Ella soportó humillaciones, desprecios y críticas constantes por haberse casado con un hombre aparentemente pobre y sin futuro. Su familia y sus amigos creían que había arruinado su vida al elegir a un “perdedor” como esposo. Pero detrás de esa apariencia sencilla se escondía un secreto capaz de cambiarlo todo.
Cuando la verdad sale a la luz, todos descubren que su marido no es un hombre común, sino un poderoso magnate con una fortuna inimaginable. Los mismos que antes los despreciaban ahora intentan acercarse desesperadamente, mientras viejos enemigos comienzan a temer las consecuencias de sus traiciones.
Entre secretos, venganza, lujo, romance y giros inesperados, ella deberá decidir si el amor puede sobrevivir después de tantas mentiras y humillaciones. Él, por su parte, hará todo lo posible para proteger a la mujer que estuvo a su lado incluso cuando nadie creyó en él.
Tu Esposo Perdedor Es Un Magnate es un intenso mini drama romántico lleno de amor, poder, identidades ocultas, venganza familiar y romances millonarios. Perfecto para fans de historias de CEOs secretos, matrimonios inesperados y protagonistas femeninas fuertes.
#TuEsposoPerdedorEsUnMagnate #DramaRomántico #MagnateSecreto #MiniDrama #RomanceMillonario #CEOSecreto #DramaViral #HistoriaDeAmor #Venganza #SerieRomántica
#ShortDrama #MicroDrama #ShortDramaFullMovie #MicroDramaFull #VerticalDrama #MiniSeries #DramaFullMovie #RomanticDrama #RevengeDrama #TrendingDrama #BingeWatch #FullEpisode #ShortFilm #DramaSeries #ViralDrama
Cuando la verdad sale a la luz, todos descubren que su marido no es un hombre común, sino un poderoso magnate con una fortuna inimaginable. Los mismos que antes los despreciaban ahora intentan acercarse desesperadamente, mientras viejos enemigos comienzan a temer las consecuencias de sus traiciones.
Entre secretos, venganza, lujo, romance y giros inesperados, ella deberá decidir si el amor puede sobrevivir después de tantas mentiras y humillaciones. Él, por su parte, hará todo lo posible para proteger a la mujer que estuvo a su lado incluso cuando nadie creyó en él.
Tu Esposo Perdedor Es Un Magnate es un intenso mini drama romántico lleno de amor, poder, identidades ocultas, venganza familiar y romances millonarios. Perfecto para fans de historias de CEOs secretos, matrimonios inesperados y protagonistas femeninas fuertes.
#TuEsposoPerdedorEsUnMagnate #DramaRomántico #MagnateSecreto #MiniDrama #RomanceMillonario #CEOSecreto #DramaViral #HistoriaDeAmor #Venganza #SerieRomántica
#ShortDrama #MicroDrama #ShortDramaFullMovie #MicroDramaFull #VerticalDrama #MiniSeries #DramaFullMovie #RomanticDrama #RevengeDrama #TrendingDrama #BingeWatch #FullEpisode #ShortFilm #DramaSeries #ViralDrama
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:09Isabel, hola, ¿cuándo vendrás a casa con mi hija?
00:00:12If you want to save your hope and have you saved, bring millions of dollars to the ubicación, señor.
00:00:19What? Hello? Hola?
00:00:31Papa, soy Natalio. Lo Sé, Sé that no hemos hablado en años, solo escúchame, por favor.
00:00:38You need to lend me millions of dollars.
00:00:42In my last birthday, my wife abandoned me.
00:00:46Se llevó a nuestra hija y se fuue de viaje al extranjero con su novio del instituto.
00:00:50At the moment when his plane landed, he received a call from the secuestradores.
00:00:55Natalio, cariño!
00:00:56¡Papá, por favor, sálvanos!
00:01:02His back is millions.
00:01:04Todo en efectivo.
00:01:07Déjalo ser.
00:01:34Mamá, el tío Julián sigue allí.
00:01:39¡Déjalo ir! ¿Qué esperas?
00:01:40Say, a million per person. Solo veo back.
00:01:44No, Isabel, por favor, no me abandons. No quiero dying.
00:01:48As a favor, we will transfer you the dinner. Solo dejalo ir.
00:01:53¿Crees que soy tonto?
00:01:54No sooner has the dinner gone.
00:01:58Where you can interchange with alguien in your accommodation.
00:02:04Papá puede tomar su lugar.
00:02:07¿Vas ayudar al tío Julián? Por favor.
00:02:18Sofia, what is it?
00:02:21Hoy es el cumpleaños del tío Julián, papa. ¿No siempre me dijiste que fuera amable?
00:02:25Cariño, y yo es el anniversario de tu madre y mío.
00:02:29Volveremos por ti, y el tío Julián can conseguir el dinero.
00:02:35Yo, mamá, di algo.
00:02:38Quizás tienes razón.
00:02:40Let's celebrate our new birthday this year.
00:02:44El trigésimo quinto cumpleaños de Julián solo has one.
00:02:47Please.
00:02:49¿Cómo puedes pedirme eso?
00:02:51As a favor, you can buy it alone.
00:02:53Yo conseguiré el dinero y vendré a salvarte, lo prometo.
00:02:57¡Basta!
00:02:59Decidete!
00:03:01Puedo matarlo aquí mismo.
00:03:03¡No, por favor, por favor, no! ¡No, Julian!
00:03:06This is a good thing to hope for.
00:03:11Quince años.
00:03:13I'm asking you for the first time.
00:03:16Solo puedes salvarlo.
00:03:18Please.
00:03:19Por favor, haré lo que tu queeras.
00:03:21Dad, if Julián passes it algo,
00:03:24We never lost the rest of our lives.
00:03:29¡Apúrense!
00:03:30¡No, por favor, cariño! ¡Por favor!
00:03:34¡Bueno! ¡Bueno! ¡Bueno!
00:03:41Tomaré su lugar.
00:03:49Cráelo.
00:04:09Julien, thank God, you're doing well.
00:04:11Tio, Julien, vamos, todavía tenemos tu torta
00:04:28Subtitling by Radio-Canada
00:04:50Señor, no me golpees, no other vez
00:04:55Recoge tus cosas, tu familia pagó el rescue
00:04:58You are free, now you go
00:05:35Natalio, señor, qué bueno que haya vuelto a casa
00:05:50Hace 18 años, for the good of your hope, rompist todo vínculo with your father
00:05:56Including, waiving your inheritance by the SBA group
00:05:59Y ahora lo ha visto con tus propios ojos
00:06:02¿Qué ha comprado tu devoción?
00:06:08Vuelves
00:06:08Your father needs you
00:06:11The SBA group needs you
00:06:13This contract was written by your owner
00:06:18Firm and may be allowed to do so without respect.
00:06:23Converted it into the youngest president of the reverse company number one of New York
00:06:28A puesto valorado in miles of millions
00:06:38For three years, he was tortured like an animal
00:06:41My hope and my love were the only one that I loved with life
00:06:47Señor, our lives are not affected
00:06:50Estos años vivieron con lujo
00:06:52Includes collaboration with our company
00:06:56Este es su contrato
00:06:59The destiny of your partner's negotiation is in your hands
00:07:12Quince años de matrimonio
00:07:14Yo les di todo
00:07:16Y ni siquiera se molestaron en...
00:07:19En ir a salvarme
00:07:22Before taking my decision
00:07:25Déjame ir a casa
00:07:43Señor, yo le daré su space
00:07:48Isabel?
00:07:51Sofia?
00:07:53Three years absent
00:07:55What happened to my house?
00:08:03Shit!
00:08:04Who are you?
00:08:11Oye, Sofía, oye
00:08:12Soy papa
00:08:15Do you recognize me?
00:08:17Bueno, espera un momento
00:08:23Cariño, recuerdas esto, ¿no?
00:08:30Apestas
00:08:30Quita tu pastura
00:08:32No la quiero
00:08:32Sofia
00:08:35Este era tu oso favorito
00:08:37¿No te alegra que papa haya vuelto?
00:08:39Oye, ven aquí
00:08:42¿Dónde está mamá?
00:08:44Sofia
00:08:44Can you come to help me?
00:08:46Julian
00:08:47Can you go to the dormitory?
00:08:56Cariño
00:08:57Has vuelto
00:09:00Este
00:09:00Ya no es mi hogar?
00:09:02Why is he here?
00:09:04¿Has this life lasted for three years?
