- 8 hours ago
Dünya Varmış, Ali Adnan Özgür’ün yönetmenliğini üstlendiği, kalabalık bir oyuncu kadrosuyla göz dolduran bir komedi ve macera filmi olarak karşımıza çıkıyor. Başrollerinde Engin Altan Düzyatan ve Sarp Bozkurt gibi yetenekli isimlerin bulunduğu bu film, sıradan bir hayat süren iki arkadaşın, beklenmedik bir olayla birlikte macera dolu bir yolculuğa çıkmalarını konu alıyor. İzleyiciler, bu yolculukta kahkaha dolu anlar yaşarken, dostluğun ve cesaretin önemini de yeniden keşfedecek.
Film, çeşitli sürprizlerle dolu sahneleri ve etkileyici oyunculuk performanslarıyla dikkat çekiyor. Melisa Senolsun gibi isimlerin de yer aldığı bu yapım, eğlenceli diyaloglarıyla izleyiciyi ekrana kilitleyecek. "Dünya Varmış"ı izlemek için sabırsızlanıyorsanız, bu eğlenceli hikaye sizi bekliyor. "Türkçe dublaj" seçeneğiyle izleyebileceğiniz bu filmi, arkadaşlarınızla birlikte "full film" olarak keyifle izleyebilirsiniz. Unutmayın, bu film, hayatın ne kadar renkli olabileceğini bir kez daha gözler önüne seriyor!
Film, çeşitli sürprizlerle dolu sahneleri ve etkileyici oyunculuk performanslarıyla dikkat çekiyor. Melisa Senolsun gibi isimlerin de yer aldığı bu yapım, eğlenceli diyaloglarıyla izleyiciyi ekrana kilitleyecek. "Dünya Varmış"ı izlemek için sabırsızlanıyorsanız, bu eğlenceli hikaye sizi bekliyor. "Türkçe dublaj" seçeneğiyle izleyebileceğiniz bu filmi, arkadaşlarınızla birlikte "full film" olarak keyifle izleyebilirsiniz. Unutmayın, bu film, hayatın ne kadar renkli olabileceğini bir kez daha gözler önüne seriyor!
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28You
00:00:30You
00:01:28You
00:01:31You
00:01:32Son kez güneşe bakın
00:01:34Havayı soluyun
00:01:35Misafirlerimiz çok yakında aramıza katılacaklar
00:02:05Havayı soluyun
00:02:10Saadullah becim benim hemen gitmem lazım ama hiç merak etmeyin tekrar geleceğim
00:02:15Sizin davanızı alacağım dosyanızı da alacağım ama şimdi acilen gitmem lazım
00:02:21Demek gerçekmiş
00:02:25Saadullah bey
00:02:35Saadullah bey
00:02:38Saadullah bey çok iyi
00:03:05Saadullah bey
00:03:06Oğlum ne oluyor?
00:03:07Oğlum ne oluyor?
00:03:08Bırak bu ne?
00:03:10Burak buraya
00:03:10Burak
00:03:10Burak
00:03:10Burak
00:03:10Burak
00:03:12Burak
00:03:13Burak
00:03:13Burak
00:03:14Burak
00:03:20Burak
00:03:23Saadullah bey seni perişan edecek
00:03:26Come on!
00:03:34What is that?
00:03:35If you look at the place, you'll get to the place.
00:03:37What is it?
00:03:38If you look at the place, you'll get to the place.
00:03:40I'll take it.
00:03:41If you look at the place, you'll get to the place.
00:03:43Let's go.
00:03:49It's time for me.
00:03:51Sorry.
00:03:52Okay.
00:03:53If you look at the place.
00:03:54You're afraid of the place, you know, you'll get to the place.
00:03:58You'll get to the place.
00:03:59Let's go.
00:04:01I'm sorry.
00:04:02I know you're not doing it.
00:04:09You're sorry.
00:04:10I have a bit of akk.
00:04:14If you look at the place where you have my...
00:04:16I'll get to the place that I have to look.
00:04:17I can't see you...
00:04:18Are you sure you have to look?
00:04:19Good.
00:04:19Come on.
00:04:43I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:04:53I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:05:20I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:05:28I'm sorry, I'm sorry.
00:05:32I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:05:49I'm sorry, I'm sorry.
00:06:05I'm sorry.
00:06:08I'm sorry.
00:06:40I'm sorry.
00:07:10I'm sorry.
00:07:21I'm sorry, I'm sorry.
00:07:32I'm sorry, I'm sorry.
00:08:02I'm sorry.
00:08:03I'm sorry.
00:08:05I'm sorry.
00:08:20I'm sorry, I'm sorry.
00:08:31I'm sorry, I'm sorry.
00:08:39I'm sorry, I'm sorry.
00:08:43I don't know how much I told you.
00:09:06But, you'll see that.
00:09:06Ouz!
00:09:07Oh, boy, only thank you.
00:09:09I can't trust you.
00:09:10Things are there!
00:09:11I'll be doing my job.
00:09:13What number is this?
00:09:16What number is this?
00:09:18It's a thousand number.
00:09:20One number is this?
00:09:22On gelir mi?
00:09:39Kemal gel şunun dönına.
00:10:02Humboldt, diem.
00:10:05Garthus, Narrow's mind.
00:10:20If there's a reaction happens, diem.
00:10:20Time to get me to the escape.
00:10:22One, two, three, six, four.
00:10:26One, two, three, six, four.
00:10:58One, two, three, six, four.
00:11:16One, two, three, six, four.
00:11:46One, two, three, six, four.
00:12:22One, two, three, six, four.
00:12:35One, two, three, six, four.
00:12:37One, two, three, six, four.
00:13:00One, two, three, six, four.
00:13:29One, two, three, six, four.
00:13:57One, three, six, four.
00:14:11One, two, three, six, four.
00:14:49One, three, six, four.
00:15:04One, three, six, four.
00:15:15One, three, six, four.
00:15:43One, three, six, four.
00:15:50One, three, six, four.
00:16:04One, three, six, four.
00:16:18One, three, six, four.
00:16:25One, three, six, four.
00:16:30One, three, six, four.
00:16:52One, three, six, four.
00:16:58One, three, six, four.
00:17:22One, three, six, five.
00:17:24One, three, six, five.
00:17:43One, three, six, six, six.
00:17:52I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:18:22I'm sorry, Izanu!
