00:19After the last flight, you can go to the place in Fucho.
00:24If you are in Fucho, you'll be waiting for the first flight.
00:31誰が待っていますか?
00:35池田裕二に会ってカバンを渡してください
00:44池田裕二
00:47あなたのビジネスパートナー
00:51池田さんの気を損ねたら その瞬間 取引終わりです
01:11池田裕二
01:13池田裕二
01:13池田裕二
01:14池田裕二
01:14がちょうど火化になる
01:18池田裕二
01:19池田裕二
01:23池田裕二
01:32You're not afraid of the plane, so you're afraid of the plane.
01:37I'm not afraid of the plane.
01:39It's just the first time.
01:41It's the first time it was a plane.
01:44That's right.
01:45When you go to the plane, you might have to get a little bit.
01:51If you want to go to the plane, you might have to go to the plane.
01:56Do you want me to go to the plane?
02:04Good morning, everyone.
02:08Japan Airways 351 clear for takeoff.
02:12Runway 33.
02:13Stabilized.
02:31Check.
02:34Check.
02:36Check.
02:51Japan Airways 351, Hanada Departure.
02:54Contact Tokyo Control 134.1.
02:59Good day.
03:04Take off.
03:06How would you like?
03:13Do you like it?
03:16There's no ice cream.
03:19There's no ice cream.
03:19I don't know.
03:21It's too late.
03:24Take off.
03:25Take off.
03:27Do you like it?
03:28Take off.
03:29Please.
04:00Let's go.
04:29Let's go.
04:31Let's go.
04:35Let's go.
04:37Let's go.
04:45Let's go.
04:48Let's go.
04:49Let's go.
04:50Let's go.
04:52Let's go.
05:21Let's go.
05:24Let's go.
05:24Let's go.
05:26Let's go.
05:30Let's go.
05:32Let's go.
05:37Let's go.
05:40Let's go.
05:46Let's go.
05:57Let's go.
06:01Let's go.
06:04Let's go.
06:22Let's go.
06:30Let's go.
06:32Let's go.
07:12Let's go.
07:14Let's go.
07:22Let's go.
07:23Let's go.
07:31Let's go.
08:06Let's go.
08:09Let's go.
08:11Let's go.
08:12Let's go.
08:32Let's go.
08:38Let's go.
08:49Let's go.
08:52Let's go.
08:56Let's go.
08:59Let's go.
09:00Let's go.
09:00.
09:02.
09:02.
09:02.
09:04I don't know.
09:34Do you have any time to do the next shift?
09:35Do you have any time?
09:36The student is going to be in the safety of the乗客.
09:49I'm so sorry.
09:54Don't worry.
09:55I'm going to go to the next stop.
09:55I'm going to do the next shift.
09:55I'm going to go up with gas and gas.
09:58Do we have a jet?
09:59The ship will be out of the ship.
10:00If we have to ask our require.
10:01If you don't need to, I'm going to be one person from now.
10:04I'm going to kill you now.
10:06How much will it cost you?
10:08If you don't want to, I'm going to be able to drive you now.
10:13What are you saying?
10:14I don't know.
10:16I don't have time to pay for it.
10:29I'm going to be able to drive you now.
10:32There's our location.
10:33Hey!
10:41What a shame.
10:42Are you kidding me?
10:44No, it's not time.
10:46We're ready.
10:47We're ready.
10:48We're ready.
10:48We're ready.
10:57We're ready.
11:01If we're going to kill each other,
11:04we'll kill each other.
11:07Hey.
11:14Hey.
11:18Hey.
11:19Let's go, here and take a look.
11:21What are you doing?
11:22I'm not telling you.
11:24I'm not telling you.
11:25I'm not telling you.
11:25I'm not telling you.
11:26If you're going to kill each other,
11:29you're not telling me.
11:31It's a bad thing.
11:32You're not telling me.
11:37What?
11:37What are you doing?
11:40Hey, you...
11:43You're gonna kill him!
11:44Come on!
11:48Take him!
11:59You're gonna make him!
12:04You're gonna kill me!
12:05Takashi, stop!
12:06Stop!
12:11What's that?
