Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
The.Judge.Returns.S01E10 [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:55Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:37Transcription by CastingWords
00:01:42Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:01:47Transcription by CastingWords
00:01:48Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:01:56Transcription by CastingWords
00:01:57Transcription by CastingWords
00:02:04Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:05If you want to get your hair on your head, you're already looking for a lot of teeth!
00:02:17I...
00:02:19Yes, Mr. Chairman.
00:02:21Miracle Asia's money?
00:02:23No!
00:02:24No!
00:02:36Oh
00:02:41Oh
00:02:42Oh
00:02:44Oh
00:02:46Oh
00:02:52Oh
00:02:53Oh
00:02:55Oh
00:02:55Oh
00:02:56Oh
00:02:56Oh
00:02:59Oh
00:03:04I'm sorry
00:03:08I'm sorry
00:03:11That's not too much
00:03:12I'm not too much
00:03:13Oh
00:03:16I'm not too late
00:03:18I'm not too late
00:03:20I'm not too late
00:03:21I'm not too late
00:03:26Oh
00:03:26Oh
00:03:26I'm not too late
00:03:46Oh
00:03:47I mean
00:03:49I'm not too late
00:03:52Oh
00:03:52Jimmy
00:04:02I'm Jack Keanehan.
00:04:03I'm Gahny Taal�.
00:04:05I'm Gahny Taalwong.
00:04:06I'm Gahny Taalwong.
00:04:07I'm Gahny Taalwong.
00:04:08Gahny Taalwong.
00:04:08Gahny Taalwong.
00:04:10I'm Gahny Taalwong.
00:04:13I'm just taking a bite.
00:04:15Edwishy Taalwong!
00:04:1830!
00:04:20Can I get the show for the show?
00:04:23You're doing a show.
00:04:24Is it really?
00:04:24Really? You're a fan of me.
00:04:26Oh, definitely.
00:04:2830 million dollars.
00:04:29We'll be able to get a good show.
00:04:31If it's a good time,
00:04:33we'll be able to give a good time.
00:04:35You're a big deal.
00:04:39You're a big deal.
00:04:40No, you're a big deal.
00:04:43You're a big deal.
00:04:45You're a big deal.
00:04:46You're a big deal.
00:04:47You're a big deal.
00:04:48You're a big deal.
00:04:50You're a big deal.
00:04:52You're a big deal.
00:04:54Yeah, I think it's a big deal.
00:04:58You can't help me,
00:04:59I can't help you out.
00:05:03What's that?
00:05:04We didn't have a lot.
00:05:07We didn't have a team.
00:05:10We didn't have a team.
00:05:11We didn't have a team,
00:05:12we could to find the best and the best of your team.
00:05:16It's a lot of fun.
00:05:17Even if you don't have a lot of fun, you might not have a lot of fun.
00:05:21I'll get you.
00:05:23Thanks, bye.
00:05:24What?
00:05:25One team?
00:05:26Yeah.
00:05:27One team!
00:05:28We are!
00:05:29We are!
00:05:30One team!
00:05:31One.
00:05:32Yes.
00:05:36That's it.
00:05:36This is a lot.
00:05:37It's a lot.
00:05:38Yeah.
00:05:39You're gonna go for it.
00:05:40But when I got to go onto your office, you would have to go to the side, because I'd never
00:05:45thought it was for myself.
00:05:45Well, I think that this is my heart.
00:05:47How's your heartwarming?
00:05:50So, if you decide to go to a desk.
00:05:52Why didn't you know, I'm not good enough to be here.
00:05:53You were looking for a card like me.
00:05:57Something like that...
00:05:57I'm jo hecho.
00:06:02Yeah, I do have to go.
00:06:04No problem, aren't you?
00:06:08Ah!
00:06:08Well, no way.
00:06:09What happened to the owner of the hospital?
00:06:14How did the police do this?
00:06:14It was the police officer.
00:06:19You said it was the police officer?
00:06:22I said it was the police officer.
00:06:29I said it was the police officer.
00:06:31After all, I'll be happy to find out.
00:06:33And then the police officer, my boss, I'm not sure.
00:06:34So I'm afraid of all this.
00:06:36I'm going to pay for the service from the police station.
00:06:37Okay, let's go.
00:06:39Oh, yes!
00:06:42Okay!
00:06:47That's what we're doing now.
00:06:50Anyway, they're not going to be a kid.
00:06:55I'm not going to get a kid.
00:06:56I'm not going to get a kid.
00:07:00I'm not going to get a kid.
00:07:02I'm not going to get a kid.
00:07:05It's so good to be here!
00:07:06Wow!
00:07:07You guys are all good at this!
00:07:11Here's what's the dish, and not my food.
00:07:15What's this?
00:07:18Oh!
00:07:19Hi!
00:07:20Yes.
00:07:21This is a good job of having those ladies.
00:07:23Hello, sorry.
00:07:27Hi, I'm at the Jocelyn.
00:07:30Hi, I'm at the Jocelyn.
00:07:33Hi, I'm at the Jocelyn.
00:07:35I'm a woman.