00:09:08No, no, no, no es lo que parece
00:09:09Bueno, puedo expliarlo todo
00:09:11I promise you, Isabel
00:09:14Promising
00:09:14What I have to do with the dinner
00:09:16To bring home
00:09:18Pero me already allí solo during
00:09:20Three whole years
00:09:22¿Tienes idea where he passed?
00:09:26Dad, don't be so childish!
00:09:28El rescate no eran cien dólares
00:09:29Eran un millionn
00:09:31¿De dónde íbamos a sacar ese dinero?
00:09:35Siquiera pensaste en salvarme
00:09:37O estabas ocupada
00:09:38Cuidando a tu
00:09:40Sexual Juguete
00:09:44¿De verdad instaste ahorrar para rescatarme?
00:09:46¿O lo gastaste en tu
00:09:48New lover?
00:09:50¿How did you get to know Julián?
00:09:52Si no fuera por él
00:09:53The business of my quebrado mother
00:09:55The only reason for the succession to SBA
00:09:58Thanks to Uncle Julián
00:10:00¿Ves esto?
00:10:01Is a first-level global corporation
00:10:03¿Y tú?
00:10:04Only a useless padre
00:10:06At home
00:10:09Espera, espera
00:10:10¿Dijiste grupo SBA?
00:10:12Sofía, no hables así con él
00:10:14Él sigue siendo tu padre
00:10:16No, I only want to say yes
00:10:18If you have any questions working with the SBA group
00:10:20Why didn't you tell me?
00:10:21Pude haberte ayudado
00:10:22Bueno
00:10:23Bueno
00:10:24Mira quién ha vuelto
00:10:27Sincerely
00:10:28If you don't know what to do with the SBA group
00:10:31Natalio
00:10:32Have you returned?
00:10:34We can go down to the criada
00:10:37What are you doing in my house?
00:10:39We risk causing more problems
00:10:40To my wife and my daughter
00:10:42Oh
00:10:43Supongo that
00:10:44Alguien no me quiere aquí
00:10:49Who caused problems?
00:10:51Papa, neither has ganado nor a céntimo para esta family en años
00:10:54Lo único util que hiciste fue enviar al tío Julián a casa en tu lugar hace tres años
00:10:59What did you have to say?
00:11:01Vamos, tío Julián
00:11:02He finished with this conversation
00:11:04I don't want to see him anymore
00:11:05Sofia!
00:11:06Yo hablaré con ella
00:11:13Sofia
00:11:14Tío Julián, no me equivoco
00:11:17My dad is a wreck
00:11:18Lo sé
00:11:19Pero
00:11:20Se merece un poco de dignidad
00:11:22Included if its dignity is not worth much
00:11:26Pero
00:11:27Debería ser gentil con él
00:11:29Okay?
00:11:32I'm sorry, I'm going to
00:11:34Telling Sofía that sea más agradable
00:11:36And Julian only acts as if I were contacted by the SBA Association
00:11:40I don't think too much of you
00:11:44Isabel
00:11:44Él está equivocado
00:11:49Yo
00:11:50No, no
00:11:51I feel good
00:11:52Can I get to the bath?
00:11:57Natalio
00:11:58Can you stay in your other home this night?
00:12:00Please
00:12:01No comfort and no need to quedarme con él
00:12:05Isabel, espera
00:12:07Isabel!
00:12:11Isabel!
00:12:14No le hagas caso, mamá
00:12:16Solo pay attention to yourself
00:12:18We are helping Uncle Julian
00:12:23Isabel
00:12:27Isabel
00:12:31Isabel
00:12:32I hope you don't regret it
00:12:36No es un saludo
00:12:37No, no es uno duele
00:12:57No es uno menos
00:12:58No es uno que sí
00:12:58If you are an adjutant
00:12:59No es otra habitación
00:12:59Noes duele
00:13:00No es uno que sí
00:13:03No es uno
00:13:04No es uno que yo
00:13:05No seferч
00:13:05But no more
00:13:07Perhaps there is a place for me in this field.
00:13:17Necesito, stop my life.
00:13:22Displaced, displaced.
00:13:29Isabel.
00:13:30Is that okay?
00:13:48Julian.
00:13:54Vamos.
00:13:55What are you doing?
00:14:03¿Has made your decision, señor?
00:14:05Ven por mí en tres días.
00:14:20Las hands de tu esposa sa tan suaves. This massage is very pleasant. Me ha cuidado muy bien. No sabrías
00:14:28lo que es eso, ¿verdad?
00:14:29What happened?
00:14:32Celoso?
00:14:34Lo tengo que decir. You are a fortunate man.
00:14:38What do you want?
00:14:40They tortured you.
00:14:42For three whole years.
00:14:45There is also a conseguist who will arrive from sight to house.
00:14:50Con vida.
00:14:51How are you?
00:14:53How do you know?
00:14:55Why?
00:14:56Yo organicé todo esto.
00:15:02Yo organicé todo esto.
00:15:09Tonto.
00:15:11Solo...
00:15:12¿Qué es una pena que hayas vuelto ahora?
00:15:15Estaba a point of marriage pedirle to Isabel.
00:15:19Dime.
00:15:21Do you think she would say...?
00:15:24...what if?
00:15:25How are you doing?
00:15:29¿Qué acaso vas a delatarme?
00:15:32Lo siento, pero nadie te quererá nunca.
00:15:42Julian?
00:15:43Where are you?
00:15:46Natalio.
00:15:47Do you believe it or not?
00:15:49Incluso si tuviera que...
00:15:51...elect again...
00:15:53...seguiría...
00:15:55...abandonando a su esposo...
00:15:57...of fifteen years...
00:15:59...and I would choose...
00:16:01...friend.
00:16:05Cariño?
00:16:07Have you seen Julian?
00:16:10That?
00:16:22Julian!
00:16:23Uncle, Julián!
00:16:24Yeah, yeah...
00:16:25...no te robé, Isabel.
00:16:26Please, no...
00:16:27...no me mate.
00:16:28He's a monster!
00:16:29That?
00:16:29No, I'm waiting.
00:16:30Fue él.
00:16:31Yo no lo...
00:16:37...you...
00:16:42...you...
00:16:57...you...
00:17:00¡Mamá!
00:17:09Julián, aguanta, ¿ok?
00:17:11Te llevaré al hospital ahora.
00:17:18Isabel...
00:17:19...Natalio was born born to be born.
00:17:22Yo...
00:17:23...I'll be angry.
00:17:24No!
00:17:25You are too hurt.
00:17:26We cannot lose you.
00:17:29¡Levántate!
00:17:30Y pide exculpas al tío Julián.
00:17:32Now!
00:17:37No es...
00:17:38...what seems.
00:17:41Julian...
00:17:41...organized...
00:17:43...all this.
00:17:44Se golpeó...
00:17:45...a sí mismo.
00:17:48¿No lo viste?
00:17:50In addition, the next three years was the same.
00:17:53¡Todo fue cosa suya!
00:17:55Natalia, are you crazy?
00:17:56¡Por favor, you have said the truth!
00:17:58¡Basta!
00:18:00Natalia!
00:18:04¡Estoy muy decepcionada contigo!
00:18:09¿No puedes creerme?
00:18:11¿Por nuestros quince años juntos?
00:18:14A menos que penses que soy tan...
00:18:16...tonta como para creer que alguien se pegaría hasta sangrar por ti.
00:18:21Natalia, you're delirious.
00:18:25Vamos.
00:18:55The truth hurts, doesn't it?
00:18:56Ya nadie te quiere.
00:18:59Lárgate, fracasado.
00:19:03Tienes razón.
00:19:05Lost.
00:19:07Goodbye, Isabel.
00:19:10Sofia.
00:19:12This family is finished.
00:19:18So you can wait until time comes.
00:19:21A moment later, you may be left to paralizado.
00:19:27And his wife?
00:19:31Ella está...
00:19:34...occupied.
00:19:34Occupied by another man.
00:19:38Thank you.
00:19:39Care.
00:19:44Are you his wife?
00:19:46She called the director of the hospital.
00:19:48Y sus heridas no son tan graves.
00:19:50Son una pareja muy guapa.
00:19:52¿Verdad?
00:19:55Dejar a tu marido gravely herido to keep your lover and ligeramente herido.
00:20:01Isabel.
00:20:03Nunca me amaste.
00:20:05¿Verdad?
00:20:08Natalio?
00:20:10¿Qué haces aquí?
00:20:23También estoy herido, Isabel.
