Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
tele - https://t.me/TopfansNovelas2
#película#nueva#película#caliente#Españatv

Category

😹
Fun
Transcript
00:01DINCHA
00:02DINCHA
00:02DINCHA
00:02DINCHA
00:02DINCHA
00:04DINCHA
00:11DINCHA
00:22DINCHA
00:23Memete tiene padre y madre?
00:25Son de Estambul
00:27Si papá
00:28Son de Estambul
00:31Entonces diles que vengan mañana
00:37No
00:39Esto no es real
00:40Estoy soñando o es verdad no se
00:43Tal vez los mate a todos a la vez
00:45No lo se
00:48DINCHA
00:51DINCHA
00:52El abuelo no te dejo casarte con papá verdad?
00:56Espera un minuto
00:57Vas demasiado rápido
00:58Esta historia no se resuelve tan fácilmente
01:01Hay mucho más que eso
01:02De acuerdo adelante entonces
01:03Claro te contaré pero
01:07Se está haciendo tarde
01:09He estado aquí hablando contigo todo el día
01:12Necesito tiempo para mi no?
01:24Y tu tampoco tienes mucho tiempo para ti no?
01:29Que quieres decir mamá?
01:32Nada
01:34Solo que estoy pensando
01:36No querias esto?
01:40Bueno en fin
01:42Podemos continuar mañana?
01:45Claro pero
01:46Bueno esta será una serie de artículos que se publicarán durante cuatro semanas
01:50Esto es lo que pienso
01:51Tengo que entregar el primer capítulo mañana
01:54Y sería genial si terminara la parte de hoy con tu matrimonio
01:57Tendré que pasar la noche trabajando para terminarlo
02:00Ni siquiera le he puesto título
02:02Que título crees que debería tener?
02:05Lo pensaré
02:06Todo va muy rápido verdad?
02:10Tengo una idea
02:12Que tal si cenamos juntas esta noche?
02:16Que opinas?
02:16Puedo ayudarte también
02:18No preparé nada esta noche
02:21Porque no te quedaste cenar ayer?
02:25Estas jugando conmigo
02:27Como en los viejos tiempos
02:29Sabes?
02:30Soy una estúpida
02:31Realmente una estúpida
02:33Es imposible
02:34Contigo es imposible
02:35No intercambiamos nada sabes?
02:37Olvídalo
02:39Y ahora me echarán de la revista
02:42Intercambio
02:43Bonita palabra verdad?
02:46Para ti
02:47Compartir significa tomar y dejar
02:49Sin siquiera mirar atrás
02:51Estabas esperando este momento verdad?
02:53Volveremos ese día otra vez mamá
03:11¿Cuándo terminaré mi castigo mamá?
03:14¿Cuánto más tendré que pagar por eso?
03:16¡Respóndeme!
03:29¡Respóndeme!
03:47El día 2
03:47El día 2
04:01El día 2
04:11El día 2
04:12¿Hola?
04:13Hola señor Zinan
04:14Buenas noches, Fury
04:15Solo falta tu artículo
04:17¿Lo sabías?
04:18Eh, bueno, le creo, señor. Eso debe ser cierto. Bueno, yo...
04:24Bien, mi escritorio, las fotos de época que elegiste. Los chicos te ayudaron a elegir más bien.
04:29Pero si no tienes material escrito para llenar cuatro páginas, publicaré fotos tuyas llorando para que lo sepas.
04:37¿Está listo el artículo?
04:42Está listo, señor.
04:44Nos vemos.
04:45Nos vemos.
04:47¡Maldita sea!
04:54Busca un café de la cocina. Así te despiertas.
04:57¡Oh, eso sería genial!
04:59¡Vuelvo enseguida!
05:03Después de tantos años, vuelvo a contarte historias.
05:07Pero ya has crecido, ¿verdad, hijita?
05:37Soy yo, hija. Debes haber salido.
05:43Cuando te fuiste, pensé y encontré un título para tu serie de artículos.
05:48Si te gusta, puedes usarlo, por supuesto.
