Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Ep 9 Perfect Crown Eng Sub
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
Transcript
00:00:00You know me
00:00:04I can't tell
00:00:08No sound
00:00:09I'm no longer
00:00:12I'm getting
00:00:14I'm getting
00:00:15You're in the middle
00:00:17You're in the middle
00:00:19You're in the middle
00:00:20You're in the middle
00:00:23No mind
00:00:24You're in the middle
00:00:27I'm not a man's fault
00:00:30My place takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37Don't need to be a man's fault
00:00:41I'm not a man's fault
00:00:42My place takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:10I'm not a man's fault
00:01:46I'm not a man's fault
00:01:53I'm not a man's fault
00:02:23I'm not a man's fault
00:02:25I'm not a man's fault
00:02:29I'm not a man's fault
00:02:31I'm not a man's fault
00:02:32I'm not a man's fault
00:02:36I'm not a man's fault
00:02:37I'm not a man's fault
00:02:37대피부터 하시죠
00:02:39잠깐! 밖에 지금 기자들의 학생들까지 쫙 깔렸습니다
00:02:44어떡하죠?
00:02:45근의대는 최소한으로 배치된 상황이라서요
00:02:53근의대는 최소한으로 배치된 상황이라서요
00:02:55내가 먼저 나갈 겁니다
00:02:56군부인은 민 총리가
00:02:58자가
00:02:58싫어요
00:03:03같이 나가요
00:03:04같이 나가요
00:03:24같이 나갈 겁니다
00:03:27같이 나갈 겁니다
00:03:34역시
00:03:35I won't be a business owner, your husband.
00:03:38Your husband's husband's husband's husband's husband.
00:03:42Your husband's husband.
00:03:55How are you?
00:03:56Why is she not looking at me?
00:03:57Yeah, I'm sorry.
00:03:58Wow, really?
00:03:58Wow, I'm sorry.
00:04:07Yes.
00:04:11Yes.
00:04:14Why are you doing this?
00:04:19Are you okay?
00:04:21Yes, you are.
00:04:23Yes, you are.
00:04:27Ah, you need to go to the meeting.
00:04:31Yes, I will go to the meeting.
00:04:32I want to go to the meeting.
00:04:34I want to go.
00:04:46I'm going to go.
00:04:51I'm going to go.
00:04:53My wife?
00:04:56The army and the army are where you are?
00:05:11I'm going to go.
00:05:13I'm going to go.
00:05:22Okay.
00:05:28I want to go.
00:05:29I'm going to go.
00:05:31I'm going to go.
00:05:43I'm going to go.
00:06:13The
00:06:14It was a good idea.
00:06:17It was a good idea.
00:06:18It's not a good idea.
00:06:22It's a good idea.
00:06:32Okay.
00:06:33Okay.
00:06:33Yes.
00:06:54I'll take a look at the details of the case.
00:06:57First of all, the contract was written by the contract.
00:07:09Do you know who the two women are?
00:07:13If you have any other women, you can't.
00:07:19No.
00:07:19I don't have a job, but I'm not going to be able to do the best way to do it.
00:07:33What is that?
00:07:35I'm going to explain it or explain it or explain it or explain it.
00:07:38So?
00:07:40Are you still there?
00:07:43Yes.
00:07:44That's right.
00:07:50It's time to wait for a few years.
00:07:53It's time to wait for a few years.
00:07:55The first time!
00:08:01It's just a fact that it's just a few years ago.
00:08:13The first time was the first time.
00:08:16What do you want to say?
00:08:20What can you tell us?
00:08:22You can tell me what you're talking about.
00:08:22I can tell you what you're talking about.
00:08:25You can tell me what you're talking about.
00:08:32Can you tell me?
00:08:49You can tell me, how will you get there?
00:09:09Mr. Quinton, go for the office.
00:09:12I'll have a little more.
00:09:12Even there is a couple of hours.
00:09:13I'll have some rest in the office.
