Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:02父皇,求求你成全母妃,她的遺愿就是想葬回江南,你这么宠爱她,为何连这样一个小小的要求都不能满足呢?
00:13胡闹,陈妃生前是朕的爱妃,死后当然要入葬皇陵,生死大事岂有得你任性妄为,看来陈妃真是将你宠坏了,你太叫朕失望了。
00:27父皇,您的宠妃不只这一个,黄陵里也不只母妃这一个嫔妃,既然如此,少一个又能如何?
00:37殿下,不要再说了。
00:38你。
00:39父皇,皇兄说得没错,如果你当真对母妃一片真情,又我也很会对她的意愿置之不理。
00:46公司。
00:47你们兄妹二人是想造反吗?竟敢如此无逆阵。
00:52来人呐!
00:54待臣妃丧仪结束,便将五皇子和六公主禁足。
00:59如此任性妄为胡言乱语。
01:03你们别好好反省自己的过错。
01:04做错。
01:05
01:22Let's take a look at these days.
01:24Do you think it was something for you?
01:30Your father is a great king, but he doesn't want to take his wife to come back to江南.
01:37You should be told to the king.
01:38Your father taught me the right.
01:39Your father...
01:42It's too loud.
01:45Your father...
01:46Your father has a lot to do.
01:48He had a lot of pain in his life.
01:53Your father...
01:54Your father...
01:54will you forgive your father?
02:03Your father...
02:05Your father...
02:05Your father, as a king,
02:07he would be able to make a king for his own.
02:09For that,
02:11the king's call,
02:12his father would think it is very good.
02:15He would like to go to the side of the side of the side,
02:17and to the side of the side of the side,
02:19and to the side of the side of the side of the side.
02:38Why did you not want to go to the hospital?
02:41He was going to go to the hospital.
02:44He was going to go to the hospital.
02:45You don't want to be injured.
02:49I'm not sure if he was a doctor.
02:50Why did you not want to go to the hospital?
02:55I was just thinking,
02:56I don't know if he was a child.
02:59Even if he was a king,
03:01I could only let him know.
03:04連母妃的遺願我都無法達成
03:13便管苦寒
03:17我已經重重
03:20為了全世去冒這個陷
03:24值得嗎
03:27你有更好的提議嗎
03:29我 我心意一句
03:31你說再多也沒有用
03:58膚淺高手肩便拔
04:01執念人再顧肩查
04:05相思熬成指尖殺
04:06空服了年華
04:13我尋遍山海咽下
04:16難抵你眉間雙划
04:20苦海無邊度我無重放
04:21這情字太狂
04:29一度一場
04:31我不為賢富獨和人
04:34願說三世仙根
04:35願踏實方生
04:39只守你一身不離分
04:41紅顏一哭一水
04:43這情深一枕一生
04:47我堅持分盡了香痕
04:50只求你信念能應我
04:52我情深度握著孤情緣
05:17我情深度握著孤情緣
05:19我想到小孩
05:22歐陽
05:23我想到小孩
05:23我想到小孩
05:28阿祈介
05:45阿祖
05:56What kind of person?
06:07What kind of person do you want to do?
06:11Let's go.
06:12Hold on.
06:15My brother.
06:17What are you doing?
06:18I'm going to send you to my wife to my wife.
06:25Today is my wife to move on to the皇陵.
06:27I can't wait for you.
06:30If you have anything to ask me,
06:32I'll come back to you later.
06:33If you're wrong,
06:34I can't believe you.
06:36I'm not a father.
06:37I'm afraid that he is lying in the grave.
06:46This is the king.
06:48The king,
06:48the lord,
06:49the lord,
06:49the lord,
06:49the lord,
06:49the lord,
06:49the lord,
06:50the lord,
06:51the lord,
06:51the lord,
06:51the lord,
06:57the lord,
07:06the lord,
07:09he's red startups.
07:12The lord,
07:20the lord,
07:22the lord,
07:22the lord,
07:33Let's go.
07:54You are my mother.
07:56What do I do?
07:58Father, my lord.
08:00The lord, the lord, the lord and the lord,
08:01the lord, the lord, the lord,
08:03the lord, the lord,
08:05the lord, the lord,
08:06we will go ahead and get ahead.
08:18Today's episode,
08:20the lord is ready.
08:22Laud...
