- 7 minutes ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:29Transcription by CastingWords
00:00:34Transcription by CastingWords
00:01:16Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:02:26Transcription by CastingWords
00:02:27Transcription by CastingWords
00:02:34Transcription by CastingWords
00:02:41Transcription by CastingWords
00:02:49Transcription by CastingWords
00:02:58Transcription by CastingWords
00:03:01Transcription by CastingWords
00:03:37Transcription by CastingWords
00:03:47Transcription by CastingWords
00:03:56Transcription by CastingWords
00:04:04Transcription by CastingWords
00:04:04Transcription by CastingWords
00:04:10Transcription by CastingWords
00:04:14Transcription by CastingWords
00:04:46Transcription by CastingWords
00:04:52Transcription by CastingWords
00:04:53Transcription by CastingWords
00:05:52Transcription by CastingWords
00:05:55Transcription by CastingWords
00:06:17Transcription by CastingWords
00:06:50Transcription by CastingWords
00:07:03Transcription by CastingWords
00:07:05Transcription by CastingWords
00:07:16Transcription by CastingWords
00:07:18Transcription by CastingWords
00:07:27Transcription by CastingWords
00:07:32Transcription by CastingWords
00:07:34Transcription by CastingWords
00:07:36Transcription by CastingWords
00:08:17Transcription by CastingWords
00:08:22Transcription by CastingWords
00:08:27Transcription by CastingWords
00:08:53Transcription by CastingWords
00:08:54Transcription by CastingWords
00:09:53Transcription by CastingWords
00:10:01Transcription by CastingWords
00:10:26Transcription by CastingWords
00:10:35Transcription by CastingWords
00:10:58Transcription by CastingWords
00:11:03Transcription by CastingWords
00:11:36Transcription by CastingWords
00:11:37Transcription by CastingWords
00:11:58Transcription by CastingWords
00:12:38Transcription by CastingWords
00:12:40Transcription by CastingWords
00:13:08Transcription by CastingWords
00:13:11Transcription by CastingWords
00:13:15They don't have any mistakes, they don't have any mistakes.
00:13:19They don't have any mistakes.
00:13:26Balporsu.
00:13:29Balporsu, the yılan side of the house...
00:13:32...begin with the back of the house.
00:13:34I'll talk to you later.
00:13:35I'll talk to you later.
00:13:36Kendine gelince ilk iş ne yapar biliyor musunuz?
00:13:39Başka bir yılana çatar.
00:13:42Sen bir Balporsu'lusun Demirli.
00:13:44Ama bu sefer yanlış yılana çattın.
00:13:52Bakalım bu duruma velileriniz ne diyecek?
00:13:56Ana kraliçe beni kesin bu sefer sanayiye çırak verecek.
00:14:05All right, all right, all right, all right.
00:14:34All right, all right, all right.
00:15:03All right, all right, all right.
00:15:09All right, all right, all right.
00:15:32All right, all right.
00:16:02All right, all right.
00:16:04All right, all right.
00:16:07All right, all right.
00:16:07All right, all right.
00:16:25All right, all right.
00:16:30All right, all right.
00:16:48All right, all right.
00:17:18All right, all right.
00:17:57All right, all right.
00:18:02All right, all right.
00:18:13All right.
00:18:16All right, all right.
00:18:31All right.
00:18:56All right, all right.
00:19:03All right, all right.
00:19:04All right.
00:19:07All right, all right.
00:19:16All right.
00:19:17All right.
00:19:20All right, all right.
00:19:22All right.
00:19:23All right.
00:19:31All right.
00:19:42All right.
00:19:45All right, all right.
00:19:48All right.
00:20:07All right.
00:20:10All right.
00:20:18All right.
00:20:21All right.
00:20:24All right.
00:20:27All right.
00:20:37Kaldı bir.
00:20:40Umarım etekli halim basketbolun kadar kötü değildir.
00:20:49Oh!
00:20:51Sayın!
00:21:23Tebrik yok mu?
00:21:25Yavaş gel sırıkların efendisi.
00:21:27Yarın kadar kızı yendin diye emanet duran başın göğe merdi senin.
00:21:31Sırf aşık olduğum kızsın diye seni yenmeyecek misin sen?
00:21:36Hem seni etekli görmeyi kaçıramazdım.
00:21:42Yarın prensesliğin ilk günü.
00:21:51Asıl şimdi yandığın yaprak hayvaz.
00:22:05Yani bütün okul giyiyor.
00:22:08Ne kadar kötü olabilir ki?
00:22:11Hayır gerçekten o iki karışıyı giymeme imkan yoktu.
00:22:15Bakalım altından ne çıkacak?
00:22:21Yuh!
00:22:22Bu ne lan?
00:22:25Anne!