00:09:14This guy is the planning to make sure that he had a plan for me.
00:09:16It's a funny thing.
00:09:18It's a funny thing.
00:09:18You're not a funny thing.
00:09:21That's funny.
00:09:23It's funny.
00:09:25It's funny.
00:09:28It's funny.
00:09:29What are you talking about?
00:09:33What's so funny?
00:09:36How did he get married?
00:09:39He's married to me.
00:09:39He's married to me.
00:09:40He's married to me.
00:09:44It's funny.
00:09:44What do I do?
00:09:46You're kidding me?
00:09:50The last woman's wedding vow is shaking.
00:09:56It's funny.
00:09:57You're a lot of friends.
00:09:57I didn't know it.
00:09:57She was not a характер to me.
00:10:02She was being sexual.
00:10:03She's got a suspect.
00:10:05She passed away with the bomb.
00:10:07She's one of the biggest use of the bomb.
00:10:34I'm sorry, I'm sorry.
00:10:39It's okay to have a good name.
00:10:44It's okay to have a bad name.
00:10:51It's okay to have a good name.
00:10:59I don't have a bad name.
00:11:00There's no way I can't believe it.
00:11:09It's so scary.
00:11:23Oh.
00:11:24Oh, my name is my friend.
00:11:34I'm sorry.
00:11:40I'm sorry.
00:11:45I'm sorry.
00:11:47I'm sorry.
00:11:49There are people who are going to go.
00:11:51It's okay?
00:11:53It's okay?
00:11:54It's okay in the morning.
00:11:55There will be a war in the army.
00:11:57What is that?
00:12:01There's a rumor that we're going to win.
00:12:03There's a rumor that we're going to win.
00:12:06We're going to do that.
00:12:08That's what I mean?
00:12:10We're going to go to the army.
00:12:12Let's go to the army.
00:12:20You don't have to let them be.
00:12:25Do you know how you can't let them?
00:12:28You're going to get the maroon.
00:12:30You're going to get the maroon.
00:12:34You can't get the maroon.
00:12:39You can't get the maroon.
00:12:51I'll be back to the police.
00:13:07I'll go to the police station.
00:13:09I'm going to go to the police station.
00:13:10He's got a new police station.
00:13:40The men who come to the king.
00:13:43The men who come to the king.
00:13:44The men who come to the king.
00:13:48I'm sorry.
00:13:52You've got a lot of people.
00:13:57You've got a lot of people.
00:14:00I want you to hear that.
00:14:02I want you to hear that.
00:14:04I'm not sure.
00:14:04He's not a man.
00:14:05He's a woman.
00:14:07He's a woman.
00:14:08He's a woman.
00:14:17...
00:14:18...
00:14:18...
00:14:20...
00:14:29I love this and it's all good.
00:14:31Oh my God.
00:14:36I love this.
00:14:41Oh my God.
00:14:43Oh my God.
00:14:44I don't care about it, but I don't care about it.
00:14:47I'm not sure.
00:14:48It's just that it's a bad thing that I think is my fault.
00:15:02I'm going to be able to protect myself from my own.
00:15:06It's a good thing, it's a bad thing.
00:15:19I'll be back.
00:15:20It's been a while for the next time.
00:15:21Yes, my name is David Momma.
00:15:23Yes, my name is David Momma.
00:15:26My name is David Momma.
00:15:27My name is David Momma.
00:15:29My name is David Momma.
00:15:47I'll be right back.
00:15:56Jaga.
00:15:59Jaga
00:16:00Jaga.
00:16:01Jaga.
00:16:02Jaga.
00:16:03Jaga.
00:16:03Jaga.
00:16:09Oh, I'm sorry.
00:16:14I'm sorry.
00:16:17I'm sorry.
00:16:18I'm sorry.
00:16:18I'm sorry.
00:16:25Okay.
00:16:30I'm not a pain.
00:17:01I'm sorry.
00:17:02미친.
