01:39왜요!
00:01:40아픈 사람은 아니요!
00:01:41잠깐만요!
00:01:43아픈 사람은 아니요!
00:01:44아!
00:01:44아!
00:01:46어!
00:01:47회장님?
00:01:49전태수 회장님?
00:01:50잘 지냈어요?
00:01:52어?
00:01:54실례요!
00:01:55실례!
00:01:56내 500억 가져와
00:01:58500억!
00:01:59500억!
00:02:01안 돼!
00:02:02우와!
00:02:06하도 안 깨길래 살아있나 확인 좀 했어요
00:02:11아..아..아..아..아..아..아파
00:02:12그 정도는 아닐 텐데
00:02:15복강염 수술이라 회복도 빠를 거고요
00:02:17흉터도 심하진 않을 거니까
00:02:19그렇게 막 너무 걱정하지 마세요
00:02:22영례대
00:02:25엟
00:02:26그 뭐..아..아 had
00:02:28아...아..아
00:02:29아이 너..ньTop Compliment 같은cimento 어떻게 잘 알아?
00:02:31학교보다는 병원에 더 많이 다니면
00:02:33이사 다 다되거든요
00:02:37하..어부터 분명히 대단하다
00:02:40아이고..아.. creation
00:02:41요리 End
00:02:41기 Burke
00:02:43이게 대체 무슨 이리야?
00:02:46수술은 잘 끝났어?
00:02:48아..아..음udge
00:02:51뭐..아무것도 안 먹었어?
00:02:52What are you doing?
00:03:22I think I'm a little bit different from him.
00:03:27What?
00:03:29I'm a little bit older than him.
00:03:32I'm a little bit older than him.
00:03:33I'm a little bit older than him.
00:03:34I'm a little bit older than him.
00:03:43Yumi.
00:03:45My name is Barney and Maku.
00:03:47What was that?
00:03:49I don't have a name.
00:03:50I'm a little bit older than him.
00:03:51He's a little bit older than him.
00:03:51You have to try this and see his face?
00:03:51Hey!
00:03:52I am not.
00:03:54I'm an employee.
00:03:57I don't care.
00:04:06I'm a little bit older than him.
00:04:11I've been teaching him more at a time.
00:04:11I have to go.
00:04:12One of the most beautiful things.
00:04:14I've been training for Men's慶ine.
00:04:18See you now?
00:04:19It's amazing.
00:04:22We're two of them.
00:04:24I've never seen this one.
00:04:27That's right.
00:04:28Who's that?
00:04:29Who's that?
00:04:30Who's that?
00:04:31Who's that?
00:04:34I'll go.
00:04:36I'll go.
00:04:36I'll go.
00:04:43Oh my gosh.
00:04:46Are you a coach?
00:04:46Who's that?
00:04:47I'm actually a coach.
00:04:48Or I'm a coach.
00:04:51Men are not very well.
00:04:53You can't go.
00:04:54I'm a coach.
00:04:54I'm a coach.
00:04:56My coach is a coach.
00:04:57I'm a coach.
00:05:00I'm a coach.
00:05:01I'm a coach.
00:05:04Hi.
00:05:08Did you like him?
00:05:09Why are you?
00:05:10You all want to go.
00:05:12How do you start.
00:05:12What's your coach?
00:05:12What are you doing?
00:05:13I'm so confused.
00:05:15I feel tired.
00:05:16You've been sleeping too long.
00:05:18I feel very bad.
00:05:20I feel bored.
00:05:23You're going to get to sleep.
00:05:25I'm so confused.
00:05:27If you have a surgery,
00:05:29you can't sleep.
00:05:32You have a surgery.
00:05:32You have a surgery when you are in the morning.
00:05:33and you have a surgery.
00:05:35That's what I do.
00:05:36It's a good job.
00:05:37You have a surgery.
00:05:38You have a surgery.
00:05:39You have a surgery.
00:05:40You have a surgery.
00:05:41I will take this as you go.
00:05:42Let's go!
00:05:44Oh, sorry.
00:05:45Wait, let's go.
00:05:47Now, I'll go with you.
00:05:52There's no need to go.
00:05:56Let me leave you.
00:05:57You can't talk about it.
00:05:58Remember your friends and children.
00:06:00You can come to your family.
00:06:03If you can, let you go.
00:06:04You are good.
00:06:06You have to do it again.
00:06:08You're not too long.
00:06:09But you're pretty nice.
00:06:10You're the one who坐 in there.
00:06:13Yes.
00:06:24Come on, did you just look at your face?
00:06:27That's straight line.
00:06:28Don't tell me about your face.
00:06:30That's right.
00:06:31If I'm done my face, I can't reach my face to my face as a man.
00:06:34No one knows what did you see?
00:06:36He's a little one to me.
00:06:41He doesn't know what to say.
00:06:42He doesn't know what to say.
00:06:42He doesn't know what to say.