00:22:27Hiçbir şey hissetmeyeceksin güzel kızım.
00:22:29Güven bana.
00:22:30Gelin nefes.
00:22:34Demek kızların tuvalette o kadar dert yandı ağda buymuş.
00:22:45Bu kadar.
00:22:50Evet ne dedik?
00:22:52Atomun yapısını ve özelliklerini inceleyen atom fiziği aynı zamanda moleküllerin oluşturduğu maddelerin yapısını da...
00:23:00Gel.
00:23:05Hocam girebilir miyim?
00:23:09Hayvaz geçsene kızım.
00:23:19Bakmayın lan.
00:23:23Bakmayın lan.
00:23:32Pardon hanımefendi.
00:23:34Siz acaba yaprağı ne yaptınız?
00:23:37Senin yüzünden tüm puan sistemi güncellemek zorunda kalacağım kankacan.
00:23:42Tandırıp durmayın lan kızı.
00:23:43Şimdi sırıkla iddiaya girdik.
00:23:46Taketek basket meci falan.
00:23:48Sen basket takımının kaptanı ile.
00:23:53Eee kaybettim.
00:23:55Giy şu pantolonu çocuk.
00:23:59Katil edeceksiniz adam.
00:24:00Karademir hayırdır?
00:24:03O yeri bu defa elimden kurtulamayacak.
00:24:07Kavga yok.
00:24:08Onu kendi silah ile vuracağız.
00:24:10Aklında ne var?
00:24:12Ömer basketçiyse.
00:24:17Adamı hasretme Oğuz.
00:24:19Oyuna odaklan.
00:24:21Ali kuşum.
00:24:22O basketçi bebelerin gücü bize yetmez.
00:24:25Sakinleş biraz.
00:24:29Gençler.
00:24:32Gençler.
00:24:33Bu tipler kim ya?
00:24:37Aşağılık yerdik.
00:24:38Okulun futbol takımını getirmiş.
00:24:40Bunlar bölge şampiyonu olmamış mıydı?
00:24:42Ben bunlara karşı oynamam Oka.
00:24:44Baksana.
00:24:45Real Madrid.
00:24:46Yönü mahalle kahve takımına karşı.
00:24:51Gökhan Karademir var.
00:24:53Panik yok.
00:24:54Toplanın.
00:24:59Taktik şu.
00:25:00Herkes kendi canı pahasına da olsa bu maçı alacak.
00:25:04Aynen.
00:25:04Hadi.
00:25:05Hadi.
00:25:43Hadi.
00:25:46Hadi.
00:26:15Hadi.
00:26:26Hadi.
00:26:30Hadi.
00:26:31You can eat that.
00:26:32I don't know how to be.
00:26:34You'll be here.
00:26:44I can hear you.
00:26:51Look at him.
00:26:52Well, let's see if we are going to get stopped.
00:26:53We are going to throw up pizza.
00:26:56We will be eating beer.
00:27:21I'm a friend of mine, I'm a friend of mine.
00:27:25What is that?
00:27:27I don't know.
00:27:31You are not.
00:27:32Is there?
00:27:37No, we are all in the future.
00:27:41I'm going to see the night of the night.
00:27:43I'm not happy to know you.
00:27:45I'm sorry.
00:27:47Bye bye.
00:27:48Oh!
00:27:50What about it?
00:27:51I don't understand.
00:27:52I can't believe that Gakan told me that I don't know you!
00:27:55I'm completely sorry, I love you!
00:28:00That's a proof of explanation, but me, it's a sure thing.
00:28:06What I know is the school of the school? I think I can do better, I believe that I know.
00:28:10It may be.
00:28:12But my life is still unbred,
00:28:15but no sun,
00:28:16...and in the sky, there is no water in the air.
00:28:25Now you have good fun fun.
00:28:28Buz Pride.
00:28:31This is a good man.
00:28:33This is a good man.
00:28:35You're a bad man.
00:28:36I think you're a bad man.
00:28:38You're a bad man.
00:28:38You're a bad man, you're a bad man.
00:28:49You've got this, you've got this, you've got this.
00:28:53I'll just put some of them on your own, Aliboz.
00:28:55You have to take a bite of your product.
00:29:02I'll throw it in.
00:29:03I'll throw it in, I'll throw it in.
00:29:06I'll throw it in, of course.
00:29:07I'll throw it in, I'll throw it in.
00:29:10I'll throw it in.
00:29:13Oh
00:29:42Aşkine kazandı be.
00:29:44Ne badesi lan.
00:29:47Yarpakmuş.
00:29:49Yarpak.
00:29:50Yarpak.
00:29:51Biz aslen,
00:29:52görücü gözlememiz.
00:29:55Beyler.
