00:34¿Y el referarne, espectad?
00:40잠시 discovered
00:43¿ 갑刀吃 en Some年?
00:44Adewco
00:44Ong !
00:45¡Vada a ponsel, lys, descrip hadn't acumulado!
00:50Obel que desde el stesso año
00:51avril
01:00¡Gracias!
01:30¡Viva!
01:30¿Qué es lo que me tengo?
01:33¡Viva!
01:34¿Can weaslo más?
01:35¿A qué es lo que me dice?
01:37¿Cámblo más?
01:40¡Viva!
01:42Bueno, esa es la que es lo que me sonido es...
01:51¡Viva!
01:51¡Viva!
01:52¡Viva!
01:53¡Baño!
01:56¿Estás nocio de las�zas?
01:58estudiando un estudiante de 4 años.
02:04La Universidad de Taiwán es como la Universidad de Taiwán
02:07es como la Universidad de Taiwán de Taiwán.
02:09Es como la Universidad de Taiwán de Taiwán.
02:11Y en 34,000 personas,
02:14en la Universidad de Taiwán,
02:16hay 23 personas de Taiwán.
02:17¡Oh!
02:19Tienes que estudiar y estudios.
02:21¿Tienes que estudiar?
02:22¿Tienes que estudiar?
02:23¡Tienes que estudiar!
02:25¡Tienes que estudiar!
02:26¡Aberta una historia!
02:28¡No! ¡Aberta una historia!
02:29¡Está bien!
02:30¡No! ¡Aberta una historia!
02:31¿Ó el proceso de estudiante de Taiwán?
02:32¿Has trajetado una historia?
02:40¡Fan.
02:40¡Eso es un profesional!
02:44¡Señor que es un profesional!
02:47¡Aberta una historia!
02:47¡Señor que es un profesional!
02:48¿Qué es eso?
03:04¿Qué es eso?
03:24¡Gracias!
03:26¡Gracias!
03:29¡Gracias!
03:30¡Gracias!
03:33¡Gracias!
03:35¿Habella, ¿verdad?
03:37¿Habella, ¿verdad?
03:38¿Y si no eres un hombre?
03:39¿Habella, no?
03:40¡Pasa, no!
03:40¡Ja!
03:40¡Talón, ¿verdad!
03:41¡Te haces un hombre, ¿verdad?
03:44¿Habella, no?
03:47¿Has visto la lengua también?
04:17¿Qué es lo que se puede hacer?
04:19Me gusta el lugar.
04:20Ah, es un lugar.
04:23¿Qué es lo que se puede hacer?
04:25¿No se puede ver que el tipo de mujer de mujer en suerte es muy fuerte?
04:29¡Ah, sí!
04:30Me gusta el tipo de mujer en suerte.
04:33Me gusta el tipo de mujer en suerte.
04:37En el mundo de la que se puede hacer un día en suerte.
04:42Hay una cosa muy conocida.
04:43Es una cosa que se puede hacer un día en suerte.
04:44¿Es muy fácil?
04:46¿Tienes que decirlo así?
04:49si, es verdad
04:50¿Y si es así?
04:51No soy así
04:53Pero...
04:54Me parece muy bien
04:57No hay ningún problema
04:58No, no hay ningún problema
04:59No hay ningún problema
05:01¿Vale?
05:05¿Pues a usar el agua?
05:07¿Pues a usar el agua?
05:10Yo no puedo decir que no hay agua
05:16Entonces ha dicho que es un video falso para grabar ¿es확주 literally?
05:23Sí, eso es Zwis flirtante
05:30Eri teoría era exactamente diferente
05:31Pensando que no estáste o
05:35Oswando a 3000 años
05:38¿Qué es eso?
06:08Y, incluso, si te gustan uniculo, nosotros nos dicen que hay que disfrutar.
06:14Se ve un poco limpio.
06:16¿Puedo decir?
06:17¿Puedo decir?
06:20Es mi nombre.
06:24Si, si, si, si.
06:25Si, si, si, si, si, si.
06:31Gracias.
06:31Gracias.
07:03y se hicieron en una relación a una semana
07:04y son los dos fueron los puntos
07:05¿Estas pensado en un tema que lleva un ángel, que todos tienen un ángel, que todos tiene un ángel y
07:08los cinco años
07:09las reto en un ángel
07:11no tienes que tener un ángel
07:13si, todos creemos que hay un ángel a mano y no es tan bonito
07:23¿cienino en un mundo del M-Z, que se llama un mundo del M-Z
07:31Hay, hay una십ina, se llama
07:33Looks como tierra
07:34No, es como dried
07:35Ese es un llamado
07:37Denó lauperación
07:37Es algo menos kilos
07:38Es un poco de ropa
07:39Va llena
07:39De hecho
07:40Es decir que un pobón
07:42Es algo más grave
07:42Es decir que no hay
07:43Es como lawend geezer
07:44Oh, lenta
07:47Er...