00:06:43He doesn't know how to say he's clean,
00:06:45not about it.
00:06:46I know exactly how he can get a little bit of blood.
00:06:48He doesn't know what to say.
00:06:51He's a good woman.
00:07:11I don't know.
00:07:49I don't know.
00:08:03I don't know.
00:08:30I don't know.
00:08:32I don't know.
00:08:32I don't know.
00:09:04I don't know.
00:09:51I don't know.
00:09:52I don't know.
00:10:09I don't know.
00:10:10I don't know.
00:10:11I don't know.
00:10:13I don't know.
00:10:16I don't know.
00:10:52I don't know.
00:11:23I don't know.
00:11:24I don't know.
00:11:26I don't know.
00:11:31I don't know.
00:11:35I don't know.
00:11:37I don't know.
00:11:39I don't know.
00:11:42I don't know.
00:11:53I don't know.
00:12:11I don't know.
00:12:27I don't know.
00:12:30I don't know.
00:12:31I don't know.
00:12:34I don't know.
00:12:34I don't know.
00:12:45I don't know.
00:12:46I don't know.
00:12:51I don't know.
00:13:44I don't know.
00:13:45I don't know.
00:13:47I don't know.
00:13:48I don't know.
00:13:51I don't know.
00:14:18I don't know.
00:14:21Let's take a look at your mind, Gwangsik.
00:14:32Sir, what are you talking about?
00:14:36My name is J. J. J.
00:14:42What are you talking about?
00:14:46What the hell?
00:14:47What the hell?
00:14:48What the hell?
00:14:49We were to be aware of it.
00:14:51What?
00:14:52What is it?
00:14:55When the blood pressure is reduced and
00:14:59there is a pain in the body.
00:15:01There is no pain in the body.
00:15:05But if we were not aware of it or
00:15:07if we were not aware of it
00:15:09we were to blame it.
00:15:11Or a stranger.
00:15:17What?
00:15:19What?
00:15:30What?
00:15:31What?
00:15:31What?
00:15:32What?
00:15:37How did he go?
00:15:39I... I was wrong.
00:15:43During the surgery,
00:15:45we had a V.I.P. surgery and the V.I.P. surgery.
00:15:48It was a long time.
00:15:51And then suddenly,
00:15:52there was a hospital surgery.
00:15:55The doctor's doctor, Jo Song.
00:15:57Yes.
00:15:59It was made all of this.
00:16:01Jo Song is a doctor's father,
00:16:04who was a doctor,
00:16:05who was a doctor.
00:16:06It's the first time he was born in the hospital.
00:16:09He's the best doctor of the hospital.
00:16:12He's the best doctor of the hospital.
00:16:14He's the best doctor of the hospital.
00:16:18Oh, my God.
00:16:19The difficult surgery is to take care of him,
00:16:22but the joy of Jo성-ho is to take care of him.
00:16:25After the treatment of the hospital,
00:16:27it's time to take care of him.
00:16:46He's so cute.
00:16:47He's so cute.
00:16:49We're not gonna get there.
00:16:51Yes, what the hell?
00:16:53What happened?
00:16:56What happened?
00:16:57How did you get this?
00:16:57What the fuck is that?
00:17:02So what did that person give him to him?
00:17:08His wife does not give him a dentist.
00:17:09The World Director of Korean Secretary of Korea.
00:17:11His father fought him while he lost his family.
00:17:14He paid a fee to pay an taxation from his income.
00:17:17He paid a fee to pay him for his income.
00:17:19Then he'd buy him to his job.
00:17:21You'll go ahead and do nackgill.
00:17:24That's a fucking crazy thing.
00:17:26He's been making money so he can take his hand.
00:17:30You've decided to choose this target.
00:17:32Nope, there's no one else.
00:17:34Dr. Hesov.
00:17:36Dr. Hesov.
00:17:37Dr. Hesov.
00:17:38Dr. Hesov.
00:17:39Dr. Hesov.
00:17:39Dr. Hesov.
00:17:39Dr. Hesov.
00:17:41Dr. Hesov.
00:17:42Dr. Hesov.
00:17:48Dr. Hesov.
00:17:56We're going to take care of the surgery, but we're going to keep waiting for the surgery.
00:18:02It's not just the case of surgery.
00:18:06We'll try to do it again.
00:18:09If you go to the hospital, I'll give you a call.
00:18:14Please, please.
00:18:16Please, please.
00:18:17Please, sir.
00:18:18I don't care.
00:18:22That's why, right?
00:18:23I have a muscular care of my husband.
00:18:28I don't care.
00:18:29The deal is $3.
00:18:32I owe him a deal.
00:18:32I'm sorry, I'm sorry.
00:18:32I'll get you out of the bag, right?
00:18:35This is bad.
00:18:35I don't care.
00:18:38The deal is right, right?
00:18:40When we have a system, it's good.
00:18:43It's been so bad.
00:18:48Yeah, I'm going to go.
00:18:50You're going to go 3, 3.
