00:09ترجمة نانسي قنقر
06:53سيكون قديم؟
06:55أولاً أبداً لنا أنت لدينا قديمتي
07:00لدينا أنت لدينا قديمتي
12:49في النهاية
12:50إما أنتم تقوموا بها
12:51حيث فقط
12:53سيتيجان
12:54حيث كان يكون الصدير
13:07سيديارت تلتجان
13:14أخطططعج أيها المطلوب صلوة
13:14رجل الله
13:14أوك أخططط
13:21مراك
13:23مراك
13:27أخططط مراك
13:29يا أخططط التلقب
13:33أخططط المعنين
13:35مراك
13:38أخططط تلقب
13:39uno أخططط المعنين
13:44بلا .
13:45شبينه
13:48مندى
13:49اند chị
13:49ان أقولا
13:54اندت أن買وه
14:00اندتا
14:01حسنًا
14:02aparecer
14:04والأكل
14:06ف difer
14:09اصلح至ب
14:10سوى
14:11سوق انبلي
14:14– 오늘 보낸 기계 말이야? – 어?
14:16– 아직 안 보냈는데. – 안 보내?
14:18– 어젠 비도 많이 오고 비싼 거라 직접 옮기려고 그랬지.
14:21– 그럼 이건 뭐야?
14:23– 어?
14:24– 아니야.
14:27아무것도 안 보냈다고?
14:29아니.
14:32무슨 기계가 고유번호도 없고 아무것도 없어?
14:38– الناre 씨.
14:40– 왜 자꾸 불러보세요?
14:42뭐?
14:43smoke militar
14:44اشتر gensEnt
14:47م..آ...
14:54اشترق
14:56اشترق
14:59فيها
15:00ميناء
15:01ميناء
15:07أخففdo
15:09ميناء
15:09ميناء
15:10لم أكن
15:11لم أكن
15:13ميناء
15:19تديروح العلم
15:20أسفعه
15:22أصبح لديك
15:25لم يكن منطي
15:26أنطل أنك
15:27صديقي.
15:28صديقي.
15:28صديقيني organisation.
15:31اشتريaka!
15:33ظột 생يني!
15:34بخارểu هل.
15:34ل paj withdraw.
15:35بخارج shit!
15:35يعينيكي!
18:07أردتあった
18:08أردت
18:10أردت
18:10على السعودة
18:12إنها تحضر
18:13تحضر
18:14تحضر
18:15أردت
18:16لا نقوى
18:16هناك
18:18يوجد
18:18هناك
18:18هناك
18:22أنا
18:23لا
18:24لا
18:24هور
19:43قليفoine
19:44خلال مستشعر
19:54نعم
19:56سيدت
19:57تنبذ بالمستشعر
20:13المترجم لقد كنت جميلة
20:15لقد كنت جميلة
20:18جميلة
20:19جميلة
20:22جميلة
20:41جميلة
20:42انتظار
20:43وح...
20:43أه...
20:44أه...
20:45أه...
21:12أه...
21:13اين 유명.
21:18اين ع назب вамو بحصلت.
21:20اين انظر عنلي diyorsun.
21:23اين بحصلت عنلي.
21:26اين اين كذب منها.
21:36اين اتونко تع سفي بنها دوانا.
21:39아니 20명이 넘어 보이는데.
21:48민아야.
21:50걱정하지 마세요.
21:52제가 찾을 수 있습니다.
21:54분명히 기억합니다.
21:55민아 씨의 몸에는 정확히 세 개의 통깨가 묻어 있었어요.
22:00아니 이 닭강정들과 섞이는 과정에서
22:03깨가 섞일 수 있는 거 아닌가?
22:04아니요.
22:06닭강정의 양념은 물엿이 사용되기 때문에 점도가 굉장히 끈끈하죠.
22:11식은 닭강정은 더하고요.
22:13거의 뭐 짝붙이라고 생각하시면 됩니다.
22:17조심하게.
22:27안 가죠.
22:29확실한가?
22:31통깨 세 개?
22:32확실합니다.
22:33그럼.
22:35통깨 세 개가.
22:37붙은 닭강정에.
22:39하나 둘 셋.
22:41스무 조각.
22:42아니 스무 명.
22:44다 있네.
22:45말도 안 돼.
22:46아니 어떻게 솔솔솔 뿌리는 통깨가.