00:18:42I'm sorry!
00:18:46I've been told you that the world has been there!
00:19:23Salaha bak.
00:19:25He.
00:19:25Bir akıllı sensin Asım Satin.
00:19:28Hadi dağılın hadi.
00:19:30Hadi.
00:19:35Kadimliler dinlendiriyorsunuz.
00:19:37Lütfen saygı yetinliğiniz.
00:19:39Tüm şahitler günü alın, bugünü yaşayın, yarın bir plandayın.
00:19:44İstirahat edin.
00:19:48Buyurun efendim.
00:19:51Bu ne?
00:19:52İçecek.
00:19:54Yapma ya.
00:19:55Sen şirin misin?
00:19:56Hadi bana düzgün bir şey getir.
00:19:58Benim otelde haz amaçlı tüketilen tüm içecekler yasak.
00:20:02Götür şunu.
00:20:04Uzun.
00:20:05Buraya gel.
00:20:08Bu kahvelerin bize hizmet etmesi gerekmiyor mu?
00:20:11Evet efendim.
00:20:12O niye burada oturuyor?
00:20:15He?
00:20:15Yanlış kıyafet mi verdiniz?
00:20:20Ne yapıyorsun sen burada?
00:20:24İstirahat ediyorum.
00:20:25Niye?
00:20:28İstirahat edin dediler.
00:20:29İstirahat ediyorum.
00:20:30Kim dedi?
00:20:31Kadim kapşonlar.
00:20:32Ne dediler?
00:20:33Eşte istirahat edin.
00:20:34Kime dediler?
00:20:35Kime dediler?
00:20:36Peyazlara.
00:20:37Biz neyiz?
00:20:38Kahverengi.
00:20:40Sen benden ne istiyorsun birader?
00:20:42Kalk.
00:20:43Bizim burada oturmamız yasak.
00:20:44Sen hangi departmandanısın?
00:20:46Muhasebe.
00:20:47Nasıl?
00:20:48Ne nasıl?
00:20:49Ya sabah uyandık.
00:20:51Kıyamet meyamet dediler.
00:20:53Buradayız işte.
00:20:54Öyle uyanılmaz.
00:20:55Nasıl uyanılır birader?
00:20:56Her şeyi biliyorsun sen.
00:20:57Nedir senin adın?
00:20:57Cemil.
00:20:58Seni sayarak mı verdiler kardeşimizi?
00:21:00Evet.
00:21:00Herkesi böyle tek tek saydılar.
00:21:04Bir şey söyleyeceğim.
00:21:05Bir tane kadın var.
00:21:06İst.
00:21:06Benim ona ulaşmam lazım.
00:21:07Nerededir o?
00:21:09Odasında.
00:21:10Nerededir odası?
00:21:13Benimle gel.
00:21:16Evet kahverene girer.
00:21:20Hadi.
00:21:21Rabuk olalım.
00:21:22Beyazlar beklemez.
00:21:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:53.
00:21:53.
00:21:53.
00:21:53.
00:21:53.
00:21:58.
00:21:59.
00:22:05Why are you here?
00:22:06You must be here.
00:22:07I've seen you see how I'm going.
00:22:10How I'm going.
00:22:11How I'm going.
00:22:12You're sitting here.
00:22:13He's a guy.
00:22:13He's a guy.
00:22:15He's a guy.
00:22:18He's a guy.
00:22:19He's a guy.
00:22:20He's a guy.
00:22:21He's a guy.
00:22:22Can you something for him, please?
00:22:24Did you know the opportunity?
00:22:24I don't think that's how I forgot.
00:22:26It's a baseball.
00:22:27Can you get to the baseball else?
00:22:29I think that's something you should get to.
00:22:31I would go to the baseball.
00:22:31That's a big experience.
00:22:32I think it was a big experience for him.
00:22:34And for his sake, I was right.
00:22:37And I'm sorry,why did you sell it?
00:22:45No, no.
00:22:46You only have a shower and two of them.
00:22:47No, we have a drug.
00:22:49No, no, no.
00:22:50No, I'm sorry.
00:22:50...and all of these conflicts...
00:22:50...in a way to get rid of them.
00:22:51You're both for the whole gang.
00:22:53You're a close.
00:22:58You're a close.
00:23:00You're in front of you.
00:23:01I'll take care of you.
00:23:04You're a close.
00:23:10You're a close.
00:23:12I can't wait for your daughter you have to die.
00:23:13I saw you's family and family.
00:23:15Crap!
00:23:17Crap!
00:23:18Crap!
00:23:19He's a guy!
00:23:58You're dead.
00:23:59You're dead.
00:24:08There's a movement.
00:24:08It's a movement.
00:24:08You didn't put any left behind you, Dizan.
00:24:10I wasn't able to open the door.
00:24:20You can see you.
00:24:21I've never seen you.
00:24:22The only one you saw before is not my name.
00:24:26Can you see you?
00:24:28I'm a kid and I'm not a guy.
00:24:31No, it's only something I'm not a fan.
00:24:35I'm an expensive...
00:24:36...and I'm a guy who's having a higher income.
00:24:38What?
00:24:39I'm never going to give you a guy.
00:24:45I don't know why you're a woman?
00:24:51I'm my mother.
00:24:56I'm a man.
00:24:58I'm a man, I love you.
00:25:00I'm a man, I'm a man, I love you.
00:25:01I'm a woman.
00:25:02I'm a man, I'm a man.
00:25:05I'm a man, I love you.
00:25:13I have a man, I love you.
00:25:15Let's go.
00:25:20Very good, yeah.
00:25:27Yusuf Dikkat, Kadim Lider, general duyurusudur.
00:25:31Saygıyla dinleyiniz.
00:25:33Inchene girdiğimiz bu yeni dünyaya alışmak,
00:25:35most of our lives are going to be a part of this world.
00:25:38Zorbrunnerin üstesinden çalışarak geliriz.
00:25:40Harika, yeah.
00:25:41You will be able to get a good job.
00:26:11The barbed room where the bed comes from.
00:26:14What do you have there?akers
00:26:16There's
00:26:16a bunch of pieces from a cupính. There's
00:26:18a bunch of pieces of joy from a cupính. You can
00:26:19cook it with a cupính. No way
00:26:21we need to cook it there. The sauce
00:26:23will pop out, but it feels like this is what we need to cook our hands. You can
00:26:25watch it guys! It's
00:26:26my name, I'm going to see you. It's
00:26:28my name, it's my name! I don't
00:26:32need to stop it! You can just
00:26:33stop it. Come on!