00:18:52You're going to go 3, 3.
00:18:53What?
00:18:54You're going to go 3, 3.
00:18:57What are you doing?
00:18:58You're going to go 3.
00:19:01What?
00:19:02How can I do it?
00:19:05She's not going to go.
00:19:06She's not going to go.
00:19:09I'm going to go.
00:19:11Yes.
00:19:21Why would you go 3 or 4?
00:19:22Are you still going 3?
00:19:24What?
00:19:24See you, hey, isn't it?
00:19:26I don't know why...
00:19:28What about...
00:19:29I don't know if it's serious.
00:19:32It's serious.
00:19:34While we're done trial, we're doing a trial,
00:19:40we're going to go see.
00:19:41We've got a trial trial,
00:19:41we're going to sign up with her.
00:19:42We've got a trial trial,
00:19:44and we've got it.
00:19:44What's your fault?
00:19:47What was your fault?
00:19:48What was your fault?
00:19:49You're not a fault.
00:19:51I'll be dead, huh?
00:19:52If you're dead, I'll be dead.
00:19:55I'll be able to solve it.
00:19:58It's not a way to solve it.
00:19:59It's not a way to solve it.
00:20:01You're not the only thing for me,
00:20:05I've been waiting for my time to come out,
00:20:07and I'm going to lose my time.
00:20:09We always have to go.
00:20:10Are you going to lose your money?
00:20:10These people are talking about smoking.
00:20:15Are you going to be like a golf ball?
00:20:18What you saying is that golf is going to be a golf ball?
00:20:18What do you mean?
00:20:21I'm good.
00:20:22Go ahead, guys.
00:20:38Go ahead.
00:20:39I just need to give a physical weight.
00:20:42What?
00:20:43What?
00:20:44What?
00:20:44I got a golf?
00:20:45I got a golf?
00:20:45You know?
00:20:46I got a golf?
00:20:58I got a golf?
00:21:02Let's talk no longer.
00:21:05You are so can't go.
00:21:07You're so can't go and you have to pay for time.
00:21:14You know what?
00:21:16You got to get to it.
00:21:16You got to touch doing it!
00:21:18You got to go!
00:21:21You got to go!
00:21:23You got to go!
00:21:23No!
00:21:23You got to go!
00:21:27Stop testing!
00:21:28Why am I going to get your hands off?
00:21:30You're being used for an ass!
00:21:32Yeah, you are going to get your ass.
00:21:33You are using your ass!!!
00:21:34You are being used for a while!
00:21:38You are being used for an ass!
00:21:42He's not going to die!
00:21:42Don't you want me to die here?
00:21:43He's not going for me!!
00:21:47I understand it, I understand it.
00:21:49I understand it, you are going for me!!
00:21:50You are utterly being killed by the manager,
00:22:00Sure.
00:22:02That's what I wanted to do.
00:22:06Okay?
00:22:08Okay.
00:22:08Okay.
00:22:12Okay.
00:22:14Okay.
00:22:15Okay?
00:22:18Okay.
00:22:20Okay.
00:22:20That's okay.
00:22:24Okay.
00:22:53Oh, my baby!
00:22:55아, 이거죠?
00:22:57죄송합니다, 사모님. 미리 예약하신 분이 계셔서요.
00:23:01그래서 뭐?
00:23:03구매가 어려우시단 말씀 전해드려 죄송합니다.
00:23:07이거 꺼내려면 꺼낼 것이지.
00:23:09나갔다고.
00:23:14너 이거 무슨 의미인지 알지?
00:23:17블랙사파이어 고객이신 건 저도 잘 알죠.
00:23:20늘 감사하게 생각하고 있습니다.
00:23:22감사하는 태도가 겨우 이 따위야?
00:23:23어?
00:23:25신상 나올 때마다 신이 납셔주셔서.
00:23:31너 뭐야?
00:23:33뭐 하는 거야, 지금?
00:23:36포장해 주세요.
00:23:38감사합니다.
00:23:43저런 손님들 있으면 불편하시겠어요.
00:23:47괜찮습니다.
00:23:49저번에 골라주셨던 선물 반응이 너무 좋았어요.
00:23:52어, 네. 다행이네요.
00:23:53네.
00:23:54감사합니다.
00:23:55안녕히 가세요.
00:24:02쟤 뭔데?
00:24:04크라운이세요.
00:24:05연간 적립금 10억 이상.
00:24:08그걸 알고, 이씨.
00:24:10젊은 게 뭘 하는데 돈을 물 쓰듯이 하고 다니냐고.
00:24:15야, 됐어.
00:24:16가, 가, 가.
00:24:19아, 나 진짜 간만에 열등감 올라오네.
00:24:23아, 왜 이렇게 전화를 안 받아?
00:24:26빨리 차 대기시켜, 빨리.
00:24:30안녕하세요.
00:24:31구호, 너는 시향질을 이선미한테 맡게 해.