05:52El título de la historia puede ser, bufanda bordada con rosas.
05:56Sé que me vas a preguntar de dónde salió.
05:59Parece que las bufandas bordadas con rosas son importantes y especiales.
06:04Eso es lo que me dijo Sarifé.
06:18Te mencioné a Sarifé una vez.
06:21Puede que la recuerdes.
06:23Recuerdo la bufanda bordada con rosas.
06:26Se siente como espuma blanca, como decía Sarifé.
06:29Rosas rojas con bordes.
06:31En fin.
06:34Debo contarte la historia de Sarifé para eso.
06:38Más tarde, por supuesto.
06:41Algún día será el turno de Sarifé.
06:44Te espero mañana, hija.
06:45Buenas noches.
06:54Sarifé.
06:56Mi querida amiga.
07:14Mi querida amiga.
07:14Mi querida amiga.
07:15Mi querida amiga.
07:15Mi querida amiga.
07:16Mi querida amiga.
07:18Mi querida amiga.
07:18Mi querida amiga.
07:19Mi querida amiga.
07:20Mi querida amiga.
07:20Mi querida amiga.
07:21Mi querida amiga.
07:23Mi querida amiga.
08:54Mamá, deseame suerte.
08:58Todas mis oraciones están contigo. Espero que todo salga bien.
09:02Gracias.
09:07¡Ay, Dios!
09:11Feri, Feri. Buena suerte.
09:14Gracias.
09:20Muy bien.
09:34Perfecto. Gran trabajo.
09:36Pero los lectores sentirán curiosidad por esta mujer. ¿Estás tratando de eso? Sin fotografía, el artículo no será suficiente.
09:44Nunca me dejaba sacarle fotos.
09:46¿Cómo dices?
09:48Eh... Bueno, creo que... Eh... ¿Qué tal si creamos un concepto? Ya sabes, tenemos fotos de esa época. Bueno, creo
09:58que... La narradora es una mujer misteriosa. Los lectores no la conocerán en las primeras semanas. Tal vez una imagen
10:05borrosa de una mujer debajo de los artículos. Sí, sí. Una imagen borrosa de una mujer. Será como si estuviéramos
10:11a punto de revelar a la heroína de esta magnífica historia de amor.
10:14¿Una mujer misteriosa? ¿Podría funcionar?
10:21Huh. Bueno, Feri, tu engaño funcionó. ¿Me convenciste?
10:44No podía entender lo que mi padre estaba haciendo. No era su forma de comportarse. Aunque intenté sacarle unas palabras,
10:53no dijo nada.
10:54Tu abuelo dio respuestas evasivas como, ya veremos, está bien si así tiene que ser y cosas por el estilo.
11:18¿Pueden venir esta noche, papá?
11:24Está bien.
11:37No tenía ni idea de lo que iba a pasar. Ya no me importaba.
11:41Ya que él lo quería así, ya que en realidad todo estaba bien.
11:45Si esta era la calma que antecede a la tormenta, yo ya estaba bien preparada para la tormenta.
12:11Ah, me espera. Deja de apresurarte. Esto debe ser para nosotros.
12:19¿Hola?
12:20Hola. ¿Llamo para hablar con Mehmet?
12:23¿Está en casa, tal vez?
12:26¿Podría avisarle, por favor? Soy Yurdanur.
12:28Ah, la chica que vino ese día.
12:31¿Cómo estás, querida? Nos encontramos en la puerta a Soizuna.
12:35Estoy bien. ¿Y usted?
12:37Estoy bien. ¿Qué puedo decir? Tengo muchas cosas que hacer.
12:40¿Está Mehmet, por casualidad?
12:42Claro que sí. Lo estoy llamando ahora mismo.
12:45Mehmet, querido, el teléfono es para ti.
12:53¿Está Mehmet en su habitación, cariño? Solo llámalo.
13:00Probablemente tenga preguntas sobre las clases del otro día, ¿verdad?
13:08Mehmet, te llaman por teléfono.
13:18Señorita Yurdanur.