00:17:03아까 미쳤네.
00:17:04아 이거 회장님한테 불러 가는 거 아니야?
00:17:06진짜 큰일 났다.
00:17:07안녕하세요.
00:17:10뭐야?
00:17:11보조관님!
00:17:15큰일 났어요.
00:17:16왜요? 또 뭔데?
00:17:18군부인이 쓰러진 게 자작극이라는 기사가 떴어요.
00:17:22어?
00:17:23그게 뭔 소리예요?
00:17:28어?
00:17:30이거 지금?
00:17:31우리가 다 뒤집어쓰게 생겼습니다.
00:17:35기한대국 법정직!
00:17:37법정직!
00:17:38법정직!
00:17:47법정직!
00:17:48박정 restroom!
00:17:49박정 restroom!
00:17:50법정직!altres구역
00:17:53park 341 박 461
00:17:56어? 예
00:18:06therapy 군부인
00:18:08Jacka.
00:18:09My wife, she's suicide.
00:18:13I'm not doing anything.
00:18:17I'm just going to explain it.
00:18:22She's a good wife.
00:18:23She's a good wife.
00:18:25She's a good wife.
00:18:26She's a good wife.
00:18:28She's a good wife.
00:18:30Jacka.
00:18:31She's a good wife.
00:18:34She's a good wife.
00:18:35I don't think he's going to be able to fight for his life.
00:18:43If he was a king, he will be the king of the army.
00:18:47Are you going to do it?
00:18:51Mr. Chairman.
00:18:52Are you going to answer it?
00:18:54Are you going to do it?
00:19:00If you don't do it,
00:19:05If you are a king, you will be able to answer your question.
00:19:10The king of the king is not a king.
00:19:18I will answer your question.
00:19:20I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:19:25But I'm sorry.
00:19:29So the army and country are
00:19:30with this
00:19:32to stop.
00:19:53So you tell me what the cause is in the U.S.
00:20:04Mayor?
00:20:04Given that the D-goccin had been tested on the P-Lessing site,
00:20:06it has been confirmed that the D-goccin was conducted in the P-Lessing site.
00:20:11Mayor, it's Mr. Earm, all of you, and Mr. Earm,
00:20:12Mr. Earm is here.
00:20:21You were looking for me to find me.
00:20:42I'm just going to put it on my hands.
00:20:45I was not sure if this was a test.
00:20:47I don't know if this was a test.
00:20:50I don't know if this was a test.
00:20:53Is this a test?
00:21:01I'll check it out.
00:21:06But I don't know what to do.
00:21:10But I don't know what to do.
00:21:16I don't know what to do.
00:21:20I don't know what to do.
00:21:21I don't know what to do.
00:22:25I don't know what to do.
00:22:42I don't know what to do.
00:22:48I don't know what to do.
00:22:59I don't know what to do.
00:23:13I don't know what to do.
00:23:29I don't know what to do.
00:23:31I don't know how to do my work.
00:24:03I'm going to the 궁 of the 궁 of the 궁 in the problem.
00:24:14My husband?
00:24:18Ah,
00:24:21궁인들을 새로 배속한다는 이야기는 들었습니다.
00:24:25Where are you?
00:24:27Is there anything you want to do with it?
00:24:30When he died of the army,
00:24:32he was going to replace the army.
00:24:37That's not what he was going to do.
00:24:38I
00:24:41I
00:24:42I
00:24:42I
00:24:56I
00:24:59I
00:24:59I
00:24:59I
00:24:59I
00:24:59I
00:24:59What?
00:25:00I'm at the hospital.
00:25:02You're so sorry.
00:25:19I'm a good guy.
00:25:21You're a very important person.
00:25:24You're a good person.
00:25:25You're a good person.
00:25:25You're a bad person.
00:25:25You're a good person.
00:25:26You're a good person?
00:25:30Are you okay?
00:25:32Are you okay?
00:25:35Are you okay to the king?