00:24:34이선미가 갖고 있는 알러지로 기침을 유발하는 거지.
00:24:38이선미는 향기에 민감하거든.
00:24:49왜?
00:24:51서 있는 자세가 특이하네.
00:24:53상체도 구워 있고.
00:24:55아, 참.
00:25:00어디를 만져?
00:25:03역시.
00:25:04어깨 통증이 있었을 텐데.
00:25:07안색도 안 좋고.
00:25:08부종도 있고.
00:25:10아니, 뭐.
00:25:12대한민국에 거북목 아닌 사람도 있나?
00:25:14마른 기침도 할 텐데.
00:25:19어머.
00:25:21당장 병원에 가세요.
00:25:25뭐, 인사라도 돼요?
00:25:29흉부외과로 마치라고.
00:25:32흉부외과?
00:25:33아니, 아이, 잠깐만!
00:25:35천놈!
00:25:37어머, 재수 없으라니까 별, 진짜.
00:25:44아, 왜?
00:25:45너, 그 여자애 얘기면 할 생각도 하지 마, 너.
00:25:48아니, 그게 아니고.
00:25:50광식이가 안 나왔어.
00:25:52오늘 수술 있잖아, 걔.
00:25:54그럼 어려운 수술이 아니라서 다른 선생들한테 어차피 좀 바뀌긴 했는데.
00:25:59그, 내일도 안 나오면 어떡하지?
00:26:02영영 안 오면?
00:26:03일단 걔 집에부터 가보고 없으면 고향에다가 연락해봐.
00:26:08아니, 엄마는 어떻게 그 손이 생명의한테 골프질 막 휘두르냐?
00:26:11이게 내 탓이다.
00:26:13아이고, 진짜.
00:26:15다른 집 아들들은 지 엄마 편을 못 들어서 아주 안달이 났대는데.
00:26:19너는 어떻게 된 게 아직까지도.
00:26:23너, 내가 한심해?
00:26:26아이고, 진짜 무자식이 상팔짜라더니.
00:26:30내가 진짜 일을 못 사는데.
00:26:33아, 알았어.
00:26:35미안해.
00:26:36화내지 마, 엄마.
00:26:38됐어.
00:26:39너 엄마가 귀찮은 거 딱 질색인 거 알지?
00:26:42알지.
00:26:43잘 알지.
00:26:45사람 풀어서라도 걔 내 앞에다가 데려다 놔.
00:26:49알았지?
00:26:49어?
00:26:51걔다!
00:26:52아, 네.
00:26:55알았다고요.
00:27:01전화를 받을 수 없습니다.
00:27:04아, 광식아 광식아 광식아 이 새끼야.
00:27:34내가 당한 거 똑같이 갚아 줄게.
00:27:40이 언니가.
00:27:54Let's go.
00:28:15아, 잠시.
00:28:24오, 선미. 너 요새 피부 숙광 장난 아니다.
00:28:29좋은 곳 있으면 공유 좀 하고 그래.
00:28:32하긴 뭐라니. 나 요즘 바빠서 그런데 신경 하나도 못 써, 얘.
00:28:37내 손 봐라.
00:28:43코트.
00:28:44저거 이번 시즌 브라더 컬렉션 아니야?
00:28:49그러네.
00:28:50오, 구두 내 이름의 셔.
00:28:53스테이 완전 좋은데?
00:28:56완전 내 스타일.
00:28:57아, 쟨 이런 데 관심 없잖아.
00:29:03여기엔 좀 민감하지?
00:29:05맞지.
00:29:07그 말 하니까 쟤 첫사랑 생각난다.
00:29:10아, 그 향기 좋은 미대 오빠?
00:29:15그치.
00:29:16그때 네가 좋아하던 향수가 아테모스 블랙 노아르였나?
00:29:21아.
00:29:23영역도 좋아.
00:29:24하하하하.
00:29:25하하하하.
00:29:26하하하하.
00:29:27하하하하.
00:29:28하하하하.
00:29:29이선미는 향기에 아주 민감하거든.
00:29:32그 중에서도 아련한 첫사랑의 기억을 건드리는 어떤 향수라면.
00:29:39이선미를 낚을 만한 향수를 제작했지.
00:29:43강렬한 각인 효과로는 그만한 게 없거든.
00:29:53하하하하.
00:30:08하하하하.
00:30:09여기로က.
00:30:10네, 여보세요?
00:30:11네.
00:30:13Man, you idiot.
00:30:16He's a bitch.
00:30:34I'm gonna call you the route I'm gonna call you.
00:30:38I'll go.
00:30:41I'm going to drink coffee.
00:30:43I'll drink coffee.
00:31:05VRP 약이 확 줄었어요.
00:31:07아무래도 수술 일정을 미루고 있다는 소문이 퍼진 것 같습니다.
00:31:11수술 캔슬건도 제법 있습니다.
00:31:13조승우 원장님께 수술 못 받을 바에야 다른 병원 가시겠다고.
