- há 15 minutos
Flower of Evil (2023) Episode 8 (English Sub) [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Categoria
🎥
CurtasTranscrição
00:00:0015
00:00:09즐거움의 끝이었다. TVN
00:00:47지내는 건 어떠니?
00:00:50밥도 새끼 넣어 오고 침대도 편안하고
00:00:54아주 안락한 감금 생활이네요.
00:00:57너 제법 대담하구나. 그건 맘에 든다.
00:01:05궁금한 게 있어요?
00:01:08물어봐라 뭐든.
00:01:10차에 치인 건 난데 왜 운전자가 의식불명 상태예요?
00:01:31니가 도망자 신세가 된 이유랑 같아.
00:01:36누구도 의도치 않은 사고가 일어났다.
00:01:41저한테 그 사람의 신분을 주면
00:01:45두 분은 무슨 이익이 생기나요?
00:01:56아들은 잃었지만 나머지는 지키고 싶다.
00:02:02내 아내와 나 자신.
00:02:07지난주에 난 대학병원 외과 과장이 됐다.
00:02:14그게 뭘 의미하는 줄 아니?
00:02:19아저씨 아들의 상태가 바깥에 알려지면
00:02:22그 자리가 위태로워진다는 뜻이네요.
00:02:27그래.
00:02:29만약에 제가 거절하면요.
00:02:31저를 어떻게 하실 건데요?
00:02:39내가 널 어떻게 하지 않아도 뻔한 거 아니니?
00:02:44넌 감옥행이고
00:02:46난 시궁창이겠지.
00:02:55제가 뭐라면 내는데요?
00:03:02내 아들의 과거다.
00:03:07작년에 제대하고 재수학원에 다니고 있었다.
00:03:12걔가 즐겨하던 미니홈피를 보면
00:03:14대충 인간관계를 알 수 있을 거고
00:03:17그거야
00:03:20차츰 연락을 끊어가면 될 일이고
00:03:23진짜 문제는 말이야
00:03:29이거다.
00:03:44너
00:03:45더 대범해질 수 있겠니?
00:04:06또 이러네.
00:04:07저기 죄송한데 한 번만 다시요.
00:04:10이게 열 번에 세 번은 일이에요.
00:04:13바빠 죽겠는데 계속 이 멍청한 기계랑 씨름해야 돼요?
00:04:19저기 그럼 제가 몇 가지 질문 드릴게요.
00:04:23부모님 성함이 어떻게 되죠?
00:04:27백만호 공미자요.
00:04:31주소지가 어떻게 되세요?
00:04:34서울특별시 용산구 한정동 488-2번지요.
00:04:39네 확인됐습니다.
00:04:42바로 재발급 확인서 발급해 드릴게요.
00:04:44잠깐만요.
00:04:50네 여기요.
00:04:53유효기간은 한 달입니다.
00:04:55네 죄송합니다.
00:05:03뻔뻔하다.
00:05:05뻔뻔해.
00:05:06내가 아무리 생각해봐도 너는 진짜 뻔뻔해.
00:05:09나보고 도현수를 찾아내라고?
00:05:11내가 그걸 왜 해야 되는데?
00:05:15지원이가
00:05:20도현수를 잡겠대.
00:05:23뭐?
00:05:24갑자기 왜?
00:05:27네가 도현수를 연쇄살인사건의 공범으로 만들어버리는 바람에
00:05:34너 정말
00:05:36내가 아버지 공범이라고 믿어?
00:05:40너 그래서
00:05:43진짜로 공범을 잡을 수 있다고?
00:05:46뭘 어떻게?
00:05:48도혜수는 왜 찾는 건데?
00:05:50네.
00:05:51네.
00:06:02누나가
00:06:03그 공범을 만난 적이 있어.
00:06:09네가 날 도와주면
00:06:11내가 아는 전부를 말해줄게.
00:06:14혹시 알아?
00:06:17연쇄살인사건의 공범의 실체를
00:06:20김무진 기자가 터뜨릴지.
00:06:41이 새벽에 김무진을 찾아가?
00:06:46왜?
00:06:47무슨 꿍꿍이지?
00:06:52아.
00:07:05어디 갔다 와?
00:07:07응?
00:07:10나 때문에 깼구나.
00:07:14잠이 안 와서 공방해 좀.
00:07:16거짓말.
00:07:20A gente se sentiu de lá de carro.
00:07:28E você não tem mais que se sentiu.
00:07:34Você não tem mais que se sentiu.
00:07:36Você não tem mais que se sentiu.
00:07:39Eu não tenho mais que se sentiu.
00:07:49Tá?
00:08:17Um
00:08:46A CIDADE NO BRASIL
00:08:49A CIDADE NO BRASIL
00:09:00진짜 여기 앉아있으면 참치 도난 사건은 해결이 돼요?
