00:06Can you stop the camera?
00:08Yes?
00:09Hurry up!
00:10If not, I'll kill you.
00:11I understand.
00:24I understand.
00:29Son Hunter, what are you going to do with Biong?
00:34What are you going to do with Biong?
00:36I'm asking!
00:37I don't have time.
00:37Please be quiet.
00:42Get up!
01:07I'm not sure what's going to do with Biong?
01:12I'm asking!
01:13I'm asking!
01:14I'm asking!
01:16Let's stand in the mood
01:19Take your face, bitch, chill out
01:21Statue of everybody, count
01:23Oh, it's time to cut the bone through the zone
01:25Yeah, it's time to see the light
01:27I give back the light, it give me one
01:30I please, cue, yes, no, you are all
01:32Cause I'm back in this direction, let's go
01:36I don't know, I don't know, it's true
01:40Cause I'm back in this direction, we just survive
01:44Oh, that's doggy smash, come out
01:47This ride, you fade inside the world
01:50Oh, I possess your life, I've never come
01:53I don't know, I don't know, it's time to do it
01:57I don't know, I don't know, I don't know, it's time to go
01:59I don't know, my heart goes jằm
02:02Cause I'm back in this direction, let's go
02:06Cause I'm back in this direction, let's go
02:07I'm right in here, don't touch on the show
02:10Cause I'm back in this direction, we just survive
02:14And that's kind of the wrong side
02:17And that's the same thing
02:19I'm trying to get, uh, I'm trying to get, uh, yeah, I'm trying to get
02:26I'm trying to get, uh, yeah, I'm trying to get
02:29I'm trying to get
02:32I'm trying to get
02:32The commander has been sent to the plan 9 of the plan 9.
02:35Have a good job.
02:36I'm not kidding.
02:38There are a lot of creatures that are at the island of the island.
02:40I'll go again.
02:42You can't tell me that you're watching.
02:44My father-in-law is so...
02:48The new one died.
02:51The hunter was killed.
02:53It's impossible.
02:59The ability to use the power of the enemy...
03:05It wasn't just a magic magic?
03:07It wasn't the right way, Ryonga.
03:12I heard a voice.
03:16The hunter,
03:17that's the sound of your power.
03:32I don't know if you were the one.
03:33He was a guy like that.
03:37I was...
03:38I was a man in the middle of the Hunter...
03:41...but he was...
03:44...and he was...
03:45That was the ability to run this...
03:46...and he was not streaming on TV.
03:47He's a lot of power that was the most powerful force...
03:51...and he was the most dangerous force...
03:54...but...
03:57...SoneHunter...
03:58...and if you are still going to fight as a hunter...
04:00I am not going to fight, but I am not going to fight for the battle.
04:05But I'm not going to fight.
04:11I'm not going to fight for him again.
04:16Redgate is the same time as I was.
04:19The red hunter was my face.
04:22But this time I'm not going to make it a real request.
04:26It's like a real request.
04:28It's okay. I had the same idea.
04:36Let's get rid of it.
05:03Why are they living here?
05:06Son Hunter has been killed and killed him.
05:09What do you see?
05:11Why are you on the island?
05:12Why did you not participate in the army?
05:15I don't know.
05:17I've suddenly appeared in the preview.
05:20What a hell.
05:21He's lost the enemy.
05:24I'm not sure.
05:24You've lost the enemy.
05:29I'm not sure.
05:31I don't know.
05:33This is the power balance.
05:39How do you do it?
05:41I'm going to stop.
05:43I'm going to stop.
05:45I'm going to stop.
05:46I'm going to stop.
05:57And then you're gonna stay.
06:04Let's go.
06:07I have to take a look.
06:09I should be doing the reason why.
06:12I'm not sure.
06:13I didn't try to do it.
06:13I didn't try.
06:13I won't get better.
06:14I don't see.
06:15I won't be able to stop him.
06:16No!
06:17Get out of here!
06:19This is theorn of the士 Team!
06:21They're on the floor!
06:25The cops are coming!
06:26Get out of here!
06:33The cops are out of here!
06:33It's a kind of scary!
06:35The cops are coming from the island from the island of Pond.
06:38They're on the island.
06:40We can't do it!
06:43Let's go!
06:44We'll get out of here.
06:45Let's go.
06:46What?
06:47The hunter?