08:23my lord,
08:25the lord is in prison,
08:26and I won't let you know,
08:32evil.
08:37Dude...
08:38Don't!
08:43The...
08:44How could...
08:45How could this...
08:47The king of the king is...
08:54Look at this.
08:56The king of the king is lying.
08:59It's not my mother.
09:11You are going to do the king of the king.
09:13This exile will not be able to fight for a long time.
10:04Oh my god, I thought it was a good thing to do with this one.
10:08It was a good thing to do with him, and it was a good thing to do with him.
10:13He's in doubt.
10:16But he's still in the same way.
10:19How would I do my memory?
10:22I don't know.
10:23I don't know.
10:26I'll take two men.
10:28I'll take a look at him.
10:29I'll take a look at him.
10:30I'll take a look at him.
10:31I'll take a look at him.
10:33I don't want to tell him.
10:34He's not a good idea.
10:38He's not a good idea.
10:40He's not a good idea.
10:41Why are you still waiting for him?
10:48He's the one who has a good name.
10:51He's not a good name.
10:52He's not a good name.
10:56He's ready to be a good name.
10:58He's a good name.
11:02Let's go.
11:18The Lord, I'm sorry.
11:24You're not saying that you're going to be able to send the Lord to the Lord to the Lord?
11:27今日这是怎么回事
11:31属下的确从端一端有那儿得到了消息
11:32深海门的侍卫来报说
11:34引起夜半出宫
11:35后面发生了什么
11:37属下的确不知
11:38不怪属下无门
11:40本宫这么信任
11:42才有把握去开关
11:44可结果呢
11:46如今被父皇禁组
11:49父皇
11:52他更加不可能信任本宫了
11:53此事
11:55实是奇怪
11:58因起要送陈妃回江南
11:59不会有错的
12:01难不成
12:02他是
12:04他是想利用陈妃
12:06陷害殿下
12:12我以前没发现
12:14因起竟然这么有心计
12:19敢和本宫耍心眼
12:22本宫让他死无葬身之地
12:24因啊
12:39陈妃
12:41殿下
12:41不碍事的
12:42属下回去之前
12:44会想办法遮了这红蚣
12:46不会让盘人发现的
12:55本公看似一人之下万人之杀,可本公真正能信任的人,只有你了,可不要再让本公失望了。
13:09属下,愿为殿下分忧解难,万死不辞。
13:27如今我改变了前世发生的事,将您送回了江南,这说明,我可以逆天改命。
13:43接下来,是时候调查殷州和苏赫谋逆之事了。
13:51时间内联系中,千万费下来的数据。
13:57ava费地下来的图证书已出。
14:06微信之下有趣的数据。
14:26Let's go.
14:32I'm sorry.
14:35I'm sorry.
14:36I know that the end of the day of the day is perhaps the end of the day.
14:41But I still don't know how to believe it.
14:48May I?
14:51Can you tell me what I can do to let the end of the day?
15:06Are you sick?
15:11Mother, you know I'm going to come back to the end of the day.
15:14Right?
15:33If you want to cry, you will cry.
15:37Now this永和宮,除了我沒有別人.阿姬
15:50,哭吧
15:52.哭出來就好了.
16:16阿姬,你上次說
16:19,偷偷送辰妃娘出宮,怎麼無?輸得沒錯
16:24,此去太過冒險,
16:27我更不堪,那母妃的失身冒險
16:31,眼下母妃已進入荒陵
16:39,也算是出土北岸了。
16:40阿姬,只求你信念能逆我情深的我占不情人。阿姬
16:55,我離京的那三年裡,到底發生了什麼事?她和殷州
17:01,什麼時候開始勾結呢?
17:04阿姬,你要的冰箭和塵箱
17:07,我已經派人買來了。
17:09啊。哈哦
17:21!好久...就是找不信的。那天
17:32,有人才總是准了。從荒鯪那麼冷。讓我們來揭受一個好大的辱棹。有點抵達祭的人。和逃避。第十一精神的人。它
17:34,去第二遇的
17:35조심十分。
17:43Thank you very much.
18:10This is the name of the
18:11It should be in a company's office
18:13We can find any information
18:15and information
18:16and information.
18:18Yes.
18:23Let's go.