00:20:26Do you remember?
00:20:28¿Entonces me culpas o a Julián?
00:20:31This is not your habit if you don't have a problem.
00:20:35Really believe that deberías exculparte con él.
00:20:37Por golpearlo.
00:20:39Isabel.
00:20:39No culpes a Natalio.
00:20:43Only this is what is happening to you.
00:20:46Y paranoico.
00:20:47He invented the stories.
00:20:49Isabel.
00:20:50I say it seriously.
00:20:53This type...
00:20:54...es peligroso.
00:20:57Ideó to do this is a sad plan to help you see Sofía.
00:21:03What did you have to say?
00:21:07What did you have to say?
00:21:10Mi mano.
00:21:13I feel it, my hand.
00:21:15Isabel, can you use it with the cremallera?
00:21:19De verdad, tengo que ir al baño.
00:21:26Ya veo.
00:21:28I understand.
00:21:29¿De verdad te importa él?
00:21:32¿Verdad?
00:21:34Natalio, already decir tonterias.
00:21:37Mañana is Sofía's birthday.
00:21:40Do not disturb the environment at all.
00:21:54Así que esto es todo.
00:21:56He finished.
00:21:58Desde hoy en adelante, solo vivo para mí mismo.
00:22:15Because he attended Sofía's birthday party without you.
00:22:22Gracias por traerme aquí.
00:22:25Iré a decir un adiós.
00:22:31No se, pero ya no soy un baby.
00:22:34Soy...
00:22:34Todavía eres un bebé.
00:22:35Soy un adulto, ya.
00:22:37Eso debe ser el pastel.
00:22:39Yo lo recibo.
00:22:40My pastel!
00:22:52Who is that?
00:22:53Did you read that you entered by error?
00:23:02Natalio...
00:23:03¿Qué está pasando?
00:23:08Para aquellos que no lo sepan,
00:23:10soy el marido de Isabel desde de 15 años
00:23:13and the biological father of Sofia.
00:23:18I can't believe it.
00:23:20Mamá, esto es vergonzoso.
00:23:22I tell you that there is no question that this will happen.
00:23:25Natalio, ven aquí.
00:23:26No hagas una escena.
00:23:28What a shame, Isabel!
00:23:29All these years we thought that Julián was like you.
00:23:33¿Resulta que este lisiado es tu marido?
00:23:36Please.
00:23:38Exculpen la intrusión.
00:23:40To all.
00:23:41Natalio ha estado en el extranjero estos ultimos años.
00:23:44Así que ne está muy familiarizado con la alta sociedad.
00:23:48Alguien tan grosero is not at the height of Isabel.
00:23:51Neither will you allow it to be in this place.
00:23:53Eres un malagüero.
00:23:55Arruinaste mi cumpleaños.
00:23:59Sofía, Fri.
00:24:01Enjoy the birthday celebrations that you have prepared.
00:24:10This is where you have to hacer especially for this.
00:24:14Una tarta de cumpleaños de mariposa dorada.
00:24:17Reconozco.
00:24:18These pastel cuesta al menos seis cifras.
00:24:20¿Y esto?
00:24:27An artisanal white gold necklace with Cartier diamonds.
00:24:33For our knowledge of a thousand dollars.
00:24:38Yes, that's it.
00:24:39If.
00:24:40Thank you, Uncle Julian.
00:24:42Eres mucho más un padre de verdad.
00:24:44Julián, is this a little excessive?
00:24:47I always considered Sofia as my owner.
00:24:50Así que no hay nadie en quien prefiera gastar dinero.
00:24:53A difference between the father and mother who has been working for years and cannot be allowed to buy his job is good.
00:25:02Hablando de gastar dinero en alguien que amas.
00:25:07My last treat is for Isabel.
00:25:11That?
00:25:11A contract made by the director associated with inversions of the SBA group.
00:25:19For millions of dollars.
00:25:24Solo un regalo así es digno de nuestros maravillosos años juntos, Isabel.
00:25:32Julián, gracias.
00:25:35¡Esperen!
00:25:39Espera, Isabel.
00:25:41Ese contrato es falso.
00:25:43That?
00:25:44Natalio, it may be difficult to follow this contract.
00:25:49What you say is that the company has a basic direction that does not mean anything.
00:25:54This contract is not official but has been established by the CEO of the SBA group.
00:25:59Is this a joke?
00:26:01How can this be the CEO of the SBA group?
00:26:06No arruines esto solo por tus celos.
00:26:11No estoy bromeando, Isabel.
00:26:14This contract does not have to be validated legal.
00:26:16El no es...
00:26:17No le hagas caso.
00:26:19Now I can have a pie in an office.
00:26:22Y mucho menos directar un negocio.
00:26:27Pathetic.
00:26:29Ven, Sofía.
00:26:33Pide un deseo.
00:26:42Deseo que Tío Julián quede con mámá y conmigo.
00:26:46Que nuestra familia de tres nunca broke.
00:26:51That's all!
00:26:55¡Felicidades, cariño!
00:26:58¡Ay, Dios mío!
00:27:00Isabel was so sure she had a man like Julian's husband.
00:27:05He thinks that Julián was Isabel's first love.
00:27:08The longest time he knew how to get married.
00:27:11Ay, Julián ha sido muy generoso.
00:27:14Creo que deberíamos brindar por él.
00:27:16Y podrías darle un beso, Isabel, ¿no?
00:27:21Do you know?
00:27:21To darle las gracias y revivir el need de tu first amor de hace 20 años.
00:27:28Does it seem good to you?
00:27:29I love the idea.
00:27:30¡Beso, beso, beso!
00:27:32¡Beso, beso, beso, beso!
00:27:40¡Beso, beso, beso, beso!
00:27:55Oh, ahm...
00:27:56Casi se me olvida
00:27:58Natalio sigue aquí
00:28:03Natalio, no te importa
00:28:05¿Verdad?
00:28:08Julian, no creo que debamos hacerlo
00:28:13Natalio seems very angry
00:28:15Quiero ver a mi mamá y a Yohuyan besarse
00:28:17In addition, all of us have purchased a birthday celebration except for you
00:28:21What is it like my treat?
00:28:25¡Beso, beso, beso, beso, beso, beso, beso, beso, beso, beso, beso, beso, beso, beso, beso, beso
00:28:37Sofía, mi amada hija, happy birthday
00:28:42Isabel, I wish you were happy.
00:28:46Subtitling by Radio-Canada
00:29:19Fifteen years
00:29:20Y así es como termina todo
00:29:24Vámonos
00:29:25I want to see my dad
00:29:31Cariño, espera
00:29:34Cariño, espera
00:29:35No vayas tras él
00:29:37¿Sabes cómo es?
00:29:38Atacó a Etiujuyán por celos
00:29:40Y esa actuación de pobrecito
00:29:42Es otro de sus trucos
00:29:44Exacto
00:29:45Isabel
00:29:47Natalio is an irresponsible father
00:29:49He doesn't have a proper life.
00:29:51Seguramente se va a casa a enfadarse
00:29:54No lunch that ruins Sofia's birthday
00:30:07Father
00:30:08Yo he vuelto
00:30:13All these years
00:30:14You lead the SBA group alone
00:30:17Professional contract advice
00:30:19Pero solo confiaba en ti
00:30:22Y por esto ha ingreado en la UCI varias veces
00:30:27I feel it
00:30:28Father
00:30:31I will never go again
00:30:33Si vas hacerte cargo de la empresa
00:30:35Necesitas apoyo
00:30:37So he selected various candidates for home
00:30:43If
00:30:45Echa un vistazo
00:30:4922 years old
00:30:51Master in Business Administration
00:30:57No hope that Natalio will survive
00:30:59Thought that there was a old man
00:31:03Amanda
00:31:03Yo
00:31:04Está
00:31:05It's good
00:31:07Si no quieres salir conmigo yo lo entiendo
00:31:09No es eso
00:31:10Solo necesito tiempo
00:31:11Tengo
00:31:13Algunos asuntos pendientes que resolve
00:31:15Before
00:31:17Empezar algo nuevo
00:31:22Dad
00:31:23Tengo hambre
00:31:29Es
00:31:30Raro
00:31:33Natalio already has everything to come to health
00:31:36He has been outside
00:31:38Three years
00:31:39Quizás ha olvidado queál es su lugar
00:31:42Deberíamos recordarle como ser un buen marido de casa
00:31:46Dad
00:31:48Dad
00:31:48Are you deaf?