00:29:56Bir el possibilitä.
00:29:58Şunları bir duşa sokalım.
00:29:59Ben Kaçar,
00:30:00annem Benjir'in attı,
00:30:01anneannem gelmiş.
00:30:02Lulu mu gelmiş?
00:30:03Çok selam söyle.
00:30:04Hayatta söylemem.
00:30:05Ben de senle değil.
00:30:07Beyler duş.
00:30:09Abi nereye gidiyorsunuz ya?
00:30:13Come baby.
00:30:14I'm feeling rhab.
00:30:18And the front porch.
00:30:21Is that why you disagree?
00:30:25You don't buy anything.
00:30:26What kind does to them here?
00:30:29See howlate.
00:30:30Come in.
00:30:41I don't know what I am.
00:30:43I can't be asked to sit down in the woods.
00:30:45You know what I am about.
00:30:46It's been a little bit serious.
00:30:48I hope you don't get your hands out.
00:30:51I am a citizen of the house.
00:30:55Okay, I do not care about this.
00:31:02What do you want me to do now?
00:31:03I am a self-madeer.
00:31:03You want to take a step on your hands.
00:31:05If you are going to be an asteroid, you can get a step on it.
00:31:10If you have a step on it.
00:31:11I'm not a bad guy.
00:31:13Now, let's go.
00:31:16Let's go.
00:31:19From the end of the year,
00:31:23we have a good friend of ours,
00:31:24we will have a good friend of ours.
00:31:26You can't understand?
00:31:27I hope you'll be a good friend of mine.
00:31:31Because you're a good friend of mine.
00:31:36Oh, he's a very good friend of mine.
00:31:39I was welcome.
00:31:40I was like a chan the chan the chan.
00:31:43And I'll go to the chan the chan!
00:31:47You see, I think it's a chan.
00:31:49Let's go.
00:31:51You know what?
00:31:52And the guys were waiting for the chan.
00:31:54Let me see it.
00:31:54I see it.
00:31:58I'm a chan the chan.
00:32:04She is that.
00:32:04I see it, chan?
00:32:04This is a chan the chan.
00:32:05Yeah.
00:32:06I'll go to the chan.
00:32:06I see it.
00:32:07And I'm going to answer it.
00:32:09I'm not going to get into that.
00:32:25But I'm not going to get into that.
00:32:26I don't know.
00:32:34Ağlayan kızlar Ali'nin zaafıydı.
00:32:36Ne zaman üzgün bir kıza yardım etse kendisini kaybettiği ablasına daha yakın hissederdi.
00:32:40Şu an gerçekleşen meyzu tam olarak bunların var.
00:32:47Hani galiba.
00:32:50Oturabilir miyim?
00:32:53Sırık salonumuz üst kaptadır.
00:33:00Barış.
00:33:04Barış.
00:33:07Kadımı ağzından duymak ne büyük şeref Amazon kızı.
00:33:10Ya aşama hemen.
00:33:12Kendimi biraz kötü hissettim.
00:33:15Benim için mi?
00:33:17Yoksa...
00:33:22Farkında mısın?
00:33:24Ali istediğiyle olabiliyorken ben seninle konuşamıyorum bile.
00:33:27Ya sen ne zırp alıyorsun ya sırıkların efendisi?
00:33:30Bencilce diyorum Amazon kız. Bencilce.
00:33:32Bencilce.
00:33:38Ne işin var lan burada senin?
00:33:39Anladın mı?
00:33:45Bak bir konuda anlaşalım.
00:33:48Sakin kalıyorsan bu yaprak sizi sevdiği için.
00:33:51Ama her fırsatta şansını denemem.
00:33:53Senin için hiç iyi olmayacak.
00:33:55Denersem ne olur lan?
00:33:56Ali.
00:33:57Ali dur.
00:33:58Sakin ol.
00:33:59Ben izinlerdim oturmasına.
00:34:02Aklını karıştırdı değil mi?
00:34:06Tamam.
00:34:07Peki.
00:34:08Sen iddiaları seviyorsun değil mi?
00:34:11İddiayla çözelim o zaman.
00:34:13Ben de iddiaya girse mi?
00:34:14Gerek yok.
00:34:15O bizim ikimizin arasında.
00:34:17İddiayı ve ödülü sen seçeceksin.
00:34:21Eyvallah.
00:34:23Tamam.
00:34:25O zaman yaprak bir sonraki fizik sınavından.
00:34:27Doksan almazsa.
00:34:29Bu kızın hayatından defolup gidersin.
00:34:32Peki.
00:34:33Ama ben kazandırsam.
00:34:35Senden bir özür istiyorum.
00:34:37Özürüm.
00:34:38Seni bu kadar kırdığımı bilmiyordum.
