- 3 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:05魔王軍の一員となって数ヶ月。
00:07ついにこの日が来た。
00:12今日は。
00:18四天王としての初出張だ。
00:22では訪問の先ぶれは手配しておきますね。
00:24ああ、頼む。
00:25相手はランページ王国だぞ。
00:27一人で大丈夫か? やはり私も一緒に。
00:36いえ、今回の交渉は俺の四天王就任の挨拶という建前で取り付けたアポですから、一人で行かないと。
00:39そうか、気を付けろよ内村。
00:45ランページ王は若くしてやり手と言われているが、ものすごい気分屋で下蹴りに触れると大変なことになるらしい。
00:53なんでも偽造品を流通させたある商人は王の怒りに触れ、ワニに食い殺されたとか。
00:54ワニに食い殺される!?
01:00財布持ったか?
01:02献上品もあるな。
01:03酔ったらすぐ馬車止めてもらえよ。
01:05賄賂受け取るなよ!
01:07象に潰されるなよ!
01:10美女の接待にも気を付けろよ!
01:11寝らわー!
01:20ガームシャラに生きるお前が笑われて。
01:24楽に生きる奴らが得をする世界で。
01:25I don't want you to laugh at me
01:29I don't want you to laugh at me
01:32I don't want you to laugh at me
01:34If you're looking for a job, you can't thank you
01:42If you don't want me to take care of yourself
01:44I don't want you to love you
01:48I don't want you to love you
01:55I don't want you to feel like I don't want you to love you
02:15I don't want you to make you noticeable
02:25It's not that you're laughing
02:28You'll laugh at me
02:30I'm not laughing
02:31You'll live in honest with me
02:33You'll live in honest with me
02:34You'll be living in honest with you
02:37I'm not laughing
02:40You'll give me your hand
02:42You'll give me your time
02:44You'll give me your hand
02:46I'm not laughing
02:49This is the Golden War, the Rampage王国?
02:55I think it's a good idea.
02:57I think it's the right place to choose the right place.
03:01The last of the魔王軍 is a義務 or the land of the land of the land of the land.
03:06But the government has been in the same way,
03:09the land of the land of the land of the land of the land.
03:12The land of the land of the land of the land of the land of the land.
03:17The last thing is that the trade will be the exchange of the land of the land.
03:21That's why the land of the land of the land.
03:25This world is also a tool for the trade, but it's the key that is the key in the world.
03:30It's a gold country, the Rampage王国.
03:33I'm not sure if I can win this anymore.
03:38I'm not sure if I can do this.
03:41I'm not sure if I can do this.
03:45I'm not sure if I can do this.
03:45I'm not sure if I can do this.
03:55ランページ王と越見するにはそれなりの口述が必要だった そのために利用したのが四天王の肩書
04:01就人挨拶に伺ったという建前はうまく機能しているみたいだ
04:05ランページ王の御前でございます
04:30This time, I will be proud of you, and I will be proud of you. I have been appointed to
04:36the king of the魔王 army.
04:39Uchimura Dendosuke.
04:55海外の駐在院内村伝之介。魔王軍の四天王に就任後、部族併合、内政改革を押し進め、実務においてそれなりの能力を持つと聞いている。我が何も知らぬとでも。
05:00そこまで調べられていたとは、この王様、やはりやりて。
05:06だが下せぬ。貴様が就任してから幾分語っていよう。猶予もあったであろう。
05:08なぜ?真っ先に我に挨拶に来なかった?わ、申し訳ございません
05:29!キラにご了承ください!まずい、まずい流れだ。今回のメインは王様との交渉。交渉は一心審議戦だ。交渉は立場が上の方が有利。だが今の威圧で、王が格上だというパワーバランスができてしまった!
05:36知って、今日は何をできた?まさかただ挨拶をするために我を呼び出したわけではなかろうか?は、はい
05:43!この度は王に賢状品をご用意いたしました。ん?