00:31:50Dad
00:31:53After Sofia's birthday party
00:31:55Natalio fled from home
00:31:59Natalio
00:32:00Mañana is my anniversary celebration
00:32:03How can you leave us like this?
00:32:06¿No te importamos acaso?
00:32:08Do we want to contact you?
00:32:10No
00:32:10Dejaré de hacerlo
00:32:15Eres gracioso
00:32:18Excuse me
00:32:21How can you leave us like this?
00:32:23¿No te importamos acaso?
00:32:30Era tu esposa
00:32:31¿Verdad?
00:32:32More good
00:32:33My ex-wife
00:32:36Oh Isabel
00:32:38So why not be there?
00:32:39Pero esta vez
00:32:41No será por ti
00:32:42Not for Sofía
00:32:44Será por mi libertad
00:32:49Oye
00:32:49Ten los documentos listos
00:33:03Señor, esto es lo que pidió
00:33:06GOOD
00:33:07Quédate afuera y espera mi llamada
00:33:09If
00:33:09If
00:33:18Es broma
00:33:20Es broma
00:33:21Please
00:33:27Mama
00:33:28Papá está aquí
00:33:32Solo estaba arreglando su cuelo
00:33:37Sobre where we passed in Sofia's birthday
00:33:39No sigues enfadado
00:33:40¿Verdad?
00:33:41¿Y qué si estoy?
00:33:44Mama
00:33:44We should be angry
00:33:46If
00:33:47Ella tiene razón
00:33:49Is there a list to exonerate with Julian?
00:33:53Como sea
00:33:54Solo estoy aquí por esto
00:34:00Firmalo
00:34:02What is this?
00:34:10Welcome to all the anniversaries of Bella Inc
00:34:14Continuation, invite us to Señora Isabel to the scenario to write
00:34:25From the beginnings of Bella Inc
00:34:28Hasta hoy
00:34:29Debo agradecer a una persona
00:34:31Someone who is irreplaceable
00:34:33In my heart
00:34:37Ha estado a mi lado
00:34:39At all times
00:34:40Cuando más necesité ayuda
00:34:43Él estuvo ahí
00:34:44And when I felt lost
00:34:45He inspired me
00:34:47Oh, it's very adorable, isn't it?
00:34:51If Isabel describes it as such
00:34:52Debe ser su devoto marido, ¿no?
00:34:54Exacto
00:34:55They are...
00:34:58Julian
00:35:01¡Eso, reina!
00:35:03It's incredible!
00:35:04Natalio
00:35:05What were you expecting?
00:35:07Ya sabías este resultado
00:35:14Hemos tenido muchos misunderstandings ultimamente
00:35:17We have been together for 15 years.
00:35:20I think we can arrange it.
00:35:22My firm ceremony with SBA after one day
00:35:26I tasted what you were doing ahí
00:35:28The SBA group?
00:35:30I feel it
00:35:31Eso nunca va a pasar
00:35:37Y?
00:35:39What do you say, cariño?
00:35:43Thank you
00:35:43To all
00:35:46Isabel
00:35:47¿Lo oyes?
00:35:48Our quieren
00:35:51Tío Julián
00:35:52You look very handsome in this suit
00:35:54Mama and you fit perfectly
00:35:56Sofia
00:35:57No digas eso
00:35:58Why?
00:35:59It's true
00:36:02Isabel
00:36:03Tiempo sin verte
00:36:07Enhorabuena for your birthday
00:36:09Thank you
00:36:09Thank you for inviting us to a fabulous event
00:36:13¿Es certo que directa la empresa minetras tu marido cuida de la familia?
00:36:17Ah, no, no es...
00:36:19My husband is...
00:36:21Julian
00:36:21Of course, we know
00:36:22It's true
00:36:23Cuidar de Isabel y de Sofía is my object of life
00:36:28They are very synchronized
00:36:31Because llevan años casados
00:36:38The Torre de Champán is listed
00:36:40Let's go, Isabel
00:36:44Este?
00:36:46Salud
00:36:46Salud
00:36:47Care
00:36:54Mamá, tío Julián
00:36:55You are adorable
00:36:57No se muevan
00:36:58They're taking a photo
00:36:59Mira, Sofía
00:37:00Pide a other person that haga the photo
00:37:03Para que estés en ella
00:37:04Who?
00:37:06Natalio
00:37:07What do you say?
00:37:09¿Quieres hacernos una foto?
00:37:12Claro
00:37:25Sonríe
00:37:26Congratulations, Isabel!
00:37:29Congratulations, Isabel!
00:37:30It's incredible!
00:37:40Cariño, a tender day my business owner
00:37:42¿Crees que mi sueño will be realidad?
00:37:45Definitely yes
00:37:46Thank you for always supporting me
00:37:49Te amo
00:37:50Yo también te amo
00:37:52¡Papá, no me alcanzas!
00:37:54Sofía, eres muy rápida
00:37:57When you grow
00:37:59What do you want to do?
00:38:00What do you want to be?
00:38:01I want to be with you, dad
00:38:03Siempre y por siempre
00:38:06Te amo
00:38:09A perfect family
00:38:17Dad!
00:38:18Our photo!
00:38:19What have you done?
00:38:20Natalio
00:38:21Why is this happening?
00:38:26Damn sea, Natalio!
00:38:27Already being a loco
00:38:29Natalio
00:38:30What a special day for Isabel
00:38:32I'm happy with everything inconvenienced
00:38:35¿Crees que soy un payaso?
00:38:37¿Verdad?
00:38:38Need a big red head, ¿no?
00:38:41¡Cállate, Natalio!
00:38:42Nadie te quiere aquí
00:38:44I know you're bothered by
00:38:47The photo where we are together, Isabel and you
00:38:50No matter what your feelings are
00:38:53I feel it
00:38:57No
00:38:57This is great!
00:38:59Es lo que todos quieren
00:39:00Pertenecen el uno al otro
00:39:02GOOD
00:39:03Because I don't want that
00:39:05Desahogues tu ira con ella
00:39:07It's my fault
00:39:08Me he exceedido
00:39:12As I said
00:39:13No mistake, Julián
00:39:15This moment is you and Isabel
00:39:17Solo soy un espectador
00:39:19Y un soporte para la cámara
00:39:20Es todo
00:39:37Natalio, yo lo siento
00:39:39I did not intend to steal from Isabel
00:39:40Solo estoy ayudando con su negocio
00:39:42Tío Julián, ¿estás bien?
00:39:47What happened?
00:39:49No
00:39:49Natalio, yo
00:39:51I feel it
00:39:51I did not intend to steal from Isabel
00:39:52Solo estoy ayudando con su negocio
00:39:54Yo
00:39:55Natalio
00:39:55I misunderstood
00:39:56I feel it
00:39:57I feel it
00:39:58Mucho
00:40:01Julián, are you alright?
00:40:03Es
00:40:03It's my fault
00:40:04Yo hice que
00:40:06Natalio se puso celoso
00:40:09I see
00:40:10I'll be angry
00:40:11No
00:40:11Tío Julián
00:40:13Dad is the one who is crippled all the time
00:40:14Él es el que debería irse
00:40:16Natalio
00:40:18Why is this happening?
00:40:20Julian
00:40:20Es mi socio comercial
00:40:24Mama
00:40:25Tío Julián
00:40:25He's bleeding
00:40:28Trae el coche
00:40:29Let's go to the hospital now
00:40:33Vamos
00:40:33Care
00:40:36Isabel, espera
00:40:39Antes de irte
00:40:41Firmalo
00:40:59Listo
00:41:00¿Contento?
00:41:02Isabel
00:41:05¿Sabes lo que acabas de firmar?
00:41:06Apart
00:41:08De firmar cheques
00:41:09Y pagar invoices
00:41:10No necesitas nada de mí
00:41:11¿Verdad?
00:41:13Natalio
00:41:14I am very disappointed
00:41:15Contigo
00:41:18Yo también lo estoy
00:41:19De ti
00:41:19Isabel
00:41:20Y espero no te arrepientas
00:41:23De lo que has elegido
00:41:36This house
00:41:38Ya no guarda mi corazón
00:41:39Así que me voy
00:41:44That?
00:41:46That?
00:41:47That?
00:41:51That?
00:41:53Van!
00:42:04That?
00:42:05Van!
00:42:07Van!
00:42:17Mamá, ese parece papá
00:42:18Y hay una mujer con él
00:42:20That?
00:42:30Who are you?