00:07:36Why are you laughing?
00:07:38You're laughing.
00:07:38I'm going to sit down.
00:07:41I'm going to make a new one.
00:07:43I'm going to make a new one.
00:07:44I'm going to make a new one.
00:08:30I'm going to make a new one.
00:08:33I'm going to make a new one.
00:08:38But why did I have a new one?
00:08:41I'm going to make a new one.
00:09:01.
00:09:13What are you doing now?
00:09:15I'm not going to solve it now.
00:09:16I'm not going to solve it now!
00:09:20I'm not going to solve it.
00:09:22What?
00:09:25So how do I do it?
00:09:27That's who you school didn't have to do anything.
00:09:28But...
00:09:28They're not.
00:09:29They're not.
00:09:37They're not.
00:09:42They ain't.
00:09:43They're not.
00:09:45They're not.
00:09:46It's not bad yet.
00:09:47But it's not.
00:09:53I'm not.
00:09:53That's what I'm going to do with you.
00:09:55But...
00:09:58...
00:09:59...
00:10:00...
00:10:02...
00:10:03...
00:10:03...
00:10:04...
00:10:04...
00:10:04...
00:10:06...
00:10:07...
00:10:12...
00:10:17...
00:10:18...
00:10:19...
00:10:20...
00:10:20...
00:10:21...
00:10:22...
00:10:22...
00:10:22...
00:10:22...
00:10:23...
00:10:23...
00:10:24...
00:10:24That's what I'm saying.
00:10:28The son of Frank Nami is in my hand but there is no pressure or pressure.
00:10:34It's like someone who is holding on.
00:10:43If you're going to kill me, you'll have to kill me.
00:10:48You don't even know what to do.
00:10:50You don't have been it.
00:10:51No, you didn't have anything.
00:11:00You don't have no idea what to do with your head.
00:11:01You don't have no idea what to do with your head now.
00:11:02I don't have any idea what to do in your head.
00:11:05No matter my head in front of you, I'll take care of you.
00:11:19I don't know what to say.
00:11:26I don't know what to say.
00:11:28You really know what to say?
00:11:30I know.
00:11:30I don't know what to say.
00:11:34You're going to be a big brother.
00:11:41You're going to be a big brother.
00:11:53You're going to be a big brother.
00:11:56You're going to be a big brother.
00:12:00You're going to be a big brother.
00:12:01You got to go all the time.
00:12:08You can't wait to see what's happening.
00:12:11Then, the court's impeachment can't be enough, but I've been able to know.
00:12:25I'm sorry, the court's opinion.
00:12:27것은 잘 알겠습니다.
00:12:32재판관은 상관없이 대법원장 자리에 BEING 앉혀 드리죠?
00:12:38그 안에 국회의원은 물론이고 전현주 대통령의 불법 정치 자금 내역같이 들어있어 감당할 수 있겠나?
00:12:54You're not going to be able to get it.
00:12:55If you're not going to be able to get it, you're not going to be able to get it.
00:13:14The doctor.
00:13:20I can't believe it.
00:13:40He's a man.
00:13:41I'll send you.
00:13:44I'll send you.
00:13:56You'll send me a few years here.
00:14:01I'll send you.
00:14:01You wouldn't have done anything.
00:14:03You won't have any hope.
00:14:05I'll make it better.
00:14:06I'll make it better.
00:14:13You were talking to me.
00:14:15Why did you call me?
00:14:18I'm still a long time.
00:14:21I'm still a long time.
00:14:21You're still a long time.
00:14:24Yes.
00:14:29What's going on?
00:14:35Do you know?
00:14:39Excuse me.
00:14:42I didn't get up at this.
00:14:45I was a sore4 thing.
00:14:49If...
00:14:49I's a coin-to-yo scientists get up with a problem of money.
00:14:55I was like, I don't know.
00:14:58I don't know.
00:14:58What's going on?
00:15:01What's wrong?
00:15:01I'm sure...
00:15:03Okay, well, you need to go to the music station.
00:15:05I need to go to the talk station.
00:15:09I can tell you my colleagues.
00:15:11This is how I said.
00:15:11Without a mistake.
00:15:13He was wrong.
00:15:14I didn't know why he was going to hang out with you.
00:15:20He kicked out.
00:15:25You have to be able to hang out with me.
00:15:27I'm going to hang out with you.
00:15:29You're not going to get it.
00:15:30I'm going to get it.
00:15:31I'm going to get it.
00:15:32I'm going to get it.
00:15:37So, if you look at the guys,
00:15:40you can't get it.
00:15:41What?
00:15:46What?
00:15:5930억 7000원, what?
00:16:00You're not allowed to say anything, you're not allowed to do it.
00:16:08You're not allowed to do it.
00:16:21You're not allowed to do it.
00:16:30I'm going to have a good job.
00:16:31No.
00:16:43I'm going to have to go with you.
00:16:44I'm going to have to go with you.
00:16:56I'm going to have to go with you.
00:16:57My husband, you didn't think I was wrong.
00:17:03I'm going to sleep.
00:17:20You got ready?