00:34:40Bir dakika ya.
00:34:42Siz az önce benim üzerime iddiaya mı girdiniz?
00:34:44Ben buradayken bana sormadan.
00:34:48Ya bırak.
00:34:57Bu şunun da iyi fikir.
00:34:59Ben de kim misin ne anlam ifade ettiğim anlamı şuna.
00:35:02Gir iddiana nereye gidiyorsun?
00:35:14Bugün sana gerçek bir kız ayarlayacağız tamam mı?
00:35:16Ya yemişim karısını kızını aga.
00:35:18Pizzayı söyleyeli iki saat oldu.
00:35:22Boş ver şimdi pizzayı.
00:35:24Hayatını K-Tapton'un poz vermesini bekleyerek geçiremezsin.
00:35:30İzle.
00:35:46İzle.
00:36:05İ pşuş指 addedin.
00:36:08İzle.
00:36:11İzle.
00:36:15What are you doing?
00:36:16What are you doing, Sinan?
00:36:19Ece?
00:36:20I'm looking at Yasemin's relationship with you.
00:36:26Yasemin is my brother.
00:36:30You can see your life.
00:36:32But if you have a friend of mine, you can see it.
00:36:35What is it, Ece?
00:36:37You're a friend of mine.
00:36:39You're a friend of mine.
00:36:40What else is it?
00:36:41You're a friend of mine, you're a friend of mine.
00:36:46You're a friend of mine.
00:36:49I was a friend of mine, I thought I'd be.
00:36:53I was a friend of mine.
00:37:04What did you say?
00:37:10I think of you, I don't have a friend.
00:37:24Aynen, günün kazananı Oğuz'da.
00:37:55Nöron savaşları.
00:38:02Yaprak aç şu telefonu.
00:38:05Ben size yalan söyledim.
00:38:09Biz Ece ile taşındı diye ayrılmadık.
00:38:15Babası annesini aldatınca Ece yıkıldı.
00:38:21Bana elinde olmadan erkeklerden nefret ettiğini...
00:38:30...ve onsuz devam etmem gerektiğini söyledi.
00:38:35Ben de kendimce bir çözüm buldum.
00:38:39Ve kızlarla günü birlik takılmaya karar verdim.
00:38:43İyi *** gidip...
00:38:48...eğer kimseyle sevgili olmazsam...
00:38:54...Ece tüm bunları atlattığında...
00:38:58...bıraktığımız yerden başlarız diye düşündüm.
00:39:04Ne kadar safhalıcı değil mi?
00:39:09Oysa şu an burada olsa...
00:39:14...her şeyden vazgeçmeye o kadar hazırım ki.
00:39:24Ece?
00:39:31Tamam ben hemen geliyorum.
00:39:37Ne?
00:39:38Ne?
00:39:39Ne?
00:39:42Ne?
00:39:50Ne?
00:40:02Ne?
00:40:03Ne?
00:40:03Ne?
00:40:03Ne?
00:40:03Ne?
00:40:03Ne?
00:40:03Ne?
00:40:05Ne?
00:40:09Ne?
00:40:13Ne?
00:40:16Ne?
00:40:19Ne?
00:40:20Ne?
00:40:20Ne?
00:40:20I was like, I'm going to go back and go back to the police.
00:40:25How are you?
00:40:25How can you go back to the hotel?
00:40:28That was a bit too late.
00:40:30I'll be able to go back home, okay?
00:40:33Do you know what I'm saying, Ali Efendi?
00:40:49Tuna!
00:41:06But I don't have any other friends in.
00:41:07And I can't talk about that.
00:41:08I will do it.
00:41:13I will try to take my responsibility.
00:41:20My mother is the first time.
00:41:22You have been doing everything again.
00:41:24It's a ситуation for you all?
00:41:24Of course my mother, her mother and her mother will escape me.
00:41:29Because she has to protect me.
00:41:30I has to be such a beautiful girl.
00:41:34I could say that I'm a good girl?
00:41:41The younger sister who started to cry to cry to cry to cry.
00:41:44That was a very beautiful girl.
00:41:50When I was at a house I was at a house...
00:41:54...and I was at a house with my kids.
00:42:05I'm sorry.
00:42:06Today, the girl has been giving up to her eyes and is still so beautiful.
00:42:10Let's see, the child's party has changed.
00:42:14It is okay.
00:42:19You're welcome.
00:42:29I'm loving it.
00:42:43Let's go.
00:43:03What are you talking about?
00:43:04The camera is so cute.
00:43:06You are so cute.
00:43:09I'm laughing.
00:43:11I'm looking for performance.
00:43:13I'm trying to ask you.
00:43:14Modern tıp is...
00:43:16...and the man with his face and his face...
