Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Fate Chooses You (2026) - Episode 9

Category

📺
TV
Transcript
00:29Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:36Transcription by CastingWords
01:46Transcription by CastingWords
01:54Transcription by CastingWords
02:03Transcription by CastingWords
02:08Transcription by CastingWords
02:39Transcription by CastingWords
02:44Transcription by CastingWords
02:48Transcription by CastingWords
03:05Transcription by CastingWords
03:15Transcription by CastingWords
03:18Transcription by CastingWords
03:50Transcription by CastingWords
04:20Transcription by CastingWords
04:21Transcription by CastingWords
04:53Transcription by CastingWords
05:11Transcription by CastingWords
05:12Transcription by CastingWords
05:19Transcription by CastingWords
05:32Transcription by CastingWords
05:48Transcription by CastingWords
05:59Transcription by CastingWords
06:24Transcription by CastingWords
06:53Transcription by CastingWords
07:18Transcription by CastingWords
07:50Transcription by CastingWords
08:21Transcription by CastingWords
08:50Transcription by CastingWords
09:22Transcription by CastingWords
09:25Transcription by CastingWords
09:58Transcription by CastingWords
10:35Transcription by CastingWords
10:54Transcription by CastingWords
11:22Transcription by CastingWords
11:53Transcription by CastingWords
12:06Transcription by CastingWords
12:15Transcription by CastingWords
13:06Transcription by CastingWords
13:09Transcription by CastingWords
13:16Transcription by CastingWords
13:46Transcription by CastingWords
14:12Transcription by CastingWords
14:49Transcription by CastingWords
15:13Transcription by CastingWords
15:43Transcription by CastingWords
15:45Transcription by CastingWords
16:17Transcription by CastingWords
16:42Transcription by CastingWords
16:44Transcription by CastingWords
17:26Transcription by CastingWords
17:27Transcription by CastingWords
17:43Transcription by CastingWords
17:45Transcription by CastingWords
18:41Transcription by CastingWords
18:42Transcription by CastingWords
19:32Transcription by CastingWords
19:33Transcription by CastingWords
19:46Transcription by CastingWords
19:53Transcription by CastingWords
20:13Transcription by CastingWords
20:15Transcription by CastingWords
20:17I don't want to go.
20:47四季作妃
20:48南西之間
20:50星球混迴
20:54星火就此了月
20:58師兄也是來參加品誕大會的嗎
21:01我是蘇太義的朋友
21:04原來是蘇神醫的朋友
21:06那我該稱您前輩
21:09新協妝新美
21:10不知前輩名號
21:13陸仙橋
21:14萬千之千
21:15巧木之秋
21:17原來是陸前輩
21:21這兒我就認得了
21:22前輩就不用送我了
21:25多謝前輩
21:26那我先告辭了
21:44真是人生何處不相逢啊
22:00只有圓寫的
22:01夏花姑娘
22:02當年她在衛縣積鼓
22:04衛赴明淵的那個
22:06還是你陸懷大人審的案子
22:08我去接的人
22:12從仙崖門口到大堂
22:13也就幾十步的距離
22:14這你都勾得上了
22:17什麼叫勾的呢
22:18我們那是清清白白
22:19吳官封月
22:23她現在在叢林谷養傷的
22:24就住在明竹院
22:25我去陪她幾日
22:27正巧
22:27你也遇到了新仙子
22:29你加把勁
22:30沒準還能再續前緣呢
22:34祝你玩得開心
22:42放火了 快來呀
22:44來啦來啦
22:46是這樣嗎
22:48還有把刀
22:49對對對對
22:50臉在瘦
22:51花瘦點
22:52你給我畫好了好
22:55還有這兒還有這兒
23:02你們見過這畫裡的女子
23:04你也認識這瘋婆娘
23:05你也認識這瘋婆娘
23:06我正在家
23:07叫醒我家婆娘了
23:08她衝進來就給我光光一頓奏
23:10趁我牙都給我打鬆了
23:12趁我牙都給我打鬆了
23:13結果牛脸就走
23:13連半條錢都不給我
23:15她往哪兒走了
23:16那邊
23:18怎麼
23:19你也讓她給揍啊
23:22姑娘
23:26你說是她嗎
23:28不知道
23:28會人怎麼說
23:30咱就怎麼作
23:31像這又閒又賺錢的話
23:33咱上哪兒找去
23:56休息也不一下
23:57thropANK客官來了
24:03快坐今兒個天熱又恰逢正午
24:04我見客官封沉浦浦的
24:06想必是累壞了
24:08Don't you have a drink of wine?
