00:18Transcription by ESO. Translation by ESO. Translation by —
00:53Transcription by —
01:29Transcription by —
01:58Transcription by —
02:28Transcription by —
02:58Transcription by —
03:32Transcription by —
03:59Transcription by —
04:03Transcription by —
04:07Transcription by —
04:38Transcription by —
05:08Transcription by —
05:38Transcription by —
06:07Transcription by —
06:34—
06:35—
07:09—
07:11—
07:12—
07:13—
07:13—
07:13—
07:13—
07:13—
07:13—
07:14—
07:14—
07:14—
07:14—
07:14—
07:43—
07:44—
08:13—
08:14—
08:48—
08:49—
09:16—
09:18—
09:25—
09:27—
10:01—
10:27—
11:03—
11:04—
11:07—
11:09—
11:10—
11:11—
11:11—
11:11—
11:11—
11:40—
11:41—
11:41—
12:13—
12:15—
12:40—
12:41—
13:10—
13:17—
13:40—
14:11—
14:12—
14:12—
14:12—
14:41—
14:43—
15:10—
15:11—
15:40—
16:10—
16:10—
16:10—
16:11—
16:11— —
16:11—
16:41—
17:13—
17:18—
17:45—
17:50—
17:53—
17:53—
17:53—
17:53—
18:22—
18:22—
18:22—
18:52—
18:54—
18:54—
18:54—
18:56—
18:56—
18:56—
18:56—
18:56—
18:56I was a little emotional and scared of a lot of my friends.
19:00I went to the university of the department of the department.
19:03I was very hard.
19:06My goal was to be a clear goal.
19:08The goal?
19:09Yes.
19:11I wanted someone to find someone who wanted to.
19:13So, it was a good one.
19:15Who is it?
19:20It's a private issue.
19:23I just want to say something.
19:25I don't know if it's a private issue.
19:25It's a private issue.
19:26It's been a six-year-old.
19:28I don't know if it's a private issue.
19:31It's a private issue.
19:33I'm sorry.
19:33I'm sorry.
19:34I'm sorry.
19:36Anyway,
19:37the police will be here.
19:39I will continue to support you.
19:41And then,
19:43I thought it would be a chance to give you a chance.
19:48The person is so beautiful.
19:57You're going to be a service provider?
19:59You're going to be an employee.
20:01You're going to be a person together.
20:04He's going to be a person together.
20:08You're going to be a person together.
20:11What are you doing when he was a boyfriend?
20:13A person has been a family.
20:17You're going to be an employee.
20:19They're only the husband.
20:19If it's the twenty-one,
20:20I ain't even aware of that, because I'm the ramble amidst the face of the board.
20:23I'm the firm that I'm going to protect you.
20:27That man can't do anything.
20:30He doesn't remain with me.
20:31No matter what I can do here, you are the best for me.
20:34You're doing all the investigation into a team.
20:37One of your friends.
20:39Who are you really?
20:43The victim's secret?
20:45Who are you?
20:46Or what you are going to do right now?
20:48Is that one?
20:49Why?
20:50It's not me.
20:51No.
20:52It's not me.
20:57No.
20:59I will be able to get a message.
21:01I will be able to get a message.
21:07Hey.
21:10Your character...
21:11If you have a message, you have to stop telling your children again.
21:20You want to stop playing?
21:25You don't have to stop playing?
21:26You don't have to stop playing.
21:29You don't have to stop playing like this with a differentаны.
21:31Do you have to stop playing?
21:33You're finished.
21:34You're up to the other.
21:35Who is this?
21:48That's fine.
21:51If I can't find him,
21:52if anybody can't find him,
21:52then it's just that he's the guy.
21:59I just don't know.
22:00That's fine.
22:06If you have a son,
22:06then you can't find him.
22:06It's just that he's the guy.
22:16I don't think he's a crime.
22:18I don't think he's a crime.
22:20I don't think he's a crime.
22:22I don't know if he died when he died.
22:26And what's more than that,
22:28he has a lot of power.
22:32It's not a crime.
22:35He's a crime.
22:35He's a crime.
22:36He's a crime.
22:38He's trying to throw away his eyes.
22:43He's trying to protect him.
22:47I'll find him.