00:26:43You're welcome.
00:26:45You're welcome.
00:26:50You're welcome.
00:26:50Hannefendi.
00:26:53Hannefendi.
00:26:54Pardon hannefendi.
00:26:56Hannefendi pardon, ben ee...
00:26:58...sizinle bir mesele konuşmak istiyordum da.
00:27:01Selam.
00:27:03Sonra sizinle de bir mesele konuşsak.
00:27:07Hannefendi par...
00:27:16...hadi ol.
00:27:21Ne yapıyorsun?
00:27:23Bana bir beyaz ayağı lazım, ayağını şuraya uzatabilir misin?
00:27:26Hayır, neden oraya ayağını uzatayım ki şu an?
00:27:29Ee, yani anlatınca biraz saçma geliyor ama tufan lazım bana.
00:27:33Tufan?
00:27:35Bir milyon dolar lazım bana.
00:27:36Aa, ben de...
00:27:38Üstümüzden hakit kalmadı.
00:27:40Olmuyor zaten, gel.
00:27:41Bacağın lazım bana, geç.
00:27:42Çak kapıyı, tabii abi.
00:27:43Ay ne oluyor ki?
00:27:45Kapı açılıyor.
00:27:48Nasıl?
00:27:48Unanılmaz bir teknoloji bu.
00:27:49Evet.
00:27:50Çok iyi değil mi?
00:27:52Etkileyici gerçekten.
00:27:53Evet. Şimdi ablayı bulmak kaldı.
00:27:57Daha iyi bir işin var mı? Gelmek ister misin?
00:27:59Hiçbir işim yok gibi.
00:28:01Yani...
00:28:02İzin peşinde.
00:28:03Zayıf hepini çeker.
00:28:04Hemen geliyorum.
00:28:05O zaman buyurun.
00:28:07Sen çok hızlı cevap verin.
00:28:08Sonra anlatırım.
00:28:09Bir şey.
00:28:10Allah Allah.
00:28:11Sessiz.
00:28:11Buranın ne olduğunu tam olarak bilmiyoruz çünkü.
00:28:31Kahverengi.
00:28:33Nereye?
00:28:34Şimdi sırası değil Cemil.
00:28:36Benimle gelmezsen zor kullanmak zorunda kalacağım.
00:28:38Ne kadar zor mesela?
00:28:40Şöyle bir yumruk.
00:28:41E tamam ben onu böyle karşılarım.
00:28:43Bak o zaman ben de şu kolu tutarım.
00:28:45Şöyle bir hareket var.
00:28:47Seni böyle kilitlerim.
00:28:48Ha.
00:28:48Şey de var Cemil abi.
00:28:50Mesela bu jiu-jitsu.
00:28:52Jiu-jitsu.
00:28:52Bunu buradan böyle kıstırıyor abi.
00:28:54Buradan böyle bastırıyor şeye.
00:28:56Anladın mı?
00:28:57Hani mesela sana bir satırla falan saldırdım.
00:28:59O satırı buradan tutuyorsun.
00:29:00Ve ne alıyorsun?
00:29:01Buradan aldın.
00:29:01Çat aşağı.
00:29:02Aynen.
00:29:02O teknik işte o.
00:29:04Hatta şey vardır.
00:29:05Ryu.
00:29:06O öyle öldürüldü mesela.
00:29:08Yanlış.
00:29:09Ryu öyle öldürmedi.
00:29:10Jungo kusat su tekniğiyle öldürüldü.
00:29:12Siz burada bu bilmediğiniz dövüş sanatlarını tartışırken...
00:29:15...mari kaçtı.
00:29:16Hadi.
00:29:22Dede o dedi.
00:30:07Odanın yerini öğrendik.
00:30:09Evet.
00:30:09Bundan sonra yolumuza develerle devam etmeyeceğiz.
00:30:13Sana diyor Cemil abi.
00:30:15Büyüksün yani.
00:30:17Biz tam olarak ne yapıyoruz şu an bunu?
00:30:22Yani ne yapmak niyetindeyiz?
00:30:24O da ne yerini öğreniyoruz.
00:30:26Ayağında kim?
00:30:27E işte sonra odada olmadığı bir zaman gireceğiz içeri.
00:30:30Saçma.
00:30:31Çok saçma işte yani.
00:30:33Bir de ben saçma şeylere sinirleniyorum.
00:30:35Böyle sinirlerim üstlüyor.
00:30:36Şimdi sen git konuş yani normal normal.
00:30:39Bizi de böyle peşine getirdin abuk sabuk.
00:30:41Sen de ne istediğini bilmiyorsun bence şu an.
00:30:43Haklı gibi.
00:30:44Sanki bir araçta gibi.
00:30:46Sinirlenince tatlı oluyor.
00:30:48Ben bilmem.
00:30:50Benim annem öleli.
00:30:52Otuz yıl oldu.
00:30:53Aşkız olsun.
00:30:54Ve annem ölürken o kolye annemin üstündeydi.
00:30:57Şu anda neden o kadının üstünde bunu anlamam lazım benim.
00:31:00Olay bu.
00:31:01Yani haklı bir merak bence.
00:31:04Bu kadın çok da saçma da bir olay yani aslında bakıcı.
00:31:09Saçma diyorum işte saçma.
00:31:11Haklısın.
00:31:12Abi hanımefendiyi hazır bulmuşken girip sorsaydı ya işte.
00:31:15Şimdi kadına sorsan bu kolye kimin diye anlatacak mı anlatmayacak mı?
00:31:21Gençler konuşmamız lazım.
00:31:25Bana bak lan.
00:31:29Bu otel kendisine yüzde yüz yetecek şekilde tasarlandı.
00:31:33Kendi topraksız sarımını yapar ve kendi etini üretir.
00:31:41Bu muazzam yapı içerisinde bazı kurallara riayet etmemiz gerekmektedir.
00:31:46Şimdi hep beraber Ark Otel'in tanıtım videosunu saygıyla izleyelim.
00:31:52Ark Otel'deki tüm kuralların gücünü aldığı yer insan hazlıdır.
00:31:56Hazlımızı bitkinleyeceğiz.
00:31:58Medeniyetin haz merkezi insana odaklandı.