13:21¿Hola? ¿Yurdanur?
13:24Ahí estás. Pensé que se había cortado.
13:27Mi padre, mi padre y yo hemos llegado a una cuerda.
13:31Iré a casa de vez en cuando, pero estaré aquí hasta que terminen las clases. Será un mes más.
13:35¿Sabes? Había alquilado una casa con un amigo y no quiero dejarlo a medias ahora.
13:41Mehmet, escúchame ahora.
13:44Lo diré una vez y terminaré con esto.
13:47Ven con tus padres.
13:48Esta noche.
13:50Mi padre quiere conocer a tu familia.
13:56¿Estás ahí, Mehmet?
13:57Estoy allí.
13:58Estoy aquí, digo.
14:00Estoy sorprendido. Si veremos a tus padres, ¿significa que te pediremos la mano?
14:05Así que pediremos tu mano en matrimonio.
14:07Sí, creo que es eso.
14:10En fin, vengan esta noche.
14:11Claro, claro. De acuerdo, Yurdanur. Ahora voy a arreglar todo y hacer lo que tengo que hacer.
14:15Cálmate.
14:16Bien, iré a hablar con mis padres enseguida. También nos darán chocolates, ¿verdad?
14:21¿Y algunas flores?
14:22Por supuesto.
14:23Usaré una corbata.
14:24¿Ah?
14:25Bien.
14:27Estoy muy feliz, Yurdanur. No me lo esperaba. Fue una sorpresa.
14:31Para mí también. En fin, nos vemos esta noche.
14:34Bien, me voy ahora. Bueno, claro, claro, nos vemos.
14:45¿Pediremos su mano, Mehmet?
14:47¡Oh! ¡Se va a casar su hija!
14:49Bien, me voy ahora. Hablaré con mi madre. Necesito afeitarme y arreglarme el pelo. ¡El pelo! ¡El pelo!
14:54Espera, cariño. Desacelera. Es una chica muy guapa. De verdad, te ganaste la lotería.
14:59Bueno, ahora aprenderás la lección. Enderezate un poco y forma tu propia familia, querido.
15:06Sultana, por favor, ¿dónde está mi café?
15:09Ya voy, ya voy.
15:10Ya viene su novia, señor Irvahim. La novia se va a casar.
15:15¡Salí! ¡Levántate, hombre! ¡Levántate! ¡Me voy a casar! ¿Lo oíste? ¡Me voy a casar!
15:20Espera, hombre.
15:22¡Voy a casarme!
15:24¡Me voy a casar!
15:27¡Yanan! ¡Yanan! ¡Me casaré! ¡Me caso! ¡Me caso! ¡Me caso! ¡Me caso!
15:34¡Ay, Dios mío! ¿Con quién?
15:36¡Y luego te cuento!
15:40¿Vas a salir así? ¡Qué tonto eres!
15:50Espero que salga bien.
15:52¡Me salga bien!
16:25Your father doesn't have classes.
16:28I have classes for the afternoon.
16:31You know your father. He's a man who doesn't say what he thinks.
16:36Esperemos lo mejor.
16:38Es tan repentino para todos.
16:40En fin, si ya tomaste tu decisión...
16:47Pensé que sería diferente.
16:51Coloqué cada objeto y cada pieza en oraciones en este cofre.
16:58Aquí hay objetos de mi madre.
17:01De su madre y míos.
17:06Recuerdo de tres generaciones.
17:09Las vidas de tres generaciones están aquí.
17:16Espero...
17:18Que la tuya sea la más hermosa de todas nuestras vidas.
17:37¿Viviremos nosotras algo así algún día? ¿Qué opinas?
17:43O los cofres de Dot están demasiado pasados de moda, eh?
17:49Bueno, bueno, no te molestaré más.
17:51Sé que no te gusta hablar de matrimonio, pero no creas que te has librado.
17:57Tendremos que hablar de este tema algún día para que lo sepas.
18:01Bueno, lo pensaremos ese día.
18:21No te démunerale, no te molesté ni nada nada...
18:36the only person who would hear me, who would understand me, was not alive.