12:18Kitsushu is the war that the war has been so important.
12:21Kitsushu is the power of your life.
12:35Who are you? What are you?
12:39You are the leader of your life.
13:10俺が言いたいとあなたがどうやって我々の役に立つというんだまじ乗客の中で老人と子ども女を通うするんだ。
13:12なぜだ?君たちが望むのは革命じゃないか。ご存知の通り革命は大衆の市場へなければ失敗することになっている。しかし女子どもを通うするテロリストは大衆とマスコミの交換を得る。君たちが先手を手羽避難は全て西洋に向かうだろう。その地位からは君たちが何を知っても反感を買うのは無効だ。
13:51結局西洋は離陸を許可せざるを得ないだろう。君たちには依然として百分の超える人位置が残っているし、損する商売ではないだろう。
14:10その次は、無事平壌に到着したら残りの乗客と乗務員の飛行機に乗せてまた日本に返すんだ。そうしたらマスコミは君たちはハイジャパンではなく、大胆な作戦を勧告した英雄と描写するだろう。
14:25おそらく。飛行機をそのまま返すのはまずいな。北朝鮮の方にも何か誠意を見せてこそ、我々を受け入れてくれるのでは
14:29?それは俺が渡す。
14:59これは、山田さん。言っただろう。お前たちの役に立ちた。騙されたと思って、俺を一度信じてみろ。
15:17ゆとりにすれば誰も怪我せずに、望むものを手に入れることができる。何だろう
15:18!お前たちの役に立ちてみろ
15:24!お前たちの役に立ちてみろ
15:25!お前たちの役に立ちてみろ
15:26!お前たちの役に立ちてみろ
15:29!お前たちの役に立ちてみろ!
15:54お前たちの役に立ちてみろ!お前たちの役に立ちてみろ!
15:56進行23名をプロジェクトだ
16:00出荷帽のヒロポンは
16:01市から9000万円に近い
16:03腹部の国家が
16:05麻薬に悪くて
16:06日本にも
16:08放送された
16:09私たちが
16:11出荷帽の
16:12僕の人が
16:14僕の人と
16:14女性
16:15合計23名の乗客が
16:17解放されました
16:17本当に解放したか?
16:20あったら
16:21今すぐ燃料補給して
16:23滑走路開けないと
16:24残りの乗客全員を
16:25I'm going to kill them.
16:26What?
16:29What should I do?
16:30I'm going to kill them.
16:35The safety of the passengers are the best.
16:37I'm going to kill them.
16:48I'm going to kill them.
16:49They're going to kill them.
16:53I'm going to go to Pyongyang!
16:57They're going to kill them.
17:06I'm going to go to Pyongyang!
17:15Why?
17:17What?
17:18I'm going to kill them.
17:23I can do it.
17:24You won't beat them.
17:27What are you doing?
17:29You're not a matter of fact.
17:31I'm just a businessman.
17:34He's a businessman.
17:35What is he?
17:37You're a business.
17:40You'll have an investment.
17:41It's not that big deal.
17:42It's not that bad.
17:45Yakuza's company?
17:47No.
17:50They're the same business partner, so.
17:54I mean, I'll give you a beer.
18:00I'll take a look at what I need to do.
18:11What's that?
18:16I'm going to take a look at what I need to do.
18:19I'll take a look at what I need to do.
18:30I don't know what to do.
18:46If you can't do it once, you can't do it.
18:49Have you tried it?
18:52If you have tried it, you'll find it.
18:58Let's go.
18:58Let's go.
18:59Let's go.
19:44LAPCON is USA Air Force, North Korea.
19:47Sergeant Chejysuk is going to be here soon, all right?
19:49He belongs to LAPCON, fucking let him deal with it.
19:52We're not going to get our hands dirty here.
19:56There's an issue.
20:02He's going to be there.
20:10He's going to be there.
20:15He's going to be there.
20:17He's going to be there.
20:18I'm sorry, but it's not a matter of fact.
20:20Then who's who?
20:23Yeah.
20:25Here you go.
20:32You're a judge?
20:35Yes.
20:37I'm a judge.
20:38Yo, my name is John Sok명.