00:32:01Bu da medeniyetin sonunu gösterdi.
00:32:02Bu sebeple insan hazlı olan bu tüm aktiviteler bu otelin duvarları arasında.
00:32:07Ve umarız ki yeni medeniyet de boş karşına atılacaktır.
00:32:11Hayat parçacının izinde dünyayı araştıran bilim insanların temel reş olmanın izini kaybetti.
00:32:17Unutulmasın ki yeni medeniyet Sörd'de değil Ark Otel'de başladı.
00:32:21Gidip, beni gidip, beni daha ulaştı.
00:32:22Fark American'ın izlemişini anlatır.
00:32:27Üsteliklendirme, bir sefer için.
00:32:31Ark OB, buraya bin针.
00:32:34Yürüdüm, buraya bin针.
00:32:38Kendinize bildiren sen.
00:32:45We'll be back.
00:32:48You're welcome.
00:32:49You'll be there, you'll be there.
00:32:51You'll be in a way, I'll be there.
00:32:53We'll be there, yes.
00:32:55We'll be there.
00:32:55We'll be there, we'll be there.
00:32:59But we can do it for the next year.
00:32:59I can do it.
00:33:00I can do it.
00:33:01You have a great job.
00:33:01You have a great job, you have a great job.
00:33:08You have to do it.
00:33:09You're welcome.
00:33:14Anne.
00:33:24Her şey çok saçma değil mi?
00:33:26Ben senin peşinden bir yere sürükleniyorum ve beni geçmişime yüzleştiriyorlar.
00:33:29Hiçbir şey kazarı olmaz.
00:33:30Her şey mantıklı bir açıklaması vardır.
00:33:32Yani her şey planlı.
00:33:34Yani senin burada olman planlı bir şey mi abi sence?
00:33:37Başka bir açıklaması yok Tufan.
00:33:38Ben otuz yıldır görmediğim bir kolyeyi içeri giriyorum ve bir kadının boynunda görüyorum.
00:33:42Ölü insanlar, cesetler falan.
00:33:44Başka bir şey olmadı ha.
00:33:48Arabaya devam edeceğiz.
00:33:53Ya aslında bu bir cihaz yani.
00:33:56Belki bir şeyler...
00:33:57Sen anlıyorsun o işlerden krişli şifresini.
00:33:58Ölüp kolay mı? Başka bir şeylerle falan yapılıyor.
00:34:01Ya şifreyi bir iki üç törp koymadıysa bu kadar.
00:34:03Ama bir iki üç törp koymuşlar.
00:34:05Şuraya atayım abi.
00:34:06OK.
00:34:08Ölüyorum abi.
00:34:15Yükşan.
00:34:19Yükşan.
00:34:32What's your name?
00:34:36What's your name?
00:34:45It's okay.
00:34:46I'm sorry. This is very difficult to do with you.
00:34:49But we'll take away!
00:34:51Let's do it!
00:34:53Let's go.
00:34:54All of our people, our people, our people who are trying to live their lives.
00:35:02We are not going to live in a while.
00:35:07We are not going to live in a way.
00:35:13But we are not going to live in a way.
00:35:18My name is Rheel.
00:35:35What happened?
00:35:39Tufa!
00:35:40What did you see?
00:35:42I didn't hear it.
00:35:44What's that?
00:35:45What's that?
00:35:46Unut giysinleri
00:35:48Hem beni hem o gülleri
00:35:52Geçme artık
00:35:53Sokağımda
00:35:56Kadim lideri sunmak amacıyla
00:35:59Her gün gerçekleştirilip kayda aldığımız
00:36:02Sektör denetleme ve sürdürülebilirlik toplantısının
00:36:0612.sini resmen açıyorum
00:36:10Sağlık hijyen ve öz bakım sektörü
00:36:14Demeklenmiş
00:36:18Alıştık onu
00:36:21Yeah.
00:36:23Yeah.
00:36:27Dediğim şey o değil.
00:36:28Herkes elinden geleni yaptı ya sen diyemediğin için.
00:36:31Yeah.
00:36:31Sür...
00:36:32Evet.
00:36:34Efendim delil sektörünün 32. ayağında harmonik ihlal teslim.
00:36:37Ne?
00:36:38Ne?
00:36:39Harmon.
00:36:40Yeah.
00:36:41Yani olamaz böyle bir şey.
00:36:45Harmonik olduğundan emin miyiz yani?
00:36:48Evet efendim harmonik.
00:36:49I don't know...
00:36:52You're sorry?
00:36:57No, I don't know.
00:37:00Who is...
00:37:01Is not his country?
00:37:03Oh, my God.
00:37:04You're a country man.
00:37:04When do you talk to us?
00:37:09Why do you talk to us that?
00:37:11Is there...
00:37:11I don't know...
00:37:12How do you feel...
00:37:18lずau do you...
00:37:19Harmonic.
00:37:21Kokus.
00:37:22We'll have to go ahead.
00:37:23Come on, come on, come on, come on!
00:37:54No.
00:37:56No.
00:38:01I'm gonna eat it, I'm gonna eat it.
00:38:11I'm gonna eat it.
00:38:24I'm sorry.
00:38:56He's an amazing person.
00:38:57He's an amazing person.
00:38:59Let's see what you want,
00:39:01what's the thing you want?
00:39:03It's a good thing.
00:39:05So good,
00:39:07I can't do that anymore.
00:39:09You can't do it anymore.
00:39:14Well, we can't do it anymore.
00:39:15We've talked about how we can do it.
00:39:19What do you want to do?
00:39:20Well, I can't do it anymore.
00:39:22I want to get a little bit of it.
00:39:22Let's go to the house.
00:39:24I wanted to say goodbye.
00:39:48Oh, that's true.
00:40:02What do you think about it?
00:40:26How much money did you come to here?
00:40:29I was 15.12 USD.
00:40:33How much money did you come to here?
00:40:37I was 10.11 USD.
00:40:40And I was 11.11 USD.
00:40:45This is a lot of money.
00:40:48How much money did you come to here?
00:40:55Mr.
00:40:56What has nothing to do?
00:40:57What the hell did you come to here?
00:41:04What will you come to here?
00:41:10What will you come to here?
00:41:14And I am messing with you.
00:41:19What will you come to here?
00:41:20We are starting to kill you.
00:41:32No!
00:41:34We have a job!