06:48He looks like he's left with the egg and the egg.
06:51Unfortunately.
06:53We're just going to be able to get the egg.
06:55However, we're going to be able to get the egg and the egg.
06:58However, we're going to be able to see the egg and the egg.
07:02I don't know.
07:10I'm happy to have a good experience before the egg.
07:32I'm not sure if I'm going to put it on the ground.
07:34It's like the Iron Man.
07:37Well, but...
07:38I'll give it to you later.
07:55Let's get to the level 100.
08:03It's a great aura that you're going to die.
08:07Get up.
08:17What is this闇? I can't feel anything.
08:20I'm trying to find something.
08:24I'm back.
08:50I'm trying to find something wrong.
08:54I thought I was wrong.
09:02Next, another one.
09:03Oi.
09:08You're talking?
09:10Yes.
09:11Why wouldn't you talk?
09:14Oi.
09:16I'm calling you the name.
09:33I'm going to pray for you.
09:49Please give me your name.
09:56What?
09:58Your name is Beldo.
10:04Then, again, wake up.
10:12The ship has hit!
10:14This is the final line!
10:18Are you gonna die?
10:19Don't you die?
10:22You're gonna die!
10:23A tremendous number...
10:32A bunch of people were killed tonight...
10:35They were дальше to the ship.
10:37You're still here?
10:40Must you do this?
10:42Any number of people in order to find a way?
10:47Let's go.
10:55Let's go.
10:57Okay, it's good.
10:59The enemy is strong, but we'll be able to beat the enemy.
11:03Let's go.
11:06Johnson, are you okay?
11:13What is this?
11:20That light is...
11:22I don't know.
11:23But did you help me?
11:28Johnson...
11:31It's too many times.
11:33It's impossible.
11:35I don't know.
11:41It's so good.
11:42It's impossible to escape.
11:43We are...
11:45Ah!
11:52Ah!
11:54Ah!
11:54Ah!
11:56Ah!
11:57Ah!
12:03You've been helped him only for the last few years.
12:10I'm not sure what the hell is.
12:11How could I get rid of it?
12:41The war was filled with the fear and fear of the enemy.
12:48This was the victory of the Jeyu-Tor-Lade.
12:50The end of the war was the victory.
12:57This is the end of the war.
12:59This is the end of the war.
13:00It's been a while.
13:04I will go to the射程-Keynard.
13:06I will go to the war-wired.
13:08To the war-wired!
13:08No, wait. My country's heroes, I want to get rid of my body.
13:15Come on, come on. I need to move my body a little bit.
13:20I'm going to sink one of them.
13:40I'm going to have a little fun.
13:44I'm going to have a little fun.
13:48The four-year-old J.J.R.A.D. from here.
13:51There are many people who are in the army.
13:55There are many people who are in the army.
14:00The S.Q. Hunter S.J.N.C. is in the army.
14:03The S.Q. Hunter S.J.R.A.D. has found on the killer's journey.
14:05The S.Q. Hunter S.J.R.A.D. has confirmed the role of the war.
14:11Here we are, we're going to play a little bit.
14:13With that, we don't have to say that we're not playing a work in our life,
14:15if we're in the army.
14:17It can't be like it.
14:17If we don't wait to fall in the army and sit down,
14:17we better not go out to fight the Ikeda.
14:27But I'll have to wait all this way.
14:33世間がどう言おうと、この悲劇に終止符を打ったのは、あなたなのですか?
14:57まずは、この度の第四次ジェジュ島レイドにおけるご助力。ハンター協会の代表として感謝いたします。
15:21いえ、もう少し早く駆けつけることができれば、ミンハンターを失わずに済みました。ですが、あなたのおかげで、5名のハンターと我が国の多くの命を救うことができたのも事実です。この功績は大きい。ソンハンターには、いずれ望む形で報いることをお約束しましょう。わかりました。
15:26それで、今後はどのように活動されるおつもりですか?今後、ですか
15:44?はい。この度のレイドで、あなたは国内外問わず、その力を示すことになった。もう、世間があなたを放っておくことはない。接触してくる者もいるでしょう。教会としても、それを生還するわけにはいかないのです。
15:56そこで改めてお聞きしたいのです。ソンハンター、あなたはこれからその力を持って、どこで何をされるのかと。
16:10私たちのギルドを立ち上げたいと思っています。なんで、うちのマスターだけ慰霊祭不参加で、こんなとこで雑用せなあかんのですか!