23:22I'll find him.
23:22Come on.
23:45What are you doing?
23:48You're so good.
23:49What the heck is that?
23:50One of the things that he has been killed in the past, is that he's a perfect judge.
23:55He was dead.
23:56He died in the hospital.
23:59He died in prison and died in Sanhev.
24:02He died in the mountains and was alive.
24:02He's not allowed to be killed in the past.
24:05He's no one of the guys that was killed.
24:07He's no one of the people who killed him.
24:07What did he do?
24:08He's a perfect judge.
24:09There's still 3 people remaining.
24:13We're going to make him a proper judge.
24:15You're not going to go to jail anymore.
24:18He was 48 hours ago, but it was a very serious act.
24:21Who's your opinion?
24:22The chairman and the other guy, the other guy,
24:24the other guy, and the other guy.
24:26He's going to take care of this situation.
24:53I don't know.
25:15네, 김경희님. 양종호팀장님, 여기 고시텔로 방금 들어갔습니다.
25:21안녕하세요. 어? 지금 들어가시나요?
25:28바람 좀 쐬러 왔어요. 드라이브 어때요?
25:31응. 저 오늘 약속이 있는데.
25:48저번에 다 얘기했잖아요. 또 뭐가 남았어요?
25:53우리가 처음 만난 게 5년 전인가요?
25:56갑자기요.
25:58저를 어떻게 아셨죠?
26:02소개받았잖아요. 제 사수한테.
26:05그쵸. 5년 전에 저를 상담해 주시던 선생님이
26:09괜찮은 후배 의사가 있다고 만나보라고 해서
26:11그렇게 만나게 됐죠, 우리가?
26:13네.
26:14혹시 소개받기 전부터 저를 알고 있었어요?
26:23왜 물어보세요?
26:25황 선생님이 저를 소개시켜달라고 한 거예요?
26:28아니면 그 사수분이 저를 만나보라고 한 거예요?
26:31네.
26:34기억이 안 나요. 오래전 일이라.
26:40기억이 안 난다.
26:43이거 되게 중요한 문제인데.
26:48그럼..
26:49그 환자는 기억나시죠?
26:51어둠이 됐다던.
26:57그거 혹시..
27:00선생님 얘기거나 선생님이랑 가까운 사람 얘기 아니에요?
27:04왜 그렇게 생각해요?
27:07보통 정신과 의사들은 환자 얘기 잘 안 하잖아요.
27:11저도 황 선생님이 환자 얘기한 거 거의 못 들은 거 같은데
27:14유독 그 보육원에서 만났다던 환자 얘기는
27:18몇 번 들은 거 같아서.
27:20제가 잘못했네요.
27:22민아 씨한테 그런 얘기 하는 게 아닌데.
27:28오늘은 무슨 약속이에요?
27:31왜 그것까지 얘기해야 돼요 제가.
27:35우리 이정도는 물어볼 사이 되지 않아요?
27:38나 친한 줄 알았는데.
27:40친하죠 우리.
27:42근데 그렇다고 제 개인적인 일 모든 걸 말할 수는 없는 거니까 싫어요.
27:51어디서 내려드려요?
27:53저 약속 가야되는데.
28:03만약 양정욱이 움직이지 않으면 어떻게 할 거야?
28:05니네가 미행한다는 거 모르지 않을 텐데.
28:08당연히 알겠지.
28:09그래도 움직일 거야.
28:11어제 정우 형 수박포를 해줬을 때 굉장히 당황했어.
28:15나도 정우 형 그렇게 당황한 건 처음 봤어.
28:18자기가 계획했던 게 다 풀어졌다는 표정이랄까?
28:21그 계획이 뭘까?
28:24양정우는 왜 자수를 하고 보도국을 불러달라고 했을까?
28:27보도국과 누군가를 지키는 게 무슨 연관이 있지?
28:32그런 건 추리소설에 없었어?
28:36잠시만.
28:39어, 산호.
28:41네, 경경이님.
28:42팀장님 지금 집에서 나와가지고 차 타고 이동 중입니다.
28:46어디로 가고 있는데?
28:47그건 아직 잘 모르겠습니다.
28:49일단 조심을 따라붙고 특이사항에서만 바로 보고해.