00:17:25I'll be back.
00:17:25I'll be back.
00:17:51I don't know.
00:18:15What are you doing?
00:18:16Yes, that's right.
00:18:17Yes, that's right.
00:18:20Yes, that's right.
00:18:25And it's...
00:18:30It's what it is?
00:18:58Yes, that's right.
00:19:15Yes, that's right.
00:19:15담당 판사가 잘해였군.
00:19:17중앙지법에서 본 것 같은데.
00:19:19네, 우연히 인사만 드린 적이 있습니다.
00:19:22그래.
00:19:24황태성이 내 아들이라는 건 알 거고.
00:19:27어떻게 마무리할 셈인가?
00:19:29뭘 말입니까?
00:19:32아직 못 들은 모양이군.
00:19:34그럼 지금 듣지.
00:19:36황태성 재판 무죄로 판결해.
00:19:40경력 서류는 대학원 조교와 인턴 경력은 제외한다는 공고가 없어서 실수한 걸로 하고.
00:19:47재판 먼저 할 마무리하면 잊지 않겠네.
00:19:50그리고 이건 강수석한테 잘 전하고.
00:20:01판결문에 대해서라면 지난번에도 비슷한 말을 들은 적이 있습니다.
00:20:05그때는 직접 판결문도 써주셨죠.
00:20:08원한다면 나도 그 정도 수고는 거둘 수 있어.
00:20:11그럼 이번에도 부탁드려도 되겠습니까?
00:20:15그러지.
00:20:16그깟 판결문 며칠 안 걸릴 거야.
00:20:18허위 사실 유포와 기타 위기 또는 위력으로서 사람 업무를 방해한 자는 5년 이하의 징역 또는 1500만 원 이하의 벌금에 처한다.
00:20:27지금 뭐 하는 건가?
00:20:29판결문 작성에 도움을 드리고 싶어서요.
00:20:32황태성이 허위 경력으로 JP공사에 입사 지원 서류를 제출한 것은 위기로써 JP대안공사의 채용 업무를 방해한 업무방해수에 해당됩니다.
00:20:42사회적으로 모범이 되어야 할 대법관의 자세가 그런 짓을 벌이다니.
00:20:48음..
00:20:49형량은 1년 6개월이 적당하겠군요.
00:20:52이 놈이 지금 무슨 소리를 하는 거야?
00:20:54대법관의 아들이라고 입사 성적까지 조작해서 합격시키셨더군요.
00:21:00고위공지자의 아빠 찬스는 사회적 지탄과 경멸의 대상이라 1년 6개월 중에 단 하루도 빠져서는 안 됩니다.
00:21:08니가 그러고도 법복을 계속 입을 수 있을 것 같아!
00:21:13법복을 벗어야 하는 건 당신이지.
00:21:18뭐야?
00:21:19새파란 놈이 감히 대법관을 협박해!
00:21:29이 놈이!
00:21:34어?
00:21:45으으음...
00:21:49It's just one year six months ago.
00:21:55It's...
00:21:55I'm sorry.
00:22:10It's been a few years ago.
00:22:14It's been a long time since it's been your fault.
00:22:25I'm sorry.
00:22:39You're lying.
00:22:43You're lying.
00:22:45You're lying.
00:22:47You're lying.
00:22:50It's a lie.
00:22:50But you're the one who's a failure.
00:22:51But you're the one who's working on a day.
00:23:10You're the only one who you are.
00:23:13You're the only one who you are.
00:23:18You're the only one who you are.
00:23:38You're the only one who you are.
00:23:43You're the only one who you are.
00:23:47I'm sorry.
00:23:49You're wrong, you're wrong?
00:23:50Maybe you're wrong, but you're wrong.
00:23:56You're wrong.
00:24:00You're wrong.
00:24:02You're wrong.
00:24:03You're wrong.
00:24:04You're wrong.
00:24:06You're wrong.
00:24:07I know this is a good idea.
00:24:08I know that I'm a detective.
00:24:11I want to get it.
00:24:14I've got a lot of work.
00:24:16I've got a lot of work.
00:24:19You can't really get it.
00:24:22But I think it's important to you.
00:24:23I'm the one who is going to be a problem.
00:24:26I don't know what the fuck was.
00:24:28I'm not sure what the truth is about.
00:24:28I don't know what the truth is.
00:24:29But I don't know what the truth is.
00:24:30I don't know what the truth is.
00:24:30But at the moment, you see the truth is that you are so impoverished.
00:24:46I really like you.
00:24:47gradu회 본장이 되면 자네가 어디까지 올라갈 수 있을지 생각해 봐.
00:24:52기회가 왔을 때, 잡아.
00:24:59기회는 내가 주는 거야.
00:25:02당장 당신한테 어울리지 않는 법무도 어서.
00:25:06그래야 아들이
00:25:07집으로 돌아갈 테니까.
00:25:18I'm sorry.
00:25:19I'm sorry.
00:25:21You're sorry.
00:25:23I'm sorry.
00:25:47Can you help the future?
00:25:51What is a question for a writer?
00:25:59Can I help the future?