00:31:18하여간 임광씨 그 새끼가.
00:31:26문제야, 문제야.
00:31:28임광씨 이 새끼.
00:31:29수술이나 고분고분할 것이지 어디서 개천해서 난 주제.
00:31:33고관총장.
00:31:35야.
00:31:37엄마가 말한 거는?
00:31:38그 딱히 아직 연락이 없던데.
00:31:43일단 땜빵 의사를 구하는 게 우선인데.
00:31:51이 교수, 김 교수 스케줄 잡아.
00:32:04나이스샤.
00:32:05견지님.
00:32:07뭐 따라 공이 참 잘 맞네.
00:32:10참.
00:32:11이사장 뭐 아까 얘기한 거.
00:32:13아, 네.
00:32:15어디 좋은 사람 없을까요?
00:32:18아니, 병원에 환자는 밀려드는데.
00:32:21실력 있는 선생님 구하기가 지금 하늘의 별작이라서.
00:32:25아, 아마 그럴 거야.
00:32:27이쪽도 워낙 인력난이 심해야지 뭐.
00:32:30어, 재혁이.
00:32:32작년인가 개원했는데.
00:32:35병원 접을 거란 소문이 돌던데.
00:32:38에헤이.
00:32:39접기는.
00:32:40대박났어요, 최군.
00:32:42아, 그래?
00:32:43교수님.
00:32:44어, 재혁군.
00:32:46그렇지 않아서 자네 얘기하고 있었는데.
00:32:49아, 요즘 병원이 그렇게 잘 된다면서?
00:32:51아닙니다, 그 정도는.
00:32:53시간 내주십시오.
00:32:54언제 하루 풀로 모시겠습니다.
00:32:57어, 마커드님.
00:33:02어, 지혁 씨.
00:33:03어머.
00:33:04저 남자.
00:33:06그때 그거.
00:33:12하아.
00:33:13네, 가시죠.
00:33:32아, 그럼.
00:33:34마커드님.
00:33:35그 전에 말한 그분.
00:33:37뭐고?
00:33:38왜 그 중국에서 사업하신다는 그 회장님.
00:33:42아, 왕 회장님.
00:33:43그분.
00:33:44저희가 모실 순 없을까요?
00:33:49글쎄, 그건 내 맘대로 할 수 있는 게 아니고.
00:33:53그분이 원하는 조건일테면 병원의 규모,
00:33:56의료진의 스펜 뭐 이런 것들이 다 맞아야.
00:33:59아, 그럼요.
00:34:00마커드님 스타일 잘 아니까.
00:34:02이렇게 제가.
00:34:03잘 좀 부탁드리겠습니다.
00:34:05아, 나 참.
00:34:07아무튼 연락합시다.
00:34:10상위 0.1% VVIP 환자를 연결해주는 코디네이터가 있단 소문은 들었는데,
00:34:15그게 당신이었어?
00:34:25야, 밟어, 밟어.
00:34:27예.
00:34:27너도 그 책 죽인다?
00:34:28밟어 이 새끼야!
00:34:30예, 알겠습니다.
00:34:36단로 100.1% VVIP.
00:34:36럟어, 밟어.
00:34:52자, 해겸 병원 이사장님이 저한테 무슨 볼일이 있으실까요?
00:34:57아, 그...
00:35:00중국에서 오신...
00:35:02I want to go to the doctor's office.
00:35:03I want to go to the doctor's office.
00:35:07I want to go to the doctor's office.
00:35:12But...
00:35:13If the smell is...
00:35:16Atmosfunk.
00:35:21There's no one else.
00:35:26Oh, sorry.
00:35:27It's a bad memory.
00:35:33It's just a good memory.
00:35:34Oh, I'm sorry.
00:35:39It's so good.
00:35:51Hello.
00:35:53Hello.
00:35:54This is Joesong.
00:35:57I'm here, this one.
00:35:58This one.
00:36:00This one.
00:36:01This one.
00:36:03This one.
00:36:04Please.
00:36:04Please.
00:36:07This one is the one who is wearing the white mask.
00:36:10Yes.
00:36:11The elevator is the one who is wearing the mask.
00:36:14The elevator?
00:36:15Yes.
00:36:18This one has a situation where you're wearing it.
00:36:22This is where I was wearing it.
00:36:23Look at that!
00:36:25You look at it!
00:36:27Let's go!
00:36:27Come here!
00:36:29I am here!
00:36:30There's a problem.
00:36:31There's a problem, right?
00:36:33I don't know.
00:36:34There's a problem, right?
00:36:35Well, I don't think anything.
00:36:36It's not important.
00:36:36It's not important.
00:36:39It's not really what I am.
00:36:40It is not a thing, right?
00:36:41Not Bois, mor 떨어졌어...
00:36:41Orp neutropers,acion아입니다.
00:36:42shame?
00:36:44없는 바.
00:36:44아휴...