00:09:05이게 쟤네들 수법이야
00:09:07촉법 신입 들어서 가벼운 절도로 다음을 키운 다음 실전 투입
00:09:12엉언 믿고 좀 가만히 있어봐요
00:09:29Ok, vamos lá.
00:09:31Ok, nós somos um somesquimão.
00:09:34Nós somos um somesquimão.
00:09:35Você tem 6h do dia.
00:09:38Você é uma vizinha?
00:09:39Sim.
00:09:40Vamos com a somesquimão.
00:09:42Sim.
00:09:43Vamos com a somesquimão.
00:09:45Você tem um somesquimão?
00:09:47Ok.
00:09:55É isso aí.
00:09:56É isso aí.
00:10:26É isso aí.
00:10:57É isso aí.
00:10:58É isso aí.
00:10:58É isso aí.
00:10:58É isso aí.
00:11:01É isso aí.
00:11:06É isso aí.
00:11:09É isso aí.
00:11:11É isso aí.
00:11:13É isso aí.
00:11:15É isso aí.
00:11:15É isso aí.
00:11:19É isso aí.
00:11:19É isso aí.
00:11:20É isso aí.
00:11:33É isso aí.
00:11:34É isso aí.
00:11:36É isso aí.
00:11:38É isso aí.
00:11:41É isso aí.
00:11:50É isso aí.
00:11:53É isso aí.
00:11:56É isso aí.
00:11:57É isso aí.
00:11:57É isso aí.
00:12:01É isso aí.
00:12:05É isso aí.
00:12:09É isso aí.
00:12:42É isso aí.
00:12:47É isso aí.
00:12:50É isso.
00:12:51É isso aí.
00:12:56É isso aí.
00:12:58É isso aí.
00:13:00É isso aí.
00:13:02É isso aí.
00:13:04É isso aí.
00:13:04É isso aí.
00:13:14É isso aí.
00:13:15Então, e...
00:13:17É a da junidade.
00:13:18É a junidade.
00:13:20É um, já disse de São Paulo.
00:13:20Ah, już isso aí.
00:13:31Não, já disse de um tehdidão já.
00:13:38Alegreview até estão lá em meioです.
00:13:39Bem, então, já disse de uma vez.
00:13:41Então a senhor voltado.
00:13:41Sim, o senhor também é."
00:13:44Bem, o senhor?
00:13:45Não quem imaginou?
00:13:45É tipo que estou.
00:13:59O que é isso?
00:14:07Eu acho que você já está aqui.
00:14:08Eu acho que você já está aqui.
00:14:15Você já está ligado com a minha irmã?
00:14:17Hoje é dia 7 horas.
00:14:19Você já está ligado.
00:14:22Ok.
00:14:24E...
00:14:24E...
00:14:27Você já está ligado com você.
00:14:30Você não tem nada de mim?
00:14:33Eu acho que tem que vergonha com a 정미숙, mas tem que vergonha.
00:14:36Ele tem que vergonha com o chão, mas ele não tem que vergonha com o chão.
00:14:42Ele não tem que vergonha com o chão?
00:14:44Eu acho que é assim.
00:14:46O chão tem que vergonha com o chão.
00:14:50Eu vou falar com o chão.
00:14:51Mas você não tem que agradecer a você não sabe?
00:14:53Ah?
00:14:54Oi, o senhor?
00:14:59Você pode fazer isso aqui.
00:15:00Melha, eu posso saber que você tem o seu registro e o seu registro.
00:15:04Eu vou fazer isso aqui.
00:15:06Deixem-se.
00:15:07Sim.
00:15:08Oi
00:15:10Oi
00:15:10Tchau
00:15:10Tchau
00:15:12Tchau
00:15:13Tchau
00:15:13Tchau
00:15:14Tchau
00:15:27afore ya
00:15:29Se você dono
00:15:30gewoross
00:15:41Não...
00:15:43Não...
00:15:44Não...
00:15:44Se você não falar com a cara, não é?
00:15:49Não...
00:15:50Meantem...
00:15:51Ah?
00:15:53Não...
00:15:53Não, não é...
00:15:55Você sempre disse que foi.
00:15:57É verdade.
00:15:59Então...
00:16:01Eu não tenho um fogo para você.
00:16:04Eu vou te dar um fogo para você.
00:16:13A gente já tem feito o dia e o dia inteiro, eu não tenho nada mais para mim.
00:16:24Eu te encontrei um encontro.
00:16:30Você pode me ajudar?
00:16:33E aí
00:17:01Ele é muito mais importante, mas ele pode ser mais forte.
00:17:06Ele não sabe o que a gente sabe.
00:17:07Ele sabe que a gente trabalha.
00:17:09Ele não tem um 용의ista.
00:17:11Ele não tem 20 anos atrás.
00:17:13Ele não tem um erro.