00:26:07My choice is still going forward.
00:26:20Yeah, you were gonna get a job?
00:26:21My father's case in jail the same way.
00:26:25It was a great deal, but there was a lot of good work.
00:26:31That was a good one.
00:26:33You made it?
00:26:37The judge of the judge is a good man.
00:26:40It was a good one.
00:26:41It's a good one.
00:26:42He's a real person and his life.
00:26:45What did he do to do with him?
00:26:48He hasn't been doing anything.
00:26:50He has been quite a bit of a power.
00:26:52I can't believe that.
00:26:58He's not a way to give up by giving up.
00:27:01That's why he gave up for a reason.
00:27:04He's going to go on.
00:27:07He's going to kill me?
00:27:13It's funny.
00:27:16If you were a king, you'd be a part of the head.
00:27:20Your husband can go home.
00:27:22What?
00:27:25Just you're Yakima now?
00:27:27How are you?
00:27:28I think we had this time.
00:27:30I will understand you.
00:27:32You'll have to stay there for the rest of your life.
00:27:38So...
00:27:40Is this really the end of the case?
00:27:43The case is the judge of the judge.
00:27:45Even though there is a lot of power.
00:27:48The judge and the judge of the judge.
00:27:51Who's the judge of the judge?
00:28:10I'm sorry.
00:28:12You're going to be the same thing.
00:28:35Excuse me.
00:28:39What?
00:28:42I think he's a good guy.
00:28:44He's not a bad guy.
00:28:46I'm not a bad guy.
00:28:47I'm not a bad guy.
00:28:49I don't care about it.
00:28:51It's a bad guy.
00:28:53You're not a bad guy.
00:28:54You need to get 2000s.
00:28:57I love you.
00:29:00No!
00:29:01I'm an elder man.
00:29:03And I like to see him.
00:29:06He's gonna be a bad guy.
00:29:09He doesn't want to change it.
00:29:09But we don't want him to be.
00:29:11He doesn't want him to be.
00:29:12He doesn't want him to be like this.
00:29:14You're dead.
00:29:19Come on.
00:29:20I'm so sorry.
00:29:24I'm so sorry.
00:29:42I'm so sorry.
00:29:44And I was also a guy who was just a guy.
00:29:47And he was just a guy, too.
00:29:51I can see him.
00:29:54He's a guy who's a guy.
00:30:09He's a guy who's a guy.
00:30:11.
00:30:12.
00:30:12.
00:30:12.
00:30:20.
00:30:20.
00:30:20No.
00:30:25No.
00:30:26I think you're wondering if you're going to tell me what you're going to tell you.
00:30:29I think you're going to tell you something.
00:30:36I think it's a good idea.
00:30:38I think it's a good idea.
00:30:39I think it's a good idea.
00:30:48I don't know what to do.
00:31:32I have no idea.
00:31:37I'm so curious.
00:31:39I've already got to open it up.
00:31:43I'll see you later.
00:31:48Okay, let's take a look at it.
00:32:03Yes.
00:32:04I've heard about it.
00:32:06It's a big deal.
00:32:08It's a big deal.
00:32:09It's a big deal.
00:32:10It's a big deal.
00:32:11It's a big deal.
00:32:11I don't care if I'm afraid to change the world and imagine being good at it.
00:32:17It's a big deal.
00:32:21누구나 처음이라는 게 있어.
00:32:25그걸 조심이라고 하지.
00:32:29응.
00:32:33나는 지금 강신진의 의심과 믿음 사이에서 외주를 타고 있다.
00:32:40It was amazing.
00:32:41It's not a moment that it's a failure.
00:32:44But it's not a thing that we can't do for people.
00:32:49Well, it's not a problem.
00:32:52What's wrong?
00:32:54There's people with me in this room who have met someone who has a lot of people.
00:33:00I'm so sorry to interrupt.
00:33:02So, I'm so sorry to interrupt you.
00:33:09Okay.
00:33:42수고했다.
00:33:43네, 맞습니다.
00:33:44어머니는요?
00:33:45어우, 피곤하다고.
00:33:55아버지.
00:33:56응?
00:33:58저도 오랜만에 같이 한잔할까요?
00:34:00그래.
00:34:26아이고, 이거 한잔만 갈라 그랬는데.
00:35:10I'm so excited.
00:35:13You can't eat it.
00:35:16What's up?
00:35:18I'm so excited.
00:35:21I'm so excited.
00:35:22I'm so excited.
00:35:23I'm so excited.
00:35:26I'm so excited.
00:35:28I didn't think I would have to go to the house.
00:35:29I'm sorry.
00:35:32I don't think I would have to go to the house.
00:35:35I'm sorry.
00:35:45I'll leave my house.
00:35:48What's going on?
00:35:49I'll leave you at that point.
00:35:56Come on, come on, come on!
00:35:58Come on!
00:35:59Come on!
00:36:01Come on!
00:36:03Come on!
00:36:33I can't believe it.
00:36:37There's a lot of stories, and there's a lot of stories.
00:36:43And there's a lot of stories about the world.