19:14¿Eran amigas?
19:16¿Eres tú? Tal vez...
19:20Hassan, sí.
19:23¿Solíamos hablar con frecuencia de ti?
19:25Debe ser, Yordanur. Ella solía hablar de ti en sus cartas.
19:30¿Sigues en el servicio militar?
19:33Solicité un permiso. No pude venir antes.
19:37Apenas me bajé del autobús...
19:42Quise ver su tumba.
19:49¿Sabes? Se suponía que nos casaríamos después de la escuela.
19:52Supongo que no estaba destinado a ser.
19:54Me pregunto qué estábamos esperando.
19:56¿Que terminara su carrera o mi servicio militar?
19:59¿Qué habría pasado? ¿Uno espera estas cosas?
20:01Alguien nos lo enseñó y seguimos haciéndolo.
20:09¿Quieres que te diga algo, Yordanur?
20:12Cuando encuentres a tu amor, debes seguirlo hasta el final.
20:15Ojalá nos hubiéramos casado.
20:17Es doloroso perder a Sibes sin haberla acariciado ni una sola vez.
20:21Vivimos como si no fuéramos a morir nunca.
20:24Pero la muerte está sobre nosotros.
20:27Sobre todos nosotros.
20:32Adiós.
20:40Adiós.
20:54Adiós, Hassan.
21:01Adiós.
21:04Adiós.
21:24Oh, Dinger, we'll be a little early today. I hope you don't care.
21:35No te enfades, pero te voy a decir algo.
21:38Dime.
21:39Será solo por esta noche, así que no habrá ningún problema. Entiéndeme, quiero decir, llevamos casados mucho tiempo, aunque sea
21:47falsa.
21:49Pongamos una foto de mi difundo padre aquí esta noche, ¿sí? Luego la sacamos de nuevo, solo por una noche.
21:55Vamos, Dinger.
22:18Espera, hija, espera. No retires la cafetera todavía.
22:21Espera un poco más.
22:24Espera.
22:25Ah, ahora. Ahora, reparte la espuma en las tazas.
22:30Ajá.
22:32Bien.
22:34Calienta el resto otra vez.
22:41¡Ay!
22:46¡Vamos!
22:47No suspires, Dinger. Yo también aprendí a preparar café de esta manera. Todo estará bien. No pierdas la esperanza. Vamos,
22:54inténtalo de nuevo, cariño.
22:58Por supuesto que esto es mi culpa, ¿eh? Debería haberte lo enseñado antes. Ibas a la escuela, luego a la
23:04universidad, ¿verdad? Pero también debes aprender a cocinar. Sé que no lo necesitabas.
23:09No lo necesitabas.
23:13En fin, lo aprenderás todo con el tiempo.
23:19Seguro son ellos. Vamos, vamos, vamos.
23:42Bienvenidos.
23:43Gracias por recibirnos.
23:44Oh, aquí tienes. Buenas tardes.
23:48Aquí tienes, cariño.
23:48Déjame jugar a quien te molestaste.
23:49Ay, ni lo menciones.
23:51No te los quites. Aquí tienes. Por aquí.
23:53Gracias.
23:54Aquí tienes. Por favor, pasen a la sala de estar.
23:57Gracias.
23:57Bienvenidos. Tomen asiento, por favor.
24:01Bienvenidos.
24:02Gracias, señor.
24:03¿Cómo está?
24:04Bien, gracias.
24:05Buenas noches.
24:06¿Cómo está?
24:07¿Cómo está?
24:08¿Cómo está?
24:10¿Cómo está?
24:25Cobran 20 liras por el peaje del puente, ¿verdad?
24:28Pero vale la pena, la verdad.
24:30Y ha aliviado bastante la congestión en Estambul.
24:33Aquí tienes.
24:33¿Recuerdan cómo solíamos esperar esos transbordadores durante horas?
24:37Así es, por supuesto.
24:39Antes cruzarlo era como morir en el intento.
24:42Cuando hacíamos visitas era como ir a otro país.
