Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Transcript
00:00:06That's right.
00:00:09It was hard for you.
00:00:12That's right. It was good for that paper.
00:00:15What?
00:00:16It's paper, paper.
00:00:19You haven't seen yet?
00:00:22What?
00:00:23Did you have something to do with paper?
00:00:25Oh, what is this?
00:00:31Hehehe, I forgot.
00:00:33Toa-kun, what are you doing?
00:00:36This is crazy.
00:00:38When I was on the plane, I got to get to the people of the crew.
00:00:43Everyone, hurry up!
00:00:48You're not going to be afraid.
00:00:50Your sister.
00:00:54No.
00:00:55I'm sorry.
00:00:57I'm not a bad guy.
00:01:00I'm sorry.
00:01:03I'm sorry.
00:01:04Wait a minute.
00:01:06Please.
00:01:07Use this.
00:01:13I don't know if you think I wrote it.
00:01:16I don't know. It's a small letter.
00:01:19I don't know.
00:01:23I'll take a look at that statue again.
00:01:26Huh?
00:01:28I didn't see everyone else.
00:01:30Okay.
00:01:31Then, I'm going to go to the room.
00:01:34I'm going to mail it to you.
00:01:36It's a good idea.
00:01:38Then, we'll see you later.
00:01:50It's a good idea.
00:01:52Who is it?
00:01:57Hello.
00:02:02Uh…
00:02:03I'm working with the waiters in this ship.
00:02:06I'm going to take a look at the big jewel.
00:02:11Huh?
00:02:12Oh, my God.
00:02:15Oh, my God.
00:02:15I don't want to go back.
00:02:17Uh…
00:02:17Then, slowly.
00:02:19Ah…
00:02:21Wait a minute.
00:02:26What's that?
00:02:28This piece.
00:02:30Oh…
00:02:31Oh…
00:02:31You just got hurt.
00:02:33It's not a lie.
00:02:35It's not a lie.
00:02:35Well, you should have tried this piece.
00:02:44What's that piece up?
00:02:48Then, I'm trying to follow the piece.
00:02:50I'm going to throw at it.
00:02:51This piece.
00:02:52I'm going to save it.
00:02:53It's a lie.
00:02:55I'm going to turn it off.
00:02:56Oh, my God.
00:02:56You're going to use the piece.
00:02:58You're going to put it.
00:02:59It's your button.
00:03:01You're going to put it.
00:03:04I'm going to get it.
00:03:05What's wrong? I'm just going to break it up!
00:03:08If you break it up, what do you do?
00:03:10Do you want me to catch me and take me back to Nakamori.
00:03:15That's also interesting.
00:03:17But if you do that, it's a problem.
00:03:20Huh?
00:03:23Do you still know who I am?
00:03:30That's right.
00:03:30The secret of the怪盗 kit was me.
00:03:38What?
00:03:39Are you okay?
00:03:40I'm still a hot one.
00:03:42What happened?
00:03:44Did you forget my face for the last time?
00:03:48The secret of the kit is C1.
00:03:51Don't laugh.
00:03:53You're the right character.
00:03:55I don't know.
00:03:57I don't know.
00:03:58It's amazing.
00:03:59It's just a smile.
00:04:01No, I didn't even know who I was on the plane.
00:04:05I didn't even know who I was on the plane.
00:04:09It was the only thing that I was on the plane.
00:04:14I'm just kidding.
00:04:15I'm confused.
00:04:15Oh, I'm confused.
00:04:16Don't you think I'm confused?
00:04:19I'm confused.
00:04:20I'm confused.
00:04:21I'm confused.
00:04:41You're not confused.
00:04:43You're a bad boy.
00:04:44You're a bad boy.
00:04:44that know確かおめぇガキの頃そう言ってたよなおめぇにしてみれば今の俺は突然UFOに現れた得体の知れねえ宇宙人に見えるだろうが怪盗キッドはある事件を解くためにやむなくやってんだよその証拠に盗んだ宝石は後で持ち主に返してるだろうで、でもだってえ
00:04:48um確かおめえ
00:04:54ガキの頃そう言ってたよなおめえにしてみれば今の俺は突然
00:04:55ufo に現れた得体の知れねえ宇宙人に見えるだろうが
00:05:07怪盗キッドはある事件を解くためにやむなくやってんだよその証拠に盗んだ宝石は後で持ち主に返してるだろう
00:05:23ででもだってえまあ こんな派手な回答を名探偵工藤新一が放っとくわけないからランならわかってくれると思ってたけどおめえに捕まるんならしゃあねえ
00:05:30観念するぜ新一どうした 何があったのか
00:05:33ああ いいえ何か気づいたことがあればああ
00:05:43何でもありません私の勘違いでしたすいません
00:05:57じゃあどういうこと新一がキットだったなんてじゃあ今まで事件で忙しいって言ってたのは泥棒してたってこと
00:06:05んねえ
00:06:06そこのグラス取ってくれないえ?
00:06:09うんん?
00:06:10腕どうかしたの?うーん
00:06:15なんか蚊に刺されたみたいで痒くってまったく
00:06:19こんなとこにまで蚊がいるなんてはいサンキュー
00:06:31じゃなねえん
00:06:39?お私
00:06:41信じてないからでは
00:06:43失礼します
00:07:01タイムタイムタイム藤岡さんああ
00:07:02失敬
00:07:03失敬さすが
00:07:07金田の関東大会チャンピオンだいい筋肉している
00:07:08おたすよそう
00:07:10Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
00:07:15ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
00:07:15ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
00:07:15ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
00:07:16ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
00:07:18ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
00:07:19ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
00:07:19ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
00:07:20ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
00:07:30ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
00:07:31ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
00:07:32ha ha ha
00:07:44Hey, everyone! It's an ocean!
00:07:47Good!
00:07:49I'm a snake!
00:07:50I'm a snake!
00:07:51I'm a snake!