05:55最高級の銀を用いた一品でございます。銀
06:02!黄金の国の王に銀だと。貴様、我を愚弄しているのか。
06:03申し訳ございません!ふん。では、こちらはいかがでしょうか
06:22?ただの魔鉱石ではないか。しかもランクの低い粗悪品だ。こんなものだ。このローズマリンには魔獣を追い払う力がある。と言ったら信じますでしょうか
06:27?ほう。これは魔王軍が独自開発した道具です。
06:36国内だけで配布され、どの国にも流通しておりません。ランページ王国は黄金の国。金の採掘には悩み事があるのではありませんか
06:53?ロックゴーレムか。はい。鉱山に出発するロックゴーレムという魔獣が、金の採掘の邪魔をし、専門の護衛が必要と聞きます。ですが、これを持つだけで魔獣は逃げ出し、安全に作業ができます。
07:21なるほど。護衛をつけるコストを減らせるわけか。この度の賢状品は、こちらのローズマリンでございます。まずはご活用いただき、お気に召すようなら特別にお売りすることも可能です。ぜひご検討。いいだろう。本当に効果があればな。
07:36お前の話が本当か、はたまたよたばな。証明してみせよ。貴様の命で。ワニー!
07:46ウルマンダーさん。以上じゃなくてワニに接待されてます。
08:01ウルマンダーさん。ウルマンダーさん。まあ、あaud
08:02dermaj3 aims!
08:02it
08:07ah
08:11do ya la hontou ni konka ga aru yo da ga
08:14oもしroi soj mo da ga 貴様 mo na kouzo
08:18watashi desu ka
08:21wale omae ni bonjin na ga la tayto de aroo to sir qi ga i
08:24kou shou ni oka lua jutsu na niyori o nomi ni kiki ga o yomadadakini sok za ni
08:31I'm going to buy a rose-marine.
08:36Thank you!
08:44This is a hundred thousand dollars!
08:48How much can you use it?
08:50If you have a month, you'll have 200 sets.
08:53One week.
08:57I'm the golden king.
08:59I'm going to take you to the king.
09:00I'm going to take you to the king.
09:08I'm going to take you to the king.
09:09I'm going to take you to the king.
09:11I'm going to take you to the king.
09:14I'm not saying that.
09:15One week, 200 sets?
09:17I'm not sure.
09:20I'm just going to get rid of it.
09:21The rose-marine is just整ed.
09:24Can you do it?
09:26I'm going to take you to the king.
09:29What?
09:30I have to take you to the king.
09:32I'm going to take you to the king.
09:34I've got to take you to the king.
09:38You've got to take this...
09:42I'm going to take a load of money.
09:51what?
09:52I'm not sure that the problem is being delivered to the area of the area of the area.
09:58What?
09:59I'm not sure if you're going to get rid of it.
10:02What?
10:04But the damage of the魔獣 is in the area of the area, and it's a certain extent, it's necessary to
10:12deliver the damage to the world.
10:13Yes, that's right.
10:15I'm still getting out of the production.
10:18I'm not sure if you're in the business, it's a good place.
10:23I'm sure you're going to have to take a look at it.
10:27I'm sure you've got 200 sets.
10:32The Lampage王国?
10:34I'll call you.
10:35I'm sure you're going to have the result of the rose marines.
10:38I want you to have more 100 sets.
10:51I'm so tired. It's really amazing.
10:55It's just a week to get 300 sets of hatches.
10:58Yes, thank you.
11:00I mean, the Lampage王国 has a lot of money.
11:03How much did you buy one?
11:0650,000G.
11:0750,000G?!
11:08So, 300 sets of hatches and 500,000,000G?!
11:13What was that?
11:14This time, I used to use the Anchor effect.
11:20Anchor effect?
11:21For people, when you decide the situation,
11:25the first information is based on the basis of the first information.
11:30The future of the魔導 device,
11:32the price is not necessary.
11:37So, when you get the price, you can figure out the price.