00:36:45And there's a lot of stories that I've ever had.
00:36:49Where are you?
00:36:51I'm just going to hang my feet.
00:36:54I'm just going to hang my feet...
00:36:59I'll do something else.
00:37:05People are okay to say,
00:37:08but you're so okay to me.
00:37:10That was what I might say.
00:37:11You don't have to be the same thing that's fine then you can do that.
00:37:16I'm fine.
00:37:18I'm fine.
00:37:22I'm going to give you a little bit of advice, but I'm going to give you a little bit of
00:37:41advice.
00:37:44Let's go.
00:37:46Let's go.
00:37:48Let's go.
00:37:50Let's go.
00:38:12Let's go.
00:38:28괜찮다.
00:38:31괜찮다.
00:38:33죄송해요.
00:38:43나한테 얼마나 시간이 주어진 걸까?
00:38:48그냥 이대로 살았으면 좋겠다.
00:39:13깜짝이야.
00:39:16잠자리에 자꾸 술은.
00:39:25그 아이 생각나?
00:39:28나 징역 세고 나온 지 얼마 안 돼서 말이야.
00:39:32그럼요.
00:39:34걔를 어떻게 잊어요.
00:39:44누구니?
00:39:46뭐 찾는 거 있니?
00:39:48부모님 심부름 왔어?
00:39:52아...
00:39:53그...
00:39:55그...
00:39:56그...
00:40:06이거예요.
00:40:12이게 뭐냐?
00:40:15죄송합니다.
00:40:17예!
00:40:18학생!
00:40:20아...
00:40:21그...
00:40:23우리 아빠 나쁜 사람 아니에요.
00:40:25그러니까 너무 미워하지 마세요.
00:40:43안녕하세요.
00:40:45저는 김진아라고 합니다.
00:40:47저는 재개발 현장에서 아저씨에게 맞았다고 재판한 김석태 씨의 딸입니다.
00:40:53아저씨가 아무 잘못이 없다는 것을 알고 있습니다.
00:40:57당연히 아빠가 다친 것은 아저씨 때문이 아니라는 것도요.
00:41:01아빠는 원래 나쁜 사람이 아니지만 저를 혼자 키우느라 나쁜 일을 한 것입니다.
00:41:07저는 아빠한테 그런 일을 하지 말라고 말리고 싶지만
00:41:11아빠가 하는 일을 알고 있다고 하면
00:41:14아빠가 괴로울까 봐 모르는 척하고 있습니다.
00:41:19이야, 우리 딸.
00:41:23남들처럼 사는구나?
00:41:27그럼.
00:41:30야근도 하고 가끔 회식도 하고.
00:41:38아빠는 그런 거 못해봤지?
00:41:40그래서?
00:41:42부럽냐고?
00:41:45부러워?
00:41:50부럽지?
00:41:52부러워지 않겠다.
00:41:58자, 이게 행운을 준다잖아.
00:42:03없이 사는 놈 믿을 거는 우빨 뿐이어서
00:42:07이 네잎클로바만 보면 열심히 주웠는데
00:42:11이제 보니까 우리 딸이 아빠의 최고의 운빨이었네.
00:42:18클로바 에이스?
00:42:23편지에 넣은 네잎클로버는 아빠가 제가 제일 좋아하는 것입니다.
00:42:28아빠는 가진 것 없으니까 행운이라도 바라야 한다고 네잎클로버를 좋아하십니다.
00:42:34지금은 제가 아저씨께 드릴 수 있는 게 네잎클로버뿐이지만 어른이 되면 아빠의 잘못을 꼭 보상해 드리겠습니다.
00:42:44정말 죄송합니다.
00:42:45김석태 씨의 딸 김진아 울림.
00:42:51걔 이름이 진아였죠? 김진아.
00:42:56응.
00:42:58아버지 용서해 달라고.
00:43:00자기 때문에 나쁜 짓 하지만
00:43:02나쁜 사람은 아니라고 편지에 썼잖아.
00:43:08근데 그게 말이 되나?
00:43:15그때 밥이라도 먹여서 보냈어야 했는데
00:43:22잘 살겠죠?
00:43:24그랬으면 좋겠네.
00:43:45김석태 씨 보호자님.
00:43:55아까는 호흡장애가 심하게 와서 급하게 연락드렸는데
00:44:00조금만 지켜볼 걸 그랬어요.
00:44:02늦은 시간에 죄송합니다.
00:44:22이거 어디서 본 것 같은데.
00:44:30지금 전화해요.
00:44:37보호자님.
00:44:38보호자님.
00:44:40보호자님.
00:44:41보호자님.
00:44:42보호자님.
00:44:44이러시면 안 돼요.
00:44:48보호자 동요도 없이 환자 병실 임의로 옮기신 거 무지 삼지 않겠습니다.
00:44:56네?
00:44:57VIP병실 비용 알려주세요.
00:44:59아, 예예.
00:45:10하...
00:45:11하...
00:45:12하...
00:45:15하...
00:45:15하...
00:45:17하...
00:45:17하...
00:45:19하...
00:45:19하...
00:45:19하...