00:07:54Thank you very much!
00:08:00You're welcome!
00:08:03You're welcome!
00:08:04You're welcome!
00:08:05You're welcome!
00:08:07You're welcome!
00:08:09You're welcome!
00:08:10I'm waiting for you.
00:08:15It's a dessert cake.
00:08:21I'm waiting for you.
00:08:24It's delicious!
00:08:26What's inside this生 cream?
00:08:30It's not a blackberry?
00:08:34You're welcome!
00:08:36You're welcome!
00:08:37Why are you looking for a serious face?
00:08:41What?
00:08:42You like that girl?
00:08:44I don't think so.
00:08:46I'll tell you the wife.
00:08:48That's why it's not.
00:08:55Why are you looking for me?
00:08:56Ah...
00:08:57Let's open this door.
00:08:58You'll be able to get on the middle of the road.
00:09:00You'll be able to get on the front door.
00:09:02So I can get on the front door from the front door.
00:09:04You'll be able to get on the front door.
00:09:04That's right.
00:09:06You...
00:09:07You're going to go where else?
00:09:09Ah...
00:09:10No...
00:09:11We'll get to the room in the room with Trump.
00:09:13I'll do it again!
00:09:15Do you want something to do with me?
00:09:20Oh, it's a long time!
00:09:23I'm going to meet you in Osaka and I want to meet you!
00:09:27And I want to cry...
00:09:29...and I'll...
00:09:30...and I'll...
00:09:30...and I'll...
00:09:33No, no!
00:09:35That's absolutely not!
00:09:37Eh?
00:09:38Eh?
00:09:39Ah...
00:09:40Kid is a crime, isn't it?
00:09:43It's not a crime.
00:09:44What are you talking about?
00:09:47No...
00:09:49No...
00:09:50What...
00:09:51What is it?
00:09:52No...
00:09:53You guys!
00:09:54Hurry up!
00:09:55Yes!
00:09:57Yes!
00:09:57Nakamori,警部!
00:09:59Let's eat slowly, please.
00:10:01The treasure is for me, so...
00:10:04But...
00:10:05Kid is...
00:10:06Thank you!
00:10:07Well, I'm going to trap you in the room!
00:10:11I'm sorry!
00:10:12I'm sorry!
00:10:17I'm sorry!
00:10:20Well, I'm sorry!
00:10:22Oh, my God!
00:10:23When I'm sorry, I didn't tell my mother, like...
00:10:27I'm sorry.
00:10:29No...
00:10:30No...
00:10:30Let's go!
00:10:31Hey!
00:10:32Oh?
00:10:33Oh?
00:10:34Oh?
00:10:35Hmm?
00:10:37Who is it?
00:10:39Oh, my God!
00:10:40Oh, my God!
00:10:41I found a killer bacteria in the airplane.
00:10:44What?
00:10:46What happened to you?
00:10:47What happened to you?
00:10:48Look at the bottom of the sofa.
00:10:50Hey! Wait!
00:10:52Wait!
00:10:53Huh?
00:10:54How did you do?
00:10:55Oh, my God!
00:10:56Oh, it's nothing.
00:10:58It's just an angry phone call.
00:11:03It didn't go to me.
00:11:05I can't.
00:11:12What happened to me.
00:11:19You...
00:11:19Oh, my God!
00:11:24You...
00:11:26Oh, my God!
00:11:30There's no doubt...
00:11:32The ones who were in the research department were taking off the ampoule.
00:11:38They're not公表ed about this ampoule.
00:11:39What is that?
00:11:41The man who was in the phone said that the man was in the phone.
00:11:44I think that the ampoule was the real ampoule that was the real ampoule that was to be able to
00:11:50check the ampoule.
00:11:53Damn it!
00:11:55Anyway, I'll tell you about it.
00:11:57I'm sorry.
00:12:00I'm sorry.
00:12:02What's that?
00:12:04I've never been killed by a kid.
00:12:07I'm going to close the kitchen.
00:12:09Why don't you stop this bar?
00:12:13Yes.
00:12:18What?
00:12:19I'm not mistaken.
00:12:21It's a mess.
00:12:22I'm not mistaken.
00:12:25I'm not mistaken.
00:12:26I'm not mistaken.
00:12:28Anyway.
00:12:31As you mentioned,
00:12:32the kitchen table is closed.
00:12:46Help me.
00:12:48What?
00:12:49I'm not mistaken.
00:12:52I'm not mistaken.
00:12:53I'm not mistaken.
00:12:55I'm not mistaken.
00:12:55Help me.
00:12:57I'm not mistaken.
00:13:01Calm down.
00:13:02Calm down.
00:13:03I don't want to know.
00:13:18I don't want to know.
00:13:19I'm not mistaken.
00:13:20I'm sorry.
00:13:20I don't want to know.
00:13:34the kitchen table was entered in the room.
00:13:37Just, is it okay?
00:13:41The heart of the room is,
00:13:42it is on your left hand and the right hand.
00:13:45Damn, it's a girl,
00:13:48we'll have two people who can be able to be locked.
00:13:50That's it, there's a room in the room in the room.
00:13:54We're going to be sitting on the room and sitting on the room.
00:13:58That's it, we're going to be there.
00:13:59Okay, let's go.
00:14:00I will be there.
00:14:01Yes.
00:14:03Hey!
00:14:08Why don't we stop this dining room?
00:14:12Then let's go to the lounge room.
00:14:16Then let's go to the lounge room.
00:14:16Don't.
00:14:18Come on.
00:14:20Even if they weren't here, they weren't here.
00:14:24Yes.
00:14:25That's right.
00:14:26I'll tell you about this.
00:14:29Yes.
00:14:30That's right.
00:14:34I'm sorry.
00:14:36Sorry.
00:14:37It's not bad.
00:14:38It was interesting.
00:14:41Let's go to the tail of the tail.
00:14:44Genta.