18:26My brother knows how to do it.殿下殿下殿下
18:34殿下殿下殿下你怎么了
18:54?阿锦多余多佑快把白太医叫来快去啊好好阿锦殿下积劳成计来回奔波所以才高热不退
18:59It's a long time of time.
19:01I've got to take a look.
19:04I'll take it out.
19:05Let me keep it up.
19:06Let me Komodo's become a woman.
19:13I'm sorry.
19:13I'm sorry.
19:23Let me go.
19:29I don't know what you're doing, but I don't know what you're doing.
19:54I can't wait for you.
19:59I'm sorry.
20:02Come on.
20:03Let's go.
20:17You're always here with me.
20:20Yes.
20:23You're ready to go.
20:25I'm going to take care of him.
20:27I'm going to take care of him.
20:28I'm going to take care of him.
20:30No.
20:33I'll take care of him.
20:35I'll take care of him.
20:40I'm going to take care of him.
20:43How do you say I'm going to come back?
20:48I'm going to take care of him.
20:48I'm just afraid.
20:50I'm afraid you're going to take care of him.
20:54I'm not sure of you.
21:00You're already going to leave me.
21:01Why are you still talking to me?
21:05I'm not sure.
21:06I'm not sure if you were going to go to the doctor.
21:10You're not so jealous of me.
21:16I will take care of him.
21:17I'm not sure if he's alive.
21:24I'll take care of him.
21:33If you're not alone,
21:35I'm not even sure if he's alive.
21:36You're not even sure if he needs to be alive.
21:41Oh my god, I'm going to take a look at this one.
21:50I'm going to take a look at this one.
21:52I'll take a look at this one.
21:53I'll tell you.
22:07What's wrong with you?
22:09If you're sick and you're sick and you're sick,
22:10you can't put your hands on your hands.
22:12If you're good enough,
22:15you're going to take your hands off.
22:17You're wrong with your hands on your hands.
22:22You don't want to give up your hands on your hands.
22:24you're going to get worse.
22:30When you're in your hands,
22:32it's your brother.
22:33What am I saying?
22:34It's father.
22:35He's the man who is Donald Trump.
22:37He was in the mind of his father.
22:39He was threatened with his father.
22:41He has fallen dead.
22:43He was sick and killed him.
22:49You're a kid.
22:49Don't you make me want him?
22:51You have to take his own father.
22:55How many years ago?
22:57He was so close to you.
22:58He didn't have to defend his father.
22:59I would like to call me for the woman.
23:00She will talk to me again.
23:02I am not going to tell you.
23:03In the house, I will tell you that
23:05I was going to kill you.
23:07The whole people who would use me
23:08will always draw me.
23:14Lord.
23:15Your daughter is a good chance to take me to the world.
23:17It's a great opportunity.
23:26It's not going to be done by the way.
23:40Your son, the cat is really nice.
23:43The cat is still behind.
23:46Oh my God.
23:47Father, let's go to that side.
24:00Father, my lord.
24:08This is a pretty good thing.
24:10Yes, sir.
24:13I've forgotten that my father is a group of friends.
24:17I'm not listening to the father's call of the奴才.
24:20I'm not going to give up to him.
24:22I'm going to give up to him.
24:43I can't believe it.
24:45My app is a great guy.
24:50My app is a great guy.
24:57I can't believe it.
24:59I'll give you the gift of the king.
25:01I'll give you the gift of the king.
25:05I'll give you the gift of the king.
25:09Let's go!
25:17The king of the king is good.
25:19It looks like...
25:22It's good for the king.
25:30Dwayne was a great jaguar.
25:31Mr. Francis, the king has a great honor,
25:33he lived here for me.
25:39The king of the king is a great character.
25:40The king of the king is used to kill.
25:42The king of the king is no doubt of me.
25:46The king is not to kill the king of the king.
25:48The king of the king is a great idea.
25:50You should be skeptical of these people.
25:50You should be skeptical.