24:09It's not a drink of wine.
24:12Have you seen this woman?
24:15I haven't seen it.
24:23You've seen her.
24:24What time?
24:25She was at where?
24:27It's a place in the茶寺.
24:28It's a place in the shop.
24:30The客官 is asking if it was a crime.
24:33It's not a drink of wine.
24:34It's not a drink of wine.
24:41It's not a drink of wine.
24:43It's a drink of wine.
24:44I'll treat you well.
24:47I'llähl for the drink.
24:49It's not a drink of wine.
24:51But I'll tell you something.
24:57It's the drink of wine.
24:59The drink is a drink of wine.
25:02To this.
25:03I'm thinking of a drink.
25:05It's a drink of wine.
25:07Let's go.
25:07I'm going to have a few more.
25:08You can tell me.
25:10I'm going to have to understand.
25:13We're in the city of the North and North,
25:16all the people who have come here are so many.
25:21We're going to have a drink.
25:22I'm going to have a drink.
25:23I'm going to have a drink.
25:27I'm going to have a drink.
25:30I'll have a drink.
25:30Thank you, sir.
25:33If the woman is a drink,
25:40Let's go.
26:04
26:15師祖
26:18師父把什麼東西都準備好了
26:20待時機成熟
26:22給師祖您換骨
26:24我已經準備了一副獸骨了
26:25放在後山的冷泉裡滋養
26:28獸骨
26:32這獸骨雖然是最接近人骨的東西
26:33但到底不是同宗同源
26:35與人體的血肉根本無法相容
26:38怕是會引發其他的病症
26:40你比方說
26:42神絮體寒 心臟腳痛不妨
26:46我知道那師祖你還不用獸骨
26:49難道我去找一副活生生的人故不成
26:51放心吧 我心裡有數周大夫 周大夫 可串幾證來了
27:01來了
27:03啊 師父師父
27:07斜掉了
27:38好點了嗎好多了
27:42謝謝周大夫沒事沒事
27:44好好休養休養就行了
27:46好啊
27:58沉裡骨送了水果是啊
27:59他們就只有這個了
28:01Okay?
28:06Oh my god!
28:06For an hour I was at a time.
28:07He was no longer.
28:08He was an ace dude.
28:09He was so close to his7th chapter.
28:11I met him to save his 5th generation.
28:15He paid over the 20th generation.
28:17This was a close brother in his hotel.
28:22The problem was very close.
28:23So old man.
28:23The whole number in the city is not enough for him.
28:25There are a long range in time.
28:27An poor brother.
28:28He has only 6th generation.
28:32Oh,
28:33that's the white man.
28:34It's a lot to pay for it.
28:35Oh,
28:36your friend.
28:37You don't worry about your family.
28:38Your friend said that he
28:40to let you have a four-way,
28:41but you can have a hundred.
28:47The white man has only five-way,
28:49the white man can't pay for twenty-four.
28:51I should say that he will not be in the interim.
28:55That...
28:56That the U-SHA will be how much?
28:58Listen,
29:00what is the name?
29:02How many money is that?
29:03It's the same thing for me.
29:04The money is the same as the money.
29:05The money is not allowed.
29:09You can't take it away.
29:11I'll take a moment.
29:12I can't take it away.
29:13It's not a matter of money.
29:15I don't want to die.
29:19You're not allowed.
29:20What's the matter?
29:23I'll tell you why.
29:24I'll tell you what's up.