00:14:45There's no tail in the tail.
00:14:48It's a tail.
00:14:49Sure, Genta.
00:14:52Conan.
00:14:54Well, here's the entrance room.
00:14:57Genta.
00:14:58You're not going to get on with this condition.
00:15:00It's a monster.
00:15:03It's not.
00:15:04So you have to go to the潜伏.
00:15:06What?
00:15:09Why are you?
00:15:10It's up.
00:15:11You're going to explore the cams with a helicopter.
00:15:14This doesn't exist.
00:15:15Hey, now it's a big deal.
00:15:17What is it?
00:15:19Let's go back to the cabin.
00:15:22Oh, yeah.
00:15:28Stay here.
00:15:31Don't be quiet.
00:15:34What are you doing?
00:15:40What are you doing?
00:15:48What are you doing?
00:15:55What are you doing?
00:15:59What do you do?
00:16:00Who's that guy?
00:16:01Is he a kid?
00:16:02No.
00:16:03It's not...
00:16:05It's probably not a kid's friend...
00:16:09It's probably the red...
00:16:15It's not...
00:16:17It's not...
00:16:18It's over!
00:17:00It's over!
00:17:15爆弾か奥へ行けガッシャフトの横の梯子を登るんだ急げ急げ
00:18:01爆弾か奥へ行け
00:18:31爆弾か奥へ行け
00:18:43爆弾か奥へ行け
00:18:45爆弾か奥へ行け
00:18:49爆弾か奥へ行け
00:18:50爆弾か奥へ行け
00:18:53爆弾か奥へ行け
00:18:54爆弾か奥へ行け
00:18:57爆弾か奥へ行け
00:18:57爆弾か奥へ行け
00:18:58爆弾か奥へ行け
00:18:59爆弾か奥へ行け
00:19:00爆弾か奥へ行け
00:19:01爆弾か奥へ行け
00:19:08I'm not going to do anything!
00:19:10You should have said that you should be so proud!
00:19:14How is your defense?
00:19:15Cat-F, I'm going to go to the cockpit.
00:19:17Cat-D, I'm going to go to the厨房.
00:19:20Cat-C, I'm going to go to the sky deck.
00:19:23I'm not going to go to the cockpit.
00:19:25Okay.
00:19:27I'm going to get all the crew to the dining room.
00:19:33Codun-kun, how are you?
00:19:36Cat-Dest friends, you're to come and go to the dining room.過程!
00:19:42I do it!
00:19:43People all of you
00:19:44are watching and be Pilsy applause.
00:20:15I can't wait to see it.
00:20:18.
00:20:19.
00:20:19.
00:20:19.
00:20:19.
00:20:19.
00:20:20.
00:20:20.
00:20:20.
00:20:25.
00:20:45Hmm.
00:20:47I'm ashamed of a lot of恨 at the Suzuki Bank.
00:20:49Especially for this uncle.
00:20:53That's right.
00:20:54I gave him 10 years before the police.
00:20:58I'm going to kill him.
00:21:00So I'm going to kill him as a man.
00:21:03Do you have any other people?
00:21:05I'm not going to do that.
00:21:07Why?
00:21:08I'm going to go to Osaka.
00:21:11Please contact me.
00:21:13But if you see a little strange move, it will explode the plane.
00:21:19That's it!
00:21:22And...
00:21:23This is a killer bacteria!
00:21:26Don't you think you'll catch me!
00:21:29Not only in the cabin,
00:21:33the killer bacteria will fall in the entire cabin!
00:21:38How are you, Conan?
00:21:40I need to help you and everyone!
00:21:43That's better than that.
00:21:44First of all, the explosion will be removed.
00:21:46Hayabara, there might be some friends of the victims.
00:21:50Be careful.
00:21:51Okay.
00:21:54You're not even in the kitchen room.
00:21:57What?
00:21:58Is it in?
00:21:59Ah...
00:22:00But...
00:22:01I just looked at it.
00:22:03The smell of tobacco is臭, so...
00:22:06I just opened it.
00:22:08Oh, don't you...
00:22:10Don't go to the hospital room.
00:22:13I'm okay.
00:22:13We don't have the garbage.
00:22:15You don't have to find the garbage.
00:22:21Eh...
00:22:21What else...
00:22:22But it's frustrating to see the爆弾 thing.
00:22:24Ah...
00:22:25There are four of the爆弾 출uses.
00:22:27Two of the left of the road around the back of the road.
00:22:30You're the one who's close to the fuel tank.
00:22:34You...
00:22:37Do you want to find out that fire?
00:22:39Of course!
00:22:40But...
00:22:41If you find out, you won't be able to touch it.
00:22:43You'll know me immediately.
00:22:46And...
00:22:47If you have a bad feeling, you'll say to me.
00:22:50You're right?
00:22:56You're probably okay with me.
00:22:57You're probably okay with me.
00:22:59But...
00:23:02Kento...
00:23:04Damn...
00:23:05I'll just pray for you.
00:23:13Hey, who are you?
00:23:16You don't have to worry about Conan.
00:23:18I'm here.
00:23:34I'm here.
00:23:36I'm here.
00:23:38I'm here.
00:23:40I'm here.
00:23:40You can't see my bad feeling.
00:23:42I'm here.
00:23:44I'm here.
00:23:45I'm here.
00:23:47It's all right.
00:23:48If you have a hole in the ship, you will be in the sea.
00:23:54But why are you using the fire and the fire?
00:24:00It's possible to attack the other side.
00:24:07Why? Why are you using the fire and the fire and the fire?
00:24:120 0
00:24:130
00:24:140
00:24:140
00:24:140
00:24:140
00:24:140
00:24:140
00:24:150
00:24:170
00:24:190
00:24:49I'll see you next time.
00:24:52I'm here!
00:25:03I'm here!
00:25:04The remaining one is I'm going to find.
00:25:06You're here!