00:25:37Do you think you need to do it?
00:25:39If you need it, we're at the castle.
00:25:44Why?
00:25:47It's really.
00:25:49What?
00:25:50It's a dream.
00:25:52It's a dream.
00:25:53You don't have to worry about it.
00:26:02Oh, that's it.
00:26:07You're the king and me.
00:26:11You're the king.
00:26:12You're the king.
00:26:12You're the king.
00:26:15So?
00:26:18You're the king?
00:26:21What?
00:26:25You're the king?
00:26:32You're the king.
00:26:34It's an announcement to go.
00:26:38We're going to go.
00:26:41Actually, I can't reach out.
00:26:43I'll call my phone.
00:26:45What do you think?
00:27:20Mama, what do you want to do with you?
00:27:25Tell me.
00:27:27Mama.
00:27:28Tell me!
00:27:31I'm sorry.
00:27:51I'm not going to go.
00:27:58Where did you find it?
00:28:06Where did you find it?
00:28:08I asked him to kill the king.
00:28:11Are you going to kill the king of the king?
00:28:16Are you crazy?
00:28:18If you're telling this truth, the father is of course, and the king of the king...
00:28:22That's what...
00:28:25...the king of the king is going to destroy the king.
00:28:32Right...
00:28:33Even when it was not true, you've all-known had sightsemen intelligence this time.
00:28:38What do you mean it?
00:28:40I'm not going to let what the king has ever seen.
00:28:43Since the war is well ended...
00:28:48All I died, aren't it!
00:28:51Those who are the peoples believe me ...
00:28:58I'm not sure what happened.
00:28:59It was a little bit of a fire.
00:29:01He was burning the fire.
00:29:04He was burning the fire.
00:29:05He was burning the fire.
00:29:08You can't do it.
00:29:09You're going to tell me what happened.
00:29:17You're going to be so proud of me?
00:29:30I don't know what to do, but it's important to me.
00:29:35I'm not going to protect you.
00:29:37I'm not going to protect you.
00:29:39I'm not going to protect you.
00:30:00Now look at this.
00:30:04Where are you from?
00:30:35Let's go.
00:30:36Baby mama.
00:30:41Kumbu in.
00:30:42Thiessen
00:30:46.
00:30:48.
00:30:49.
00:30:50.
00:30:50.
00:30:51Thank you very much.
00:31:43I'm going to show you what I'm going to do.
00:32:22역사상 가장 위대한 총리라 불리던 사람이 아버지인 건 어떤 기분입니까?
00:32:34글쎄요. 역사상 가장 위험한 부흥군이라 기록될 사람이 아버지인 건 어떤 기분이십니까?
00:32:44그리 기록될 리 없습니다.
00:32:48부인하시는 겁니까?
00:32:51부탁할 생각입니다.
00:32:54총리가 증거를 들고 내게 온 이유를 생각해봤습니다.
00:32:59나를 의심하면서 왜
00:33:04이한대군에게 가지 않고 내게 왔을까?
00:33:10원하는 게 군부인입니까?
00:33:39그게 유출되면 왕실은 유동치고 나라는 식구입니다.
00:33:43이끌어올 겁니다.
00:33:45계약서에 명시된 이득은 모두 군부인의 것이니 모든 비난의 화살도 군부인을 향할 거고요.
00:33:54그걸 제가 용납할 거라 생각하십니까?
00:33:58빼앗을 각오까지 한 주제에 다치는 것도 싫은 겁니까?
00:34:08그러면 화살의 방향을 이한대군에게 돌리겠습니다.
00:34:14붕지에 몰린 대군이 무너지면 무너질수록 군부인의 마음도 무너지지 않겠습니까?
00:34:26왜요?
00:34:28총리 눈에도 보이는 두 사람의 마음이
00:34:30내 눈엔 안 보일 것 같습니까?
00:34:37내군자가도 운전할 때 웃거든.