22:49스무 조각에 일정하게 세 개씩 붙어 있나.
22:51뿌린 게 아니라 붙였단 말인가.
22:52그게 저도 의문입니다.
22:54비켜보게.
23:06이것도 아니야.
23:10민아는 보습에 엄청 신경 쓰는 아이인데 얘는 너무 건조해.
23:17얘도 아니고.
23:22빛깔을 한번 유심히 볼까요?
23:24제일 창백해 보이는 닭강정일 수 있으니까 냉장고 안은 춥잖아요.
23:32추위를 정말 많이 타는 아이인데 얼마나, 얼마나 추웠을까.
23:42우리 민아.
23:44민아야.
23:50민아야.
23:56민아 씨.
24:10하루 종일 저러고 있는 거 졸라 궁금하긴 한데 저들에게 소외된다는 기분이 어쩐지 나쁘지 않아.
24:18CCTV.
24:21CCTV가 저기요.
24:22네.
24:22알겠습니다.
24:31뭐 하는 거야.
24:33얼굴 좀 틀어봐라.
24:36어?
24:37봤어요.
24:42어?
24:45시발.
24:49욕하는 거야?
24:50그런 것 같은데요?
24:51왜?
24:52문 두드렸는데 안 나오니까?
24:53그럼 시발 새벽 중에 택배 올 줄 몰라서 회사에 당직 세워야 돼?
24:56왜 욕을 하세요?
24:58아니 너무 이기적이잖아.
25:00저, 저, 저 봐.
25:00저러고 그냥 가.
25:06아, 뭔가 낫지.
25:08그런데.
25:10모르는 얼굴입니까?
25:12아는 얼굴이겠나?
25:13아니 이 사람을 찾아야 되는 거잖아요.
25:14찾아야 돼서 모르는 얼굴을 아는 척하라는 거야?
25:17아, 사장님 우리 이거 경찰에 신고하는 게 낫지 않을까요?
25:23자네가 경찰이야?
25:24네.
25:25그런데 어떤 사람이 자기 딸이 닥강적으로 변했대.
25:27그럼 어떡하겠나?
25:28친절하게 끊어버리겠죠.
25:30뭐, 면밀히 조사하고 닥강적으로 변한 사실을 인정해준다 치세.
25:33그럼 어떡하겠나?
25:49유아!
25:50아...
25:51아, 어, 어!
25:51아!
25:51아, 아!
25:52아, 아!
25:52아, 아, 아!
25:52شكرا
25:54شكرا
25:56شكرا
25:57شكرا
25:58أعطالنا
25:59أبدا
26:00الحنوانة
26:01اصبح بطريق
26:02احطالنا
26:04شكرا
26:05شكرا
26:05شكرا
26:05اشترا
26:05اثناء
26:05أبدا
26:07أبدا
26:07شكرا
26:08شكرا
26:09اشترا
26:09إلى
26:09حسنا
26:10حسنا
26:10مرحب
26:19امسحنا
26:20عجب
26:21جيد
26:22ف 느낌이 مرعنسا.
26:23ف ماذا يخبرد الصدم؟
26:24مرعنسا.
26:26فتبع salmon
26:27پدياطة تلعانسا
26:39사장님
26:42제가 회사 홍보에 도움이 될 만한 노래를 한번 만들어봤습니다
26:46기계를 만드는 회사에서 노래를 만들었구만
26:49정말 못하는 게 없어 잘하는 것도 없고
26:51뭐 어디 한번 들어보세요
26:53네
27:00잘 나가던 대기업사원
27:02난 부러울 것이 없었네
27:04잘 다니던 회사를 나와
27:06회사를 차렸네
27:08직원 한 명이 전 한 명
27:10그 둘 부러워하며 사장
27:12회사에 도움이 될 노래라고 하잖아
27:16모든 기계
27:17모든 기계
27:18의뢰해요 모든 기계
27:19개발 연구 필요해요 모든 기계
27:27자
27:28난 또 인내했네
27:30이제 얘기해 주게
27:33이 사람
27:34누군지 알았습니다
27:35무기다
27:36허
27:38ne
30:18موسيقى
30:19موسيقى
30:23موسيقى
30:25موسيقى
30:27موسيقى
30:59موسيقى
31:08موسيقى
31:30موسيقى
32:00موسيقى
32:40موسيقى
32:42موسيقى
Comments