00:36:50어머.
00:36:53어머 선생님.
00:37:01특별히 신경써서 모시겠다고 전해주세요.
00:37:06아?
00:37:07.
00:37:08.
00:37:08.
00:37:08.
00:37:44Let's get started.
00:37:45What do you want to do?
00:37:46I'll do it right now.
00:37:49I'll do it right now.
00:37:52I'll do it right now.
00:37:55I'll do it right now.
00:37:56I'll do it right now.
00:37:57What?
00:38:00What?
00:38:01What?
00:38:02I'll do it right now.
00:38:14Love you.
00:38:15Love you.
00:38:17Okay.
00:38:26I'm just kidding.
00:38:27You're talking to me.
00:38:27It's our secret.
00:38:29This is my GP.
00:38:31That's my secret.
00:38:31This is my secret.
00:38:34It's our secret.
00:38:35You're giving me.
00:38:35It's my secret.
00:38:35Yes, sir.
00:38:37Yes, sir.
00:38:37How are you doing?
00:38:43What are you doing?
00:38:44Yes.
00:38:47How are you doing?
00:38:50Yes.
00:38:52How are you doing?
00:38:53Then, I'm fine.
00:38:56What's your deal?
00:38:58Yes.
00:39:00Yes.
00:39:01Yes.
00:39:31Yes, go ahead.
00:39:36No, it's Rachel or Rachel.
00:39:40We'll talk about it.
00:39:42We'll talk about it.
00:39:45I'm Rachel and Rachel.
00:39:51Rachel is so great.
00:40:01Okay.
00:40:02How are you doing?
00:40:03I'm working hard.
00:40:06You're not me.
00:40:07I'm a nervous.
00:40:08If you're nervous, I'm tired.
00:40:12I'm tired.
00:40:12I'm tired.
00:40:14I'm tired.
00:40:16I'm tired.
00:40:17I'm tired.
00:40:20I'm tired.
00:40:23I'm tired.
00:40:24I'm tired.
00:40:27I'm tired.
00:40:30I'm tired.
00:40:30I can't wait for a minute.
00:40:31Is this special?
00:40:33Yes, it's special.
00:40:36What are you talking about?
00:40:51What are you talking about?
00:40:54What are you talking about?
00:40:56I've known you.
00:40:57I'm not sure.
00:40:59But you're saying!
00:41:08I'm not sure.
00:41:11I'm not sure.
00:41:15You won't like it either.
00:41:19It's so funny.
00:41:21My brother, let me tell you...
00:41:39You are my everything
00:41:42I want you to be a man
00:41:45I want you to be a man
00:41:48I want you to be a man
00:42:18Yes, I'm sorry.
00:42:21I'm sorry.
00:42:22I'm not sure.
00:42:24I'm sorry.
00:42:24I'm sorry.
00:42:26Shake it! Shake it! Shake it! Shake it!
00:42:41Shake it! Shake it!
00:42:48Shake it!
00:42:51Shake it!
00:42:57Shake it!
00:43:00Oh
00:43:06Oh
00:43:07Oh
00:43:07Oh
00:43:08Oh
00:43:09Oh
00:43:28Oh
00:43:30Oh
00:43:32Oh
00:43:32Oh
00:43:32Oh
00:43:32Oh
00:43:32Oh
00:43:59Oh
00:44:01Oh
00:44:02It's like a
00:44:08Oh
00:44:08Oh
00:44:16Oh
00:44:17Okay
00:44:18Okay
00:44:18Okay
00:44:18I can't get myself.
00:44:22I can't get myself.
00:44:27I can't get myself.
00:44:40I can't get myself,
00:44:433, 2, 1.
00:44:56Okay...
00:44:58Okay...
00:45:00Okay...
00:45:00Okay...
00:45:02Okay...
00:45:03What about this?
00:45:04It's a good condition.
00:45:06What?
00:45:07What is it?
00:45:08What is it?
00:45:08What?
00:45:09What is it?
00:45:09This can be quite 진행ed.
00:45:10I'm trying to look at that.
00:45:11It's a lot...
00:45:12It's been a bit difficult to preserve.
00:45:12It shows that it's very difficult for us to know.
00:45:13It's a good condition.
00:45:14It's not a bad condition.
00:45:17The problem is that
00:45:19a lot of injuries,
00:45:19but it's not in pain,
00:45:21and then symptoms.
00:45:21It's going to be no injury.
00:45:22The problem is no injury is not in pain.
00:45:24Oh, my skin is on the injury again.
00:45:33No injuries.
00:45:34But it's not in pain.
00:45:36What is it,
00:45:37it's not in pain.
00:45:37It's not in pain.
00:45:37you've got a plan.
00:45:40I was going to get a plan.
00:45:43How can I get it?
00:45:45You're gonna switch it off and not do it.
00:45:46But that might be a case for a cop.
00:45:50That's exactly why.
00:45:56You have to put it on me.