20:39Heseum.
20:40Ha-san, Chae-ji-sok.
20:52Yes, Yes.
20:58H-dok.
20:59H-dok.
21:06I'm the president of the U.S.
21:37I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
21:59I was going to go to the plane.
22:07But the people who want to go to the plane is no longer going.
22:14The plane is going to go to the plane.
22:17The plane is going to the plane.
22:31Any station, any station, this is Japan Airways 351.
22:36Japan Airways 351, this is Seoul Control, all to clear.
22:41Seoul Control, this is Japan Airways 351.
22:45We need to landing at the Pyongyang Airport in North Korea.
22:48Request any information.
22:50Stand by one.
23:05It's a fighter.
23:08It's a Korean Airways 351.
23:14Change frequency 131.4.
23:29Pyongyang Control, this is Japan Airways 351.
23:34How do you hear me?
23:36We want to landing at the Pyongyang Airport.
23:39Request information.
23:41Pyongyang Control, Pyongyang Control, this is Japan Airways 351.
23:46Radio check.
23:48Pyongyang Control, Pyongyang Control, this is Japan Airways 351.
23:54Radio check.
23:58Pyongyang Control, Pyongyang Control, this is Japan Airways 351.
24:05Radio check.
24:22Japan Airways 351, this is Pyongyang Control out and clear.
24:26We control to Pyongyang Airport heading 270 maintain.
24:29I'm going to go to the station.
24:31Thank you, Yamada-san.
24:54This is Japan Airways 351.
24:59Main 2-7-0 maintain.
25:03Request for the clearance.
25:07And this plane is now being arrested again.
25:12Send it to God!
25:12I'm going to go!
25:20Japan Airways 351, this is Pyongyang Control. Turn left heading 200.
25:26Roger, Pyongyang Control heading 200.
25:37The drone moved from Kypongong Head .
25:40The Pyongyang Control from Kypongong Head.
25:41The Pyongyang Control at Kypongong Head, the world of the Pyongyang Control has moved.
25:43And the city is headed towards the side of Pyongyang, this is the center field.
25:46The Pyongyang Control is back heading to the North.
25:46Japan Airways 351, runway 32-right.
25:50Roger. Runway 32-right.
25:53Good afternoon, Japan Airways, range to 5-1. Continue approach.
26:01지금부터 여기는 평양 공항이다.
26:05우리는 비행기 납치범들이 내려오면 저는 생포한다.
26:11반항하면 즉시 발포해도 좋다.
26:16자신들도 모르는 사이에 평양 상공을 지나쳐 서해를 거친 비행기라 그렇게 김포공항에 착륙했다.
26:41공항 인근 주민들과 인민군으로 위장한 군인, 학생들을 동원해 급조한 환영인파.
26:50공항 청사에 인공기까지 내걸며 나름 적극적인 위장술을 펼쳤지만 어설프기 짝이 없는 시도였다.
27:02리더, 뭔가 좀 이상해.
27:06두개!
27:13역시나 혁군파도 뭔가 이상한 걸 눈치챘다.
27:18기껏해서 준비한 이 작전은 어처구니 없게도.
27:23에이!
27:27유!
27:29야!
27:31소울!
27:33예, 예스!
27:35실패하고 말았다.
27:40죽는다!
27:41무슨 말이야?
27:44왜 우린 우리의 위장에 있는지?
27:47알지 못해.
27:48알지 못해?
27:50죽는다!
27:51기초를 죽는다.
27:52딸이 소주할 수 있다.
27:56평양.
27:58어떻게 할까?
28:03죽는다.
28:06죽는다.
28:34What do you think?
28:37What do you think?
29:17What do you think?
30:06What do you think?
30:30What do you think?
30:44What do you think?
30:57What do you think?
31:46What do you think?
32:01What do you think?
32:32What?
32:48What do you think?
33:01What do you think?
33:31What do you think?
33:52What do you think?
34:19What do you think?
34:39What do you think?
34:40What do you think?
34:42What do you think?
34:42Yes, yes, yes, yes.
35:39Yes, yes, yes.
35:59Yes, yes.
36:04Yes, yes.