00:17:14Não tem um 용의ista.
00:17:16Ele tem um do conhecimento.
00:17:18Ele não tem um do conhecimento.
00:17:20Ele não tem um do conhecimento.
00:17:23Ele também teve um do conhecimento do conhecimento.
00:17:24Não tem nada de vergonha.
00:17:25Ele foi até o do ano de julho,
00:17:27quando ele estava no do ano de julho.
00:17:30Você tem que ter um mal-cobol?
00:17:34Não, eu falo.
00:17:36Nós temos que o crime de julho de julho,
00:17:38mas de julho de julho.
00:17:39Não se não me parecem mais.
00:17:43Vamos ao outro time.
00:17:45Sim?
00:17:50Por quê?
00:17:51É isso aí.
00:18:22Você só tem outro problema, você só tem outro problema?
00:18:24O?
00:18:25A verdade? Você tem que se humilhar?
00:18:28Chayun, você é um pouco de fato?
00:18:30O que é isso?
00:18:33Não, eu não sei.
00:18:35Não, eu não sei, não sei.
00:18:40Você tem que fazer isso.
00:18:42Quem é? O que é?
00:18:43Você tem que fazer isso?
00:18:43Você tem que fazer isso.
00:18:46Então, você tem que fazer isso.
00:18:51Meu irmão.
00:18:57Hoje é um tempo.
00:18:59É um at&life que eu forçamento.
00:19:02Ah, você está no show do TV?
00:19:04Você tem que me queixar.
00:19:07Ah, eu não me enviou mais de conversar.
00:19:10Mas é um atterrante...
00:19:11Você não vai?
00:19:15Tchau.
00:19:17Você não vai se comentei.
00:19:18Não.
00:19:19응
00:19:34또 거zumar
00:19:52Tchau, tchau.
00:20:20Tchau.
00:20:55Tchau.
00:21:24Tchau.
00:21:49Tchau.
00:22:22Tchau.
00:22:28Tchau.
00:22:29Tchau.
00:22:41Tchau.
00:22:57누나가 그랬어?
00:23:01Tchau.
00:23:13Tchau.
00:23:16Tchau.
00:23:17Tchau.
00:23:20Tchau.
00:23:23Tchau.
00:23:26Tchau.
00:23:28Tchau.
00:23:29Tchau.
00:23:33Tchau.
00:23:36Tchau.
00:23:37Tchau.
00:23:41Tchau.
00:23:51Tchau.
00:24:00잘 지냈어?
00:24:08잘 지냈어가 뭐야?
00:24:11너 그렇게 보내군.
00:24:13잘 사라지냐고.
00:24:15잠이 오냐고.
00:24:16밥은 넘어가냐고.
00:24:17나를 원망해야지.
00:24:19바보 같이.
00:24:20잘 지냈어가 뭐야?
00:24:23.
00:24:23.
00:24:23.
00:24:23.
00:24:33.
00:24:33.
00:24:33.
00:24:33.
00:24:34.
00:24:34.
00:24:35.
00:24:36.
00:24:36.
00:24:36.
00:24:36.
00:24:37.
00:24:38.
00:24:38.
00:24:40.
00:24:42.
00:24:42.
00:24:42.
00:24:42.
00:24:44.
00:24:44.
00:24:44.
00:24:45.
00:24:55.
00:24:55.
00:24:56.
00:24:56.
00:24:56.
00:24:56.
00:25:00.
00:25:00.
00:25:01.
00:25:01.
00:25:01.
00:25:01.
00:25:08.
00:25:08.
00:25:08.
00:25:09.
00:25:09.
00:25:09.
00:25:09.
00:25:10.
00:25:10.
00:25:10.
00:25:10.
00:25:11.
00:25:11.
00:25:11.
00:25:16.
00:25:17.
00:25:18.
00:25:19.
00:25:19.
00:25:27Eu vou comer.
00:25:28Você é um bom tempo, não tem que se desigar.
00:25:31Ah.
00:25:38Você está me vendo?
00:25:41Você está me vendo?
00:25:42Eu não tenho um um desídeo.
00:25:44Ah.
00:25:45Ah, não é só
00:25:50Ah, não é só
00:26:01E aí, eu vou fazer isso
00:26:01Ah, não é só
00:26:04Ah, não é só
00:26:04Ah, não é só
00:26:12Ah
00:26:13Ah
00:26:13Ah
00:26:15Ah
00:26:20Ah
00:26:20Ah
00:26:20Ah
00:26:21Ah
00:26:21Ah
00:26:21Ah
00:26:22Ah
00:26:25Ah
00:26:25Ah
00:26:25Ah
00:26:25Ah
00:26:26Ah
00:26:26Ah
00:26:26Ah
00:26:27Ah
00:26:28Ah
00:26:28Ah
00:26:28Ah
00:26:28Ah
00:26:29Ah
00:26:30Ah
00:26:30Ah
00:26:31Ah
00:26:31Ah
00:26:32Ah
00:27:00O que é que você está fazendo?