00:34:39은근히 애 같은 구석이 있어.
00:34:41그 사람 지금 위험하다고!
00:34:44난 성희도 좋아해.
00:34:47생각할 시간은 오늘 밤.
00:34:50그 이상은 안 됩니다.
00:34:52상향에 피해 나민은APP을 너희도 Aut차를 느끼고 싶습니다.
00:37:09So...
00:37:11So...
00:37:40So...
00:38:15So...
00:38:17So...
00:38:23So...
00:38:53So...
00:39:02So...
00:39:07So...
00:39:11So...
00:39:18So...
00:39:26So...
00:39:31So...
00:39:36So...
00:39:38So...
00:39:42So...
00:39:43So...
00:39:47So...
00:39:50So...
00:39:52So...
00:39:52So...
00:39:57So...
00:40:04So...
00:40:06So...
00:40:25So...
00:40:34So...
00:40:35So...
00:40:36So...
00:40:40So...
00:40:42So...
00:40:43So...
00:40:44So...
00:40:52So...
00:40:57So...
00:41:02So...
00:41:08So...
00:41:10So...
00:41:12So...
00:41:13So...
00:41:14So...
00:41:38So...
00:41:42So...
00:41:43So...
00:41:45So...
00:41:54So...
00:41:55So...
00:41:57So...
00:41:58So...
00:42:03So...
00:42:04So...
00:42:04So...
00:42:06So...
00:42:07So...
00:42:09So...
00:42:13So...
00:42:18So...
00:42:19So...
00:42:32So...
00:42:35So...
00:42:38So...
00:42:42So...
00:42:43So...
00:42:43So...
00:42:44So...
00:42:44So...
00:42:44So...
00:42:45So...
00:42:45So...
00:42:45So...
00:42:45So...
00:42:46So...
00:42:47So...
00:42:48So...
00:42:48So...
00:42:49So...
00:42:50So...
00:42:50So...
00:42:50So...
00:42:51So...
00:42:52So...
00:42:52So...
00:42:53So...
00:42:57So...
00:43:00So...
00:43:02I'm going to kill you by the way I'm going to kill you.
00:43:14I'm going to kill you.
00:43:18I'm going to kill you.
00:43:31I don't know.
00:43:32I don't know.
00:43:47I don't know.
00:44:03You're in your house.
00:44:05You're in your house.
00:44:06You're waiting for a moment.
00:44:08I'll wait.
00:44:12I'll wait.
00:44:13Mr. Kuhn.
00:44:34You're going to be a king.
00:44:39You're going to be a king.
00:44:48It's better than it is.
00:44:52It's better than it is.
00:45:04I'm sorry.
00:45:06I'm sorry.
00:45:07It's a very good thing.
00:45:11It's a good thing.
00:45:12It's a good thing.
00:45:25I'm sorry.
00:45:26I'm sorry.
00:45:47Sonha.
00:45:48Yes?
00:45:54I'm sorry.
00:45:54If you're afraid of me,
00:46:01I will be afraid of you.
00:46:06I will be afraid of you.
00:46:28You're so afraid of me.
00:46:33If you're afraid of me, I'll come and see you.
00:46:38Yes, ma'am.
00:47:12Why?
00:47:14What?
00:47:15저한테 뭐 잘못하셨어요?
00:47:22그 아까.
00:47:27미안.
00:47:30뭐가요?
00:47:33못 볼 걸 보여서.
00:47:37볼만하던데.
00:47:39어?
00:47:40잘하셨다고요.
00:47:44뭐든지 지켜내려면 공격을 공격해야 하는 거니까.
00:48:14좋아하시는 게 뭐예요?
00:48:16갑자기요?
00:48:20뭐 저는 이제 그 꽃을 제일 좋아하긴 하죠.
00:48:31왜요?
00:48:33보좌관님 말고요.
00:48:35네?
00:48:35대군자가 뭐 좋아하시냐고요.
00:48:39아아.