00:45:21And you'll need it for a VIP space.
00:45:23And your father's health and government's health.
00:45:29The government's health and health is going to be me.
00:45:32I love you, you're not going to have money.
00:45:37You can't pay attention.
00:45:38I'm not even here.
00:45:41You are the one who said he was.
00:45:44What did you say about it?
00:45:46It's a disease.
00:45:51That's why it's a disease.
00:45:53Well, it's a disease.
00:45:58It's a disease.
00:46:02You're like a doctor.
00:46:04You're like, you're a doctor.
00:46:05You're like, you're a doctor?
00:46:11What's your sister?
00:46:12You're a doctor.
00:46:14You're a doctor.
00:46:16You're a doctor.
00:46:17Don't you know anything you've ever had?
00:46:19You're a doctor.
00:46:21You're a doctor.
00:46:22Sorry, sorry, sorry.
00:46:34아빠.
00:46:40진짜.
00:46:41괜찮아?
00:46:43괜찮아.
00:46:47못 살아.
00:46:52아이고.
00:47:06고생했어요.
00:47:19이게 말이야.
00:47:23그때 그 시뻘건 생감보다는 백배는 더 몸에 준 거예요.
00:47:34이거 마시면 우리 사귀는 거다.
00:47:42장난이야, 장난.
00:47:43이거 마시면 이거 다 검사님 거.
00:47:48뒤끝이 좀 있으시니.
00:47:50그럼 나는 쿨한 척하는 놈들이 제일 싫더라고.
00:47:56그래서 뭐 나랑 친구라도 하시게?
00:48:00나야 이렇게 이쁜 검사님하고 친구하면 뭐 좋지, 나야.
00:48:23내가 이 석화를 참 좋아하는데.
00:48:28우리 장태식 대표님이 준 건 너무 비리다.
00:48:41우리 장태식 대표님.
00:48:42덕분에 지루하지 않아서 좋기는 한데.
00:48:43덕분에 지루하지 않아서 좋기는 한데.
00:48:46부채지 말고 좀 기다려봐요.
00:48:49내가 곧 갈 테니까.
00:48:57오케이.
00:49:00대신 서둘러요.
00:49:02나도 지루한 건 딱 질색이니까.
00:49:29해날로 보면 지난번에 확인했고.
00:49:32S그룹 재판도 다른 건도요.
00:49:34제가 파악한 정원과 일치합니다.
00:49:36근데 결정적 증거가 없습니다.
00:49:39이것도 마찬가지고요.
00:49:43강신진 수석.
00:49:46근데 이한영 판사가 이걸 왜 법원장님 앞에 놓고 간 걸까요?
00:50:02직접 들어보면 알겠지.
00:50:08이게 다 사실인가?
00:50:10네, 제가 아는 범위 내에서는요.
00:50:13아마도 제가 모르는 악행이 더 있을 겁니다.
00:50:16강신진에 대해 언제부터 알고 있었나?
00:50:19부모님 고물상에서 병력 비리 장부를 발견했을 때부터였습니다.
00:50:23장부를 노리는 자가 강신진이라는 사실을 알게 된 뒤로 계속 조사했습니다.
00:50:27너, 너.
00:50:28충남에 있을 때 연쇄사령범 잡을 때부터 알아봤어.
00:50:31판사가 왜 자꾸 검사를 흉내내냐고 인마.
00:50:34그리고 이런 걸 받아서는 나한테 먼저 알렸어야 될 거 아냐.
00:50:39강신진 실례부터 얻어야 했습니다.
00:50:42그래서 차도 받았냐?
00:50:43그래서 제가 산 거라니까요.
00:50:4560개월 할부로.
00:50:46갑자기?
00:50:46네.
00:50:47그렇게 됐어요.
00:50:49안 그래도 지금 실망, 실망, 실망, 실망.
00:50:56실은.
00:50:57우리도 강신진 수석을 내사하고 있었네.
00:51:00네?
00:51:00강신진 수석 부장의 소문이 안 좋은 건 사실이야.
00:51:04근데.
00:51:05아무도 그걸 확인하려 들지 않더군.
00:51:07마치 강신진을 건드리는 거 금기라도 되는 것처럼 말이야.
00:51:13말해보게.
00:51:15내가 대법원장이 되어야 하는 진짜 이유가 뭔지.
00:51:18네?
00:51:20야, 너 또.
00:51:22강신진과 관계 있는 건가?
00:51:25네.
00:51:27강신진 수석을 잡기 위해서 대법원장의 백이 필요하다고 생각했습니다.
00:51:33그렇군.
00:51:35야, 너 미쳤어.
00:51:36어디서 한번 해.
00:51:37그런데.
00:51:38강신진이 끝이 아니었습니다.
00:51:41우리도 강신진을 내사하면서 짐작은 하고 있었네.
00:51:48혹시 누군지 알아냈나?
00:52:15여기 돈가방 같은데요.
00:52:20소재의 주인이 누군지 아나?
00:52:23예.
00:52:23어, 글쎄요.
00:52:27전직 대통령 박광토.