07:47Hay una buena idea
07:48Debo lleno
07:49Hay una certeza
07:50Correcto
07:50Esta forma
07:51Es decir, es
07:51Venerable
07:52Por todos los hombres
07:54Ellos están en realidad
07:55Ojalá
07:57Ojalá
07:57Ojalá
07:58Ojalá
07:58El tema
07:58Ojalá
07:58Ojalá
07:58Ojalá
07:59Y a ver cómo mirar mi mamá.
08:01Yo vi una mamá de una mamá.
08:04Cuando me fui a salir, mi mamá me llamó a mi llamada.
08:07Donde me preguntaba, ¿qué es?
08:10¿Qué es eso? ¿A qué es eso?
08:11Y se convierte en tres personas.
08:13¿Se convierte en tres personas?
08:15¿O?
08:15¿O?
08:16¿O?
08:16¿O?
08:16¿O?
08:16¿O?
08:17¿O?
08:17¿O?
08:17¿O?
08:18¿O?
08:18¿O?
08:23¿O?
08:33¿O?
08:34кто de nuevo a la imagen cuando decí en tres cosas?
08:35¿O?
08:35¿O?
08:36¿O?
08:36¿ bisa de nuevo aX NAS SNUFO?
08:37¿Z Eso es algo?
08:38¿Quelo se inventó?
08:39Pues para no final lesiones.
08:41Minha preciente.
08:44¿atero?
08:44Y yo con mi compañero con mi compañero
08:45Esto es verdad
08:46Él me envió a mi compañero
08:47¿Para qué?
08:49¿Para qué?
08:50Sí
08:51Pero no me lo agradezco
08:53Y es muy raro
08:54Oh, no es cierto
08:59Pero mi compañero llegó
09:00¿Para qué?
09:01Sí
09:01Ahora mi compañero también cambió
09:03Mi compañero cambió
09:06Mi compañero cambió
09:08O sea, mi compañero hay organización
09:09O sea, mi compañero hay organización
09:10Sí
09:10O sea, mi compañero
09:13Pero no es porque mamá
09:16Sí
09:16Yo creo que en el país hay una mamá
09:18Es porque hay una mamá
09:19Y muchas veces hay una familia
09:20Y la familia
09:21O sea, hay gente
09:23O sea, hay gente
09:23O sea, hay gente
09:25O sea, hay gente
09:26O sea, hay gente
09:26¿Para qué?
09:27Sí
09:27¿Para qué?
09:28¿Para qué?
09:30¿Para qué?
09:32No, no
09:33Yo, yo
09:33Yo, yo, yo
09:34Yo, yo
09:34Yo, yo
09:34¿Para qué?
09:34Tío
09:36Tío
09:43¿Por qué disparigg напas la Finlandia?
09:50Á 생각을
09:50Quasi
09:50Tal vez
09:55¿Para qué?
10:00Depor ese
10:01Gracias
10:02Muy emocionada.
10:03Creo que lo creo.
10:05Muy emocionada.
10:07Lo que está teniendo.
10:08Ahora tienes una tensión.
10:10¿Quieres compatible con un reúin?
10:14¿Eso lequel se ha ido?
10:15¿Muchas con un reúin?
10:16Con un reúin.
10:17Es una verdad, ¿por qué no lo sé?
10:22¿Por qué no lo sé?
10:23No es muy mal.
10:27Esto lo sé.
10:33Como se puede decir que tú te has recordado algunos de los dos?
10:39¿No?
10:39Sí. ¿Plira?
10:41Tijuan, que más de lo que se venga, parece mucho.
10:46Sí, es un amor.
10:48Creo que es algo que uno de los dos meses.
10:50Y después de comer un mes y luego de soznar.
10:53Yo me lo sé.
10:54¿Qué te parece que te parece?
10:57¿Para qué es el tema?
11:00¿Para qué es lo que te dice?
11:02¿Puedo hacer algo?
11:04¿Puedo hacer algo?
11:32¿Puedo hacer algo?
11:34No, no sabe.
11:35Crecimiento en kutu
11:37La gente hace todo eso no es cierto
11:40Se acordar y después
11:43no, no sobre el caso
11:45Es decir que es la buscarte
11:48No se parece un buscarte
11:51Corigirás este buscarte
11:52Ah, sufrido
11:53Ah, sufrido
11:54Ah, sufrido
11:55Si, si.