00:48:40아 대군자가.
00:48:42대박.
00:48:43대군자가.
00:48:44대군자가.
00:48:45대군자가는 왜요?
00:48:46아니 뭐.
00:48:47스트레스 받는 일밖에 없는데.
00:48:49뭐라도 좋은 게 있으면 좋잖아요.
00:48:51좋아하는 간식이나 음악 같은 거.
00:48:55글쎄요.
00:48:57홍차?
00:48:58홍차 좋아하시죠?
00:49:00뭐 쓴맛 나는 초콜릿도 좋아하시고.
00:49:05음악은요?
00:49:06높.
00:49:06시끄러운 거 엄청 싫어하세요.
00:49:09음.
00:49:10그러면 좋아하는 향이나 이런 것도 있어요?
00:49:13향이요?
00:49:14인센스나 디퓨저 같은 거.
00:49:16어.
00:49:16그런 거 했다가 바로 쫓겨나실 거예요.
00:49:18제가 예전에 향수 한 번 잘못 뿌렸다가 아주 난리를 비우셨습니다.
00:49:24아.
00:49:25안 뿌려야겠네요.
00:49:30군부인도 이렇게 챙기셨나 봐요?
00:49:33네?
00:49:34음.
00:49:35거슬리는 게 없어야 일도 잘 할 수 있는 거니까.
00:49:43혜정 씨는요?
00:49:47네?
00:49:47아니.
00:49:50꽃은 그냥 알기만 하는 거 같고.
00:49:53뭐 차도 별로 안 좋아하는 거 같고.
00:49:57혜정 씨가 좋아하는 거는 뭐예요?
00:50:04어.
00:50:17그냥.
00:50:20궁금해서요.
00:50:23궁금해서요.
00:50:24아휴.
00:50:24진짜.
00:50:25좋아요.
00:50:25탁.
00:50:26사이.
00:50:26뭐든요.
00:50:34텀러.
00:50:36더.
00:50:37네.
00:50:39네.
00:50:41그래서.
00:50:46나라.
00:50:49네.
00:50:50너.
00:50:52이거.
00:50:53아휴.ül.
00:51:12I'm sorry...
00:51:14I'm sorry...
00:51:17I'm sorry...
00:51:26I'm sorry.
00:51:27I want something else.
00:51:31Anyway, I'm sorry.
00:51:54I can't wait for you now.
00:52:01I can't wait for you now.
00:52:15I'm sorry, I can't wait for you.
00:52:16Just give a minute.
00:52:17What the word?
00:52:19I'm sorry to hear you.
00:52:27Yeah, you've got all of your photos, all of your photos.
00:52:33You've got to get your photos.
00:52:34You've got to get your photos.
00:52:38Okay, I'll get you in the morning.
00:52:42Why? What happened to you?
00:52:43What happened to you?
00:52:45Well, my father was a little...
00:52:47He was a little...
00:52:48He was a little...
00:52:48Then I'll get you in the morning.
00:52:51No, no, no.
00:52:52I don't think I can't get you in the morning.
00:52:54I'm going to go to the next day.
00:52:57It's not a bad thing.
00:52:58But...
00:52:59You can just go ahead and get your photos.
00:53:01Go ahead.
00:53:02I'll get you in the morning.
00:53:06I'll get you in the morning.
00:53:08I'll get you in the morning.
00:53:17Why are you all due to the other day?
00:53:19I've got you in a morning.
00:53:23I'll get you in the morning.
00:53:26There's a lot of time up.
00:53:26I'll take you in the morning.
00:53:29I'll take you in the morning.
00:53:29I'll take you in the morning.
00:53:36I'll take you in the morning.
00:53:37I'll be in the morning.
00:53:39Okay.
00:54:06I don't know what to do.
00:54:10You need to tell him why he's a bad guy.
00:54:13He's a bad guy.
00:54:14He's a bad guy.
00:54:15He's a bad guy.