00:52:47백이석입니다.
00:52:49안녕하십니까, 법원장님.
00:52:50대통령의 대법원장 후보 추첨 자신 있습니까?
00:52:55결심하신 겁니까?
00:52:59부탁드리겠습니다.
00:53:06네.
00:53:08기꺼이 건방진 후배 백이 되어주지.
00:53:15감사합니다.
00:53:33이한영 판사.
00:53:36박졸호 검사.
00:53:39이한영, 박졸호.
00:53:42이한영, 박졸호.
00:53:44분명 뭔가가 있는데.
00:53:45공화 người.
00:53:45아아악.
00:53:47아아악.
00:53:52아아악.
00:54:07아아악.
00:54:09아아악.
00:54:10아아악.
00:54:1130억 날린 날 박졸호 검사 통화 내야기야.
00:54:14박초루 검찰이요?
00:54:16응.
00:54:17우연히 김진아 검사의 통화를 듣고
00:54:19우연히 골프장에서 박초루를 만났다.
00:54:22그거 우연히 아닐 수도 있어.
00:54:29그럼...
00:54:30조사해봐.
00:54:32네, 그런데 수석부장님께는...
00:54:40You have to relax and relax and relax?
00:54:45If you don't mind, you don't mind.
00:54:49Yes, I will.
00:54:51Why do you want to kill someone?
00:54:55I was living in the sky and living in the sky, but
00:54:59it was a good thing.
00:55:02It's a good thing.
00:55:03It's a good thing for people.
00:55:05So, it's the only one who's going to be.
00:55:07Yeah.
00:55:10Who's going to be?
00:55:12It's just two of us.
00:55:15Why don't you worry about it?
00:55:16I can't believe it.
00:55:19I can't believe it.
00:55:20Well,
00:55:23you know,
00:55:23you're going to marry me.
00:55:25You're going to marry me.
00:55:27Yeah.
00:55:45You know,
00:55:46you've got me to marry me.
00:55:56I'm sorry.
00:55:57You have to fight.
00:55:58I'm sorry.
00:55:59You have to do that.
00:56:02Well,
00:56:03Hm?
00:56:04Ha, ha, ha, ha!
00:56:35Ha, ha, ha, ha!
00:56:39Ha, ha, ha!
00:56:45Ha, ha, ha!
00:57:03처리했습니다.
00:57:06고생했어.
00:57:26이 안의 지난 총선에서 뺏질 당 국회의원과 전 현직 대통령의 불법 청취 자금 내역이 들어있습니다.
00:57:34물론 박광토 전 대통령 것도.
00:57:41놀란 거야?
00:57:45네.
00:57:49전 현직 대통령의 불법 정취 자금이란 말씀을 좀.
00:57:55순진하긴.
00:57:57대통령이라고 뭐 다를 줄 알았나?
00:58:01황남용 대법관이 선관위원장을 하면서 챙긴 거야.
00:58:06자네가 황태성을 찾고 있어준 덕분에 얻을 수 있었지.
00:58:11역시.
00:58:15황태성은 미끼가 아니라 인질이었군요.
00:58:22미리 말해 주지 않아서 손한가?
00:58:31아닙니다.
00:58:33저는 아시피 황남용의 옷을 벗길 거고 수석 부장님은 더 큰 힘을 얻으셨으니 잘된 일입니다.
00:58:42그래.
00:58:45언제나 과정보다 결과가 중요하지.
00:58:55나는 이 힘을 자네와 함께 쓰고 싶음.
00:58:59어때?
00:59:01이번 기회에 대한민국을 움직이는 진짜 권력으로 들어가는 거야.
00:59:10수호제다.
00:59:15모두 자리에서 일어나 주십시오.
00:59:28대한민국을 움직이는 진짜 권력.
00:59:29황태성의 무죄를 선고해.
00:59:32대한민국을 움직이는 진짜 권력.
00:59:35그림자 정보에 들어가려면 그 정도 티켓은 끊어야지.
00:59:45모두 착석해 주십시오.
00:59:56피고인은요?
00:59:59죄송합니다.
01:00:00지금 연락이 안 되는데 거의 도착했을 겁니다.
01:00:2010분 지났습니다.
01:00:22또 기다려야 할까요?
01:00:24아, 죄송합니다.
01:00:25예, 예.
01:01:01전생에서는 황태성이 결백을 주장하는 유서를 남기고 자살하자.
01:01:05싸늘했던 여론은 동정으로 바뀌었고,
01:01:08아들을 잃은 황남영은 대법원장이 됐었다.
01:01:25저는 허위 경력인 걸 알면서도,
01:01:30인턴과 대학원 조교 경력을
01:01:33제이비 대항공사 취업 서류에 넣었습니다.
01:01:41죄송합니다.
01:01:47유정일보의 공연도 기자입니다.
01:01:49제이비 대항공사에 서류를 제출한 시기가 언제입니까?
01:01:53접수 기간을 넘겨서 제출했다는 제보가 있던데요.
01:01:56제가 입사할 때,
01:02:00인사과에 냈습니다.
01:02:05황태성!