00:45:58That's exactly what you're doing so much.
00:46:02You need to do it.
00:46:07That's what I got into here.
00:46:08I got it here.
00:46:12That's what I was studying.
00:46:13You can't respond to me anymore.
00:46:15It's a new surgery.
00:46:15Good morning, I'm with some great Greg.
00:46:16He passed away at the clock.
00:46:17He has hit a good job.
00:46:20It's not a crazy person.
00:46:22What?
00:46:23It's not bad for you.
00:46:24It's not bad for you.
00:46:24It's not bad for you, doctor.
00:46:26You know what?
00:46:28Well, what?
00:46:29Well, I know that your school is on Monday.
00:46:34I can't believe you're the one I want to be willing to do now.
00:46:44Do you feel like it's going to be good?
00:46:46Yeah!
00:46:48Yeah!
00:46:48Yeah.
00:46:49That's really good.
00:46:51It's all super.
00:46:52I'm always a good boy.
00:46:54Still good, but you're a good boy.
00:46:56You suddenly蕉 a compliment?
00:47:01Relax, relax.
00:47:05The main goal was to express how the disease is natural.
00:47:12So, when I was talking about the law, I would say,
00:47:15I would say, I would say, I would say, I would say.
00:47:17But, my shoulder is a golf ball.
00:47:20If you don't use it, you can use it.
00:47:23I used to use it in the breathing period.
00:47:26You've got a lot of sleep.
00:47:29You'll have to be a little bit better.
00:47:29That's it.
00:47:35Mom, don't worry.
00:47:38I'll call you to another doctor.
00:47:40I'll call you a doctor.
00:47:40You're a bitch.
00:47:43You're a bitch.
00:47:47I'll call you a doctor.
00:47:50You're a bitch.
00:47:51You're a bitch!
00:47:57You don't want to be in my family.
00:48:01You can't afford me.
00:48:03You just...
00:48:04He doesn't own my family,
00:48:12You don't have to be in my family here?
00:48:12How would I take care of him?
00:48:14This is the case?
00:48:15this is the case.
00:48:17What the hell would work that I am doing?
00:48:21This is the case.
00:48:22I can't believe you.
00:48:26You're all wrong.
00:48:28I'm not too concerned.
00:48:30I'm here to take that.
00:48:32I will take that.
00:48:33I will take that.
00:48:37You're all wrong.
00:48:38You're all wrong.
00:48:40I'm going to go.
00:48:50Ingang식.
00:48:57Mom...
00:48:59...the big dogmaid is a dogmaid.
00:49:01So what?
00:49:03That's what I'm doing.
00:49:06I don't have a job.
00:49:13No, no, no, no, no, no.
00:49:37I'm not going to do that.
00:49:39I'm not going to do that.
00:49:41I'm not going to sleep.
00:49:42I don't have any responsibility.
00:49:44Yeah, it's not going to be a big deal.
00:49:52You tell me your mom's help.
00:49:54If you're a doctor,
00:49:56I'll do everything you want to do.
00:50:01Look at that.
00:50:10You...
00:50:13Why?
00:50:14You...
00:50:14I've done it.
00:50:16I've done it.
00:50:17I've done it with your hands.
00:50:47You...
00:50:48You...
00:50:50I'm not even going to die.
00:50:55I'm not going to die.
00:51:00My phone.
00:51:01My phone.
00:51:38I think people usually have left to go from their ceiling on their peninsula.
00:51:43How'sname only addiction, ihm?
00:51:47Whether he's a veteran, maybe you want to.
00:51:52I really want a reichel working mate.
00:51:59Yeah?
00:52:02But he'szeniu, your father is my sister.
00:52:07That's not true.
00:52:10It's not true.
00:52:16It's not true.
00:52:18It's not true.
00:52:18It's not true.
00:52:20It's not true.
00:52:21It's not true.
00:52:23Why can't you think he's not a good friend?
00:52:24Why is he not a good friend?
00:52:26Oh, what do you think he's a good friend?
00:52:32He's a good friend.
00:52:34He's a good friend.
00:52:37He's a good friend.
00:52:39You're a great friend.
00:52:40I'm going to take care of him.
00:52:45He's a good friend.
00:52:47He's a good friend.
00:52:47He's a good friend.
00:52:48I'll talk to you later.
00:52:50He's a good friend.
00:53:20Oh, I'm too suddenly
00:53:50Okay, sorry.
00:54:02맞다.
00:54:03소민 씨, 지금 뭐 하시는 거예요?
00:54:05마코디! 나 여자 알아!
00:54:09약수하지 마.
00:54:17원하시는 물건 들어올 때 연락드리는 번호예요.
00:54:22제가 얘기했다는 건 진짜 비밀이에요?
00:54:26물론이죠.
00:54:30아니, 그냥.
00:54:32이만으로 괜찮아지겠어요?
00:54:33죽을려고 받아놓은 사람이 어디든 못 가요.