11:39They can figure out the price, but if you get the price,
11:41you can get the price.
11:43It's not worth it.
11:44So, the king of the first time has a price.
11:47It's a price that you can buy one.
11:49You can buy the price if you buy one.
11:51But the king of the first time,
11:55the king of the second time was fixed.
11:59He knew that king of the second time was sold.
12:02I think that's what I thought about the price of the rose marine.
12:10That's right...
12:11That's right, Uchimura!
12:13So, I thought you were expecting this amount of money?
12:16Well, that's...
12:20Sorry, I'll add 100 sets!
12:23What?
12:28差し入れ貸し折り!
12:33生産ラインを増やす追加で10人見つけろい!
12:44検品お願いします
12:46はい
12:48最初の200セット無事納品しました!
12:49おぉ…
12:51みなさん、もうひと踏ん張りです!
12:53おぉ…
12:56ふぅ…
12:57さらに200セット完成…
12:59あとは納品するだけだ…
13:01これで発注は一旦落ち着くはず…
13:07だが当然魔力が切れれば交換が必要だ…
13:09連続稼働なら1ヶ月くらいか…
13:14優れた製品は消費され、再び購入されるもの…
13:17半永久的に必要とされるからな…
13:21フフフフフフフ…
13:26まさに計画通り…
13:33フフフフ…
13:34フフフ…
13:35フフフ…
13:36フフフ…
13:37フフフ…
13:38フフフ…
13:38フフ…
13:38大将! 同じのおかわり!
13:41フフフ…
13:42はいよ
13:43フフフ…
13:45フフフ…
13:46大将も飲みません!
13:48踊らせてください!
13:49But I'm not going to drink, but I'm not going to drink.
13:56Yes.
13:58That's right.
14:00I'm not going to come here.
14:02It's been a good day.
14:08I'm going to lock the scotch.
14:13That's okay!
14:20I'm not going to lock the scotch.
14:21I'm not going to lock the scotch.
14:26I'm not going to lock the scotch.
14:26It's a tough one.
14:27The cash is cancelled.
14:30What?
14:35What is the cash?
14:37I'm not going to ask for a question.
14:40I don't want to buy the scotch.
14:59No.
15:00No.
15:01No.
15:01That's what I need.
15:02No!
15:04No.
15:05No.
15:07I am not allowed to do anything!
15:10I'm sorry, it's all I can tell you.
15:14That's so much you can tell!
15:17I've been able to have to do this for a while!
15:20What do you want to do?
15:22I don't have enough to give up…
15:23That's it, you don't have enough to do anything.
15:27I've got trouble in the貿易 area, and it's okay.
15:32I think this is enough for you.
15:34I'll be in the middle of the training.
15:36Really?
15:38Did you know that the new king of the四天王 did something?
15:41I don't know what to do, but I'm going to trust you.
15:46Why didn't you get my own budget?
15:49Calm down.
15:50This time is hard.
15:52It's already a rumor.
15:54I've lost the money to earn.
15:57I'm sure you're going to give me a gift to this month.
16:00I thought I was going to have a勢い.
16:01That's what I thought about it, but I think it should be a part of the country.
16:06What was that happened?
16:08Did you lose your mood?
16:11No, first of all, let me explain to you.
16:13This short period of time, if you have a copy of the copy?
16:17It's impossible.
16:18If you don't have to worry about it,
16:21if you don't have to worry about it?
16:23The評判 is?
16:24The entire city has been影響?
16:26It's the responsibility!
16:28If you don't have to worry about it,
16:31If you don't have to worry about it,
16:32If you don't have to worry about it,
16:32it's a mistake.
16:35That's why you have to worry about it, right?
16:38Come on!
16:39Come on!
16:40Come on!
16:48If you don't have to worry about it,
16:50it's all you have to say.
16:53What do you think you have to think about it?
16:56You have to worry about it.
17:27How can I do it?
17:31How can I do it?