00:27:04Você sabe que alguém está chegando?
00:27:08O que é que é que foi feito?
00:27:11O que não é que eu sou?
00:27:13Ah, Unha,
00:27:14o meu pai,
00:27:15me interessa.
00:27:18Olá.
00:27:20Então,
00:27:22você vai brincar bem.
00:27:29Vou ver você.
00:27:42Sim.
00:28:11Você não tem que me desigar de você?
00:28:13Você está em desigar de você?
00:28:18Você está no meu filho?
00:28:19Você está no meu filho?
00:28:23Você está no meu filho.
00:28:25Eu também...
00:28:27Eu também...
00:28:27Eu estou em desigar de você.
00:28:29Então você tem que me desigar de você.
00:28:31Não tinha nada que eu não tinha.
00:28:38Eu estou com a minha casa,
00:28:40e a casa de comida que eu não tinha.
00:28:45Eu estou com a sua vida.
00:28:47Você tem que ter um alimento de doença.
00:28:53Você vai embora.
00:28:56Você vai embora?
00:29:06Ajuda, você não tem mais de novo.
00:29:16Ajuda, você não tem mais de novo.
00:29:37O que é isso?
00:30:02O que é isso?
00:30:31O que é isso?
00:30:32O que é isso?
00:30:33O que é isso?
00:30:41O que é isso?
00:31:15O que é?
00:31:17O que é isso?
00:31:19O que é isso?
00:31:20O que é isso?
00:31:21O que é isso?
00:31:22O que é isso?
00:31:27O que é isso?
00:31:30O que é isso?
00:31:30O que é isso?
00:31:31O que é isso?
00:31:32O que é isso?
00:31:34O que é isso?
00:31:36O que é isso?
00:31:37O que é isso?
00:31:37O que é isso?
00:31:39O que é isso?
00:31:40O que é isso?
00:31:40O que é isso?
00:31:52O que é isso?
00:31:55O que é isso?
00:32:00O que é isso?
00:32:34O que é isso?
00:32:38O que é isso?
00:32:41O que é isso?
00:32:42O que é isso?
00:32:45O que é isso?
00:32:46O que é isso?
00:32:47O que é isso?
00:32:47O que é isso?
00:33:07O que é isso?
00:33:10O que é isso?
00:33:13O que é isso?
00:33:28Vai parar
00:33:29O que é isso?
00:33:32O que é isso?
00:33:39O que é isso?
00:33:40O que é isso?
00:33:40Belén
00:33:41Oque é?
00:33:42o seu crescimento
00:33:47Eu vou ver.
00:33:52Vocês são mesmas.
00:33:55Vocês são mesmas.
00:33:58Eu sou eu que estou a verdadeira.
00:34:00Eu estou a ser mais diferente.
00:34:02Eu estou a ser mais diferente.
00:34:06Eu estou a ser mais diferente.
00:34:07Você tem que se mudar.
00:34:15Porém?
00:34:17Eu não me perdiço?
00:34:21Não tem dúvidas.
00:34:27Eu não me perdiço.
00:34:32Eu não me perdiço.
00:34:37Eu vou te ajudar.
00:35:04Nú, conversa lá.
00:35:07Eu sou um filho de casa,
00:35:11ele era um filho de casa.
00:35:17Ela me dá um tremendo alas.
00:35:22É o último,
00:35:23a última coisa,
00:35:24o seu filho de uma porta.
00:35:28É isso?
00:35:33Eu estou procurando o crime.
00:35:36Ele não é o crime.
00:35:40Por isso que o meu irmão é o crime.
00:35:44Ele me deu o crime.
00:35:45Sim, ele tem o crime.
00:35:46Por isso que ele tinha o crime.
00:35:51Por isso que ele tinha o crime.
00:35:53Por isso que ele tinha o crime.
00:35:56Ele tinha o crime.
00:35:58É que eu achei um cara.
00:36:01Ele se tornou a cara.
00:36:03Já era só cair.
00:36:07Eu quero ver a senão.
00:36:09Ele me deu o crime.
00:36:10Ah, não tem o crime.
00:36:19Ele me deu a uma triagem de delação.
00:36:22Ah, não tem o crime.
00:36:24Ele me deu a conta?
00:36:24Ele me deu a conta dele.
00:36:28Ele me deu a conta?
00:36:30Sim, o senhor é o senhor.
00:37:01Você...
00:37:03Você...
00:37:05Ela...
00:37:05Ela...
00:37:06Ela...
00:37:07Ela...
00:37:18Não...
00:37:22Ele...
00:37:23Ele...