00:25:20Don't lose!
00:25:23Don't be stupid!
00:25:25You don't want to kill people!
00:25:38What are you doing, Mr. Mizukawa?
00:25:42Oh, Mr. Mizukawa...
00:25:45It's nothing!
00:25:45It's nothing!
00:25:46Mizukawa!
00:25:47It's nothing!
00:25:50It's nothing!
00:25:55It's not!
00:25:56It's just a machine!
00:25:58It's just a machine!
00:26:00It smells like a cigarette smell!
00:26:01I went to the kitchen room!
00:26:03It's not there!
00:26:04It's not!
00:26:05I said it...
00:26:06I don't have to be infected!
00:26:08There are other places...
00:26:16Who's gonna be ended...
00:26:18The two of us...
00:26:18The two of us...
00:26:18It can be!
00:26:21Look it!
00:26:28Ah...
00:26:30To the other side...
00:26:49I don't know.
00:26:50I don't know.
00:27:06It's cold!
00:27:15Hey, don't you think there are children?
00:27:18Children?
00:27:19Yes.
00:27:22I think there are three men and three men, and one woman.
00:27:27Let's go!
00:27:29That's enough.
00:27:32I don't know.
00:27:33Hedogar, I'm scared of you.
00:27:39Hedogar, Hedogar!
00:27:41Two men, I'm going to find you.
00:27:45You don't know what you're doing.
00:27:47You!
00:27:52What are you doing?
00:27:54It's okay, Aisha.
00:27:57You're gonna kill a child!
00:27:57You're gonna kill a child!
00:27:58If you're gonna kill a child, you're gonna kill a child.
00:28:06Okay, that's all.
00:28:24You're gonna kill a child!
00:28:25No, I ain't gonna kill a child.
00:28:27I up to I'm gonna kill a child.
00:28:32You got to kill a child.
00:28:33You got to kill him.
00:28:35I'm gonna kill him.
00:28:36You've got to kill him.
00:28:38No, I'm letting them kill him.
00:28:48Oh, shit!
00:29:00Fuck!
00:29:18I'm a kid!
00:29:20I'm a kid!
00:29:21You're a kid!
00:29:23You're a kid!
00:29:24You're a kid!
00:29:24You're a kid!
00:29:25You're a kid!
00:29:27You're a kid!
00:29:29Shinichi...
00:29:29I think the kid was running out of time, but
00:29:32we're done with an advantage!
00:29:34Let's get back to the two bombs!
00:29:40I'm a kid!
00:29:43I'm a kid!
00:29:44You're a kid!
00:29:44What's up, scientist?
00:29:45Is it going to be a kid?
00:29:47You don't have to go back to the plane!
00:29:50Don't say that!
00:29:51I'm not a kid!
00:29:53I'm not a kid!
00:29:55You're lucky!
00:29:56I'm not a kid!
00:30:14I'm not a kid!
00:30:17I'm not a kid!
00:30:18I'm not a kid!
00:30:19Oh my God!
00:30:45ự天研2の乗空を通過してるこのままだた後1時間ほどで大阪に着くやろう南港には鈴木財閥の象徴のベルツリータワーがある今回の試験飛行の終着点やがそのタワーに飛行船ごと突っ込んで自爆それが鈴木財閥に嘘々と恨みのある犯人グループの書いた絵
00:30:50?そらまだわからんがもしそんなことになったら
00:30:52Bacteria in the city of York, and the death of 700 million people will be buried in danger.
00:31:00That's why I can't stop.
00:31:04I'm sorry.
00:31:16What's that?
00:31:35I came to play home, so I brought him to the house.
00:31:38I told him to meet him, and I told him to meet him.
00:31:43Heysi, Conan and he are so cute, so he's a child, right?
00:31:46Oh, well...
00:31:48Please, please!
00:31:50Oh, I'm here too.
00:31:53I'm going to tell you what to say, but...
00:31:55Are you two friends?
00:31:57What?
00:31:58What?
00:31:59Why do you want to meet him?
00:32:01I don't want to meet him!
00:32:03Thank you!
00:32:03I don't want to meet him!
00:32:04So, do you want me to meet him with your sister?
00:32:09Yes.
00:32:10I don't want to meet him.
00:32:12If you want to meet him, you'll be able to meet him.
00:32:15Thank you! Heyji!
00:32:18Who's your brother?
00:32:19Well, it's a child.
00:32:22Satoshi, I'm happy with you, but...
00:32:25I don't have to think about that.
00:32:28I don't know why he's married yet.
00:32:30I know.
00:32:31I know.
00:32:35I know.
00:32:44I know.
00:32:46I know.
00:33:16I know.
00:33:18I know.
00:33:46I know.
00:33:49I know.
00:33:52I know.
00:33:54I know.
00:34:06I know.
00:34:09I know.
00:34:39I know.
00:34:58I know.
00:35:03I know.
00:35:31I know.
00:35:32I know.
00:35:34I know.
00:35:34I know.
00:35:36I know.
00:35:48I know.
00:35:49I know.
00:35:50I know.
00:35:52I know.
00:35:54I know.
00:35:56I know.
00:35:56I know.
00:35:58I know.
00:36:03I know.
00:36:27I know.
00:36:29I know.
00:36:31I know.
00:36:32I know.
00:37:01I know.
00:37:06I know.
00:37:07I know.
00:37:09I know.
00:37:09I know.
00:37:10I know.
00:37:40I know.
00:37:40I know.
00:37:43How dare you?
00:37:45T60-ish.
00:37:47T60-ish.
00:37:48T60-ish.
00:37:48I know.
00:37:49T50-ish.
00:37:50T60-ish.
00:37:52T50-ish.
00:37:55It's dangerous!
00:38:16So, Kudo-kun...
00:38:18Was it a kit?
00:38:24It's a kit, Kudo-kun...
00:38:31Well, good luck!