36:10Yes, yes.
36:38Yes, yes.
36:41Yes, yes.
36:41Yes, yes.
37:05Yes, yes.
37:06Yes, yes.
37:09Yes, yes.
37:39Yes, yes.
37:44Yes, yes.
38:15Yes, yes.
38:26Yes, yes.
38:46Yes, yes.
38:46Yes, yes.
38:46Yes, yes.
38:53Yes, yes.
39:03Yes, yes.
39:21Yes, yes.
39:55Yes, yes.
39:57Yes, yes.
40:00Yes, yes.
40:02Yes, yes.
40:08Yes, yes.
40:21Yes, yes.
40:41Yes, yes.
40:49Yes, yes.
40:52Yes, yes.
41:01Yes, yes.
41:03Yes, yes.
41:04Yes, yes.
41:06Yes, yes.
41:23Yes, yes.
41:34Yes, yes.
41:40Yes, yes.
41:41Yes, yes.
41:49Yes, yes.
42:06Yes, yes.
42:08Yes, yes.
42:26少々、事情がありまして、品物はライター貸してもらえますか?
42:50品物は飛行機に置き忘れました。覚悟がのせいで仕方なく。今、平壌にいた飛行機のことを言ってるんですか
43:07?ちょうどその飛行機に乗ってました。残念ですか。私たちのビジネスはここまでですね。では。残念ですね。池田会長に最高級員をお見せしたことですか。
43:17また会いましょう。また会いましょう。
44:07ここまでの追い物を行って下さい。私は体験して下さい。私は体験して下さい。
44:08There's a lot of people who are going to use it.
44:11Yes, that's right.
44:12That's right.
44:14I'm going to go.
44:15Yes, I'm going to go.
44:16Yes, I'm going to go.
44:24Yes.
44:27Yes.
44:30It's a little bit different, isn't it?
44:34Yes.
44:36Yes.
44:37Why are you doing this?
44:41Why are you doing this?
44:42Why are you doing this?
44:44That's right.
44:45Who are you?
44:49I'm going to go.
44:50It's not easy.
44:53It's not easy.
45:27Do you have an easyja aesthetically wanting to humor or not.
45:27You don't have to have to think about it.
45:27It's just not all the damage to the tear het and its skin.
45:31It's a mess situation with the quirkaroa置,
45:33you should have seen it than your body.
45:34It's quite fine as you don't wake up.
45:36I don't know.
46:01The doctor!
46:08Are you going to go home?
46:10I'm going to go home.
46:11You're going to go home.
46:16Where are you?
46:17I'm going to go home.
46:54Where are you?
46:56How are you?
46:58Have you been here?
46:59Have you been here?
47:02Let's go and talk to you.
47:08Come on.
47:10Come on.
47:11Come on.
47:25Come on.
47:28I'm going to die.
47:43What's the name of the guy?
47:47What's the name of the guy?
47:48I just got to get some of them.
47:51Why are you...
47:53Why are you...
47:54Okay, let's go.
48:05Hey, it's too young.
48:11Oh, it's good.
48:13Double A jacking, good idea.
48:18Yeah, it's good.
48:25THJ, Double A jacking.
48:28내 코드넘버, B73.
48:35중앙정보부 긴급통신번호를 아이 엄마에게 알려주었고
48:41다행히 아이 엄마는 끝까지 침착하게 전화를 걸어주었다.
48:46나나.
48:48중앙정보부에서는 긴급하게 움직였고
48:51평양으로 향하던 비행기는 내 계획대로
48:55김포공항에 착륙한 것이다.
48:56그럼 그렇고.
48:59조만재.
49:00약고자 하고 뻥을 거래한다는 이야기가 있더라.
49:05알고 있습니다.
49:09알고 있다.
49:10예.
49:20근데 왜 나한테 보고를 안 했을까요?
49:23백과장님?
49:26백기태.
49:35그렇다.
49:37내 이름은 백기태.
49:39중앙정보부 부산지부 정보과 과장이다.
49:43백기태.
49:44백기태.
49:48백기태.
49:51백기태.
49:51백기태.
49:51백기태.
49:53백기태.
Comments