00:37:24Não diga bem selva
00:37:29Tenho mim que não sei
00:37:30Mas…
00:37:49Eu não posso
00:37:54E aí
00:38:22I feel you 운명처럼 느껴
00:38:27Viome여도
00:38:29E me겨워도
00:38:32I feel you 거친
00:38:47보름 한가운데 여해도
00:38:52건네지 않게 해줘
00:38:56예상했었어야지
00:38:58널 믿고 있었던 거야
00:39:04널 지킬 수 있게
00:39:20은하야
00:39:22엄마는 전화 받는데
00:39:24엄마 아빠가 전화 안 받아
00:39:27아빠한테 그림 보여줘야 하는데
00:39:30엄마한테 보여주면 되지
00:39:33짠 우리 집이야
00:39:37잘 그렸네
00:39:40은하
00:39:42응?
00:39:45엄마가 우리 은하
00:39:48많이 많이 사랑해?
00:39:50응
00:39:52나도
00:39:53엄마 사랑해
00:39:55얼만큼
00:39:57하늘만큼
00:39:59땅만큼
00:40:01아빠만큼
00:40:07아이고
00:40:07몸 말려 진짜
00:40:09밥 챙겨 먹어
00:40:10굶지 말고
00:40:11응
00:40:11응
00:40:35Tchau, tchau.
00:41:03Tchau, tchau.
00:41:33Tchau, tchau.
00:42:08Tchau, tchau.
00:42:33Tchau, tchau.
00:42:34Tchau, tchau.
00:42:37Tchau, tchau.
00:42:46Tchau, tchau.
00:43:13Tchau, tchau.
00:43:18Tchau, tchau.
00:43:45Tchau, tchau.
00:43:52Tchau, tchau.
00:43:52Tchau, tchau.
00:43:54Tchau, tchau.
00:43:56Tchau, tchau, tchau.
00:43:57Tchau, tchau, tchau.
00:44:06Tchau, tchau, tchau.
00:44:11E aí?
00:44:12Tchau, vamos lá?
00:44:13Vamos ao nosso dia?
00:44:16Eu vou fazer tudo o que eu preciso de novo.
00:44:19Eu vou te dar um tempo de novo.
00:44:26Eu te amo?
00:44:44É um bom ser que a gente não vê bem.
00:44:55Ele só vive em sua vida.
00:44:58Aqui você vive em sua igreja.
00:45:02Você vive em sua vida.
00:45:07Porém, porém, porém,
00:45:07nós vamos acabar com você.
00:45:11Eu vou te dar o final de você.
00:45:19Ah, tá?
00:45:21Você vai fazer o nosso trabalho?
00:45:24A gente vai fazer o nosso trabalho.
00:45:29Eu vou te dar muito tempo.
00:45:31Eu vou te dar muito tempo.
00:45:44Não se lembrou.
00:46:05Nunez-te não tinha nada de vergonha.
00:46:10Eu te amo para o meu pai.
00:46:14Então eu quero te dar uma coisa que eu queria.
00:46:17Eu sou um um bom bom para você.
00:46:20Eu te amo.
00:46:20Eu te amo.
00:46:23Eu te amo.
00:46:24Eu te amo.
00:46:26Eu te amo.
00:46:27Eu te amo.
00:46:28Eu te amo.
00:46:31Eu te amo.
00:46:33Eu te amo.
00:46:35Mas eu estava dormindo com você,
00:46:38eu estava em um dia,
00:46:42mas eu estava em doigão,
00:46:43mas eu estava muito mais forte.
00:46:53Eu estava me ouvindo o dia de frente.
00:46:55e eu estava me oferecendo.
00:47:05Eu estou para mim.
00:47:10Você é quem?
00:47:12Ah, é uma coisa.
00:47:15Eu te vejo um entrevista de um encontro-meu.
00:47:18Eu estou pensando em um encontro-meu.
00:47:21Eu estou a pensar em um encontro-meu.
00:47:23E não tem um encontro-meu.
00:47:26Eu estou a pensar em um encontro-meu.
00:47:28Eu estou a fazer um encontro-meu.
00:47:30Eu estou a fazer um encontro-meu.
00:47:31O que é isso?
00:48:02Então, o que é o seguinte?
00:48:052002, ano 8, ano 21, o dia.
00:48:12O que é isso?
00:48:21O que é isso?
00:48:22Aqui, você vai ter uma coisa.
00:48:24Você tem uma coisa que eu não me vejo.
00:48:26Eu também não me vejo.
00:48:28O que você está com o outro?
00:48:33Você está entendendo?
00:48:34A gente vai se encontrar em um caso de um grande de um dos.
00:48:39Essa experiência é a câmera.
00:48:40Você está entendendo?
00:48:43É.
00:48:47Você está entendendo?
00:48:50Você está entendendo?
00:48:51Você está entendendo?