00:38:34You're not going to go?
00:38:37I'm here for a moment!
00:38:40The gold medal is in the hands of the leader.
00:38:43Oh, that's it.
00:38:45It's a good one!
00:38:48What's this?
00:38:49The gold medal is the gold medal.
00:38:53Thank you!
00:39:01The gold medal is the gold medal.
00:39:03The gold medal is the gold medal.
00:39:05But...
00:39:07I don't care about it, so...
00:39:09I don't care about it.
00:39:10Even if you're the most important girl,
00:39:13I'll take care of it.
00:39:16I'll take care of it.
00:39:20I'll take care of it.
00:39:23I'll take care of it.
00:39:26I'll take care of it.
00:39:29I'll take care of it.
00:39:51I'll take care of it.
00:39:55But...
00:39:57What is it?
00:39:59I can't look at that place here.
00:40:00The gold medal is the gold medal.
00:40:01I'm almost like the gold medal.
00:40:01I guess I was a good one.
00:40:10In fact, I found two.
00:40:14And I found something that I found.
00:40:19Why?
00:40:20I've never had to get rid of the important ones in the background.
00:40:25Anyway, I'll go off of this one.
00:40:28Eh?
00:40:33I'm not gonna do that.
00:40:34I'm not gonna lie.
00:40:36Yeah, I don't know.
00:40:40I was getting to see it.
00:40:43Where am I?
00:40:45I'm in the middle of the car.
00:40:47When I get back to the car, I'm not even gonna lie.
00:41:08電車の駅は大阪から西へ逃げる人間で超難いですからもう席はありません東京方面ならOK!なんて気になる方がいてんじゃ!列車も続いています!おさわしといてください!なんでや!また乗れるやろ!
00:41:15高速列車にお願いします!高速や下道も大阪から西へ行く車で大渋滞や銀行の行員や警備員とかもみんな避難させられとるらしいから高騰するんやったら今やな
00:41:42高速や下道も大阪から西へ行く車で大渋滞や銀行の行員や警備員とかもみんな避難させられとるらしいから高騰するんやったら今やなそれはやめた方がいいですよ
00:41:44!今はどこもセキュリティが万全ですから!
00:41:46冗談には冗談!大人同士の話に口挟むな!セキュリティ…はい
00:41:54!なんだ!おどかすな
00:41:56!面白いもんが見えるぞ
00:41:59!わり!またかける!お、おい
00:42:03!くそ!また切り切った!なんなんや!
00:42:07あの、和葉お姉さん!な、なに
00:42:13?平治おじさん、今誰と話してたんですか
00:42:14?ああ、コナンくんや!コナンくん?
00:42:22サトシ君と同じくらいのめちゃめちゃ頭へ小学生でな!平治と縁内話があるみたいなんや
00:42:25!じゃあ、大人同士の話は…ほら
00:42:27!いらんことベラベラしゃべんな
00:42:30!はいはい、悪うございました
00:42:33!平治おじさん!
00:42:42ふっ…なんだよ、面白いものって
00:42:56!発煙筒?どういうことだ?
00:43:12この山を越えれば奈良だ!飛行船が煙生えてるんで、奈良の人たちぶったまげるだろうな
00:43:15!ぶったまげるだけじゃない!パニックだ!パニック?奴らがネット上で、最近のことや爆弾のことを公表したんだよ
00:43:26!今頃、街中の人が避難させられて…
00:43:31まあ、奈良がそうなったとしたら…泥棒にとっちゃ大ラッティーだけどな
00:43:33!わあろう!人がいなくなっても、今はどこでもセキュリティーが…セキュリティ
00:43:56?ふっ…まさか…だから奈良に…かもしれねえな…でも…だとしたら…なんであいつら…こんなことのために最近を…うん…ああ、なるほど…
00:43:57よっしゃ分かった!俺に任しとけ
00:44:01!どこ行くん、ヘイジ
00:44:02!奈良や奈良!奈良
00:44:07?奈良ってあんた…もしかして、あの飛行船と関係あんの
00:44:09?ああ、危険やからついてくんなよ
00:44:11!僕も連れてってください!アホ!今ついてくんな言うたとこやないか
00:44:18!奈良なら道も知ってるし、きっと役に立ちます
00:44:19!あたしも行く!
00:44:20お前まで何を言うてんねん!第一、バイクの三人乗りは違反やねんから
00:44:26!大丈夫、大丈夫!ええこと思いついたんや!しっかり捕まっとけよ
00:44:32!分かってる!
00:44:33えーーー!さとしくん、大丈夫か
00:44:35?う、うん!大丈夫!すぐ作ったら、ちょっとだまるやで
00:44:40!ええ、いいやろか
00:44:55!これで…そんな…どうして…
00:45:13ラン!ラン
00:45:16!ラン
00:45:18!ラン
00:45:18!ラン
00:45:19!ラン
00:45:19!座ってろ!
00:45:27ラン!ラン
00:45:45!星…
00:45:51ラン!ラン
00:45:53!光りで
00:45:53!ラン!ラン
00:45:56!な…輪っ
00:45:58!俺ら
00:45:58!お前に入ってろ
00:46:00!触らないで
00:46:07!くそは…
00:46:08I don't know.
00:46:38He's not infected with the細菌, but he's not infected.
00:46:41Why is it?
00:46:45The director of Mizukawa is on the right hand side.
00:46:54Maybe...
00:47:05The SCP is coming to the right hand side.
00:47:07The plane is at the right hand side.
00:47:07The sea will fall in the right hand.
00:47:09The sea will fall in the right hand side.
00:47:19Did he go back?
00:47:20Hey, I'm ready.
00:47:23I'm ready to go.
00:47:25But, there's no one else.
00:47:27But, the kind of Shouji...
00:47:27The Shouji is not ready yet.
00:47:30Let's go, go.
00:47:32I'm ready.
00:47:34Take the moment to go.