00:43:19...and the man with his face...
00:43:20...and then...
00:43:21...and his wife's...
00:43:22...and his words...
00:43:26...and his feelings...
00:43:28...but I don't have a friend.
00:43:37Oh
00:44:16Oh
00:44:40I'm sorry, I'm sorry.
00:45:00Are you going to dress up?
00:45:01I didn't know that I was going to say.
00:45:04You are going to do a lot.
00:45:05You are going to do a lot of people to honor it.
00:45:07You are not aware of it as an etik.
00:45:09You are going to talk about it.
00:45:10You are going to say that you are going to ask me to do it.
00:45:16Yes!
00:45:17You are going to be the same way.
00:45:19You are going to give me an excuse.
00:45:21Let's not forget.
00:45:22It's enough for you.
00:45:24I will be the same.
00:45:25I will be the same as you school,
00:45:29This is our Ahfam.
00:45:30This is our Ahfam.
00:45:31This is our Ahfam.
00:45:34We are so close to the house.
00:45:34This is not a dream.
00:45:43This is not a dream.
00:45:58There you go.
00:46:26I think it's a difficult time!
00:46:27I have to go back to the nå!
00:46:27Well, we got to the party.
00:46:30That's what we're talking about.
00:46:31We're going to show you guys!
00:46:32This is the parade sportlist!
00:46:36You're a bit too fast!
00:46:39You're a bit too fast!
00:46:40You're a bit too fast!
00:46:43Let's go with a tape.ロボン!
00:47:01Hi there
00:47:02Yes, Paul's second in the of the gap
00:47:04My name was Yorulmaz's school
00:47:05It wasn't as good as my face
00:47:08You went back with my face
00:47:09Are you getting to the same restaurant?
00:47:10So sorry
00:47:12What happened?
00:47:14I was about to check you out
00:47:15I found my shots
00:47:16You were looking at it
00:47:17I didn't see
00:47:18I didn't see the picture
00:47:19I forgot to check out
00:47:20I can't see
00:47:21I didn't see
00:47:21Do you know what I mean?
00:47:22Yes.
00:47:28Lan Oğuz.
00:47:33Ben çıkayım mı hocam?
00:47:34Hadi.
00:47:35Çıkayım ben.
00:48:02Yaprak Ayvat.
00:48:0493.
00:48:06Evet bu isimsiz salyalı boş kağıt.
00:48:11Tekelioğlu.
00:48:13Dün gece uyuyamadım da hocam.
00:48:14Umarım değmiştir.
00:48:15Hayatım ne güzel gecesiydi.
00:48:23Bana bak Tekelioğlu.
00:48:24Bundan sonra beni şu Gamza'dan uzaklaştıracak.
00:48:28Herhangi bir iddiaya girersen.
00:48:29Çok fena yaparım ha.
00:48:49Yaprak.
00:48:50Bak dün söylediklerinde haklıydın.
00:48:53Ya ben seni kaybetmek pahasına iddia girmemeliydim.
00:48:57Büyük bir hata yaptım yani.
00:49:00Al.
00:49:01Al sana iddia.
00:49:04Vay.
00:49:0693.
00:49:08Tebrik ederim.
00:49:10Bu durumda iddiayı kazandım.
00:49:13Senden özür dilerim.
00:49:14Özür benden değil.
00:49:16Yapraktan dileyeceksin.
00:49:20Yapraktan dileyeceksin.
00:49:21Yaprağın hep prenses var deyip duruyorsun ya.
00:49:23İşte sen ve senin gibilerin anlamadığı şey de bu zaten.
00:49:26Onun prensesi olması için topuklu ayakkabı mı giymesi gerekiyor?
00:49:29Bez ayakkabı giyip şükredince kimseye layık olur mu?
00:49:32Senin aşkın umurunda değil.
00:49:35Ama yaptıkların,
00:49:37Yaprağın kendi sona saygısını azaltmaktan başka hiçbir işe yaramıyor.
00:49:41Bu yüzden de özür benden değil.
00:49:44Yapraktan dileyeceksin.
00:49:50Yaprak.
00:49:50Bak...
00:49:52...tavırlarım...
00:49:53...kendine olan güveninize deliyorsa...
00:49:56...ben özür dilerim.
00:49:57...
00:50:02...
00:50:04...
00:50:05Ay kuşum ale...
00:50:08...
00:50:09...
00:50:09...
00:50:10...
00:50:12...
00:50:13...
00:50:14...
00:50:14...
00:50:14...
00:50:14I'm sorry, I didn't read my notes.
00:50:16You've got a message to me.
00:50:18You can't see my notes.
00:50:20I'm sorry, it's hard to tell you.
00:50:22You can see my notes from school.
00:50:25I'm sorry, you can see my notes of my notes.