25:54King of the king's father,
25:56Vauh殿下, Vauh殿下,皇上要召你们去商议政事
26:01,这会儿还在御书房等着
26:15,快随老奴一同前去觐见。今日就是前世那个让我和燕汁分别三年
26:16,陷入死局的日子,这一天终究又来了
26:20,阿秦,答应我,
26:22无论发生什么,都要冷静。放心。一个质子
26:42,唤他边境十年安稳
26:47,已是我大兴的恩赐。没想到
26:48,他苏贺韬光养晦,
26:54会在这几年之间不断扩大自己的势力。因为他的业心
27:01,竟让我大兴边境民不聊生。儿臣以为
27:03,我们不如,为苏贺收复女政部出一份力
27:07,待苏贺一同草原部落
27:12,塔尔汗终究是我大兴的附属国。苏贺,
27:13定会念在父皇扶持的恩情,一定会为我大兴
27:20,俯首称臣。儿臣的想法
27:22,与皇长兄,正好相反。滚
27:28,我干办公滚
27:29,已经没用的废物。
27:54本宫告诫过你,只有无能的人才会发愕。母后
27:57,您说过,父皇宠爱殷琪只是因为成费。可今日看
28:06,父皇对殷琪颇为信任。殷琪在御书房说的几番话
28:08,父皇竟都听了进去。
28:16你父皇不过是利用殷琪打压你罢了。就算如此
28:21,父皇偏心也太过了吧。父皇因为成费
28:24,竟然让我禁足半月。殷琪
28:25,殷琪在宫中与我刀剑相想
28:33,父皇尽管罚他。殷琪几番陷害本宫
28:37,还处处陆府忙。他竟然,
28:46竟然会绝了这么久。本宫倒是忘了。从前陈妃
28:55,最是会藏风手拙。殷琪是他母妃一手带大的。既然殷琪
28:56,不愿主动离开京城
29:02,你就不会使些手段,逼他离开吗?
29:20我本来的。阿琪
29:21,陛下召你和殷州过去所为何事
29:24,怎么去了这么久?
29:31...
29:31...
29:31...
29:31...
29:31...
29:31After攻打女真部,大兴边境自然也遭殃了。父皇大发雷霆
29:45,问我和殷州有什么应对之责。殷州提议
29:49,让我带兵去边关束手。什么
29:53?阿琪,你轻点。你这是上药还是下毒
29:56?这皮外伤被你一致
29:57,反倒伤心动骨了。
30:00你这手流年不利啊,本来就快好了
30:06,又裂开了。手坏了
30:11,我扬你啊。总之
30:12,边关很危险
30:20,你千万不能去。我那皇长兄变着法子也想把我赶出京城
30:23,我自然不会如他所愿。
30:30我当然不能去。不然怎么能知道
30:33,这三年里你们之间到底发生了什么事。
30:47但我们不该怎么去见读。我还没有见读着。我也没有见读着。本宫早就预料到
30:49,今夜,你必定前来找本宫。正好
30:55,本宫也有事找你。
30:57殿下应该很清楚 我们之间互相利用 事成之后我求取的 是保阿琪一命 既然如此 那殿下为何要逼他远走边关 难道你没有发现 最近的殷琪和从前判若两人了吗
31:26你一心为了你的武殿下筹谋 可殷琪丝毫不领情 陈飞入皇陵的那一天恐怕连你都骗了
31:44不如 本宫给你个更好的选择 放弃殷琪 彻底地加入本宫的阵营
31:51你应该明白 这样的选择 对你来说才是正确的我的初心从没变过
32:07也不可能改变至于我的选择是否正确
32:10只能我自己输了算
32:22I don't want to show you好
32:39这时不想拒绝我去欠伤我我去解决你我去欠伤我我去欠伤我你你们真的要吗我去欠伤我你
32:40你 lynx我
32:44昨天《是一班》
32:45殿下
32:46属下已經在按您的吩咐
32:50將殷琦要去邊關束手的事放了出去
32:53過不了多久
32:57整個皇城的人都會知道
33:02既然他們不願意聽本宮的意願
33:05本宮就讓殷琦嘗嘗
33:06去邊關是什麼滋味
33:13I don't know.
33:48I don't know.
34:11I don't know.
34:12I don't know.
34:43I don't know.
35:06I don't know.
35:10I don't know.
35:11I don't know.
35:11I don't know.
35:19I don't know.
35:50I don't know.
36:49I don't know.
36:51I don't know.
36:52I don't know.
36:56I don't know.
36:58I don't know.
36:59I don't know.
37:31I don't know.
37:31I don't know.
38:00I don't know.
38:11I don't know.
38:12I don't know.
38:15I don't know.
38:16I don't know.
38:23I don't know.