00:47:35Take the moment.
00:47:38...
00:47:46...
00:47:48...
00:47:49...
00:47:49...
00:48:13Hey!
00:48:15Hey!
00:48:20Cat-A!
00:48:23Cat-A, what's up?
00:48:24Give me your reply!
00:48:27Let's go.
00:48:28Look at the details.
00:48:44Hey! What's up?
00:48:46Hey!
00:48:49What's up?
00:48:53Hey!
00:49:03Are you awake?
00:49:04Cat-B!
00:49:04What's up? What's up?
00:49:06Cat-B!
00:49:07Cat-B is going to be on the floor.
00:49:10It's strange.
00:49:12The cat doesn't fall off from the back.
00:49:14It's all over!
00:49:16I'm back!
00:49:17Kit-san, too!
00:49:19Kit-san, too!
00:49:20Kit-san, doesn't exist.
00:49:21That's a lie!
00:49:21Cat-C, D, E!
00:49:23Don't kill that dog!
00:49:25No, I'll kill you.
00:49:28I'm going to kill you.
00:49:29I'm going to kill you.
00:49:30I'm going to kill you!
00:49:31You're going to see the dining room.
00:49:34Cat-F, I'm going to kill you!
00:49:37Mat-of-48ft from the left.
00:49:39You'll be off from the left.
00:49:42I'm going to kill you!
00:49:43Huuu-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u.
00:49:59You're not yet.
00:50:00Yeah!!
00:50:03The little bit you're behind when I came to my ownawaiis-man.
00:50:04No-nue-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u-u.
00:50:06Oh!
00:50:09No!
00:50:24Oh!
00:50:31Oh!
00:50:41Oh, my God.
00:51:14I'm going to kill you.
00:51:16The guy is in the sky.
00:51:39One time.
00:51:40Ah!
00:51:42Ana!
00:51:58Kid-t用の仕掛けが役に立ったな。それとこいつも。待てよ。あいつを俺に使わせようとわざとこれを…動くな
00:52:06!それを捨てろ。そのまま手を挙げてろ。
00:52:12見てたぜ。いろいろやってくれるじゃねえか。あ
00:52:13!そこに手をつけ!着かなきゃダメ
00:52:28?逆らうんじゃねえ。はい。俺は他の奴らみたいに…ああ、だから言ったじゃん。
00:52:58ジロキチさんがおめえのために用意した3つ目の仕掛けだ。そうか。俺が宝石を奪って、あの窓から出られようとします。
00:52:59So, when you shoot a wire gun and you shoot a wire gun,
00:53:03I'm not a bad guy.
00:53:07You were on the top.
00:53:31Yeah
00:53:33Yeah
00:53:36Yeah
00:53:40Yeah
00:53:41Yeah
00:53:44Ah
00:53:49It's a
00:53:50Yeah
00:53:54It's a battle of the war.
00:53:59Do you hear the rest of the people?
00:54:04He's got a leader.
00:54:06Three other people.
00:54:08What?
00:54:09I don't care.
00:54:11Let's go!
00:54:30It's a battle of the war.
00:54:31Oh my God.
00:54:32I'm not going to throw this.
00:54:36Hedgar.
00:54:37I got the two of them here too.
00:54:40I understand.
00:54:50I'm not doing that.
00:54:53In the data.
00:54:58There are so many of them here.
00:55:00I'm not going to talk to you because you and I've been with us.
00:55:06Are you willing to talk to us?
00:55:07Such a lot.
00:55:07What are you doing here?
00:55:08I've been calling you.
00:55:09I'm not going to talk to us.
00:55:09I'm not trying to talk to us.
00:55:10If you can see us.
00:55:10I'm going to put it in the middle of this.
00:55:14I like it.
00:55:17Let's go. Let's go.
00:55:33Let's go.
00:55:33Let's go.
00:55:34Let's go.
00:55:37Well, that's a good idea.
00:55:44The BIO TERO was a real task.
00:55:47The goal was to get everyone out of the temple.
00:55:51The temple was to collect the temple from the temple.
00:55:55The temple was to collect the temple from the temple.
00:56:04What did you say?
00:56:05You're right, I've been there.
00:56:08I'll have to keep you with myphonemen.
00:56:10If I want to call the name of the NARA explorer's police officer.
00:56:13I'll leave it alone.
00:56:15So, that's...
00:56:16What's wrong?
00:56:17What did you say to someone?
00:56:19He's not a hotel manager.
00:56:21Oh, there's no relation!
00:56:24UNDAMA's name's in the name of the police officer.
00:56:26Your相手 is a gaki...
00:56:28I did it!
00:56:29Wait, what is that?
00:56:31What did you say?
00:56:32I said, you're only a guy like that.
00:56:34What's that?
00:56:35Those guys are crazy.
00:56:38Really?
00:56:39You're caught up with a gun.
00:56:41I don't think we're going to come only three people.
00:56:44What?
00:56:47This is the 7-year-old police officer.
00:56:51The police officer.
00:56:53Remember that.
00:56:547-year-old police officer.
00:57:01Oh, but...
00:57:02The police officer.
00:57:04All the police officer.
00:57:06All the police officer.
00:57:07All the police officer.
00:57:09All the police officer.
00:57:12Why?
00:57:13Are you sure that the police officer took us to the hospital?
00:57:16That's why he took us to the hospital.
00:57:19Oh, that's right.
00:57:22Yes, this is.
00:57:24Oh, I'm sorry.
00:57:26I'm going to go to the hospital.
00:57:29Oh, yes.
00:57:30I don't want to.
00:57:31I mean...
00:57:32...
00:57:42...
00:57:43...
00:57:44...
00:57:46...
00:57:47...
00:57:47Oh, my sister!
00:57:50Oh, my sister!
00:57:53What? What?
00:57:55You're okay, my sister.
00:57:58Because nobody has infected with me lately.