01:02:06황태성!
01:02:27황태성!
01:02:29황태성!
01:02:36황태성!
01:02:41황태성!
01:02:43아이씨...
01:02:44그래.
01:02:46나 석조구야.
01:02:52웅!
01:03:00강신진이 황태성 노릴 거야.
01:03:02무조건 지켜야 돼.
01:03:03내가 누구냐?
01:03:05나 석종호야.
01:03:08아우! 비가!
01:03:10갑자기 일려.
01:03:11날씨가 왜 이러냐.
01:03:12우선 증기를 할까요?
01:03:13안녕하세요.
01:03:14Hello, my name is Joaquin.
01:03:17I'm your father.
01:03:20I'm your father.
01:03:21Yes.
01:03:23But you're going to be a crime?
01:03:26You're a fool?
01:03:28I'm going to be a cop.
01:03:32But you're going to kill me,
01:03:34and you're going to kill me.
01:03:37I'm going to kill you.
01:03:39Who's going to kill me?
01:03:41I'm going to kill you.
01:03:42Yes, you're going to kill me rather than that.
01:03:47So why don't you kill me from June?
01:03:52I'll ask you that you각 me.
01:03:55You have to lose people.
01:03:55Because you want me to kill me.
01:03:59You want me to kill you.
01:04:00I won't be my vont.
01:04:02No, I won't let anyone know.
01:04:10You know what I'm saying is that you don't want to be a joke?
01:04:11I don't think you have a joke.
01:04:20Well, you can't.
01:04:21No...
01:04:23I don't know what he would say.
01:04:23Then...
01:04:24I'm going to go.
01:04:26Sorry.
01:04:28I'm going to go to J.B.
01:04:29I'm going to go to J.B.
01:04:30I'm going to go to J.B.
01:04:36I was like, I can't remember my father.
01:04:40But I was so happy to be able to get him.
01:05:34.
01:05:36별다른 입장 표명 없이 법원을 떠났습니다.
01:05:42검찰은 황남용 대법관이 건설업체 로비 자금과 공기업 채용 청탁 의혹에 연루된 정황을 포착하고 소환 일정을 통보할 것으로 알려졌습니다.
01:05:52한편 전웅우 대법원장도 사법부의 명예가 훼손된 데에 대해 책임을 통감한다며 사퇴 의사를 밝혔습니다.
01:06:00대통령실은 후임 대법원장 후보로 백의석 서울중앙지법원장을 공식 추천했습니다.
01:06:06사법부의 권력 구도가 급변하는 가운데 법원 내부에선 이번 사태가 진짜 개혁의 신호탄이 될 수 있을까라는 반응이 나오고 있습니다.
01:06:18퇴임하시면 뷰가 가장 좋은 방으로 모시겠습니다.
01:06:38하하하하하하
01:06:41하하하하
01:06:42하다님은 대가를 치러야 할 겁니다.
01:06:44하지만 대법관님은 불구속 수사와 집행유예를 받게 해드리죠.
01:06:51물론 저와의 거래가
01:06:54수호재 귀에 들어가서는 안 될 겁니다.
01:06:58I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:07:21한심한 인간 지 자식 새끼한테 물리기나 하고 말이야.
01:07:31응, 다 왔네.
01:07:45여기서는 아무도 믿지 마.
01:07:47누가 묻기 전까지는 말들 꺼내지 마요.
01:07:50뭘 보든 뭘 듣든 놀라지도 마.
01:07:55촌스럽자?
01:07:57네, 알겠습니다.
01:08:08오늘이 저수지에 물 채우는 날인가?
01:08:12네, 회장님.
01:08:14한 대표.
01:08:18내가 지금까지 버티고 있는 이유가 뭔지 아나?
01:08:22글쎄요.
01:08:23세상 덕분이지.
01:08:26세상 참 안 변해.
01:08:43이제.
01:08:47서울중앙지법 이한영 판사입니다.
01:08:51국과 민족을 위해 애국하겠습니다.
01:09:06고맙습니다.
01:09:08고맙습니다.
01:09:09고맙습니다.
01:09:14고맙습니다.
01:09:20고맙습니다.
01:09:23고맙습니다.
01:09:36고맙습니다.
01:09:41국정원 특합입니다.
01:09:53고맙습니다.
01:09:57고맙습니다.
01:10:08고맙습니다.
01:10:11고맙습니다.
01:10:17고맙습니다.
01:10:24The police officer is the police officer.
01:10:38The police officer is the police officer.
01:10:50I'm so sorry, I'm so sorry.
01:11:38Let's go.
01:11:47You're going to be the president of the U.S.
01:11:51So, who are you?
01:11:52He's the officer.
01:11:54Where is he?
01:11:55He's the officer.
01:11:56He's the president of the chairman of the U.S.
01:11:58The officer of the U.S.
01:11:58The officer of the U.S.
01:11:59He's the officer of the U.S.
01:12:01Let's go to someone else.
01:12:04If you want one of them,
01:12:06you'll have a trash bag.
01:12:17The officer of the U.S.
Comments

Recommended