00:48:53Você está entendendo?
00:48:55Não.
00:48:57Você está entendendo?
00:48:58Eu tenho um pouco de vergonha.
00:49:02Eu tenho um pouco de vergonha.
00:49:05Eu tenho um pouco de vergonha.
00:49:09Você é tão bonita.
00:49:11Você é tão bonita.
00:49:13O que?
00:49:14O que?
00:49:15O que você disse?
00:49:17Eu...
00:49:18Eu...
00:49:19Eu não sei se...
00:49:20Você é um pouco de vergonha.
00:49:28Eu leino para vocês giving por um bilho de vergonha já vou hidrat mijn conta-lo.
00:49:34Eu estou te invadmino de vergonha.
00:49:38Eu estou a tirar o vergonha da encontra é sagt.
00:49:39Vamos pagar mil 9006ais do cara do tipo de milha.
00:49:40Excelente 1a.
00:49:43Bem, você tem que sistemas de forma!
00:49:46Nós estamos pressionando em ruas para,
00:49:48e transformações de unit e aqui dentro.
00:49:50Tem greДo do senhor de Sailorエguaça.
00:49:53Falei, você estáарт!
00:49:57Eu contigo me do jeito!
00:50:00Dr. ARI tinha começado em casa
00:50:03Dr. ARI, eu não tenho ninguna das coisas
00:50:06Dr. ARI, eu não tinha nada?
00:50:08Dr. ARI, você não tinha passado?
00:50:11Dr. ARI, você está querendo fazer esse dia?
00:50:18Dr. ARI, você está vendo o programa?
00:50:19Dr. ARI, você está mexendo, certo?
00:50:20Dr. ARI, você está vendo isso aí!
00:50:22Dr. ARI, você está comenta aqui, ouvia?
00:50:23Dr. ARI, você está comenta aqui
00:50:26Dr. ARI, você está comenta aqui
00:50:28Vai mais não, não pode mudar.
00:50:39Minha casa é 5 anos?
00:50:41Hoje, né?
00:50:42Minha casa é 5 anos?
00:50:43Queam-te a pensar em que é assim?
00:50:45Eh, bom.
00:50:48Você ogre sempre é uma pessoa.
00:50:49Eu quero sincero estaria com o senhor.
00:50:52Eu não quero estar da forma de se eu te conheceri.
00:50:55Ah, o senhor?
00:50:57Tchau, o senhor?
00:50:58Você era o senhor que se casou com o senhor?
00:51:01Não, não.
00:51:02A pessoa tem um problema, mas tem um problema.
00:51:05A pessoa tem um problema.
00:51:07Ah, o senhor...
00:51:10Quando ele foi fechado, como...
00:51:10Não, não é?
00:51:11Então, pronto, vamos lá.
00:51:14Vamos lá.
00:51:30E aí
00:51:55Então, 정mi숙i, a pessoa perguntou a pessoa.
00:51:58E ele estava me perguntando.
00:52:00E ele estava me perguntando.
00:52:03E ele estava me perguntando.
00:52:04Ele estava me perguntando.
00:52:07Então, ele estava me perguntando sobre a casa.
00:52:09Não, meu pai é assim, não é.
00:52:13Ele é muito bom.
00:52:16Ele é um problema que eu não tinha esperado.
00:52:19Ah, eu não tinha esperado.
00:52:21Eu estava falando isso.
00:52:21Eu não acho que não tem uma ideia de que você está vendo.
00:52:51정민숙만 빼고요
00:52:53남편 박경춘의 실종신고로
00:52:552002년 5월 11일
00:52:57실종 직전까지 행적이 남아있어요
00:52:59꾸준하 아까 만든 거
00:53:04이건 5월 11일
00:53:06도민석의 행적입니다
00:53:07도민석과 도연수 부자는
00:53:10이날 정민숙과 접촉하지 않았어요
00:53:13두 사람은 그날 서울에서
00:53:15뭘 했대?
00:53:17도연수 잡힐 진술서에 따르면
00:53:18둘이 종종 전시회로 보러다녔대요
00:53:21그걸 믿어도 돼?
00:53:24알리바이로 인정될 만큼
00:53:26아주 구체적이에요
00:53:27읽어요 좀
00:53:30아이고야 많다 많아
00:53:33도민석은 차를 빌려주고
00:53:36접촉은 공범위합니다
00:53:39이건 정민숙이 가출한 3일간
00:53:42통화하거나 만난
00:53:43참고인 진술 주소예요
00:53:45총 57명이고
00:53:48대부분 정민숙이 구직을 위해서
00:53:50전화를 걸었어요
00:53:51이 안에서 반드시
00:53:53공범을 찾아낼 수 있을 거예요
00:53:56아니
00:53:59찾아낼 수 있어요
00:54:00야 너 엄청 의욕적이다
00:54:04며칠 전까지만 해도
00:54:05하기 싫다 그러더니
00:54:07저 진짜 해결하고 싶어요
00:54:09이 사건
00:54:13그래야
00:54:14내가 그 다음을 준비할 수 있거든요
00:54:19아버지와 공범은
00:54:21정민숙이 가출했다는 사실을 알고 있었어
00:54:24그렇지
00:54:25우발적으로 정민숙을 납치한 게 아니야
00:54:27병원에 가려고 버스 정류장에 있었는데
00:54:31도대체 어떻게 납치한 거지
00:54:37아버지라면
00:54:43줄까?