00:58:02But the heart...
00:58:04That heart is just a trap.
00:58:07Probably, it's just a trap.
00:58:09What?
00:58:10When I brought my sister here,
00:58:13it was the same person in the time of水川.
00:58:14He was the same person in the time of水川.
00:58:18Yeah...
00:58:18That's right.
00:58:19That's the only person in the middle of the river.
00:58:24His fingers are black, so...
00:58:27He's probably a former river engineer or something.
00:58:32That's right.
00:58:33The victims didn't steal anything from the first time.
00:58:37It was just an experiment,
00:58:39and he just saw the actual bio-terror.
00:58:44That's the evidence.
00:58:45This amp.
00:58:47He wanted to open this amp.
00:58:49He wanted to open this amp.
00:58:51But the leader didn't make a mistake.
00:58:54If you really get infected,
00:58:56you'd be able to stop.
00:58:59He's like,
00:58:59like,
00:58:59Let's go.
00:59:00It's like a joke.
00:59:03Conan...
00:59:04That was it, brother.
00:59:07Are you okay, Lan?
00:59:10That's right.
00:59:11Look at that.
00:59:11It's different from the first time,
00:59:13and the back of the arm,
00:59:14and the back of the arm,
00:59:15and the back of the arm,
00:59:17and the back of the back of the room,
00:59:17and the back of the room,
00:59:19and the back of the room,
00:59:27and the door.
00:59:43だから蘭姉ちゃんはここでたばこを吸って漆にかぶれた藤岡さんにつかまれた腕には発疹が出たけどそれ以外のところはこの部屋で何かに触れたところにしか発疹が出ていない。
00:59:46待てよ。じゃあなんであの人
00:59:48?まさか!あっ
00:59:50!お、おい
00:59:52!どうした
00:59:58?コナンくん。
01:00:00あっ!あっ
01:00:09!あっ
01:00:10!あっ
01:00:10!しまった!
01:00:20I don't know.
01:00:41連中を金で雇ったのが…
01:01:06I don't think I'm going to leave you alone.
01:01:13Hi-Jack Group's boss,
01:01:16Fuchio Kaka-michi-san.
01:01:19You've seen me before.
01:01:22Well, I was so confused.
01:01:27I'm so confused.
01:01:29I'm afraid,
01:01:31that woman's crew is in the kitchen
01:01:34in the kitchen.
01:01:39Of course,
01:01:41you know.
01:01:41That's what I'd say to you.
01:01:45When was the hospital?
01:01:49We had the hospital in a hospital.
01:01:51Why did you get inside the hospital?
01:01:57What was the problem?
01:02:00What was the problem?
01:02:03What's wrong with the people who are infected with the virus?
01:02:09But I don't have to worry about it.
01:02:12So I'm going to put some sleep in the room.
01:02:15That's why I had to put it in the room.
01:02:19I'm going to put it in the room.
01:02:21I'm going to put it in the room.
01:02:39反対にってくるのは何かに触れにくい顔や喉にまで発振が出たのはね。
01:02:43それにリーダーは絶えず誰かと電話していたようだし。
01:02:52だから分かったんだあんたが喫煙室に吹きつけられた漆を体中に塗りつけて発振をつくり
01:02:53I was scared of the fear of the virus, and I was scared of myself, and I had a support
01:02:58for someone who can't see anyone.
01:03:02It's a big boss, isn't it?
01:03:07That was a pretty good idea, little boy. But I'm looking at what's important.
01:03:13What?
01:03:15I don't think I'm going to run alone.
01:03:18It's a good idea, but all of you...
01:03:21You're not a boss. You're the boss of the money.
01:03:25You're the boss of the original.
01:03:28Where are you?
01:03:31Move!
01:03:32No!
01:03:36You're the boss of the boss.
01:03:39You're the boss of the boss.
01:03:42The cameraman and reporter are their friends.
01:03:45The second one, I'm not going to run here.
01:03:50It's not that you're threatening us.
01:03:52You're meant to rape us.
01:03:54What?
01:03:55Why didn't we do that?
01:04:00I don't know how much money is going to be done, but...
01:04:02In the current information society,
01:04:04the flow of money is right away.
01:04:07For that reason,
01:04:08the price-less art is better to think about it.
01:04:12The Japanese art is famous in the world,
01:04:15and there is already a lot of money.
01:04:19I'll give you a gift for that.
01:04:21I'll give you a gift.
01:04:27It's still a lot of time. Let's enjoy it slowly.
01:04:36Hattori-kun, it's your hand.
01:04:38It's your hand.
01:04:39It's your hand.
01:04:40It's your hand.
01:04:40It's your hand.
01:04:41It's your hand.
01:04:43It's your hand.
01:04:44I don't know.
01:04:45I don't know.
01:04:48I know.
01:04:50Yes.
01:04:51Hattori-kun, you'll be back here.
01:04:54But...
01:04:55I know.
01:04:56It's your hand.
01:04:58It's your hand.
01:05:00Hey, Hattori-kun,
01:05:01I think it's going to be a blessing.
01:05:06There's a lot of news.
01:05:09I know.
01:05:10I know.
01:05:11I know.
01:05:13It's too dangerous.
01:05:15I'll be back with you.
01:05:21Satoshi-kun, let's do it.
01:05:23Right?
01:05:24My mother is too worried.
01:05:27I know.
01:05:29For that,
01:05:30let's do it with Conan-kun.
01:05:32Hey, Hattori-kun.
01:05:34Hey, Hattori-kun,
01:05:34we're going to help him.
01:05:35I know.
01:05:36It's a promise.
01:05:38Katsu-kun,
01:05:39I'll ask you later.
01:05:40I'll ask you.
01:05:41Hey, Hattori-kun.
01:05:43Okay.
01:05:45Let's go.
01:05:46Let's go.
01:05:46Oh, oh, oh.
01:05:52What's up?