00:41:36Let's go!
00:42:01No one likes me.
00:42:04No one likes me.
00:42:04Full speedy of murder I need you to die.
00:42:16So.
00:42:18Class of devotion when I brought.
00:42:21I don't know what she's doing.
00:42:23I don't know what she's doing to me.
00:42:30I remember that she's doing nothing.
00:42:33Yes!
00:42:34My soul.
00:42:45I took my job and went to school again.
00:42:51I'm having a job at home in that time.
00:42:53We're doing a job.
00:42:53I'm doing a job at home right now.
00:42:55We're doing an awful thing.
00:42:57I don't know.
00:43:34I'm sorry.
00:43:40Sorry.
00:43:42I'm sorry.
00:43:45I'm sorry.
00:43:45I'm sorry.
00:43:46It's a great place.
00:43:49I don't know.
00:43:50I don't know.
00:43:58Look.
00:44:01Uçak.
00:44:02Uçak.
00:44:03There is a place.
00:44:04There is a place.
00:44:05There is a place.
00:44:18Efendim müdahale edelim mi?
00:44:21Yeni medeniyetin doğal lideri Nur olacak.
00:44:23O yüzden şu anda elindeki umuda sahip çıkmasına müsaade edeceğiz.
00:44:47Arka-tele hoşgeldiniz!
00:45:25I already think you can see the next couple of days.
00:45:28I think that's the same.
00:45:28What do you mean?
00:45:29I mean, I think it's a very nice day.
00:45:34What do you mean?
00:45:37It's a very nice day of the day.
00:45:39Here, what are you thinking?
00:45:40You did what you had come back to the evening.
00:45:46I'm going to enjoy the game.
00:45:48I'm going to enjoy the game.
00:45:49It's a good thing.
00:45:50Very good.
00:45:54Then...
00:45:56...I will say you can.
00:45:58Of course.
00:46:00Come on.
00:46:02Are you going to go to the camera?
00:46:06Are you going to go to the camera?
00:46:08Are you going to go to the camera?
00:46:09You are going to be quiet.
00:46:10I'm going to go to the camera.
00:46:13But we will attend the camera.
00:46:15We will be able to work on our camera.
00:46:17You can see it.
00:46:21Are you surprised to do that?
00:46:24Let us all check you out.
00:46:30We cannot sleep.
00:46:32You can see it.
00:46:35Hopefully, I'll have a moment to take care of your eyes.
00:46:36I am very happy to see it.
00:46:38I will meet your eyes when you turn up your eyes.
00:46:40Al�!
00:46:41Why?
00:46:41Just a sec.
00:46:46Yes.
00:46:47Now, you can take your hand.
00:46:50I'm sorry, my friend.
00:46:51Yes, sir.
00:46:53Yes, sir.
00:46:54Yes, sir.
00:46:55Yes, sir.
00:47:10You can take your hand.
00:47:12You're not going to die.
00:47:14You're not going to die.
00:47:15Let's go.
00:47:23This is a good deal.
00:47:26It's a good deal.
00:47:30I'm not going to die.
00:47:31I'm not going to die.
00:47:38I'm not going to die.
00:47:42My heart.
00:47:50I'm not going to die.
00:47:50Lauren may that start with me.
00:47:54I'm not going to die anything but I don't cry.
00:47:57You're my lord.
00:47:58I'm very Lyuan and I'm going to die.
00:48:00You're fine or too much.
00:48:02You are waiting for me.
00:48:03You're fine.
00:48:03You are getting empty, OK.
00:48:04A$%&$
00:48:08a$%&&$
00:48:10I'll see you again I'll see you again.
00:48:12You can see you again.
00:48:14We'll be back here.
00:48:17We'll be back here.
00:48:21We'll be back here.
00:48:21We'll be back here.
00:48:22I'll tell you man.
00:48:22I love you.
00:48:23I really love you.
00:48:29You are all you?
00:48:32You are sitting in the room.
00:48:34Where are you?
00:48:35I'm not kidding about it.
00:48:38I am not kidding.
00:48:38Neresa be?
00:48:39She's gonna take it.
00:48:41Let me, let me.
00:48:43I'm not doing that.
00:48:46Setik.
00:48:47Setik.
00:48:48I'm not going, I'm not going.
00:48:51I'm not going.
00:48:54You're a soy brat, you're a soy brat.
00:48:57I'm not going.
00:49:01Come on.
00:49:02Come on.
00:49:11Hi.
00:49:12Hello.
00:49:14Hello.
00:49:29Thank you very much.
00:49:31Hey.
00:49:32Hey, that's a shame.
00:49:33Good morning, I'm $30.
00:49:35Good morning.
00:49:35BAMI, hello.
00:49:36I'm sorry about it.
00:49:36What happened to me?
00:49:39This is my shoulder.
00:49:41Why?
00:49:46We had an accident.
00:49:53This is a accident, wasn't it?
00:49:55I don't know.
00:49:56If you had a accident, we'd have an accident.
00:49:59We had a accident.
00:50:00There was an accident that we had to leave.
00:50:01We had an accident.
00:50:03That's why I started playing in the middle of the way.
00:50:04That's why I got here.
00:50:07I've been here for a while.
00:50:09I've been here for a while.
00:50:11I've been here for a while.
00:50:12You've got a lot of money.
00:50:14I've got a lot of money.
00:50:15You've got a lot of money.
00:50:16I've got that money.
00:50:16I've got it.
00:50:17I'll tell you how you're gonna get it.
00:50:19You have to get a lot of money.
00:50:22I'm going to sell it.
00:50:23I'm going to buy it.
00:50:25I got a little sheep here.
00:50:26I got a little bit.
00:50:27I said that I should look and look.
00:50:30That's a sign of this.
00:50:31I have a young man who has been.
00:50:34Look at my own.
00:50:34I'm a young man.
00:50:35Is that too?
00:50:38I'm not too young.
00:50:39I'm bad at all.
00:50:43Look at that girl.
00:50:44I'm good at that girl.
00:50:45You get this in here.
00:50:47Remove the mess and you're clean your glass.
00:50:53I'll invite you to be, Shikri.
00:50:55You'll never know you.
00:50:56I'll eat your dog at the place where the dog wants to go.
00:51:01You're waiting for me, Shikri!
00:51:04Come on, Yaddle, let's go!
00:51:09You're welcome, let's go!