00:54:17He's a bad guy.
00:54:18He's a bad guy.
00:54:19He's a bad guy.
00:54:28What did I do?
00:54:38I'm just going to stay here.
00:54:42What?
00:54:43I'm going to get you out of hand.
00:54:45Are you going to protect me?
00:54:53I'm going to get you out of hand.
00:54:58What?
00:54:58Showbindo.
00:55:01Chakarang, no.
00:55:12아닌 것 같아.
00:55:17뭐가 아닌 것 같은데?
00:55:24내가 좋아해.
00:55:26그 사람.
00:55:32아주 많이.
00:55:46그 사람.
00:55:47그 사람.
00:55:51유감이네.
00:56:03네.
00:56:17회장님한테 가실 거죠?
00:56:26바로 가죠.
00:56:28예군 부인.
00:56:32잘못했어요.
00:56:39야, 엄마. 너 뭐하는 거야?
00:56:41아가씨.
00:56:43아버지께 거짓말한 것도.
00:56:47그래서 회사에 팩 끼친 것도.
00:56:52다 잘못했어요.
00:56:59도와주세요.
00:57:15한 번만 도와주세요, 아버지.
00:57:20해결하고 싶은데.
00:57:24방법을 모르겠어요.
00:57:32명색의 사업가란 놈이.
00:57:36명색의 사업가란 놈이.
00:57:43말해.
00:57:45해결하고 싶은 게 넌지.
00:57:48이 안대건인지.
00:58:12해결하고 싶은 게.
00:58:13홍차를 좋아하신다고 들어서요.
00:58:17잘 마실게요.
00:58:20잘 마실게요.
00:58:25며칠.
00:58:27쉬시는 게 어떨까요?
00:58:32뭡니까?
00:58:35총리실에서.
00:58:37대군 자가의 공무수행을 중단해달라는 요청이 들어왔습니다.
00:58:43요청.
00:58:49일단 며칠 좀.
00:58:53저 곧 도착해요.
00:58:59부인에겐 아무 말도 하지 마세요.
00:59:02아, 네. 알겠습니다. 자가.
00:59:15감사드립니다.
01:00:00작아.
01:00:07아버님은 괜찮으셔?
01:00:16뭐야? 선물이야?
01:00:24작아.
01:00:27왜?
01:00:40비오세요.
01:00:41비오세요.
01:01:03비오세요.
01:01:18비오세요.
01:01:18말해. 해결하고 싶은 게 넌지 이한대군인지.
01:01:30그 사람이요.
01:01:37전 제가 해결할 수 있어요.
01:01:39아버지.
01:01:42너.
01:01:47제발요.
01:01:48부지.
01:01:49널 찾아봐도 어디에도 없는걸요.
01:02:01사랑하는 법이 틀렸나요?
01:02:08그댈 잡고서 빈도는 초라하나요?
01:02:37이 이상은 손해보기 싫어요.
01:02:40이렇게 이혼해요.
01:02:42이런 기분이셨습니까?
01:02:46두 분 진짜 이혼하신대요?
01:02:48대군 자가를 맡든 주상 전화를 맡든 무슨 짓이든 하십시오.
01:02:53다 잃은 자가가 저한테 뭘 줄 수 있는데요.
01:02:55내가 나도.
01:02:58너도.
01:02:59못 지킬까봐.
01:03:01설마 받을 생각입니까?
01:03:02내가 숨겨준 그 아이.
01:03:04궁으로 데려와야겠네.
01:03:06넌 나 안 믿은 거야.
01:03:09그 궁문이 닫힙니다.
01:03:12끝까지 가요.
01:03:14내가 옆에 있을게요.
01:03:25그런데 이ING의 정의에 쓸게요.
01:03:26무슨 대단한 롱.
01:03:27이이.
01:03:27이이.
01:03:29이이.
01:03:29이이.
01:03:32이이.
01:03:40이이.
01:03:41You
Comments

Recommended