00:42:34Nadie
00:42:36That?
00:42:38He blocked me!
00:42:40No puede ser
00:42:41¿Podría papá engañarte?
00:42:43With the woman in her car?
00:42:47Why?
00:42:48Why would you do this to me?
00:42:50We should review the house
00:42:51Quizás haya pruebas de su infidelidad
00:43:01¿Han encontrado algo?
00:43:06Espera
00:43:07Mama
00:43:08Falta revisar su habitación
00:43:25No hay nada aquí
00:43:30Isabel
00:43:31¿Qué ha hecho por ti en todo este tempo, tu nútil marido?
00:43:38Don't tell me what you're doing extraneously
00:43:40No, of course no
00:43:42You can't easily get your tan dirty
00:43:45Promise from Sofia and my life
00:43:49He's a liar
00:43:54Natalio
00:43:55No creas que solo because you flee
00:43:57Sofía y yo no sobreviviremos
00:44:01Estás soñando
00:44:02I will demonstrate this to you
00:44:03Sin ti
00:44:05Sin ti
00:44:05Our lives will be better
00:44:10Mr. President
00:44:11Mr. President
00:44:20Señor
00:44:22If
00:44:23If
00:44:24Claro
00:44:25¿Qué ha hecho por ti en todo este tempo, tu nútil marido?
00:44:39¿Qué ha hecho por ti en todo este tempo, tu nútil marido?
00:44:54Oh, vaya
00:44:55It looks much better than Natalio's
00:44:58Mama
00:45:03Pruébalo
00:45:08Are you, Isabel?
00:45:10Nada en el mundo es irreplaceable
00:45:12Siempre que tengas dinero
00:45:16Estoy de acuerdo con tía Julián
00:45:18Papa nunca nos alimentó tan bien
00:45:31Sofia
00:45:32What happened?
00:45:33Sofía, are you alright?
00:45:35¿Qué has metido en esto?
00:45:37Carnes, zanahorias
00:45:39Peanuts
00:45:39Peanuts?
00:45:41It's allergic to peanuts!
00:45:42Yo, yo, yo, yo no lo sabía
00:45:44Go to an ambulance, ahora!
00:45:49Isabel, there is much to see that Sofia is allergic to the peanuts
00:45:55No, you are guilty.
00:45:57Yo también lo olvidé
00:46:00Always there was Natalio who loaded himself up with the cuenta of these things
00:46:03My preciousness is allergic to peanuts
00:46:08It is prohibited in the kitchen
00:46:12Natalio, acaso?
00:46:14¿Apuntaste everything that has Sofia and my tastes come?
00:46:17Supposedly
00:46:18I don't have good memories
00:46:20Escribirlo
00:46:21What does it mean to be recorded?
00:46:24Prometo that
00:46:25Cuidaré de ustedes dos
00:46:28Y siempre lo haré
00:46:33Desde que nació, nunca hubo un frasco de mantequilla de cacahuate en casa
00:46:39If Natalio hubier is what he is, this is not where hubier will pass.
00:46:50I feel it
00:46:51The user is not available
00:46:53Please leave a message
00:46:58Natalio, where are you?
00:47:15How do I see myself?
00:47:19So beautiful that it's unreal
00:47:32Soon you will hope, Natalio
00:47:36Estoy contando los días
00:47:50Good morning, sir.
00:47:51The SBA Group will celebrate a corporate ceremony with various businesses
00:47:56How to use the control, should it be supported?
00:48:00A signing ceremony?
00:48:02My ceremony with SBA took place on one day and I enjoyed what it was like
00:48:09Understood
00:48:14God, this light is very bright
00:48:16Otel, el rey regente, solo para miembros
00:48:20Cuota vitalicia de siete cifras
00:48:23If you don't go to your husband Julián, only I admire those who go there
00:48:29Cariño
00:48:30¿Sigues pensando en Natalio?
00:48:34Isabel, by Dios, olvidate of Natalio
00:48:37No tiene nada bueno y tu carrera florece
00:48:39Mira hacia adelante
00:48:41Exacto
00:48:42Hoy debe ser un día feliz
00:48:45No penses más en él
00:48:48Vamos, tomemos algo
00:48:56Natalio?
00:48:59Natalio?
00:49:01What happened, Isabel?
00:49:02I think I see Natalio
00:49:03Eso is impossible
00:49:04Es de hoteles para miembros
00:49:05If
00:49:06Mamá, quizás solo viste a alguien que se le parece
00:49:18Sé que tu exesposa está aquí esta noche
00:49:20Pero no te precoupes por ella
00:49:23She is lost and you lost
00:49:32Ahora see me a change by algo impressive
00:49:36Quiero hacerte sens orgulloso frente a dos
00:49:49Natalio?
00:49:50¿Papá, eres tú?
00:49:52Cariño, ¿dónde has estado? ¿Why no volviste at home?
00:49:55Lo siento, ¿no? Tengo hogar desde hace mucho
00:50:02Tonterías!
00:50:03Natalio, explain why you could lose your life
00:50:05Excuse me?
00:50:06Natalio, ¿no hope that you will be a good actor?
00:50:08I understand, Natalio
00:50:09Estás celoso de Isabel y de mi
00:50:12But it's childish and sweet
00:50:16Has aparecido aquí?
00:50:18Todos ustedes son...
00:50:21...targets
00:50:23Natalio, what is it like?
00:50:25Nove, Isabel?
00:50:26This man does not have to negotiate with us
00:50:28Do you think it was just a coincidence?
00:50:30Everything is mounted to warn you
00:50:32May I have descuidado your feelings these days
00:50:35I feel it
00:50:37Pero, ¿venir hasta acá arruinarme el día?
00:50:40How important is it for me?
00:50:42This is exactly what you need to know about your event
00:50:45Aparte de cocinar y limpiar
00:50:46What did you do for me?
00:50:48Y si no fuera por Julián
00:50:49How do you see the company opportunity with the SDA group?
00:50:56Casi no hice nada
00:50:57Is the talent of Isabel where she is recognized
00:51:01After the SDA group ceremony, its road has been officially despegared
00:51:06Oyes, Natalio
00:51:07Julián is a better husband than you
00:51:10As a man who abandoned his family, he was afraid
00:51:13Hasta un perro es más leal
00:51:15Neither if you are better than a dog
00:51:16Anything else?
00:51:17Estoy escuchando
00:51:18In reality, heard ahora, Natalio
00:51:21A man who cannot stand alone, he feels inferior
00:51:26Natalio, todo es tu culpa
00:51:28Desperdiciaste 15 years of Isabel
00:51:30Arruinaste the perfect one for her and for Julian
00:51:33No, Tina, porra
00:51:35Julián y yo solo
00:51:36We are friends
00:51:37No, I think you're right.
00:51:44Ustedes se encajan muy bien
00:51:48Natalio, who is it?
00:51:50¿How can you bromear with the same source?
00:51:52Bromelain?
00:51:53Do you think you were invited to the wedding ceremony?
00:51:57Really disappointed me
00:51:59The doors of the hotel are open
00:52:01I can't enter
00:52:03You?
00:52:04¿Con qué derecho?
00:52:05¿For being a dad what is at home?
00:52:08Ah, I feel it.
00:52:09Ahora solo eres un papa
00:52:11Irresponsible
00:52:12Supongo that nothing can come
00:52:14Así que vino a pedir
00:52:16Everything is broken and it does not survive in New York
00:52:19If?
00:52:21Eso es
00:52:22Oí que había comida aquí
00:52:24Por eso vine
00:52:25Por si lo quieres saber
00:52:28Alguien me invitó
00:52:31Did someone invite you?
00:52:35¿Sabes what cuesta se miembro aquí?
00:52:42How much?
00:52:43Enough to compare your life
00:52:44Ah?
00:52:45Is my life worth it?
00:52:52¿Crees que se volvió loco?
00:52:57Natalio, solo
00:52:58Already fingering
00:53:00Okay?
00:53:01No perteneces aquí
00:53:03Te van a echar
00:53:04Seriously?
00:53:06I would love it
00:53:07Verlo
00:53:09Natalio
00:53:10Natalio, my peace has its limits
00:53:11Solo vete a casa ahora
00:53:13No te enojes Isabel
00:53:16En cuanto digas divorcio
00:53:18It will contain rodillas pidiendo
00:53:21Sorry
00:53:27¿No que ya estábamos divorceciados?
00:53:32Divorced?
00:53:33Isabel, is that true?