00:51:13You're welcome, Shikri.
00:51:16You're welcome.
00:51:22...
00:51:22...
00:51:22...
00:51:23...
00:51:23...
00:51:23...
00:51:40You look like this.
00:51:41The house is always at home,
00:51:44but the house is always at home.
00:51:46You get to the house, you get to the house and get to the house,
00:51:47so that you can get to get home of the house.
00:51:53Let's talk.
00:52:02I'll tell you that the white people are living, right?
00:52:07If we don't have time to eat, we don't have time to eat.
00:52:09Yes.
00:52:10If we don't have time to eat, we don't have time to eat.
00:52:12Yes.
00:52:13The people who are saying that we are new and new buildings.
00:52:16This is a new system.
00:52:20We have to go.
00:52:23Not that you do not go to.
00:52:23No, my brother, this is not going well.
00:52:27I will go to this house.
00:52:30Do not go to this house?
00:52:32Do not go to this house!
00:52:33Do not go to this house!
00:52:34I will go now!
00:52:51I don't know.
00:52:52I don't know.
00:52:56Let's go.
00:52:58Let's go.
00:52:59Let's go!
00:53:00Let's go!
00:53:02Let's go!
00:53:16Let's go!
00:53:16Ne yapıyorsun?
00:53:17Biz ne konuştuk?
00:53:18Bence strateji değiştirmemizin vakti geldi.
00:53:20Biz onlara gideceğimize, onlar bize gelsin ne diyorsun?
00:53:23Bayağı iyi bir fikir, bayağı mantıklı.
00:53:26Haa tamamen bana ait bu düşünce.
00:53:28Haa, hep böyle düşünürmüsün.
00:53:30Havuz partisi mi?
00:53:32Eee, ee, tommosun dedik.
00:53:34Geleyim mi?
00:53:34Buyurun buyurun.
00:53:36Lütfen.
00:53:36Zaten havuz sizin.
00:53:40Matthe mi?
00:53:41Evet!
00:53:46Çok iyi.
00:53:47Ha, çok iyi geldi.
00:53:48...Cokartın şu iti sudan.
00:53:49Cemil çıkart çabuk!
00:53:54Abi ben yüzme bilmem ki.
00:53:55Kalıbın adam ol Cemil!
00:54:00I don't know
00:54:45I don't know
00:54:46Versa delikanlı gelsin, la, hadi
00:54:48Vawh 我发费他
00:54:51Varen薅ı ministre
00:54:55Doğal lider
00:54:58O zaman şimdi ne yapıyoruz
00:55:00We're going to get to the house.
00:55:08The house is already done.
00:55:10The house is already done.
00:55:11The house is already done.
00:55:13The house is already done.
00:55:14No, I'm not good.
00:55:15The see, leave your dish.
00:55:16Leave, leave, leave, leave.
00:55:18Then, let's go to the house.
00:55:21Let's go to the house with you, take it.
00:55:23You can use it and hold it.
00:55:25You can use it.
00:55:25You can go to the house.
00:55:26Al ablacığım bundan sonra kahverengi dönemi bitti herkes beyaz haydi bakalım alın beyazlarınızı takılın peşime haydi haydi haydi.
00:55:34Okumuyorsunuz Kılavuzo okuyun biraz okuyun haklarınızı bilin beni takip edin buyurun size iyi yüzmeler gelin.
00:55:48Şimdi biz isyan başlatıyoruz siz mermer cila alıyorsunuz al kardeşim giy bunları isyan başlatıyoruz.
00:55:54Böyle yer mi var ki sen olmaz Sükük abi gibi dolaşıyorsun yanımda değiştir şunu haydi organize olun oğlum organize olun.
00:56:46Kıhıııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııı
00:56:54What the hell?
00:56:55What the hell?
00:56:57What the hell did you do?
00:57:17Let's go.
00:57:18Let's go.
00:57:57Let's go.
00:57:59Let's go.
00:58:30Let's go.
00:58:40Let's go.
00:58:42Let's go.
00:58:43Let's go.
00:58:44Let's go.
00:58:44Let's go.
00:58:45Let's go.
00:58:47Let's go.
00:58:53Let's go.
00:58:59Let's go.
00:59:12Let's go.
00:59:14Let's go.
00:59:22Let's go.
00:59:25Let's go.
00:59:25Let's go.
00:59:38Let's go.
00:59:50Let's go.
00:59:59Let's go.
01:00:02Let's go.
01:00:03Let's go.
01:00:04Let's go.
01:00:07Let's go.
01:00:13Let's go.
01:00:19Let's go.
01:00:21Let's go.
01:00:23Let's go.
01:00:28Let's go.
01:00:30Let's go.
01:00:41Let's go.
01:00:43Let's go.
01:00:44Let's go.
01:00:52Let's go.
01:00:57Let's go.
01:01:01Let's go.
01:01:12Let's go.
01:01:16Let's go.
01:01:26Let's go.
01:01:32Let's go.
01:01:38Let's go.
01:01:40Let's go.
01:01:46I fear the same because of those involved in the dead cults.
01:01:58?
01:01:59?
01:02:00?
01:02:01Applause
01:02:01?
01:02:03Don't forgive !
01:02:04No doubt .
01:02:04?
01:02:06?
01:02:07?
01:02:07?
01:02:08?
01:02:08?
01:02:11?
01:02:11?
01:02:12One of them will be in the nuclear fusion room and the kilid will be manually open so that the
01:02:22other friends will be able to fix it.
01:02:26But this is very dangerous.
01:02:30We don't have to control the nuclear fusion room.
01:02:34You can't see it.
01:02:36What's your name?
01:02:38You can choose the one who's in the house.
01:02:40They're not here anymore.
01:02:42It's where it's written,
01:02:44that it's called,
01:02:44that it's called,
01:02:45that it's called,
01:02:47that they don't have to die.
01:02:50They don't have to die.
01:02:54You have to give this decision,
01:02:56because there is only two hours of time in the house.
01:03:01I'm not sure.
01:03:03Oh.
01:03:04No.
01:03:05No.
01:03:05No, you can't?
01:03:06Good.
01:03:07What do you think?
01:03:08How did you trust me?
01:03:09That's the case of everything.
01:03:11You can't do this.
01:03:12I'm talking about this.
01:03:14You can't do this.
01:03:15You are like this.
01:03:17You have a lot of people who are out there.
