Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
  • vor 7 Stunden
Man.On.Fire.S01E05.540p.X265.AAC [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full

Kategorie

🎥
Kurzfilme
Transkript
00:13Untertitelung. BR 2018
00:59Untertitelung. BR 2018
01:12Untertitelung. BR 2018
01:30Mr. Creasy, what an unexpected surprise.
01:34It's been so long, I thought you might have left the game.
01:37I had the same worry about you.
01:40I got a small group and I'm gonna need relocation and bulletproof IDs.
01:45Where?
01:46Rio de Janeiro.
01:47I got a shell game going, but that's it only lasts for the next few days.
02:04Bon dia.
02:05Bon dia.
02:07Bon dia.
02:13Welcome, Mr. Canemarata.
02:16Welcome, Mr. Canemarata.
02:32Yeah.
02:33So glad to have you here, Mr. Davies.
02:36I'm hoping a victim of domestic abuse.
02:42Mr. Johnson.
02:43Yeah.
02:46And I'll double you if you would notify me immediately.
02:51If anybody comes by asking about us.
02:55All right.
02:56I haven't been to Rio recently, but I could be convinced, assuming the usual fees.
03:03That sad, relocation hardly seems like a challenge worthy of ringing me up after all this time.
03:09Yeah, well relocation is only half the gig.
03:12And the other half?
03:15Grating into a Brazilian prison.
03:17Holding one of the country's most wanted terrorists.
03:21Well now.
03:22This sounds more like something I can sink my teeth into.
03:27Very good.
03:29Let's start with a relocation.
03:31Portugal?
03:32Como assim, Portugal?
03:34Por que que eles estão falando de Portugal?
03:36Eu já despego.
03:37Eu achei que a gente ia vir pra cá só pra se esconder.
03:39Are we gonna be safe?
03:39Because this guy had people waiting for us back in America, so...
03:44Yes, I'm sure.
03:45Crissy, are we gonna be legal?
03:47We agreed on relocation and that's what I'm delivering.
03:50Relocation?
03:51Você tava combinando a gente sair do Brasil?
03:54Eu vou conversar com você, filha.
03:56I'm not going.
03:57You can mess around the state if you want, but if someone shows up to your door asking for information
04:01that you will not have,
04:02I'm gonna say it right now.
04:03I will not be able to help you.
04:05You know, you can help me by going somewhere safe and letting me do my job.
04:18Sorry.
04:23Excuse me.
04:44Yeah, yeah.
04:50Okay.
04:53No, all right, all right.
04:54Thanks for letting me know.
04:57What?
04:58That's one of the other hotels.
05:01Somebody's looking for us already.
05:03That's why you have to go.
05:10They said he was checked in, but he won't be checked into this one.
05:13He'll be checked into ten other hotels and fake names and ten foreigners.
05:16I'm possibly moving between them.
05:18I'll find him.
05:20It's just gonna take me some time.
05:31It's kind of weird how I've gotten totally issue doing that.
05:36What are you doing?
05:37I'm still trying to get into his account.
05:39You know, to check our emails.
05:43See the pictures?
05:45See the pictures?
05:58Whatever I did?
06:00You didn't do anything, Bo.
06:07Then don't send me away.
06:10In order to do what I need to do, I need to know that you are safe.
06:13I've lost everything.
06:16I mean, I...
06:18I can't even get into the scraps.
06:22I just want to keep one thing.
06:25Bo.
06:26No.
06:28No, I don't want you to answer me now.
06:31I just...
06:34I'm just ready to think about it.
06:36I have thought about it, Bo.
06:43And I'm sorry.
06:53Did they get the money?
06:55Yeah.
06:56So this man got it.
06:59I'm gonna get my part now.
07:02That's good.
07:04And Po?
07:05What about Po?
07:06I'm just gonna send her with this person.
07:09Ivan is one of, if not the best, but we'll be fine.
07:14Listen.
07:16When the worst happened to me, what saved me...
07:19...was the fact that I wasn't alone.
07:22I had my family, my friends, my daughter.
07:26And I know you have your reasons for doing this.
07:30I know that.
07:33But I can't let that girl and the ballon.
07:35I can.
07:40So I'd like Po to come with me and Marina when we go.
07:43At least until it's safe for her to get home.
07:55And I know you feel like cutting yourself off is the right thing to do.
08:00You know, whatever you got going on with Po, that's good.
08:03That's fine.