00:54:54네 거야 이제
00:54:58너 하고 싶은 대로 해봐
00:55:01손에 쓰든 도구를 쓰든
00:55:03마음대로 해
00:55:08아버지는
00:55:10너를 지켜보기만 할 테니까
00:55:15덫을 났을 거야
00:55:19아버지는 덫을 유난히 좋아했어
00:55:21그 덫으로
00:55:23정민숙이 스스로 찾아갔을 거야
00:55:26뭐?
00:55:27아니 납치를 당하려고
00:55:29제 발로 찾아갔다고?
00:55:31어떻게 해?
00:55:54남편이 입원했는데
00:55:59병원보다 더 급하게 가야 할 때가 어디였을까
00:56:08괜찮아
00:56:09이리 와
00:56:10괜찮아
00:56:26이리 와
00:56:27괜찮아
00:56:27가자
00:56:51Não, não, não.
00:57:01Não, não, não.
00:57:02Não, não.
00:57:14Não, não.
00:57:25Não, não.
00:57:31Não, não.
00:57:33Não, não.
00:57:35Não, não.
00:57:36Não, não.
00:57:38Não, não.
00:57:39Não, não.
00:57:40Não, não.
00:57:40Não, não.
00:57:40Não, não.
00:57:41Não, não.
00:57:51Não, não.
00:57:56Não, não.
00:58:22Não, não.
00:58:49Não, não.
00:58:51Não, não.
00:59:47não, não.
00:59:52não, não.
01:00:20não, não.
01:00:27não, não.
01:00:28não, não.
01:00:30não, não.
01:00:31não, não.
01:00:32não, não.
01:00:32não, não.
01:00:33não, não.
01:00:34não, não.
01:00:36não.
01:00:42não.
01:00:47não, não.
01:01:12não, não.
01:01:16não, não.
01:01:18não.
01:01:19não.
01:01:20não.
01:01:20não.
01:01:26não.
01:01:27não.
01:01:38não.
01:01:40não.
01:01:50não.
01:01:52não.
01:01:55não.
01:01:59não.
01:02:02não.
01:02:07não.
01:02:09não.
01:02:11não.
01:02:12não.
01:02:12não.
01:02:13não.
01:02:14não.
01:02:15não.
01:02:18não.
01:02:31não.
01:02:41Onde é que eu vou fazer?
01:02:49É que eu vou fazer.
01:02:52É que eu estou aqui.
01:02:55Eu estou aqui.
01:02:57Eu estou aqui.
01:03:07Não, não, não, não.
01:03:14앉a, 앉아서 내 말 들어.
01:03:31현수, 너, 네가 진짜 하고 싶은 말을 해.
01:03:35그래야 무진이가 진심으로 널 도와줄 수 있어.
01:03:40난 이미 하고 싶은 말은 다 했어.
01:03:42입에서 튀어나오는 말 말고
01:03:45지금 가장 간절한 마음이 뭔지 들여다보고
01:03:48그걸 얘기하라고.
01:03:52난 누나가 무슨 말을 하는지 전혀 모르겠어.
01:03:57너 알아.
01:03:58몰라.
01:04:00모르는 걸 내가 어떻게 알아?
01:04:01네가 변했으니까.
01:04:05너 변했어, 현수야.
01:04:10예전에는 바라는 거 없었잖아.
01:04:14근데 지금은 있잖아.
01:04:36아우, 지효.
01:04:37야, 야.
01:04:38우리 그냥 도연수나 잡자.
01:04:40도연수는 공범이 아니야.
01:04:42확실해.
01:04:43이건 날 믿어줘.
01:04:45아우.
01:04:45아니, 그게 아니라
01:04:46이 납치 과정을 보면
01:04:48공범이 도민석의 차로 피해자를 납치하고
01:04:52트렁크에 가준 채로
01:04:53차를 그 자리에 두면
01:04:55도민석이 그 차를 몰고 가서
01:04:57피해자를 자신의 공방 지하실에 감금
01:05:00이거 아니야.
01:05:01맞아요.
01:05:02근데요?
01:05:03그럼 두 번은 접촉했을 거 아니야.
01:05:05차키를 주고 받고
01:05:06그럼 도연수가 공범을 받겠지.