00:54:36누가 죽는다고 그래요.
00:54:37아유, 빨리 가요!
00:54:44어휴!
00:54:45저요, 저요.
00:54:46아니요, 저 괜찮아요.
00:54:48예.
00:54:48얼른 얼른 오세요.
00:54:49예, 예.
00:54:50조심하세요.
00:54:52아유.
00:54:56아유.
00:54:58아유.
00:54:58아유.
00:54:59저 괜찮잖아요.
00:55:00아유.
00:55:01어느 쪽이에요?
00:55:02이쪽이에요, 이쪽이에요.
00:55:03네, 이쪽이에요.
00:55:04어디로요?
00:55:05아니, 근데.
00:55:06예.
00:55:07아까 다 왔다고 그러시지 않으셨나요?
00:55:09아, 정말 다 왔습니다.
00:55:10네.
00:55:11나는.
00:55:12바이킹도 안 타는 사람인데.
00:55:14아, 그러세요?
00:55:15내 고속공포 지금 있어가지고.
00:55:16아, 그러십니까.
00:55:18아.
00:55:19아.
00:55:20아.
00:55:20아유.
00:55:20아유.
00:55:21아유.
00:55:22아유.
00:55:22아유.
00:55:22아유.
00:55:23아유.
00:55:26아유.
00:55:34아유.
00:55:36다리까지.
00:55:38아유.
00:55:38저깄요, 레이첼.
00:55:42아유.
00:55:43아유.
00:55:44저깄이에요, 레이첼.
00:55:44저기, 제일 앞에?
00:55:45예, 맞습니다.
00:55:46와유.
00:55:54소속 끝나면 팀원들 데리고 산에 와서 수향하는 게 레이첼루틴이라고 하네요?
00:56:02오.
00:56:03Oh, my God.
00:56:05Oh, my God.
00:56:23It's late now.
00:56:24It's late now.
00:56:27What?
00:56:27It's late now.
00:56:29It's late now.
00:56:30그럼 수술을 해도 가망이.
00:56:37이미 주회장님께서 다녀가셨습니다.
00:56:44예의하게 잡혔단 말씀이네요.
00:56:46가망이 없던 게 아니라.
00:56:48다행히.
00:56:50아우, 다행히.
00:56:51아우, 다행히.
00:56:52잘 됐어.
00:56:55주회장님.
00:56:56아니에요.
00:56:57저 아닙니다.
00:56:59아니, 그 대단하신 분이 저한테만 의뢰를 하셨겠어요?
00:57:02오해하지 마세요.
00:57:04진짜지?
00:57:05네.
00:57:11네.
00:57:13네.
00:57:15위치가 많이 안 좋은 거야.
00:57:16위치가 바뀐 거 아닙니까?
00:57:19위치가 좌측 쇄골 쪽이고, 혈관 협착도 너무 심하고.
00:57:23이 수술 중에 혈기 차단 시간을 막지 못하면 심각한, 아주 심각한 뇌 손상이 올 수도 있겠네요.
00:57:30네.
00:57:31뭐?
00:57:32뇌, 뇌 손상?
00:57:46안 돼지?
00:57:48안 돼지?
00:57:51대체 선생님.
00:57:53제발 저 한 번만 살려주세요.
00:57:55네.
00:57:56아우, 선생님.
00:58:01아이고, 선생님.
00:58:06We're next to you, Gordon.
00:58:06I'm sorry. Mr. Zeman...
00:58:08Oh, no!
00:58:10Mrs. Zeman!
00:58:12Don't get me!
00:58:12What are you doing?!
00:58:15Don't let me do this!
00:58:16By the way!
00:58:16Please!
00:58:17Mr. Zeman!
00:58:19Mr. Zeman!
00:58:21Mr. Zeman!
00:58:22Mr. Zeman!
00:58:30What do you mean?
00:58:32I've got $200,000.
00:58:35$200,000.
00:58:35That's how I can buy it today.
00:58:36$200,000.
00:58:37$200,000.
00:58:48$200,000.
00:59:15$250,000, $250,000!
00:59:45Oh, my God.
00:59:53Oh, my God.
01:00:19아, 그럼요.
01:00:20뭐 하지, 우리?
01:00:21뭐 하긴?
01:00:22철수!
01:00:25뭐야?
01:00:25아직 칼도 안 된 거야?
01:00:27눈치챘어, 칼도 안 된 거.
01:00:29야, 보여.
01:00:30보여 봐.
01:00:30우리 지금 찍히고 있는 것 같아.
01:00:32어떻게 해, 보여.
01:00:33까짓건 수술해버리지, 뭐.
01:00:36죽이지만 않으면 되잖아?
01:00:49나도 한 번 이용해 veo already.
01:00:51안 돼.
01:00:51안 돼.
01:00:54안 돼.
01:00:56안 돼.
01:00:58안 돼.
01:00:59안 돼.
01:01:00안 돼.
01:01:12안 돼.
Comments