08:03That's what she needs.
08:06That is not me.
08:08You can say that.
08:10That's her choice.
08:12Not a fact.
08:16Here is good.
08:17But you said he wanted to do it.
08:18I said here.
08:19Here is good.
08:59Here is good.
09:13Here is good.
09:14Here is good.
09:22Here is good.
09:25Here is good.
09:27Here is good.
09:29Here is good.
09:31Here is good.
09:32Here is good.
09:33Here is good.
09:33Here is good.
09:34Here is good.
09:35Here is good.
09:35Here is good.
09:36Here is good.
09:36Here is good.
09:37Here is good.
09:37Here is good.
09:37Here is good.
09:37Here is good.
09:38Here is good.
09:43Das war's für deine Probleme.
09:45Danke.
09:48Du erinnerst, was sie sahen, die Leute, die mich gefragt haben?
09:52Es war ein paar Menschen, eine größere...
09:56Long-hier, eine Beard, eine Short-Ball.
09:58Ja, du kennst sie?
10:00Ja, wir sind ein Mann.
10:02Wenn sie zurückkennen, sie wissen, was sie machen.
10:12Das war's für dich.
10:38Eine Worte?
10:39Eine Worte.
10:41Eine Worte.
11:18Das war's für dich.
11:23Das war's für dich.
11:24Das war's für dich.
11:29Das war's für dich.
11:31Das war's für dich.
11:40Das war's für dich.
12:01Monsi,
12:03você só tinha que fazer uma coisa e tu não fez.
12:06Beto!
12:06Tu não sabe proteger uma garota e encurralá-la no canto?
12:09Beto!
12:09A porra do Alago, tu deixa ela fugir?
12:11Mas parece que é isso, Beto!
12:12Beto, tu tá louco?
12:14Porra!
12:15Pra que que tu serve?
12:16Pra que que eu ainda te arrasto pra disparar?
12:18Meu sangue istruga!
12:19Para, Beto! Para, Beto! Para!
12:23Fica com essa porra aí se é tão importante pra tu.
12:28Te ver de otário já valeu pra mim.
12:32Já vai, Beto!
12:47Rico!
12:52Há quanto tempo ta falando isso?
12:56Tá falando sério?
12:57Eu nunca vejo, Beto. O livro não falou nada. Há quanto tempo?
13:00Er weiß, dass X-9 nicht kreiert wird.
13:03Ich will mit Beto sprechen.
13:04Der K.O. ist, dass die Favel mit Beto ist.
13:08Es ist nicht nur er.
13:11Du denkst, was ich will?
13:15Du willst wissen?
13:49Das ist Tappen.
13:51Was machst du?
13:52Creasy.
13:53Ich habe gedacht, es wäre besser,
13:55einfach ein Nummer zu verlassen,
13:56und dann versuchen,
13:57eine ganze Schell-Geme zu machen.
13:58Ich weiß, was du in Brasilien machst?
14:00Hör mir.
14:01Ich habe dich ein lange Zeit kennengelernt.
14:03Jeder ist zu klären,
14:04und du bist nicht nach Hause.
14:06Etwas ist auf.
14:08So, was es ist,
14:09ich bin hier, um das zu helfen.
14:11Ich habe das zu helfen,
14:12aber was ich habe,
14:13du kannst es nicht helfen.
14:14Nur weil ich mich seit lange Zeit
14:16für ein lange Zeit nicht
14:17kann, dass ich noch nicht sein kann.
14:19Nein, das ist nicht so, was es ist.
14:20Ich weiß, was es ist.
14:22Ich weiß, was du besser als jemanden,
14:23und warum du zu stoppen,
14:25den Job.
14:26Und wenn so etwas wie das passiert,
14:28jetzt passiert,
14:29dann wirst du auf.
14:34Oder hat es bereits passiert?
14:36Jesus.
14:38Es hat, hat es nicht?
14:41Du hast eine Schell-Geme.
14:43Let's nicht versuchen es wieder.
14:45Ich bin hier.
14:47Hey, benutze mich.
14:50Wenn etwas passiert,
14:51zu Pohnen,
14:52wir werden uns nicht mehr
14:53verabschieden.
14:56Ich habe es.
14:58Wie?
14:59Es geht, Mann.
15:00Du willst mir helfen?
15:01Du kannst mir das machen.
15:03Und was ist das?
15:05A loan.
15:05Ich habe es.
15:26Eiffelia.