16:11ノアホ!敵の死亡確認と残党狩り、それから資源の回収も大事な仕事や。最後の最後を任されるっちゅうは、信頼されてる証なんやべ。でも…それにな。こうやって地道に人知れず仕事をこなすんが、真の男っちゅうもやろう。さすがスマスター!
16:42ここは立ち入り禁止区域や。なんでこんなとこに…まぐるさのめかい。
16:43あれそうな方だ。ああ
16:46!ないやて
16:48!何もんか知らんけど、ここは境界なくさ
17:00!何をした?騒がると耳が痛い。しばし眠らせただけだ。ところで、確認はできたか
17:11?ああ、あいつの力で間違いない。妙な話だ。あの者が人間を助けるとは思えない。あいつの気候は今に始まったことではない。
17:35気になるなら会ってきけ。会うことがあればな。では、ここでの用は済んだ。引き上げると死ぬ。一人はここに来ているようだが。この辺りはあの者に任せればよかろう。関わりたくないということか。狩りは予定通り開始する。変更はない。
17:50狩りは、金床が走ることがある。後ろに、このような人間を見るとは思いにくい。あなたは危機に見えない。あなたはあなたが入ることをする必要もないか。あなたは、あなたが見ることをする必要もないか。それにしても臭いな。
17:52If that woman saw that, she would be a騒ぎ.
18:05I can't go anywhere.
18:08Well, what about the guild's name?
18:11Oh, I just got the card.
18:15Really?
18:16I'm going to go to the office.
18:19Oh, just...
18:20Oh, just...
18:23Oh, just...
18:23Just, I'm going to talk about the big deal.
18:26What's that?
18:27What's that?
18:29What's that?
18:31I can't do that.
18:32I can't do that.
18:33I can't do that.
18:34Yes.
18:37Hey.
18:38Son-hunter.
18:405.
18:41Guild of the way there was something.
18:43What?
18:44And it's the case.
18:45What?
18:47This road?
18:48Yes.
18:49The gate was done.
18:51Now, I'm here.
18:54The vaults are ingesting.
18:54The vaults are required to go.
18:57Then the gate is ...
18:57O'er...
18:59...
19:00It's time to go.
19:03You're still there!
19:05You're still there!
19:07It's a problem!
19:09Just...
19:10No!
19:12The gate is closed.
19:14Yes!
19:15I'm from the U.S.A.
19:17But...
19:18I don't have time for the HUNTER!
19:19I don't have time to go.
19:21But...
19:24I don't know...
19:27It's B級, but...
19:29What?
19:34This is...
19:35This is...
19:36This is...
19:36This is...
19:36This is the Red Gate.
19:40This is going to be an accident.
19:42The exit has been down.
19:44And...
19:45Where are you going to go?
19:47If you're going to tell you something like this,
19:49I'm going to tell you something like that.
19:55Well...
19:56At this time...
19:57To be enough,
19:57You won't take time to go.
20:09You won't take time, right?
20:13The exit has gone to go.
20:15The exit has gone to go.
20:21The exit has gone to go.
20:25The exit has gone to the entire next month.
20:26The exit has gone to the
20:32I'm here.
20:35I've been thinking about this raid.
20:38I'm still still young.
20:40I was only a person who can help.
20:45But...
20:45I'm not.
20:48I want to follow that person.
20:51I want to get along with that person.
20:56I want to be strong.
21:03Hunter was born to kill.
21:06The world of men are weak and weak.
21:09They need to have a dream.
21:13I don't know.
21:14The world that will change.
21:17The world that will always be together.
21:19Look at that world.
21:21The world that will wander.
21:22But the hunter was around the fight.
21:24With the enemy,
21:25the enemy was beyond the enemy.
21:26He has to beby that he has run through.
21:30He wants to be silent.
21:32They will always be different.
21:34They will want to fight back.
21:36The aim of the family.
21:38The aim of his life.
21:41The aim of his life.
21:42The meaning of our life.
21:44Hunter, I'm just going to hunt for you.
21:48I'm still going to hunt for you.
22:13The next獲物 is one of them.
23:12The next獲物 is one of them.
23:24The next獲物 is one of them.
Comments