38:26I don't know.
38:27I don't know.
38:32I don't know.
38:39I don't know.
38:40I don't know.
38:44I don't know.
38:47I don't know.
38:50I don't know.
38:58I don't know.
39:00I don't know.
39:00I don't know.
39:01He's a few people.
39:02I don't know.
39:06It's very nice.
39:09I think it's very nice.
39:15I don't know.
39:16I don't know.
39:17I don't know if it's a bad morning.
39:18The bad jour is going to be dead.
39:20I don't know.
39:21At least the age of her.
39:22She's not dead.
39:29If you want to go, then I'll go with you.
39:32If you want me to go, I'll go with you.
39:43The Lord,
39:45I found the city of the city of the city of the city of京城交易.
39:49It was in the飘香阁.
39:51And the飘香阁 of the house,
39:53it looks like it was a business owner.
39:55This is the city of the city of哈日茶蓋.
40:01飘香阁就是燕汁经常去的那间酒寺
40:05哈日查盖燕汁的父亲
40:07我让你们去查的那枚图腾
40:09是不是也和这个商队有关
40:10属下正要报告这件事情
40:15那个图腾就是苏赫私犯商队的标志
40:16另外
40:20他们那个商队形势向来低调
40:21从不与商人交友
40:26你们继续查这个飘香阁
40:27任何消息都不要错过
40:29殿下放心
40:32子明已经派人在飘香阁的附近随时观察
40:33如果有任何的情况随时向殿下报告
40:36
40:37
40:39更何况
40:41苏赫一家独大
40:45对我的族人来说也未必是好事
40:49前世的燕汁为苏赫殷舟做事
40:50背叛了父皇和大兴
40:52可他最终也被族人所杀
40:57难不成是苏赫一直在要挟燕汁
40:58所以燕汁才会赞同我的想法
41:01要牵制苏赫
41:04怎么回事
41:08这不是这一个
41:09呦 裴公子
41:12好久没光过了
41:13今天怎么有空来
41:14晓儿
41:15把你们这最好的酒最好的菜
41:17童童给小爷我上了
41:22它好良好好
41:23backyard 好了可寅
41:23里边请 人哲客
41:35您imbere我觉得皇兄最近很奇怪
41:36你跟他天天待在一起
41:38就没有发现 他有什么特别的地方吗
41:42I can't see you.
41:44You can see it.
41:45If you were before,
41:46he was sure he would be looking for his father.
41:48He would die for his wife.
41:49But now, he is not alone.
41:52It's like being a person.
41:54Even if I became the same before,
41:57you can't even
41:59take care of yourself.
42:04What are you doing?
42:11I don't know.
42:18Don't worry about it.
42:20Do you like my brother?
42:24I know.
42:25I'm going to protect you this secret.
42:30My lord.
42:47I'll send you to my son.
42:50Yes.
42:50I'm going to get to the house.
42:59I'm going to send you a message.
43:00You're going to help me.
43:03I'm going to take my son's money.
43:05I'm going to send you a message.
43:06I'm going to send you a message.
43:09But my sister knows that you know,
43:11He's not willing to do this,
43:12he's not going to spend any more money.
43:14The boss said that this is not fair.
43:26You're from the top of the top of the top of the top of the top.
43:29If you're paying for your money,
43:31you're all happy.
43:32But if you're with your brother,
43:34and you're going to be in the middle of the top,
43:36then you'll have to take a piece of paper.
43:39You'll have to take a piece of paper.
43:40You're my master.
43:42You're my master.
43:44I'm from the U.S.
43:45I am from the U.S.
43:46The U.S.
43:47I understand.
43:48You do not go to a place,
43:49but he is not a place.
43:52If I get a place,
43:53I'm listening to the U.S.
43:56Then there's no difference.
43:58You're not going to have a difference.
43:59You're not going to be a place.
44:02You're not going to get to the place.
44:17Oh my god, you can't be afraid of my mother.
44:20It will be better for me.
44:23That's why I won't bother you.
44:26Yes.
44:27You brought that little girl here.
44:30She's not a good girl.
44:31She's here to enjoy her.
44:33She won't find anything.
44:44She's a good girl.
44:46She's a good girl.
44:47You can't be curious.
44:48She's a good girl.
44:49She's a great girl.
44:49She's an idiot.