00:50:29You're right, I'm sorry.
00:50:31I'm sorry, I'm sorry.
00:50:31You're so sorry.
00:50:31You're sorry.
00:50:34I'm sorry, it's okay.
00:50:37I'm sorry.
00:50:37Let's go.
00:50:41I'm sorry...
00:50:43Come on, let's go.
00:50:46Come on, let's go.
00:50:47Let's go, let's go.
00:50:49I'll be happy.
00:50:50I'll be happy to do it.
00:50:51Why don't you come here?
00:50:53Let's go.
00:50:55I'm sorry, I'm sorry.
00:50:56Let's go.
00:50:59I'm sorry, I'm sorry.
00:51:07I'm sorry.
00:51:08I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:51:09Can we do this with my brother?
00:51:14We're still not my sister.
00:51:16You're a símbolist.
00:51:17No!
00:51:17Look, you're a husband.
00:51:22Don't you go.
00:51:25No!
00:51:26No!
00:51:26I'm sorry.
00:51:26No!
00:51:27No!
00:51:27No!
00:51:29No.
00:51:31I'm sorry.
00:51:33I'm sorry.
00:51:34I'm sorry.
00:51:35We're going to take you.
00:51:37I'll go.
00:51:37I'll go.
00:51:40I will not get you.
00:51:44I'll be able to get you.
00:51:48I'll go.
00:51:55I'll be able to get you.
00:51:59Wait.
00:52:00Open up and don't exist.
00:52:02I want to get you.
00:52:06I want to get you.
00:52:10I want to be able to get you.
00:52:14I want to get you.
00:52:15This is so funny.
00:52:15Yes, you're not going to be a new thing.
00:52:18I'm going to get you.
00:52:26What did you get from Ali Kuş?
00:52:29I'm going to get you.
00:52:31I'm going to get you.
00:52:35I'm going to get you.
00:52:39You have a number?
00:52:41Do you want to come back?
00:52:41I don't have a number on the details.
00:52:47What about you?
00:52:50Daddy, do you have a number?
00:52:51I don't have a number.
00:52:52Wait, wait.
00:52:54I'll see you.
00:52:55I can do it.
00:52:56You can go to the house soon.
00:53:08You are still a little bit.
00:53:13The weather is so bad.
00:53:15I'll stop the water.
00:53:16No.
00:53:17The weather is so good.
00:53:20Well, I'll stop the water.
00:53:23I'll stop it.
00:53:24I'll stop it.
00:53:25I'll stop it.
00:53:28This is what you do.
00:53:29You can't stop it.
00:53:32We don't have a lot of hands.
00:53:33This is a joke.
00:53:35This is a joke.
00:53:35There is a love.
00:53:36There is a people who among us.
00:53:40But there is another joke.
00:53:42There is a joke.
00:53:43I have a joke about it.
00:53:49And I won't take them to sleep.
00:53:51And there is no way we'll stop it.
00:53:54Can you go back or else?
00:53:54If we centuries down for us, everyone's van.
00:53:57Does You push us the perfume?
00:53:57I'll go.
00:53:58I leave it alone.
00:54:02I wouldn't line it.
00:54:02Yes.
00:54:06Because I love you.
00:54:10Because I love you.
00:54:13Because I love you.
00:54:17Because I love you.
00:54:19Because I love you.
00:54:21And they keep this love.
00:54:24I love you.
00:54:25That's the tragedy.
00:54:28It was a tragedy.
00:54:29But they were so sad.
00:54:32We were so sad to be.
00:54:32And they were so sad to be.
00:54:34To be serious.
00:54:39I love you.
00:54:53I loved you guys.
00:54:55I love you.
00:54:55Bye bye.
00:54:56Bye bye bye.
00:55:00Bye bye bye.
00:55:07Do you know what?
00:55:08Do you know what?
00:55:10You're a therapist.
00:55:12I'm a therapist.
00:55:14I've already seen a therapist.
00:55:15I've seen him before.
00:55:15I've seen him before.
00:55:16I didn't see him before.
00:55:18I'm so sorry.
00:55:24I didn't see him before.
00:55:31You're a therapist.
00:55:36I don't know what I'm saying.
00:56:01She told me, she told me, she told me, she told me, I told you, I told me, I told
00:56:05you, I told you.
00:56:06Ay, I told you, I told you I told you, I told you, I told you I told you.
00:56:11I told you, we will get you.
00:56:13Can I see you, you say that her sister does not do that.
00:56:18She did not do that.
00:56:20We already live in the Nile типа on the island.
00:56:23Hanam, hanam, you know, you by my baby's кровати, my your health, I don't understand you.
00:56:28Hadi oradan be,
00:56:29Ben bir kere doğma büyüme izberleyim.
