08:23M.K.
11:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:17Brede stilled by the same Silesian phantoms that assaulted Kasutya and the fucking daughter that you'll hold such obvious affection
22:27towards.
22:28Years etched upon visage outweighs briefest moment in Operator's embrace.
22:33I will not see you fall from this world seized by fit of passion.
22:41What care you if I live or die?
22:44We do not stand as friends.
22:48No, we do not.
22:51Yet I have come to know the value of your presence and would have you tarry among the living.
22:59He seized on words with flattery.
23:02And I hope it might aid digesting truth.
23:06Well received.
23:08Yet I would take leave of this place.
23:13Where would you go?
23:15In the Westeron Valley.
23:16If I'm denied words with Cornelia, I'd have them with that bastard Caesar.
23:20Caesar's hand in this has proven...
23:29...uncertain.
23:35What leads to such revelation?
23:39My own reflection towards event.
23:43I am a captive audience.
23:52I was moved towards boastful humors upon meeting Proculus in the street and let slip.
24:00Operator was to release his holdings to the house of Asher.
24:06I will not intend to see harm befall him.
24:10Do not feign sympathy for a man that you slighted at every turn.
24:15You did not fucking care for him.
24:19In your welfare, I hold the utmost.
24:23Uncertain me.
24:34Operator's holdings are put to auction.
24:38I would have you fall by my side and together let us unearth truth about his untimely fate.
24:44And only then be spurred towards mutual purpose.
25:05Your will.
25:08My hands.
25:23Have eyes ever beheld such enticing wonder?
25:27No, Domina.
25:28You are familiar with the ecstasy that lies within.
25:30I have never been afforded opportunity to embrace such pleasures.
25:33Not unsurprising within the house of the Syrian.
25:37The man does not seek elevated pleasures.
25:40Content is those of his station to wallow in common pursuits of wine and fucking.
25:45You are very perceptive, Domina.
25:48Do you believe I require a slave to impart such wisdom of observation?
25:53No, Domina. I only meant-
25:56Do not look so stricken.
25:57Your presence brightens otherwise grim surroundings.
26:01I value it.
26:03And the lay of your thoughts.
26:06When's the requested?
26:08Gratitude, Domina.
26:10Tell me.
26:10How long have you toiled beneath the Syrian?
26:12Since Grasus granted him freedom.
26:14Blessing him with Vila and Ludus.
26:17I fear the richest man in the Republic overestimates the worth of his pet.
26:20Sentiment deeply shared.
26:22You do not care for the Syrian?
26:24Our service commanded.
26:26That is not the question put to you, is it?
26:31He is a serpent.
26:33Venomous of Fang, and not to be trusted.
26:36You would speak of your Dominus in such manner?
26:39He stands unworthy of title.
26:41And affections misplaced by those who serve him.
26:47And what of your Domina?
26:49How gauge you her worth?
26:53Beyond measure of words to describe.
26:56You are a treasure, are you not?
26:59A precious jewel.
27:02Exhumed from muck and mire of unfortunate envirin.
27:05To be polished.
27:07And to make dazzling.
27:08To all who gaze upon such rarity.
27:12It shall be saddest of days, Domina.
27:15When you depart from Capua.
27:18Perhaps we shall find place among my possessions.
27:22For nearest acquisition.
27:33Apologies.
27:34A word eternally upon lips.
27:38In this moment, one sharply required.
27:41Forever intruded upon.
27:44Prepare bath.
27:45And let us continue conversation within soothing waters.
27:50Yes, Domina.
28:06Make whatever bleatings brief in nature, if such a thing is within your limited powers.
28:10I approach but to confess previous accusation towards Operator was perhaps build upon unsteady grounds.
28:19Perhaps.
28:20I think I would move beyond in consideration of more pressing concerns.
28:26You vibrate from one calamity to another.
28:29It stands a wonder you yet remain whole.
28:32You light upon reason of my interruption.
28:35Operator's holding was slipped from grasp.
28:38To be put to auction.
28:39Yes, you trod well-worn ground of conversation.
28:41Entertained, but few more steps.
28:44Opportunity presents itself to secure what was lost.
28:47Yet, I regrettably stand shy of coin required.
28:54You seek warm embrace from the House of Caesar?
28:57The rise of my own will benefit Crassus.
28:59The man we all admire, I suppose.
29:02Yet, what benefit would such expenditure grant Caesar and deserving wife?
29:08Continued effort towards desire of matrimony between Viridia and your husband's man, Quintus Thermus.
29:15You judge Gullwith in grasp.
29:17Lepineus appeared.
29:19Moved by my counsel towards the matter.
29:24Surely Caesar will incline towards generosity given such favourable news.
29:29What gave you worth of Operator's holdings?
29:3125,000 denarii.
29:33A balance that may ebb or rise with egos of challenges towards gold.
29:37That stands all.
29:39Some hardly to be noticed.
29:41Let us take wine in celebration of common purpose.
29:51Gratitude.
29:52Although I fear word falls short of adequate expression.
29:57Yet, gratefully accepted.
30:04To future promising mutual gain.
30:16Who takes hold?
30:17Its grip to strengthen in coming moments.
30:28You tainted fucking wine?
30:31The Syrian accepts one gift.
30:33It refuses another.
30:35your witness?
30:59My、 You know what you words?
31:03That's all about it?
31:04What were you talking about?
31:04I said, what's a Yugodian?
31:04What were you talking about, the nursing pictures.
35:14M.K.
36:25M.K.
36:26M.K.
36:37M.K.
37:32M.K.
37:35M.K.
37:37M.K.
37:38M.K.
37:38M.K.
37:39M.K.
37:39M.K.
37:44M.K.
37:58M.K.
38:02M.K.
38:04M.K.
38:06M.K.
38:14M.K.
38:17M.K.
38:28M.K.
38:42M.K.
38:44M.K.
38:46M.K.
38:47M.K.
38:53M.K.
38:59M.K.
39:00M.K.
39:01M.K.
39:02M.K.
39:03M.K.
39:03M.K.
39:04M.K.
39:04M.K.
39:05M.K.
39:07M.K.
39:07M.K.
39:07M.K.
39:07M.K.
39:08M.K.
39:08M.K.
39:09M.K.
39:09M.K.
39:09M.K.
39:09M.K.
39:09M.K.
39:10M.K.
39:12M.K.
39:12M.K.
39:12M.K.
39:15M.K.
39:18M.K.
39:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:40Domunus.
53:40Domunus.
53:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
56:12Doğru.
56:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
56:48Doğru.
56:52Doğru.
57:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
57:28Doğru.
57:34Doğru.
58:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
58:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
58:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
58:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
58:21Doğru.
Yorumlar