01:03:18You can't do it.
01:03:19You do it.
01:03:21You don't have to do this.
01:03:24I have to do this.
01:03:25I have to do this.
01:03:29We do.
01:03:34Good.
01:03:36Good.
01:03:38Good, good.
01:03:43Is it my life?
01:03:47I don't know whether I'm a man.
01:03:48Oh no, that's it.
01:03:52Okay, good.
01:03:52Hi.
01:03:53Hi.
01:03:56Hello.
01:03:58Is it good?
01:04:00Yes, she's doing something.
01:04:01Yes, it's
01:04:02In s'intirgin...
01:04:03She's walking away.
01:04:10Okay, here's your friend.
01:04:11If you are tired of a girl, you'll get out of your way.
01:04:15No matter if she's gone.
01:04:16Yes.
01:04:19I'm on the bus!
01:04:20Yes, I'm sorry, yes.
01:04:22You know what I'm trying to do.
01:04:25I guess we can find ourselves right here.
01:04:26How about you?
01:04:27Nice to meet you.
01:04:33You see you.
01:04:34I can get you.
01:04:39Okay, thank you.
01:04:41You're here to know, my brother.
01:04:48I mean, you're amazing.
01:04:49You are a very aggressive and very angry man, right?
01:04:52Yes, yes.
01:05:03If you are not a friend, I want you to exist.
01:05:07Sure, I want you to Chapter 4.
01:05:10Why did you put up my mind when you set up my thoughts?
01:05:13I don't want people to know what to me.
01:05:16I'd love you.
01:05:17I'm sorry, I'm sorry.
01:05:58I'll go for a while.
01:06:02What are you doing?
01:06:02What are you doing?
01:06:05It's not me.
01:06:06It's not me.
01:06:07It's not me.
01:06:10Okay.
01:06:11It's not me.
01:06:12It's not me.
01:06:13It's not me.
01:06:20Problem.
01:06:34Ava geldi.
01:06:35Çok güzel oldu hava.
01:06:37Ölüyor gibi değilim herhalde ne bileyim?
01:06:39Yok ölmek falan yok ya!
01:06:42Ölümce neyse ediliyor ki.
01:06:43Ne bileyim? İnsan anlar herhalde öldüğünü.
01:06:46Yani bir elim ayağım falan.
01:06:47...that she walks in and he works like that.
01:06:49She wants to die, she doesn't die.
01:06:51I've seen my uncle, I've seen my uncle.
01:06:55He's just killed.
01:06:56And then I understand myself.
01:06:59I've said that she's dead, she said what she's done.
01:07:01Tufan?
01:07:03Tufan!
01:07:04Tufan, you're fine.
01:07:08Tufan!
01:07:09Get it!
01:07:11Get it!
01:07:11Get it!
01:07:12A-Tufan!
01:07:16If be friends.
01:07:17Victor!
01:07:19What's wrong?
01:07:20Get up on your tram.
01:07:21Get up on your tram.
01:07:22Get up on your tram.
01:07:23Get up on your tram.
01:07:25We don't have to go on your tram.
01:07:26Come on!
01:07:27Get up on your tram.
01:07:28Do you know what I'm saying.
01:07:31Get up here, get up here.
01:07:55I'm sorry.
01:08:14Biliyordum.
01:08:16Biliyordum.
01:08:18Kadim lider sizi bekliyor.
01:08:19Biraz acele etmemiz lazım.
01:08:21Edelim de edemeceğim artık çocuğum acıyor.
01:08:24Al şu bas bas.
01:08:44Oh be!
01:08:46Dünya varmış.
01:08:57Mavi çok güzel bir renk değil mi?
01:09:01Yani.
01:09:02Bence eşli daha güzel bir renk.
01:09:04Öyle mi?
01:09:05Öyle.
01:09:27Kadim lider.
01:09:32Ezübillahimineşeytanirracim.
01:09:33Bismillahirrahmanirrahim.
01:09:37Bilaylar bu gizem bir son ayırır mı?
01:09:53Biliyordum.
01:09:54Böyle şaka mı olur lan?
01:10:02Korktuk.
01:10:03Çok korktuk.
01:10:04Biliyorum.
01:10:14Korktuk.
01:10:15Oğlum bak.
01:10:17Seni içeride de sevmiştim.
01:10:19Aynen, onu seviyorum.
01:10:24Anlat bakalım.
01:10:25Nedir bu hikaye?
01:10:27Her şeyi anlatacağım.
01:10:28Ama gitmemiz lazım.
01:10:30Seni bir önce şunu izleyeyim.
01:10:32Gör bakayım.
01:10:39Bu,
01:10:40Değerli izleyenler çok önemli bir son dakika gelişmesiyle karşınızdayız.
01:10:44Günlerdir onlara ne oldu diye soruyorduk.
01:10:47Yaklaşık bir ay önce.
01:10:48Esrarengiz bir biçimde ortadan kaybolan ve aralarında ünlü simaların da bulunduğu yüzlerce kişinin gizemi...
01:10:54...çözülüyor.
01:10:55Güvenlik güçleri bunun basit bir dolandırıcılıktan çok daha fazlası olduğunu ve eşi benzeri görülmemiş bir intikam planı olabileceğini düşünüyor.
01:11:04Bir suç çetesinin bu kişileri salgından kurtarma vaadiyle kandırıp hem yüklü miktarda paralarını alıp hem de suçlarını itiraf ettirdi.
01:11:13Yani bu çete elbette bu da gündeme bomba gibi düştü.
01:11:17Ünlü eski futbolcu Tunç Handikaplı'nın itiraflarıysa sevenlerini üzecek türden...
01:11:22Çünkü bizzat kendisinin de içine karıştığı şike iddialarının yer aldığı görüntüler futbol dünyasını sarsacak.
01:11:29Ben içeriden üç futbolcuyu ayarlamışım.
01:11:32Bir de yette bir sene boş vereyi bulup kaçırdık.
01:11:35Ondan oldum.
01:11:37Feride Azdemirli'nin gizli kaydedilmiş görüntülerinde depremden medet olması izleyenlerin tüylerini diken diken etti.
01:11:45Ne yapayım, mukadder ateşte.
01:11:47Benim de böyle 60 tane apartmanım var.
01:11:49Bekliyorum ki deprem olsun, yıkılsın, task dayaktırsın.
01:11:53Bunu bekliyorum yani.