00:56:32My friend, let's get into my eye.
00:56:35This one's a little bit of a Unger.
00:56:49I feel it I have a very emotional touch,
00:56:54and I really don't know about my partner.
00:56:57Ab windows you're going to give me the ticket for more like me.
00:57:05Then the man is your hand.
00:57:07So she doesn't have good gifts.
00:57:10I'm going to give you a space for more.
00:57:14So you're ready to come.
00:57:15I'm going to give you a little bit.
00:57:16I'm going to talk with you.
00:57:19I'm going out with you.
00:57:21I hope you enjoyed it.
00:57:25Anne!
00:57:27You can go.
00:57:28Where are you?
00:57:31We'll see you.
00:57:32You can go.
00:57:44You can go.
00:57:45Ya bir mese hayatının dişisiyle karşılaşıyor.
00:57:48Bu mudur sizin sevinciniz?
00:57:51Hayatının dişisi?
00:57:53Aşk hayatı odasındaki Kate Upton posteriyle sınırlı olan ergen mi bunu diyor?
00:57:58Ki o ilişkinin detaylarını düşünmek bile yıkanmış midemi kaldırıyor kardeşim.
00:58:05Beyler bir kıskançlık mı seziyorum?
00:58:07Sen bunları hiç sallama Uzkuş'un.
00:58:09Ben entrikalarla dolu bir görümce olmaya çoktan hazırım.
00:58:12İşte bu kankam benim teşekkür ederim.
00:58:14Senden de bu beklenirdi zaten.
00:58:18Görümce ne demek?
00:58:19Ooo eğlence başlamış.
00:58:21Vay vay vay.
00:58:22Ali.
00:58:23Ne haber?
00:58:25Ece.
00:58:29Gökhan?
00:58:31Aynı abi Merve işte.
00:58:33Eee yaprak.
00:58:34Sen ne yapıyorsun?
00:58:35İyiyim.
00:58:36Ay kuşum yani iyi işte bildiğin gibi.
00:58:38Pek bildiğin gibi değil sanki.
00:58:41Barış dememizdeydi.
00:58:44Anneme takılmış gelmiş.
00:58:46Akşamki partiye beni davet edecekmiş de.
00:58:49Artık işte iddia yokmuş da.
00:58:51Ona bir şans verecekmişim de falanmış da filanmış işte öyle.
00:58:55Eee sen ne söyledin?
00:58:57Verdi mi ağzını payını canım gitti.
00:59:02Yeter be.
00:59:05Ulan altı üstü bir kaç tane blue çavelediyiz.
00:59:08Neyin aşkına abartıyorsunuz bu kadar?
00:59:10Abartmayın demiyorum.
00:59:12Hobi olarak abartın.
00:59:13Yemeği abart mesela.
00:59:16Pizzayı fazla kaçırmış ol.
00:59:18Gülmeyi abartın.
00:59:20Gözünüzden yaş gelecekse gülmekten gelsin.
00:59:23Şşş.
00:59:24Şşş.
00:59:24Ha öyle kan yives gibi de abart demiyorum.
00:59:27Kıskançlığına da darlama kimseyi.
00:59:29Ne karşındakini ne kendini.
00:59:33Korkmayın lan.
00:59:34Hata yapmaktan, şans vermekten, üzülmekten, sevmekten, reddedilmekten.
00:59:39Şimdi genciz biz.
00:59:44Geliyor gönlümün efendisi.
00:59:47Yaprak şimdi ayık ol mesaj gelir gelmez masaya çöküyorsun.
00:59:51Okey.
01:00:02Hoş geldin.
01:00:17Aç mısın?
01:00:18Dedimiz şu an pizza için adam bile öldürebilirim.
01:00:21Peki.
01:00:22Dört pizza için.
01:00:24Oğuz.
01:00:30Ya Oğuz.
01:00:36Ya abi ben bunu söylemekten nefret ediyorum ama.
01:00:41Oğuz haklı galiba.
01:00:44Ya bizim şu an sinirden değil mi bu Uluk'tan çatlıyor olmamız gerekirdi.
01:00:48Aynen abi.
01:00:49Belki de hiçbir zaman değişmek için geç değildir.
01:00:55Pardon.
01:00:57Ben zaten bu çirkinliğe daha fazla dayanamışım.
01:01:00Biz kaçıyoruz.
01:01:02Ergen size emanet.
01:01:03Eyvallah.
01:01:05Ben şimdi gidip bu pizzalar için yer açacağım biraz.
01:01:08Sen de burada bekle.
01:01:20Beyler kız kıvama geldi.
01:01:24Pislik zamanı.
01:01:26Gitsin.
01:01:28Gitsin.
01:01:29Gitsin.