01:06:05You're both brothers.
01:06:08We're at home.
01:06:10Hey,
01:06:12take the-go first.
01:06:13Oh, my bad, bad.
01:06:15I forgot to tell you about it, but the plans changed a little.
01:06:21Is it changed?
01:06:22What?
01:06:23It's just the獲物.
01:06:26We'll die together with them.
01:06:30What?
01:06:30What?
01:06:31What?
01:06:37I'm sorry.
01:06:39Oh.
01:06:39Oh.
01:06:45Oh.
01:06:49Oh.
01:06:50I'm going to take a look at the cruiser at that bridge near the near the end of the bridge.
01:06:56After that, the plane is going to explode.
01:06:59There's a cabin of people who are in the cabin.
01:07:02That's right, so...
01:07:03You might have put a bomb in the fuel tank, but...
01:07:09There were two more left in the cabin.
01:07:13Damn it!
01:07:17But before that...
01:07:22You're going to die here.
01:07:24You're going to die here.
01:07:26I'll tell you what you're going to do here.
01:07:28I'm going to die here.
01:07:29I don't know if I can move this situation in a moment.
01:07:41I'm going to fly this way.
01:07:43I'm going to fly this way.
01:07:47I'm going to fly a little bit.
01:08:15I don't know how to do this!
01:08:36What the...
01:08:36What the...
01:08:37What the...
01:08:38What the...
01:08:40Get the soul.
01:09:06Wow!
01:09:07Wow!
01:09:08Wow!
01:09:09The deer is flying!
01:09:38Hello!
01:09:39Hey, Kudo! Are you okay?
01:09:41You're okay!
01:09:42Oh, Hattori, just fine.
01:09:44You're right.
01:09:44You're right.
01:09:45You're right.
01:09:46You're right.
01:09:56You're right.
01:10:00You're right.
01:10:01Well, after that, tomorrow we're going to be a favorite.
01:10:04We'll be happy to see you.
01:10:07Hey, Hattori.
01:10:09Hmm?
01:10:10The phone is from Kudo.
01:10:12Eh?
01:10:13Ah!
01:10:13Ah!
01:10:14Ah!
01:10:15I want to hear a little bit.
01:10:17Kudo-kun is...
01:10:19Is it a kit?
01:10:22Huh?
01:10:24Huh?
01:10:25Hey, everyone.
01:10:27Are you okay?
01:10:28Yes.
01:10:29I'm just surprised.
01:10:31What happened to them?
01:10:33Two of the victims are there.
01:10:40Oh, you're right.
01:10:48I'm not sure.
01:10:51I'm not sure what happened to them.
01:10:54You're okay.
01:10:56Oh, you're right.
01:10:57If you're that guy, you'll be fine.
01:11:01You'll be right back here.
01:11:04Then, let's take off the ropes of all you guys.
01:11:08Ah! Kiddo, I too!
01:11:12Mami! Kiddo, come on!
01:11:13Of course, the rope's rope will be the last time.
01:11:16Kiddo, come on!
01:11:23Kiddo, come on!
01:11:24Now, everyone, I'll come back with your gifts.
01:11:30Wait! Don't run away!
01:11:32You're so stupid!
01:11:34It's right!
01:11:47Yes.
01:11:48Oh.
01:11:50And then, the爆弾...
01:11:51That's right.
01:11:54Go on.
01:11:55The people are all alone.
01:11:58The犯人 group is all over.
01:12:02It's all over.
01:12:03It's a success, isn't it?
01:12:06Yes.
01:12:13It's all over.
01:12:19It's time to wait for dinner.
01:12:21Do you have any questions?
01:12:23But...
01:12:24I'm forgetting something.
01:12:26So...
01:12:29That's right.
01:12:31Now, the time to wait for the quiz.
01:12:35I'm not waiting for you.
01:12:37Ayoumi, Genta, and Mitsuhiko are very good, but...
01:12:42Who's the three of us?
01:12:43You can't see it in the first time of flying flight.
01:12:45Who is it?
01:12:50Who is it?
01:12:51Do you know what the time?
01:12:52You're just so good.
01:12:53I'm not sure for the quiz.
01:12:54What else?
01:12:56I don't know if this is the only answer.
01:12:57Right?
01:12:58Yes.
01:12:58Three years, a great thing is, you don't have to do anything without flying.
01:13:02You don't have to fly.
01:13:04You don't have to fly.
01:13:05You don't have to fly.
01:13:06You don't have to fly.
01:13:07You don't have to fly.
01:13:13If you were a man like a ghost, you'd be able to take it lightly and take it to one
01:13:16side.
01:13:18Ah! Ah!
01:13:20Hey, that little girl.
01:13:22Huh?
01:13:23Ran's sister?
01:13:24Eh?
01:13:26It's too late.
01:13:27I thought she was going to go first, so I thought she was going to go to the toilet.
01:13:31If she was going to go to the elevator, she was going to go to the elevator.
01:13:35Maybe she was going to go to the kid.
01:13:37What?
01:13:43I don't have a skill.
01:13:45C1!
01:13:47Hey, C1.
01:13:50Oh my God, that kind of thing.
01:13:53Hey, Ran.
01:13:54It's been a劇 of the day today.
01:13:58C1!
01:13:59Come on, C1.
01:14:01I'm not a fanboy.
01:14:04Please, C1.
01:14:06Ah.
01:14:08Ah.
01:14:10Ah.
01:14:10Ah.
01:14:13I understand.
01:14:16Then...
01:14:17If you want the treasure that you want, you'll be able to get the police.
01:14:23Eh?
01:14:25But I don't have anything.
01:14:27Shh.
01:14:28Of course.
01:14:30Eh?
01:14:31Ah.
01:14:32Just, just, just, just...
01:14:36Just...
01:14:37I don't think, just.
01:14:45One thing.
01:14:47Why don't I mine is between
Comments

Recommended