24:44Gracias.
24:48Ay, 20 liras es mucho dinero, cariño.
24:51Estaban desconcertados sobre qué artículos debían subir los precios.
24:54Tu tienda estaba en el Bazar de las Especies, ¿no?
24:56Sí, señor.
24:57Telas, tapicería, nuestra especialidad son los textiles.
25:01¿Cuál es, señor Hatice?
25:03Voy allí a menudo. Tal vez la conozco.
25:05Cuando pase la joyería debe girar a la izquierda, señora Sema.
25:09Es la segunda tienda a la derecha.
25:11Ah, la conozco.
25:15Está más cerca de la puerta de las especies, señora.
25:18Bien.
25:19¡Qué bien!
25:20El café de nuestra querida Jordánur es exquisito como ella.
25:24¡Qué bueno!
25:26Ella lo prepara y le sale muy bien.
25:28Ella sabe preparar café.
25:37Gracias.
26:09Our words are not for families, mothers or parents.
26:13Criar children in these times is difficult, we know.
26:16We have seen people sensate and good.
26:19But at the end, we cannot control the world's course or destiny of the children.
26:25My wife quit all the photos and the cartels because they would come.
26:30Only this night, we changed everything.
26:35Is it false also this marriage?
26:40Don't go, Dad!
26:41Callarse la boca, siéntese ahí.
26:52Our family, our modals, our form of life are clear, Mr. Nassif.
26:57Olvídelo.
26:58Lo cité aquí para que vean y comprendan la gravedad de la situación.
27:01Cuide también a su hijo.
27:03No deje que persiga a mi hija.
27:05No tuve una hija para dársela a una anarquista que se revela contra su país.
27:21Vamos, cariño.
27:24Lo sentimos mucho, estamos tan...
27:26Papá, papá.
27:28Nassif.
27:28Papá, despierta.
27:30Lleva las pastillas en su bolsillo.
27:33Lo siento mucho.
27:34Agua, agua, por favor, traigan agua.
27:37Ah, date prisa, busca agua.
27:39Nassif, querido.
27:40Aquí tienes...
27:41Aquí tienes tu pastilla, querido.
27:44Papá, vamos, papá, por favor.
27:45Por favor, sálvenlo.
27:47Deberíamos llamar a un médico.
27:48Estoy bien, estoy bien.
27:49¿Qué le ocurre?
27:49Su corazón, su corazón.
27:51Ah, ¿su corazón?
27:52Dios mío, ya me vas a un médico.
27:54Date prisa, cariño.
27:56¿Cuál es el número?
27:57Ay, Dios mío.
27:57Toma.
27:58¿Qué deberíamos hacer realmente, cariño?
28:02Toma.
28:11Nassif, Nassif, querido.
28:13Por favor, despierta, querido.
28:14Mi querido Nassif.
28:19¿Está bien?
28:20¿Se encuentra bien, señor Nassif?
28:22Nassif, despacio.
28:23Despacio, cariño.
28:26Lo siento mucho, de verdad.
28:29No te disculpes, hija.
28:31No es tu culpa.
28:34No se levanten, señor Nassif.
28:36Por favor, descansa un poco más.
28:38¿Estás bien, Nassif?
28:39Somos personas que vivimos con honor, señora Zema.
28:42No nos merecíamos estas charlas sin sentido.
28:46Aquí tienes.
28:48Aquí tienes.
28:49Aquí, cariño.
28:50Vamos despacio.
28:53No estés triste.
28:55Nunca te dejaré.
29:04Déjame agarrarte.
29:06Lo siento mucho por ti.
29:07No, déjame, déjame hacerlo.
29:08Está bien, ¿verdad?
29:12Aquí tienes.
29:37Tienes toda la razón, papá.
29:39Te puse en una situación difícil.
29:41Lo siento.
29:42No diré nada, hijo mío.
29:44Ya lo has experimentado tú mismo.
29:47Tu pérdida es mayor que la mía.
29:49No diré nada.
30:10No, déjame.
30:12No, déjame.
Comments

Recommended