29:27You're allowed to live.
29:28He was so mad at me.
29:30He was so mad at me.
29:32He was so mad at me.
29:35He was so mad at me.
29:37He was so mad at me.
29:38He was so mad at me.
29:40I'll send this to my friend.
29:41To the new friend,
29:42I'll tell her.
29:44I'll wait for her.
30:12I'll demand here.
30:13I'm asking for the new friend.
30:15You are in the name of the new friend.
30:16You are.
30:18You can go along the new friend.
30:19You can walk on the new friend,
30:22and you are so mad for her?
30:24We'll see you in the next time.
30:25It's our help.
30:26It's our help.
30:26I'm waiting for you.
30:32Let's go.
30:33I'll wait for you.
30:34I'll have a few more.
30:35I'll have a scar.
30:36I will.
30:39I'll take a while.
30:41Let's go.
30:46Hi, my daughter.
30:50Hi.
30:52Hi, my daughter.
30:53Yes, I'm a big boy in this place.
30:57It's my body and my body is not comfortable.
30:58Let's just say I am in this school.
31:01I'm not a doctor.
31:04I'm not a doctor.
31:06I'm a doctor.
31:09I'm not a doctor.
31:09That's how you are.
31:10This is a doctor's doctor.
31:12He's a doctor of pain and pain.
31:15He's got to be sick.
31:16You can ask me how he is.
31:17You have to take me to the doctor.
31:20I'll go to the doctor.
31:20柳大夫
31:21是啊 柳大夫
31:23就前面
31:23走 那边
31:24
31:26柳师兄
31:27又来了
31:29给张师兄送信
31:35来来来来
31:36就是这
31:38这柳大夫啊
31:39专攻脾胃调室
31:41就是年纪大了
31:42每个月只有
31:43初七初九两日寻人
31:45今天
31:46今天不就是初七吗
31:48他那号码
31:49两个月以前就没了
31:51别着急
31:53我有办法带你见见
31:54
31:55这怎么见
31:57你这病啊 来得急
31:59咱们得特立特办
32:00这么着
32:01一会儿啊
32:02踏着我肩膀
32:03咱从这儿翻过去
32:05你别着急
32:07咱们重灵谷
32:08可禁止使用术法
32:09这么高
32:10用不着术法
32:15飞这么高
32:19飞这么高
32:20
32:22
32:30新姑娘
32:31别走了 别走了
32:32别走了
32:33就是这儿
32:35一会儿柳大夫
32:36从里边出来
32:37他人一出来
32:38你就冲过去
32:39躺在地上
32:40放心 相信我
32:41不会有大夫做事不管的
32:44什么呀
32:45治病还怕丢人啊
32:46要命还要脸啊
32:48可是
32:49主要是柳大夫这号啊
32:51太难拿了
32:52那轮到你啊
32:53命都没了
32:55提我的
32:56跟我来
32:57
33:17坏了
33:17肚子疼
33:20许是昨天晚上吃坏东西了
33:22我去盾个茅房
33:23一会儿回来
33:24你别走
33:25你走了我怎么办
33:26哎哟
33:27姑奶奶
33:28我不都告诉你了吗
33:30一会儿人出来
33:31你就躺在地上
33:32直接喊疼
33:33咱们谷里的衣室
33:35都是菩萨心肠
33:36不会不管你的
33:37千万别犹豫
33:39哎 哎
33:40
33:59怎么会出这么多汗
34:20千辈
34:34
34:35
34:46
34:48
34:49Thank you very much.
35:19The doctor, you have killed a baby.
35:22Let me go.
35:23You are my douche, I will find my douche.
35:27I'll look at you.
35:29I'll look at the baby.
35:30How did we give ourselves a baby?
35:33She's a douche.
35:34Yes.
35:35Yes, please.
35:43You're a young girl.
35:45Is it?
35:56Here we go.
36:04This girl is a good girl.
36:08She's a woman.
36:09She has a long time.
36:10She's almost.
36:13She's a good person.
36:16She's a girl who is a girl.