01:11:54Allah kahretsin.
01:11:56Kardeşim Türkiye'de başveren bu şok hadisenin dalgası bütün dünyaya yayılır.
01:12:00Mesdames ve messieurs, bonsoir.
01:12:01Nous venons tout juste de recevoir les images hegemen Sinsarolu.
01:12:06Ve ya récemment avoué comment son trafik de drog se répondu dans le monde entier.
01:12:10Oui, herkes, herkes konambien satıyor.
01:12:12On n'a aslında en jantin.
01:12:13Ben ond'un telikano.
01:12:15Afiyet olsun.
01:12:16Ben de artık.
01:12:17Sayın seyirciler, bugün öğlen saatlerinden itibaren...
01:12:19...platformlara düşen Şükrü sülönü, ifşa görüntüleri ekranlarınıza geliyor.
01:12:24Samatya sahilinde eski Birina Park vardı.
01:12:27Çok adamla uğradık orada.
01:12:30Kıtır, kıtır, kıtır kestik.
01:12:32Oradan da hop, balıklara yem.
01:12:35Nasıl bir tezgaha düştük lan biz?
01:12:37Evet sayın seyirciler, şu dakikalarda otele özel harekat ekipleri tarafından...
01:12:42...baskın yapıldığının bilgisi paylaşıldı.
01:12:44Entelejans ve kodatlı baskının yankıları uzun süre...
01:12:48Ve tabii ki sen içeri girdikten sonra bunların hiçbirine inanmayacağını biliyordum.
01:12:52O yüzden annenin kolisini çalıp buraya getirdim.
01:12:54Bunu sensiz yapamazdım.
01:12:56Herkes biraz iyi, biraz kötüdür.
01:12:58İçindeki iyi her zaman savaşı kazansın.
01:13:00Bir dakika, bir dakika.
01:13:03Ben...
01:13:03Ben bunu sadece Deniz'e söyledim.
01:13:07Sadece Deniz'e söyledim.
01:13:09Deniz?
01:13:20Aslanım benim.
01:13:23Deniz kim?
01:13:24Deniz.
01:13:26Deniz benim.
01:13:28Yurttan kardeşim.
01:13:31Hepinize ikinci bir şok olacak ama ben tufanda değilim.
01:13:35Her şey çocuk esirgeme yurdundaki zamanlarımızda...
01:13:38...Nuh abinin bizi eziyet eden o müdüre isyan başlatmasıyla şekillendi benim hayatımda.
01:13:43Abi, tam 27 yıldır görüşmüyoruz.
01:13:46Yıllarca süren bir intikam planı yaptım.
01:13:48Ve bunu uygulayabileceğim bir stüdyo, yani bu oteli hazırladım.
01:13:51Mahalledeki esnaf abileri de toparladım işte.
01:13:55Vay Salih.
01:13:58Hazır mısın lan dünyanın sonuna?
01:14:00Kahverengeli diye ayarladığın adamlar kaçtı, inşaattı, işe başladılar.
01:14:05Kahretmesin ya düştüğümüz hale bak ya.
01:14:07Ulan bir tane bilgisayarcı Deniz Bey, hani Robin Hood'luk yapacak...
01:14:11...ne bileyim, zenginden alıp fakire verecek, intikam alacak diye düştüğümüz hale bak.
01:14:15Şu ne ya? Kostüm. Oyuncu muyuz lan biz?
01:14:17Ya bana bak. Ya dünyanın sonu geliyorsa? Ya bu çocuk haklıysa?
01:14:21Bak bu çocukta derin bir mana var, mana.
01:14:25Oğlum ya dünyanın sonu gelse biz bunu bir bilgisayarcıdan mı öğreneceğiz ya?
01:14:29Ya bunlar oturuyorlar böyle tıkır tıkır tıkır evde, kafayı gömmüşler, takılıyorlar.
01:14:33Ne bilecekler bunlar ya?
01:14:34Dünyanın sonu gelmiş, yönetici de biz olacaktık. Kim yönetici?
01:14:38Nalbur, Necdet, Balıkçı, Osman, sen, ben...
01:14:41...bizim bu tablidotçu Feyzi de yemekleri yapacakmış.
01:14:44O millet *** yedi reser.
01:14:45E *** valla.
01:14:47Dur dur ben buldum sana.
01:14:49Cemil, gel lan.
01:14:51Ben Cemil gel, gel.
01:14:53Buyur abi.
01:14:54Oğlum, senin annen baban kimin kimsen yok mu ya?
01:14:58Allah rahmet eylesinler abi.
01:14:59Bak, abi sana kahverin gelbise dikecek, gezdirecek hadi.
01:15:03Bulduk, bulduk.
01:15:04Sağ ol abi.
01:15:04Gel peşimsine, gel.
01:15:05Bulduk, bulduk.
01:15:09Aslında bu saçmalıklara inanmayacağını tabii ki de biliyordum abi ama o kolyeyi görünce gidemeyeceğini de.
01:15:16Yurttan ayrılırken senden hatıra olarak onu saklamıştım kendime.
01:15:20Sonuçta bu planı gerçekleştirebilmem için ilham kaynağında doğal liderimin de yanı başında olması gerekiyordu.
01:15:26Demek ben seni almaya geliyormuşum.
01:15:28Duraktan gece dediler.
01:15:30Ben de abiciğim diyorum ya, böyle bir yere nasıl kazayla düştüm yani.
01:15:35Gece hep ne dedin sana?
01:15:36Hiçbir şey kazayla olmaz.
01:15:38Her şeyin mantıklı bir açıklaması vardır.
01:15:42Oğlum niye doğrusu gelmedin yanıma?
01:15:44Ne kadar az bilsen, o kadar iyiydi.
01:15:46Senin güvendiğin için.
01:15:51Zatıra'yı bu şahit 61.
01:15:53Nereden geliyor, Trabzon'da mısın sen?
01:15:55Yok lan, numara ona denk geldi ya.
01:15:57Afyon kanayı sağlıyor ya.
01:16:02Afyon kanayı sağlıyor ya.
01:16:03Afyon kan ya.
01:16:04Çok iyi.
01:16:15Şimdi bizim milyonlarımız mı var?
01:16:16Abi daha iyi bir şey yok.
01:16:17I'll tell you something.
01:16:18We have millions of people.
01:16:20No, no, no.
Comments