28:53정우 형이 어디로 가고 있다는데?
28:55생각보다 빨리 움직였네. 너도 가?
28:58가야지.
29:01그걸로 가고 있어.
29:09응, 너가 모래로 가고 있어.
29:18이렇게 움직여야 하는 걸로 가고 있어.
29:18당신은 공간이 있어.
29:18다시 빠졌고, 당신은 공간이 있어.
29:18수고하지만,
29:19우린 처음부터 보을 한참홍과
29:20이동이 있어요.
29:40I'm going to go ahead and go ahead and go ahead and go ahead.
30:14I don't know where to go, but I don't know where to go.
30:17I'm going to meet someone.
30:19I'm going to get a little wait.
30:21Don't let me know.
30:22I'm fine.
30:39It's been a long time for a long time.
30:41It's been a long time for a long time.
30:43I've been here for a long time.
30:59For sure, it's been a long time for a long time.
31:03I've been so long for a long time.
31:10But here, there are many other dogs.
31:13We've seen the dogs.
31:20We've seen the dogs before.
31:23I'm not afraid of it.
31:24But I'm not afraid of it.
31:26It's not a thing to do.
31:30It's not a thing to do.
31:31It's the thing to do.
31:31It's the only way to do it.
31:32If you're going to get a knife, you can get a little more on the fence.
31:40You can't help me.
31:40I'm not afraid of it.
31:42Just wait a minute.
31:43If you're going to get a car, you'll get a car and get a car.
31:47And then the belt will be full.
31:49I don't know how much I'm going to go.
31:51I don't know how much I'm going to go.
31:54I don't know what I'm going to go.
32:20I'm going to go.
32:21Oh, I got a lot of money.
32:22Yes.
32:23Yes.
32:25Yes.
32:30It's very good.
32:30I'm going to go.
32:31Yes.
32:32Yes.
32:33Yes.
32:33Yes.
32:33Yes.
32:34Yes.
32:34Yes.
32:35Yes.
32:35Yes.
32:39Yes.
32:53The car is still there.
32:59It's not like the car is going to be on the outside.
33:01It's not like the car is cooked.
33:02The car is going to be on the outside.
33:05I can't wait to see the car.
33:07I can't wait to see the car.
33:09Then we set up a car.
33:11I'm not sure if it's a good one.
33:14What is it...
33:14I'll go to the car and drive the car.
33:16I can't wait.
33:21I can't wait.
33:31I can't wait.
33:32I can't wait to get some people in the car.
33:33I can't wait.
33:33I can't wait.
33:33I can't wait.
33:34I can't wait.
33:36I can't wait.
34:00I don't know.
34:16I don't know.
34:44I don't know.
34:45I don't know.
34:57I don't know.
34:59I don't know.
35:02I don't know.
35:13I don't know.
35:14I don't know.
35:26I don't know.
35:39I don't know.
35:47I don't know.
36:00I don't know.
36:39I don't know.
36:42I don't know.
37:12I don't know.
37:36I don't know.
38:09I don't know.
38:09I don't know.
38:39I don't know.
39:11I don't know.
39:26I don't know.
39:36I don't know.
39:54I don't know.
40:24I don't know.
41:12I don't know.
41:38I don't know.
42:02I don't know.
42:10I don't know.
42:12I don't know.
42:46I don't know.
43:39I don't know.
43:42I don't know.
43:43I don't know.
44:11I don't know.
44:13I don't know.
44:46I don't know.
44:51I don't know.
44:52I don't know.
44:53I don't know.
44:55I don't know.
45:25I don't know.
45:38I don't know.
45:42The puzzle has arrived.
45:46What?
45:48Wait, wait.
46:00You're still alive.
46:02The TV is still alive.
46:07The puzzle has arrived.
46:11It was a different puzzle.
46:16It's a puzzle.
46:17It's a puzzle.
46:21Let's see the puzzle.
46:26What do you think about this puzzle?
46:33What are you doing here?
46:34What are you talking about?
46:36What's wrong?
46:42What are you talking about?
46:48What's wrong with you?
46:55What's wrong with you?
46:56Think of them!
46:58departments?
47:14They told me to play the thing.
Comments