36:18I thought...
36:19You like the famous woman?
36:21You can't see it.
36:25Look...
36:26Is it a dream?
36:45Yes.
36:48Are you still there?
36:49My father, what was the use of ink?
36:55The use of ink is a true ink.
36:57Theếu法 is limited.
36:59The use of ink can be used on the orders.
37:03It was the dream.
37:05It was a full use of ink at the end.
37:09He had the ambition and ego to have closed.
37:14I'm not sure how many years ago, but I'm not sure how many years ago.
37:22But these years ago, it was great.
37:24There are a lot of limitations.
37:27One is that the ability of the population is far too high.
37:33It is that it is not necessary to protect the situation.
37:37If you want to kill this one,
37:40it will kill the people.
37:43But he is still in the house
37:44and is still in the house.
37:48If he is in the house
37:49he is not in the house
37:51but he is in the house
37:52then he is in the house
37:53then he is in the house
37:56What kind of disease is he?
38:00The water is in the house
38:02I will give him the water
38:03and he will be able to get the water
38:05to his body.
38:07So,
38:08he is looking for a
38:13I'm going to give him some water.
38:16I'm going to give him some water.
38:16I'm going to give him some water.
38:20There are people.
38:40There are people.
39:15There are people there.
39:26There must be some water.
39:27There is there.
39:51I don't know how to find a friend of mine.
39:55I was going to find a friend of mine.
39:58There was another study that was one of my colleagues,
39:58but there was a big figure in place
40:01who brought me to the city of Sopin棠.
40:05So she saw her
40:06and there was a stretch of training to Desai Rul.
40:08And then...
40:09Then you put a bottle at the statue,
40:11which was his wife's body,
40:16Many people were doing this.
40:17Why am I not ready to do it?
40:22You can get me.
40:24I gave you a bag.
40:26
40:37前輩也懂醫術
40:38懂醫學
40:46身體已經穩定了
40:48但在找到徹底解決方法之前
40:50你不能再飲水了
40:51不能再飲水
40:53前輩
40:56我究竟得了什麼病不是病
40:58是術 叫嚴隨術嚴隨術
41:01嚴隨術 你可以理解為嚴出法隨
41:04這個術法一旦實施
41:08受術者便會對施術者嚴聽計從
41:10你仔細想一想 你的身體
41:13從什麼時候開始出問題的 如果這麼說的話
41:17那應該是 在平鄉小鎮 我本來是趕路
41:23然後就遇到了一個
41:25瘋瘋癲癲癲的男子
41:26趁我跑過來
41:27看他的半相
41:29不像中原人
41:30像是從北鄉來的
41:31他對我說
41:33水裡有毒
41:34讓我不要喝水
41:36我當時以為遇到了一個瘋子
41:38後來仔細一想
41:40基本上是從那兒之後
41:41便不能飲水了
41:46可是我與這瘋癲男子無怨無仇
41:48他為什麼要害我
41:49他不一定是施術者
41:51嚴髓術使用的時候
41:54有時候不需要施術者親力
41:56人 動物 哪怕一片綠葉
41:59都可以成為施術的媒介
42:03我當時竟然一點都沒有察覺
42:07嚴髓術只能由高階位者
42:08向低階位者施術
42:09你的術法不高
42:11沒感受到也是正常的
42:14我該如何破解術法
42:16還請前輩刺教
42:17殺了施術者
42:20就這一個辦法
42:22就這一個辦法
42:25那完了
42:26我 我根本想不到誰會害我
42:28而且
42:30如果一直找不到施術者
42:33豈不是一直不能喝水
42:36既然你叫我一聲前輩
42:38我便不會讓你死的
42:40前輩有辦法
42:42
42:49前輩
42:50我們這是去哪兒
42:52七月潭
42:53崇陵谷的七月潭
42:56水質清透
42:57靈氣激動
42:58非比尋常
43:00這裡的靈質長得都非常的好
43:02全都是靠著淡水來澆管
43:03I'm going to kill you.
Comments

Recommended