17:31I will, what I will—
17:32One person is skill, no one.
17:34If it makes things—
17:35—of the negative things,
17:37you will have to lose!
17:40What?
17:41We are not able to control our fate.
17:45But, Uchimura, what is important for us to do after we fail?
17:50What is it?
17:51We can take a look at our mistakes,
17:54or take a look at our mistakes.
17:59Uchimura, don't blame us.
18:02Don't blame us.
18:04Don't blame us.
18:06Ah!
18:11First of all, I'm going to apologize to the military.
18:13No, I'm not going to be able to establish a specific plan.
18:17I'm not going to be afraid.
18:19What? You're so happy.
18:21Genome!
18:23This time, I'm sorry for you!
18:25Oh, that's fine.
18:27See you later.
18:38I'm coming.
18:39Oh, that's what I'm going to do.
18:43Oh, that's what I'm going to do.
18:44I'm not going to read the magic book.
18:48I'm not going to read the magic book.
18:51I'm going to read it.
18:53I'm back.
18:56Well, I'd like to get to the other questions.
19:02What do you do?
19:05Who are theseidores?
19:06Who?
19:07Who?!
19:08Good luck!
19:09This is someone who
19:09the return is blank from him.
19:15It's dead.
19:16What?
19:17What?
19:18How am I going to remember?
19:23What are you doing?
19:25It's you?
19:27I don't have a lot to ask! I'm going to give you a chance to this time!
19:31What are you talking about?
19:32What?
19:33It's a good smell…
19:43Uluwanda?
19:44You've got a good taste in your hand.
19:46You can't eat anything.
19:48Come on, sit there.
19:51You said it was like you were doing it, but it's hard to do it.
19:55It's hard to do it, but it's hard to do it.
19:58The Uruwanda, if you're doing it, you're going to励まして you?
20:02No, it's not a thing, but...
20:06Well, that's what you're doing. You're working on your job.
20:11This is a good feeling.
20:15No, Uchimura, do you want to go there?
20:17Can I go to the house?
20:19It doesn't matter.
20:24It's over! Ujimaru様!
20:28Orl!
20:29Is there something there?
20:31No, I'm not working. I'm going to have some fruit together.
20:37Oh, I feel like the meat is burning!
20:54Thank you, Uluwanda. Orl.
20:59Sylphied and the Gnome.
21:02I'm happy to have a good friend.
21:06What do you want to do after you've failed?
21:10And now, you're already running a path.
21:14I'm waiting for you, Uluwanda.
21:19I'm waiting for you, Uluwanda.
21:22I'm waiting for you, Uluwanda.
21:26I'm waiting for you, Uluwanda.
21:26Yes, Uluwanda.
21:29I will take this mistake.
21:33The goods are at the same time.
21:36The price is at the same time.
21:37Then, you'll be able to replace this place.
21:40You're the best, Uluwanda.
21:45You're the best!
21:46I'm waiting for you.
21:49I'm waiting for you.
21:50You're the best.
21:51You're the best.
21:53You're the best.
21:54You're the best.
21:54What kind of tools did you use?
21:56Oh, this is...
21:59Top Secret.
22:00You're the best.
22:05You're the best.
22:07You're the best.
22:15That's why I'll come and ask you guys.
22:16I'm waiting for you, Uluwanda.
22:20I'm waiting for you.
22:20You're the best.
22:22I'm waiting for you.
22:25I'm waiting for you.
22:55I'll see you next time.
22:56I'm a crazy person
22:58I'm a crazy person
23:00I'm a crazy person
23:02I'm a crazy person
23:04I'm a crazy person
23:06But I'm the same person
23:08I want you to be a little girl
23:14I'm just a woman
23:15That's it
23:34I'm a crazy person
23:37If you've ever failed
23:38If you've ever failed
23:39If you've ever failed
23:42You're a crazy person
23:46You're a crazy person
23:47I'm a crazy person
23:48Come back
Comments