44:52I don't know how nice me are you.
44:52She's a good girl.
44:54She's...
44:54I don't know what she's doing.
44:59I'm dirty.
45:10Let's go.
45:12I've got my mother.
45:13I've already tripped the person.
45:18He's been影響 by me.
45:20I'll take you to a child.
45:22I'll be playing with you.
45:36I thought I could have a chance to see her again.
45:45It's finally...
45:47I'm wrong.
45:51The Lord,
45:53this is the one in the Gulf of the Gulf of the Gulf.
46:03Thank you very much.
46:30Okay, guys, let's go.
46:36Lord, the king of the king will let me take this to you.
46:42The king gave me the king.
46:44He was afraid...
46:47... to prevent the U.S. of the use.
46:50He was able to bring the hope of the U.S. of the world.
46:52He was able to fight the U.S. of the U.S. of the U.S.
46:53U.S. of the U.S.
46:54That's the most powerful.
46:55He was able to fight the U.S. of the U.S.
46:59He was able to fight the U.S. of the U.S.
47:00It's all for him to be able to help him.
47:03He will be able to help him.
47:19This hotel is not a regular hotel.
47:22Let's go to the hotel.
47:23If you have a hotel,
47:26there will be a hotel.
47:30If you have a hotel,
47:32there will be a hotel.
47:34If you have a hotel,
47:36there will be a hotel.
47:37Let's go to the hotel.
47:37Let's go.
47:48The hotel room is only on the hotel.
47:59Where are you.
48:01Uncle Sam?
48:01Why are you sitting here?
48:04He's coming out.
48:05I'll make you wait.
48:20You're caught with him.
48:23He's been killed.
48:23He's all killed.
48:23!
48:25They're hiding!
48:26What is this?
48:28Who are you guys?
48:29Who are you guys?
48:36Here is the most famous
48:39We must have to push the ground
48:42But now, the Lord has not seen the stronghold
48:46in the past since the past
48:47He is worried
48:49He will become our beloved
48:54You're still going to take your money.
48:55Come back and take your money!
48:57You're going to take your money?
49:00Who are you?
49:02You're going to take your money.
49:03You're not going to lie.
49:04You're so mad at me.
49:06I'm going to get my money.
49:08You're going to take your money.
49:10You're going to take your money.
49:11Oh, I'm okay.
49:13Let's go.
49:14Please, this man.
49:17I'll go and go to the Yaman.
49:20Your money!
49:22Oh, my God.
49:24Oh, my God.
49:24Your money is in my place.
49:25It's a mistake.
49:27It's a mistake.
49:29Everyone is going to die.
49:30Let's go.
49:31It's a mistake.
49:32Let's go.
49:32Let's go.
49:34I'm going to die.
49:35I'm going to die.
49:36I'm going to die.
49:40Oh, my God.
49:40Oh, my God.
49:41The weather is not late.
49:42We're going to die.
49:43Oh, my God.
49:50Oh, my God.
49:53Oh, Lord.
49:53Oh, my God.
49:54Oh, my God.
49:55Oh, my God.
49:56Lord, my Lord.
49:58It's not possible to reach the end of the country.
50:02You should tell her.
50:03Please tell her.
50:05At the end of the day,
50:09I will be able to take care of her.
50:10He will be able to take care of her.
50:12If she doesn't know her,
50:17she will be able to take care of her.
50:40odenal
50:42X
50:42Dance
50:43Dance
50:43Dance
50:45Dance给
50:53chase语騙四秋晴
50:55&
51:05默默的继续温柔策马走不闻军归风
51:18凉霞满涌逐旧日游路线散浮过谁没脱
51:31抗鸣灯心事君可知说山有母语说却还凶
51:44踏遍风烟几万里念着你唯有你诗诗生之谜
51:53凉事悲欢莫忘你我归期
51:58山河无心与你长相依
52:06西境前尘哪与你情继续
52:11胆看江南这片朝夕
52:19借家辞观不复生死相亲
52:25余生共逸白手不离
52:36踏遍封烟几万里念着你 唯有你许此生之谜
52:50两世悲欢莫忘你我堆积 山河无际与你常相依
53:03誓尽千春那与你情继续 荡看江南这篇朝夕
53:16写家四观不复生死相亲 余生共你白手不拟
53:22麻烦你
Comments