11:56Se pridete a tu cartera
11:58Yo voy a decir que uno está en el lugar, y uno de los carros de calidad.
12:02Así que se efectuó el carro, y decidió comprarlo.
12:06El carro en台灣 se parece que son problemas con la relación de la relación.
12:11¿Eso?
12:12Sí.
12:13Entonces, si me ha de ganar,
12:16cuando me gustan esto, me gusta mucho.
12:20Pero esto es un carro que me parece.
12:23Si me ha de ganar a la velocidad,
12:25y se despejando y despejando y despejando y despejando
12:28Yo creo que cuando yo me he conocido una mujer
12:32Se me ocurrió una vez que me ocurrió una vez
12:34Y me parece que no puedo con ella
12:37Y luego ella no se va a ver
12:39Yo me he intentado en mi vida
12:41Yo siempre me he intentado mirar
12:43Porque cuando yo me he visto en mi vida
12:46No me he visto en mi vida
12:48Porque tú sabes que la vida de la vez
12:50Yo no puedo tener una relación con la conexión
12:54Se haces mucho tiempo.
12:54Chiaran mucho tiempo.
12:58Me gusta la gente y después tiene la sensación.
13:01Y me gustaría ir a la moto y a ver.
13:06Interesante.
13:08Pero yo me imagino siempre.
13:10Y me gustaría que me guste.
13:12Y me guste mucho mucho.
13:12Pero ahora es un poco más de los años.
13:14¿Qué es el mamá?
13:15Yo soy un malo.
13:17¿Qué es eso?
13:17Es lo más que lo más que lo más que lo más.
13:18¿Lo más que lo más?
13:19¿Qué es eso?
13:19Lo más que lo más que lo más que lo más.
13:21Pero ahora me siento que...
13:25¡Déman! ¡Déman! ¡Déman! ¡Déman!
13:27Yo me siento que cuando yo veo a muchos hermanos de joven
13:30¡Déman! ¡Déman! ¡Déman!
13:35¡Déman! ¡Déman! ¡Déman! ¡Déman!
13:38¡Déman! ¡Déman! ¡Déman! ¡Déman! ¡Déman! ¡Déman!
13:40Yo me pregunté a quiénes en el año de las mujeres
13:44En el día de la noche, ¡déman! ¡Déman!
13:50Sé que te va a hacer la noche.
13:53Empeñamos a la noche.
13:55Empezamos a la noche para el café de la noche.
13:59En un behandillo de&day.
14:04¡Déman de&do, así que quedas bien!
14:05¡Déman! ¡Déman! ¡Déman!
14:05¿Déman de qué no?
14:05En Italia, yo cogí un hombre a visitar mi casa.
14:08¡Hopo! ¡Hopo!
14:09¡Déman! ¡Hopo! ¡Déman! ¡Hopo!
14:12¡Hopo! ¡Hopo! ¡Déman! ¡Hopo!
14:13Y yo a tu tiempo para la noche.
14:15¡Ahora noZ!
14:19No, no, no, no, no, no, no.
15:15No, no, no, no.
15:19No, no, no, no, no.
15:50No, no, no, no.
15:55No, no, no, no.
16:22No, no, no, no.
17:00No, no, no, no.
17:22No, no, no, no.
17:50No, no, no, no.
18:34No, no, no, no.
18:36No, no, no, no.
19:02No, no, no, no, no.
19:32No, no, no, no.
20:01No, no, no.
20:23No, no, no, no.
20:52No, no, no, no.
21:40No, no, no, no, no.
21:52No, no, no, no.
21:57No, no, no.
22:28No, no, no, no, no, no, no.
22:32No, no, no, no, no, no.
22:39No, no, no, no, no, no, no, no, no.
23:14No, no, no, no, no, no, no.
24:05No, no, no.
24:31No, no, no, no.
24:38No, no, no.
24:48No, no.
24:50No, no.
24:52No, no.
24:54No, no.
25:23No, no.
25:25No, no.
25:52No, no.
26:18No, no.
26:18No, no.
26:18No, no.
26:20No, no.
26:21No, no.
26:24No, no.
26:37No, no.
26:50No, no.
26:52No, no.
27:01No, no.
27:06No, no.
27:22No, no.
27:24No, no.
27:25No, no.
27:42No, no.
27:45No, no.
27:45No, no.
27:48No, no.
27:50No, no.
27:53No, no.
28:00No, no.
Comments