00:53:34No, debe estar bromeando
00:53:36¿Papá, no te da miedo que mamá se enoje y deje de je marte?
00:53:40Natalio, explain
00:53:42What do you know about the divorce?
00:53:45Creo that I already heard muy well
00:53:48Ya
00:53:50Estamos
00:53:51Divorced
00:53:56No, eso es impossible
00:53:57¿Cómo no lo ibas a ver?
00:53:59Acknowledgment of divorce is not valid
00:54:01Sin las dos firmas
00:54:02Because there are no swords, Isabel
00:54:04¿Toda tu arención estaba en Julián?
00:54:08¿Recuerdas ese documento que firmaste en la fiesta de votre empresa?
00:54:12That was the agreement
00:54:14New divorce is valid after this time
00:54:17Ya no soy tu esposo
00:54:20I don't believe you at all!
00:54:22Why are you lying?
00:54:24Especially at a time like this
00:54:28Isabel, eres muy presumida
00:54:30Piénsalo, ¿qué razón tendría para liete?
00:54:34¡Basta!
00:54:34Natalio, why is that?
00:54:36¿Todo is it for those who belong to Julián?
00:54:41This night, truly
00:54:42It's very important to me.
00:54:44Vete de mi ceremonia ahora
00:54:45Antes de que pierda alla Fendi
00:54:51Isabel, estás en mi terreno
00:54:53Sin mí
00:54:55No hay ceremonia de firma
00:55:03Solo una ceremonia de firma
00:55:05Siempre is an extravagance of the SDA group
00:55:08¡Dios mío!
00:55:09Acknowledgment of all the important celos of redes
00:55:12Consider this huge series
00:55:15Isabel
00:55:16Este es Esteban
00:55:19The inversion department of the SBA group
00:55:24How are you, Esteban?
00:55:26Soy Isabel
00:55:27CEO of Bella Inc
00:55:28Bella Inc?
00:55:32Bueno
00:55:36I think that I forgot to write
00:55:37That the president does not firm your contract
00:55:40Why?
00:55:41In reality, the only one that does not exist is what it is
00:55:44I don't know the exact reason.
00:55:45But...
00:55:47Excuse me, I have that...
00:55:53Don't worry, Isabel
00:55:54The president has passed by alto
00:55:59Yes, it's fine.
00:56:01Solo is happy to be what he is
00:56:03Thank you, Julián
00:56:05Ten fe, Isabel
00:56:07Julián sabe lo que hace
00:56:09Es mucho mejor que Natalio
00:56:10Besides, the president will probably be there in person
00:56:15Tina, tienes razón
00:56:16Acabo of entry that comes a very important personaje of SBA
00:56:22The new president of SBA
00:56:28¡Dios mío!
00:56:30¡Podríamos conocerlo!
00:56:32Espera, ¿de verdad crees queera firmar conmigo en persona?
00:56:35Supposedly
00:56:36Where are you an incredible man?
00:56:39Very dedicated
00:56:40Hace años, cortó todo vínculo con sa familia
00:56:43For the woman I love
00:56:45Acaba de regresar
00:56:46No one could create that a man existed
00:56:51Romantic, attentive, capable
00:56:52If you have a man like this
00:56:54La vida seria a cuento de hadas
00:57:09Natalio?
00:57:10¿Aún está aquí?
00:57:13Natalio, ¿que haces aquí todavía?
00:57:15I told you that you will be
00:57:16I don't know anyone
00:57:18It is also what the firm has
00:57:20I understand, Natalio
00:57:22You're a wreck
00:57:24Without money
00:57:25Perdiste a tu mujer
00:57:26Y a tu familia
00:57:27However, it is very important for Isabel
00:57:31¡No lo arruines!
00:57:33Don't worry
00:57:34My presence will not affect you
00:57:36Natalio, we are more than a smash
00:57:39Al that Isabel mantuvo for 15 years
00:57:42What will these CEOs think?
00:57:44Solo ocupas espacio
00:57:48¿Crees that what you see?
00:57:51If
00:57:54Isabel
00:57:55Hoy finalmente entenderás
00:57:57Who is the true king?
00:57:58From the Hotel El Rey Regente
00:58:00Lo repito una vez más
00:58:02This night, of truth, is important for me
00:58:06I want you to go!
00:58:07I'm not going anywhere, Isabel
00:58:09Si no estuviera aquí
00:58:11The ceremony will not be carried out absolutely
00:58:15That?
00:58:28My God, Natalio
00:58:30Deberías hacer comedia
00:58:31¿Crees que eres el verdadero presidente?
00:58:34Seriously, Natalio?
00:58:36Did you pass by the new president of SBA?
00:58:39Retíralo, Natalio
00:58:41The president of SBA
00:58:43Lo dejó todo por su mujer
00:58:45He dedicated his whole life to him.
00:58:47Y no tienes derecho
00:58:49Siquiera imitarlo
00:58:50The 15 years that I told you
00:58:53No significan nada
00:58:55¿How do you find yourself compared to something?
00:58:57He sacrificed himself
00:58:58You alone are a parasite
00:59:00That Isabel lived all these years
00:59:02¿Qué pasa ahí?
00:59:03No idea
00:59:04¿Importa?
00:59:05Solo an insignificant part of business
00:59:08Nothing matters to us
00:59:10Seguro that is discussed by the company's photo
00:59:13¿Verdad?
00:59:14Ya sabes, esa gente
00:59:16Bueno, reconozco a ese hombre
00:59:24Basura como tú, Natalio
00:59:25Solo sobrevives aferrándote a tu mujer
00:59:29Molestandola and no soltándote
00:59:31¿Tú también me ves así?
00:59:37¿Mamá?
00:59:42Yo no lo sé
00:59:45Sé realista
00:59:47You and Isabel are not in my world
00:59:49Julián already suspects her
00:59:51She loved me more than you
00:59:54Is it true?
00:59:56Marriage
00:59:57Y el amor
00:59:59His backs are different things, Natalio
01:00:04No, you didn't explain it clearly to me?
01:00:07Isabel and yo ya estamos divorced
01:00:10¿A quién ama ahora no me importa?
01:00:12Do you really believe it?
01:00:14¿O solo lo dices para que Isabel se apiade de ti?
01:00:17If you still want Isabel
01:00:19Déjala ir
01:00:28Tina, todavía hay mucha gente aquí
01:00:31Confía en mí
01:00:32Hoy
01:00:33If the new president is your husband, it is useless to have anything
01:00:36Lo arruinará todo
01:00:37This is the only form obligatory for Natalio to be his wife
01:00:45Mama
01:01:12Ahora ves, deberías saber when you withdraw
01:01:15Natalio, puedo explicarlo
01:01:17No hay necesidad
01:01:18We're finished
01:01:22Natalio
01:01:23Dad!
01:01:28What happened?
01:01:30The president will be there at every moment
01:01:32Hello, Esteban
01:01:33No tenemos nada que ver con esto
01:01:37Everything was important
01:01:38I saw everything
01:01:39Este vagabundo irrumpió
01:01:42Promise not to molest the president
01:01:45También desprecio a los parasitos
01:01:47Por muy despreciable que sea
01:01:49No olliden
01:01:50Dónde están
01:01:51I don't want any more noise
01:01:53Puedo hacerlos desapparecer
01:01:55¿Entienden?
01:01:55Yes, yes, we understand
01:01:59Oíste, Natalio?
01:02:01Fuera
01:02:01Nowa
01:02:06Tu cara me es muy familiar
01:02:13Tú eres
01:02:14The new president
01:02:19The president?
01:02:26Esteban
01:02:27You
01:02:27Te equivocas, ¿verdad?
01:02:29Equivocarme
01:02:30No, it's impossible.
01:02:31Soy gerente medio
01:02:32But when we left the new president
01:02:35I llegó a correo with your photo
01:02:36Memory didn't fail me.
01:02:38Es él
01:02:44Mama
01:02:44Se parece un poco a papá
01:02:46Callate
01:02:46Sofia
01:02:47I'm sorry, Esteban
01:02:49But the president
01:02:51No one has anything to do with our family
01:02:54¿Su familia?
01:02:56That man is my husband
01:02:58We were married for 15 years
01:03:01Pero el solo es un papa de casa
01:03:04Que cocina y limpia
01:03:05If you are the president of this company
01:03:09Yo lo sabría
01:03:10Y Esteban
01:03:11It's very difficult
01:03:13Confirm the identity
01:03:15Solo con una foto pequeña
01:03:24Supongo que sí
01:03:26After everything
01:03:27¿How can we serve as a president?