15:26Eiffelia.
15:29Hey Paul.
15:30It's okay, I brought him here.
15:32It's okay, he's with me.
15:34It's okay, I brought him.
15:34Rizzi!
15:36Hey!
15:37Bro, I don't...
15:38No!
15:38Hey, hey, hey!
15:39Rizzi, it's okay!
15:41It's okay!
15:42Get off of me!
15:43Get off of me!
15:43Rizzi!
15:46It's okay.
15:50Explain this right now.
15:52When I went to get my part of the money, I realized...
15:55I realized Vico can help you.
15:57I don't want help, I'm not asking for help.
15:59Just listen to me.
16:00Vico used to run drugs into that prison for Duda.
16:05His contact can get you in and out.
16:07He can take you to Ferraz.
16:09No.
16:09Why not?
16:10Why would he want to help?
16:14Because Livro is in danger.
16:16And we need to get him out of the favel.
16:21Listen.
16:24I want Livro to come with me.
16:28Vico just wants to help.
16:31He's gonna go his own way.
16:33I promise.
16:35I already got the prison taken care of and you bringing in more people makes everything harder, not easy.
16:42I know.
16:45And I'm sorry.
16:48I know.
17:09And I'm sorry.
17:11I want to be the man in the same way.
17:20I'm sorry.
17:20I got the name to you.
17:23I'm sorry.
17:25I'm sorry.
17:31I'm sorry, my sister.
17:31Frau, Frau, Frau?
17:35Sie sind so ähnlich.
17:38Sie ist nicht in der Welt, in der Stadt.
17:41Zumindest nicht mit einem Freund wie ich.
17:45Ich konnte sie nicht alleine.
17:50Sie hat sich verlassen.
17:55Ich durfte das sehr lange, das ist.
18:22Du kommst?
18:27No, I still got a few things to do.
18:35I just watched you pack and unpack that bag twice.
18:41Should I be worried?
18:43No. They knocked on two doors. Third was a false alarm, so everything is still in place.
18:50But why aren't you eating?
18:54Nah.
18:56Nah.
19:05You know, your whole surgeon thing about treating people like people so that you can do your job or whatever...
19:17Personally, I don't really think it's a good idea.
19:20Is that right?
19:21Yeah, I mean, you have all these regrets about people that you let in and then you lost.
19:33Whereas, all my regrets are about people that I kept out.
19:38Which I think is actually kind of worse.
19:44You know, you're gonna be alone tomorrow.
19:47Tonight, you really don't have to be.
19:51You could be here with all of us.
19:56But obviously, that's up to you.
20:00You know, um...
20:07You mentioned your dad taught you a couple things about self-defense that you might have forgot.
20:12So...
20:13If you want, I could...
20:16I could...
20:16I could show you a couple things.
20:23Who is...
20:26Who is...
20:32Who is...
20:35Who is...
20:35Who saw...
20:35Who didn't want, he so...
20:44Who, who...
20:46Who saw...
20:48Quanta serenata eu tenho que perder, pois meu cavaquinho já não pode mais gênero.
20:58Quanta serenata eu tenho que perder, pois meu cavaquinho já não pode mais gênero.
21:08E esse sacrifício eu tive que fazer, para dar a prova pra ela do meu bem-feu.
21:20Oh, toma cocaquinho, do meu cavaquinho.
21:24Puxa o banheiro, joga o banheiro, joga o banheiro, do meu cavaquinho, do meu cavaquinho.
21:36Eu me lembro de uma vez...
21:39O que?
21:42Ok.
21:44O que é sobre a tire yard?
21:47Não.
21:47Ele disse você?
21:48Uh-huh.
21:49O que foi com o banheiro?
21:52O que foi ficando engraçado, não foi engraçado.
21:54Oh, no.
21:55Meu favorito é quando ele completamente desaparece e você vai olhar para ele.
22:00O que foi ficando com o banheiro, ele basicamente roubou a whole joint.
22:04Porque o homem não conseguiu estar olhando para uma operação que não estava tip-top.
22:08Imagina que esse é o cara que está inspectando como você tem que limpar a sua casa.
22:11Você acha que ele não está fazendo o meu banheiro?
22:12Aparentemente não em Dubai.
22:13Uh-huh.
22:14Ele disse você?
22:16Ele disse.
22:17O que foi?
22:18O que foi?
22:21Olha, você já sabe toda a história.
22:23Por que você está tentando me dizer?