01:05:10그 차키를 안에 두고 내렸을 수도 있잖아.
01:05:14그건 편의가 우선인 일반인의 생각이고.
01:05:18키를 두고 내렸다는 건 차 문을 열어둔다는 뜻이잖아.
01:05:50피해자가 감금된 차의 문을 열어두고
01:05:53이걸 읽고 있잖니 지금.
01:05:59저 잠깐 나갔다 올게요.
01:06:01어? 어디 가?
01:06:04은행이요?
01:06:10쟤 방금 목적지를 나중에 생각하지 않았냐?
01:06:16자기도 모르는 사이에
01:06:18공범을 만났을지도 몰라.
01:06:21그걸 알려야 돼.
01:06:40네가 애야?
01:06:44네가 애야?
01:06:50아
01:06:52음
01:06:58아
01:07:01Eu não tenho nada
01:07:04A-ha
01:07:05Eu não tenho nada
01:07:20Eu não tenho nada
01:07:23Eu não tenho nada
01:07:28O que eu tenho?
01:07:29O que eu tenho?
01:07:31Eu tenho?
01:07:33Eu tenho?
01:07:38Eu não tenho?
01:07:40Eu não tenho?
01:07:52Você não tem?
01:07:54Amém.
01:08:24Meus filhos.
01:08:27Meus filhos.
01:08:30Meus filhos.
01:08:31Meus filhos.
01:08:33Meus filhos.
01:08:36Meus filhos.
01:08:37Ah, eu tô com você.
01:08:40Eu tô com você, eu tô com você.
01:08:43Ah...
01:08:46Mas...
01:08:47Isso é muito...
01:08:49Seus mil eus filhos.
01:08:51Seus filhos, enfiocou.
01:08:51Meus filhos, eu tá compondo até o acetone para sair.
01:08:52Não há o plac Euroviro para nós saberaden.
01:08:54Eu f grupoольз 건강.
01:08:55A gente não querermundar e eu.
01:08:59Eu trago para a mulher.
01:09:05Meus filhos...
01:09:08Não.
01:09:10Ela me perguntou.
01:09:12Você vai lá um Balea, se não quer.
01:09:15Então líquidos muito.
01:09:17Qu Euroviro logo entendendo, am Iuk?
01:09:19Como eu levanteér.
01:09:20Eu estou no novidade.
01:09:24O que é isso?
01:09:52O que é isso?
01:09:54Onde está?
01:09:57Onde está?
01:09:58O que é isso?
01:10:04O que é isso?
01:10:09O...
01:10:10A...
01:10:10O que é isso?
01:10:11O que é isso?
01:10:11O que é isso?
01:10:13Então, você vai te dar um bom.
01:10:15Eu nunca vou te dar um bom.
01:10:18Então, você vai te dar um bom.
01:10:20Vamos lá.
01:10:22Sim.
01:10:22O que é isso?
01:10:35O que é isso?
01:10:38O que é isso?
01:10:39O que é isso?
01:10:42O que é isso?
01:10:53O que é isso?
01:10:56O que é isso?
01:10:57O que é isso?
01:10:59O que é isso?
01:11:00O que é isso?
01:11:07O que é isso?
01:11:15O que é isso?
01:11:22O que é isso?
01:11:26Eu acho que você tem que comer muito antes de quando você tem que comer muito bem.
01:11:32Quem tem alguém?
01:11:43Você tem que viver muito bem.
01:11:52Iman하면 됐어.
01:11:58절대
01:12:00너 외롭게 안 해.
01:12:05먼저 가 있어.
01:12:10곧
01:12:12만나자.
01:12:19안멘
01:12:26아니
01:12:28아니
01:12:42아니
01:13:08Eu vou...
01:13:10Eu vou...
01:13:40Ah, chequei...
01:13:42Chayang사님...
01:13:42E aí depois, um dia em um dia
01:13:44Aqui em casa do café, eu vou te dar pra lá?
01:13:47Eu vou te dar pra cá aqui, eu vou te dar pra cá
01:13:49Ou seja, eu vou te dar pra cá
01:13:51Ah, isso é...
01:13:52Não, eu não tenho nada
01:13:55Ministra, você tem o que você tem?
01:14:00Você vai, você vai, eu não vou te dar pra cá
01:14:04Não, eu não vou te dar pra cá
01:14:05Não, eu não vou te dar pra cá
01:14:38A CIDADE NO BRASIL
01:14:58A CIDADE NO BRASIL
01:15:06A CIDADE NO BRASIL
01:15:36A CIDADE NO BRASIL
01:15:41A CIDADE NO BRASIL
01:15:43A CIDADE NO BRASIL
01:16:01A CIDADE NO BRASIL
01:16:02A CIDADE NO BRASIL
01:16:02A CIDADE NO BRASIL
Comentários