01:03:29A despicable thing?
01:03:33Happy now, Natalio?
01:03:35Nos estás hundiendo contigo
01:03:37Dad, come home
01:03:39No puede irse a casa
01:03:40¿Aún no?
01:03:41Se hizo pasar por el presidente
01:03:44Debe ser castigado
01:03:45¿Finge ser el presidente?
01:03:46Decía que sin él
01:03:48No había la ceremonia
01:03:50I am your witness.
01:03:51Grupo SBA
01:03:53Invirtió mucho
01:03:54In cooperation
01:03:55Y este parásito
01:03:56Se hace pasar por el presidente
01:03:58What an insult!
01:04:00Debe ser castigado?
01:04:01I agree
01:04:02Señor Esteban
01:04:03Debe pagar el precio
01:04:05Gente como él
01:04:07Debe ir a la cárcel
01:04:14Fri
01:04:15Solo pide disculpas a todos
01:04:17Rapido
01:04:18O no puedo salvarte
01:04:19¿Pedir disculpas?
01:04:21Aún ahora
01:04:22No, I believe
01:04:30Who would create a lie?
01:04:32Natalio
01:04:33Hiciste que todos aquí te odiaran
01:04:35Admit your guilt
01:04:36O vas a hundir mi contigo empresa
01:04:39Creí que te preocupabas par mí Isabel
01:04:42Pero solo te preocupa tu empresa
01:04:45Muy pronto sabrás
01:04:47No miento
01:04:48Isabel
01:04:50No one can save anyone, no one can be saved
01:04:53Dejalo sufrir
01:04:54Solo
01:04:54Your pride is worth nothing here.
01:04:57Natalio
01:04:58Dad
01:04:59Please
01:04:59Escúchalos
01:05:04Sorry
01:05:05Esteban
01:05:06I feel it
01:05:07Pero
01:05:08No es con nosotros
01:05:09Puede
01:05:11Echarlo
01:05:11At least it has a common meaning
01:05:14Hope you learn the lesson
01:05:16Natalio
01:05:17Quiero que se leven a este hombre
01:05:19Se hizo pasar por el presidente
01:05:21Y que le den con el puño
01:05:30¡Basta!
01:05:54Dios mío
01:05:56Ese dressido es muy famoso
01:05:58Debe worth 5 million dollars
01:06:01También reconozco el collar
01:06:03Uno igual se acaba de subastar
01:06:04Lo compró un magnate misterioso
01:06:07For 100 million dollars
01:06:09One hundred million?
01:06:13Pujé by this collar for the new president
01:06:16Why is the item exactly the same?
01:06:19I would like to know who
01:06:20Se atreve a tocar a este hombre
01:06:27I tasted much and enjoyed myself Natalio
01:06:29Thank you
01:06:33Natalio
01:06:34Who is she?
01:06:34¿Y por qué estás con ella?
01:06:36Dad
01:06:36Who is this woman?
01:06:40Cariño
01:06:40¿Aún no les hablas de mí?
01:06:44Cariño?
01:06:47Cariño?
01:06:56Natalio
01:06:57Is all this for her?
01:06:59What do you want to say?
01:07:01Me has started to do this this time
01:07:03Dad
01:07:04¿Cómo te atreves?
01:07:05All the lies to hide an adventure
01:07:07Perra rompió hogares
01:07:10You?
01:07:12You?
01:07:13Tina's Coup
01:07:15To protect your lover?
01:07:31You?
01:07:32Acabada
01:07:33Nadie puede salvarte ahora
01:07:36Este collar
01:07:38That?
01:07:41What happened?
01:07:42Julian
01:07:42Is it expensive?
01:07:45It's false!
01:07:47A very good imitation
01:07:50Vale unos
01:07:52Ten thousand dollars?
01:07:56Use my money
01:07:57Para comprarle jewelas?
01:08:00Isabel mantuvo to Natalio for 15 years
01:08:02¿Is it gastó everything you eat with your lover?
01:08:0815 years
01:08:10I love you, Isabel
01:08:11Y gastó su dinero en un lover
01:08:15¿Su dinero?
01:08:19Every dollar that wasted
01:08:21It was mine
01:08:22Mentiroso
01:08:23Di
01:08:24The truth
01:08:25¿De dónde sacaste este collar?
01:08:27How modest you are
01:08:28Pagar?
01:08:29I think he'll rob you
01:08:30I called the police
01:08:32So that you stop
01:08:36I can echar
01:08:37Un vistazo al collar?
01:08:40Esteban
01:08:41Es solo una imitación barata
01:08:42What do you want to see?
01:08:47This is not an imitation
01:08:49A few days ago
01:08:51My company sent me
01:08:52At a
01:08:52Subasta
01:08:53Fill it with the stellar diamond
01:08:55For the new president
01:08:59Vale
01:08:59One hundred million
01:09:00That?
01:09:09No
01:09:10Esteban
01:09:11I think you're mistaken.
01:09:12No
01:09:12Este collar
01:09:13It's unforgettable
01:09:15I can't mistake me
01:09:17¿Entonces no lo robó?
01:09:19Escuché que el collar
01:09:20It was a gift
01:09:21Del nuevo presidente
01:09:21A su nueva prometida
01:09:25It wouldn't be casual
01:09:26Que seas la prometida
01:09:28Del nuevo presidente
01:09:29¿Verdad?
01:09:31Bueno
01:09:32I'm glad that someone
01:09:33Se usa la cabeza hoy
01:09:34Eso significa
01:09:36¡You are the new president!
01:09:39President!
01:09:40The president?
01:09:42The president?
01:09:44No, no, no
01:09:45Te equivocas
01:09:46Natalio
01:09:46He robbed
01:09:47Identity
01:09:48Presidential Delegation
01:09:50Nadie
01:09:50Debe creer esto
01:09:52Esto es
01:09:52¡Cállate!
01:09:54Idiot!
01:09:55Podrías haberme costado
01:09:56The work
01:09:57Si dices una palabra más
01:09:58Sobre el presidente
01:09:59Estás muerto
01:10:05Cariño
01:10:06Natalio
01:10:07Te di muchas
01:10:10Many opportunities
01:10:12Isabel
01:10:18Será mejor que estés lista
01:10:20To pay
01:10:21One hundred million
01:10:22Por esto
01:10:27Natalio
01:10:28¡Espera!
01:10:31Before that begins
01:10:32The ceremony
01:10:33Tengo algo que decir
01:10:37Tengo algo que decir
01:10:40We have a special guest
01:10:42This night
01:10:42My ex-wife
01:10:45Esa es
01:10:46His ex-wife
01:10:47The woman has the tail
01:10:48Dedicó 15 años
01:10:50No
01:10:51Vino con otra persona
01:10:52They did not separate
01:10:54Not for a moment
01:10:57Bueno
01:10:57If Natalio is the president
01:10:58Then Isabel
01:10:59She is the president's wife
01:11:03Ya no
01:11:06Es lo que querías
01:11:08I want you to know me
01:11:09A alguien más
01:11:11Julian?
01:11:14No
01:11:14Natalio
01:11:16Cariño
01:11:16I can explain it
01:11:17Todos han oído
01:11:19My story
01:11:20Pero hay algo
01:11:22Que no saben
01:11:25Three years ago
01:11:26Fui secuestrado
01:11:27¿Secuestrado?
01:11:28How awful!
01:11:30Who was it?
01:11:31Deberían estar en la cárcel
01:11:33¿Cómo pasó eso?
01:11:34Bueno
01:11:35Primero
01:11:36They secuestraron a mi hija
01:11:39Y a mi ex esposa
01:11:41Que a pesar de ser
01:11:42Our anniversary
01:11:43He had decided
01:11:44Pasarlo de vacaciones
01:11:46Con su primer amor
01:11:47Julian
01:11:53Supposedly
01:11:54Stolen immediately
01:11:56To pay for the rescue
01:11:57Pero cuando llegué allí
01:11:58Julián estaba allí
01:12:00Y los captores
01:12:01No lo dejaban ir
01:12:02Así que mi esposa
01:12:03My daughter
01:12:04They will insist that
01:12:05Occupa el lugar
01:12:05By Julian
01:12:06Como rehén
01:12:08Prometiendom
01:12:08Que volverían
01:12:10Tan pronto
01:12:10Como pudieran
01:12:11With money
01:12:12To free them
01:12:13Natalio
01:12:14Cariño
01:12:14Please
01:12:15We talk about this
01:12:15At home
01:12:16Okay
01:12:16Ya es demasiado tarde
01:12:20They left me there.