22:23Eu vou pedir a ela.
22:26Eu vou pedir a ela.
22:27O que eu não posso ouvir ela?
22:45Ou ela vai ouvir ela?
22:53Amen.
23:29Yeah, I'm at the spot they traced the call to.
23:33There's two hotels nearby and I'm betting it's one or the other.
23:37I'm gonna take care of this myself.
23:53It's done.
23:55We're going to escape.
23:56No.
23:58No, man.
24:00You're crazy, man.
24:03You don't see that you're crazy?
24:05You're crazy, man.
24:05You're crazy, man.
24:06Yeah, I'll do it.
24:23I'm over here, man.
24:25No.
24:33You're crazy.
24:34Yeah.
24:36Yeah, you're crazy.
24:38We're...
24:40Yeah, you're crazy.
24:45Yeah.
25:13Untertitelung des ZDF, 2020
25:22ZDF, 2020
26:02ZDF, 2020
26:14ZDF, 2020
26:55ZDF, 2020
27:22ZDF, 2020
27:45ZDF, 2020
28:13ZDF, 2020
28:41ZDF, 2020
28:54Los geht's!
28:57Los geht's!
29:16Welche Nummer?
29:31Die Hälfte!
30:06Come on, come on, come on.
30:11What?
30:13I forgot something.
30:15Is it important?
30:16Very.
30:20I'll be right back.
30:21Why bring the car?
30:22Come on.
30:53I'll be right back.
31:24I'll be right back.
31:54I'll be right back.
31:57I'll be right back.
32:37I'll be right back.
33:16I'll be right back.
33:25I'll be right back.
33:54I'll be right back.
33:58I'll be right back.
34:23I'll be right back.
34:53I'll be right back.
35:00I'll be right back.
35:04I'll be right back.
35:07I'll be right back.
35:07I'll be right back.
35:08I'll be right back.
35:13I'll be right back.
35:13I'll be right back.
35:23I'll be right back.
35:37I'll be right back.
35:50good luck.
35:52Good luck.
36:09Ich bin mir überrascht.
36:13Und ich weiß, dass das nicht so gut ist,
36:15aber es ist ein lange Zeit,
36:18dass ich das zu jemandem gesagt habe.
36:27Und, um, ich habe dir das, Taser,
36:34in case du vergessen, was ich gesagt habe.
36:38Ja.
36:46Ich bin nicht das zu Ihnen,
36:49weil ich Sie haben.
36:54Ich bin das zu Ihnen, weil ich es zurück möchte.
37:09Ich bin das zu Ihnen.
37:11Ich bin das zu Ihnen.
37:15Ich bin das zu Ihnen.
37:45Ich bin das zu Ihnen.
37:52Ich bin das zu Ihnen,
37:55Ich bin das zu Ihnen.
38:02Das war ein paar Minuten.
38:10Ich frage ihn.
38:19Das ist eine Bobeinung.
38:24Philippe sagte, dass Ferraz seine guardier-Propos
38:28Alles, was er kann, ist, dass du dich nach der Selbe ist.
38:33Wenn etwas falsch ist, du bist du allein.
38:38Ich denke, dass du mich willst, um nicht zu tun.
38:41Ich habe viele Dinge, die ich wollte, dass jemand mich überzeugt, um nicht zu tun.
38:48Ich denke, dass du hier bist.
38:50Du bist hier, wenn ich rauskomme.
38:53Ich kann nicht mit Philippen über dich, wenn ich nicht.
38:56Du willst wissen, wo du dein Leben gerust?
38:59Nein.
39:31Ich verstehe, wenn du das alles so schifft, was aber nicht zu tun.
39:36Ich bin in der Grunde.
39:46Ich bin in der Grunde.
40:14Ich werde das mal wieder aufhören.
40:18All right, start. Freeze, freeze.
40:20Can you punch in on them?
40:42Motherfucker.
40:44Motherfucker.
40:48He's going after Faraz.
40:50And Faraz, lock it down.
40:53Lock it down now.
41:20Let's go.
41:21Let's go.
41:24Let's go.
41:42Untertitelung. BR 2018
42:26Untertitelung. BR 2018
42:56Untertitelung. BR 2018
43:26Untertitelung. BR 2018
43:56Untertitelung. BR 2018
44:26Untertitelung. BR 2018
44:37Untertitelung. BR 2018
44:40Untertitelung. BR 2018
Kommentare

Empfohlen