01:12:22Durante tres años
01:12:23Completos
01:12:24Nunca volvieron por mí
01:12:26Y quieren saber
01:12:28Who was the brain?
01:12:30Behind everything?
01:12:33Who?
01:12:36Fue tu
01:12:38Precioso
01:12:40Julian
01:12:45Julian
01:12:49Isabel
01:12:51Eso es ridículo
01:12:53I know you
01:12:54Nunca
01:12:56Secuestría
01:12:57To Nadie
01:12:57Natalio
01:12:59It's annoying
01:13:00Está
01:13:01He's jealous
01:13:02De nosotros
01:13:03Es una broma
01:13:05Natalio
01:13:06What happened
01:13:06Between us
01:13:07No tiene nada
01:13:08Que ver con Julián
01:13:09Aún ahora
01:13:10Sigues
01:13:11Protecting
01:13:13A esta escoria
01:13:14Yo
01:13:17Noquiero
01:13:18Su dinero
01:13:19I have only
01:13:19A petition
01:13:20Haz de su vida
01:13:21A hell
01:13:22Haz lo peor
01:13:23How much more
01:13:24Miserable sea
01:13:26Más feliz
01:13:26Estare
01:13:27With pleasure
01:13:28No puede ser
01:13:30He's a damned one
01:13:32Disgraced
01:13:32Solo veía
01:13:33For his interests
01:13:34Esa
01:13:34Isabel
01:13:35I can't explain it
01:13:36No
01:13:36No
01:13:36No
01:13:36No
01:13:37No
01:13:37No
01:13:37Es así
01:13:37No es lo que parece
01:13:38Es
01:13:40How modest?
01:13:42No secuestraste
01:13:43A Sofía y a mí
01:13:44Tuviste a Natalio
01:13:46Como rehén
01:13:47¿Cómo pudiste hacer eso?
01:13:50Because I loved you too much
01:13:53Yo
01:13:55Todo
01:13:56Fue
01:13:56My apologies
01:13:57Okay?
01:13:58Yo
01:13:58Natalio
01:13:59Natalio
01:14:00I feel it
01:14:01I misunderstood
01:14:02Me merezco
01:14:04Go to hell
01:14:05Bueno
01:14:05Solo
01:14:06Please
01:14:07Please
01:14:08Ten piedad
01:14:09From me
01:14:11¿Piedad?
01:14:16Pídese el adiós
01:14:35What is this?
01:14:37The disparity in Julian
01:14:39Eso es un delito
01:14:39Sea presidente o no
01:14:40Dime
01:14:41¿The sequence is not a problem?
01:14:43You will not get away with it.
01:14:45Todos debieron dispararle
01:14:47A sangre fría
01:14:47Olvidé mis gafas
01:14:48No, no, I saw nothing.
01:14:49My doctor says that there is no temporal damage
01:14:52¿Fue el estallido de un corcho de champán?
01:14:56Arresten a este hombre
01:14:57Present cargo in totality
01:14:59No!
01:15:00No!
01:15:01Isabel!
01:15:01Please!
01:15:02No!
01:15:05No justification for your disgusting behavior
01:15:08Tú y tu lover robaron el dinero de Isabel
01:15:13Natalio
01:15:14¿Todo esto es realmente por ella?
01:15:24Isabel, ¿alguna vez?
01:15:27Did you think that the problem was there?
01:15:33Mirame
01:15:34I want to ask you something.
01:15:37¿Me amas?
01:15:40Tell the truth
01:15:45¿Me amas?
01:15:51Acabo de recibir mi respuesta
01:15:54No Natalio, yes, yes, I love you
01:15:57Está bien, solo igual de mucho que te amo
01:15:59Sincera
01:16:01Please
01:16:05¿If you love me, Isabel?
01:16:09If no love
01:16:10We would not have Sofia
01:16:14We have a beautiful past.
01:16:16¿No es así?
01:16:18¿Podemos volver a como eramos antes?
01:16:21No
01:16:23Todo esto ya quedó atrás
01:16:25No
01:16:26No hay vuelta atrás
01:16:28Durante tres largos años
01:16:31Fui torturado
01:16:33And humiliated
01:16:34Y la idea de volver contigo
01:16:36Y con Sofía
01:16:37Fue lo único
01:16:39Que me mantuvo con vida
01:16:44¿Pero qué pasó luego?
01:16:46Cuando volví a casa
01:16:48Do I think there is a misunderstanding?
01:16:51Que debía olvidarlo
01:16:54Todo
01:16:56I feel it
01:16:57Bueno, lo siento
01:16:59I Believe in Julian's Lies
01:17:02Todo lo que me dijiste fue
01:17:03Basura de otros
01:17:05Y siempre estuve ahí para ti
01:17:08I did everything you wanted
01:17:10Por ti y por Sofía
01:17:15¿Y qué hay de mí, Isabel?
01:17:19¿If you will receive algo de mí?
01:17:22Siquiera sabes quién soy
01:17:26Natalio
01:17:28Como tu esposa
01:17:30He made errors
01:17:32Muchos de ellos
01:17:35We were married for 15 years
01:17:38We can't change the path
01:17:43Quiz about how we hold a future together
01:17:45Quizás
01:17:46No hay quizás
01:17:48Isabel
01:17:49Do you know why?
01:17:51My heart is here it is pedaled
01:17:55Trozo por trozo
01:17:57Por ti y por Sofía
01:17:58I know, I know
01:17:59Sé que lo arruiné, ¿ok?
01:18:01Solo por favor
01:18:02Please
01:18:04Dame otra oportunidad
01:18:05You have a million opportunities, Isabel
01:18:09Y las tiraste
01:18:20No lo dices en serio, Natalio
01:18:23Solo estás jugando conmigo
01:18:25Quieres hacerme daño as yo te lo hice a ti
01:18:31Todavía llevas nuestro anillo de bodas
01:18:43Ahorra tu dignidad
01:18:46Go home, Isabel
01:18:53Natalio
01:18:54Quedate por Sofía
01:18:55No nos dejes
01:18:57Please
01:19:03Si no fuera el presidente
01:19:06Del grupo SBA
01:19:07Do you care if I'm stoned?
01:19:16Claro que no
01:19:18Tus ojos no mienten
01:19:20No
01:19:22No
01:19:25No
01:19:26No
01:19:38Así que
01:19:41Natalio
01:19:43Yo tampoco
01:19:56No
01:19:57No
01:19:59No
01:20:01No
01:20:10Natalio
01:20:11Natalio
01:20:22¿Ya encontraste a mi mamá?
01:20:25No, señorita
01:20:26Mama
01:20:27Please
01:20:27No lunch you pass nada malo
01:20:38Ah, papa
01:20:40Mamá says that you don't call to molestate
01:20:42Pero no supe qué más hacer
01:20:44She disappeared
01:20:47Don te asustes, Sofía
01:20:49We will find her
01:20:58Dad
01:20:59Dad
01:20:59Dad
01:20:59Es mamá
01:21:02Espera aquí
01:21:03Debo hablar con ella
01:21:14Like mother
01:21:16No debts concern Sofia
01:21:21¿Recuerdas este lugar, Natalio?
01:21:25¿Who is my marriage pediste?
01:21:28I remember
01:21:31Tengo una pregunta para ti
01:21:34The last one
01:21:39Si pudieramos empezar de nuevo
01:21:43¿Todavía me pedirías matrimonio?
01:21:45No?
01:21:56But the people
01:21:58Cambia con el tiempo
01:22:27Mama
01:22:29Are you alright?
01:22:31Prometen elegirse el uno al otro
01:22:34Permanecer juntos
01:22:35Y nunca separarse
01:22:37I promise
01:22:39Puede besar a la novia
01:23:01Vámonos
01:23:01Vámonos, Vámonos, Sofía
01:23:07Natalio
01:23:07Thank you
01:23:08For these past 15 years
01:23:11Te deseo felicidad
01:23:13Goodbye
01:23:17Cariño, ¿qué pasa?
01:23:19Nada
01:23:20Solo una visita del pasado
01:23:22No
01:23:27Oh, no!
01:23:28¡Ay, qué hora!
01:23:29Oh, no!
01:23:30Oh, no!
01:23:31Oh, no!
01:23:32Oh, no!
Commentaires