01:01:38Gitsin.
01:01:43Gitsin.
01:01:45Gitsin.
01:01:46Gitsin.
01:01:46Gitsin.
01:01:50Gitsin.
01:01:51Gitsin.
01:01:55Gitsin.
01:02:04Gitsin.
01:02:05Gitsin.
01:02:06Gitsin.
01:02:07Gitsin.
01:02:10Gitsin.
01:02:13Gitsin.
01:02:15Gitsin.
01:02:17Gitsin.
01:02:18Gitsin.
01:02:18Gitsin.
01:02:19Gitsin.
01:02:22Gitsin.
01:02:23Gitsin.
01:02:23Gitsin.
01:02:25Gitsin.
01:02:36Gitsin.
01:02:48I'm sorry.
01:02:49If you're a person who's going to message me,
01:02:51you'll be okay, Oğuzcu.
01:02:52I'm sorry for the beautiful pictures.
01:02:55I'm very grateful.
01:02:58If you are very curious,
01:02:59you can see the school's website.
01:02:59You can see the school's website.
01:03:38Oğuzcu
01:03:39Kalbi ortadan
01:03:43Kaldırıp
01:03:44Yeni bir hayat bul
01:03:47Şimdi
01:03:49Bana
01:03:52İki güzel söz
01:03:55Yeter kandırmaya
01:03:59Yeni bir hayat bul şimdi bana
01:04:07Bir iki güzel söz yeter kandırmaya
01:04:15Yeni bir hayat
01:04:19Yeni bir hayat
01:04:23Yeni bir hayat bul
01:04:28Yeni bir hayat
01:04:38Sizin burada ne işiniz var?
01:04:40Parti kızı var dediler geldi
01:04:42Ya oğuz ya
01:04:44Çok güzel
01:04:45İyilik bir şey bulamıyorum
01:04:47Çatal matal görünmüyor değil mi?
01:04:52Bana puanın kaç sinen kuşum?
01:05:02Kusursuz onu elbette
01:05:03Vay Ece'den başka on puan yok sanıyordum
01:05:06Artık var
01:05:07Biz sahilde yine karşılaştık
01:05:09Ama bu kez konuşmayı başardık
01:05:11Ve bana bu notu verdi
01:05:18Sinem, Gözde, Melis, Simayi
01:05:21Bu liste böyle uzuyor ne bu?
01:05:22Ben senden başkasını istemiyorum dedikçe
01:05:24O listeye bir isim yazdı
01:05:26Eğer yeterince şans verirsem
01:05:28Bir gün bu listedekilerden herhangi biri
01:05:31Bana onu unutturacakmış
01:05:35Anlayacağın artık Ece yok baby
01:05:37E bu da seni bir dahaki şanslı kıza kadar on puanın tek sahibi yapıyor
01:05:43Okulun sayfasında fotoğrafları gördüm
01:05:45İrem'le olmamasına üzüldüm
01:05:49Bana büyük pislik yaptı
01:05:52Bu yüzden kendisine bir Mese First Lady'si ilan ettim
01:05:58Yani bana hayatımın pisliğini yapan kızı kaçıracağımı düşünmediniz herhalde
01:06:03Bu arada sana bu gece için iyi eğlenceler diledi
01:06:12Ben de kıyafetine yakışacağını düşündüğüm bir hediye aldım
01:06:16Sen bana hediye mi aldın Gökkuş'um?
01:06:18Çalmıştır
01:06:19Hem de çanta
01:06:21Hem de kadın çantası
01:06:23Kesin çalmıştır
01:06:24Tamam lan tamam
01:06:26Ben Merve'ye almıştım aslında onu da
01:06:29E madem Merve'ye aldın akıllı arkadaşım
01:06:31Hadi bunu Merve'ye ver
01:06:32Ben onu
01:06:34Başkasıyla gördüm
01:06:35Ne?
01:06:40Bir bırakın
01:06:41Ben o ikisinin orada
01:06:43Kinaze namazını kıldırırdım da
01:06:46Merve'de bir şey fark ettim abi
01:06:49O mutluydu ya
01:06:51Ben onu hiç bu kadar mutlu görmemiştim
01:06:55O yüzden bu çanta senin
01:06:56Yani hani böyle sırık bir şey söyler
01:06:58Vap diye kafasına geçirsin anladın mı?
01:07:03Çok ağır küfrederim yakmayın
01:07:05Hadi
01:07:13Ali nerede?
01:07:16Telefonu kapalı
01:07:17Ortada yakma hazır mısın?
01:07:20Hadi
01:07:21Haydi yardır kızım yardır
01:07:26Her şey için teşekkür ederim anneciğim
01:07:30Canım
01:07:31İzin verdiğin için sağ ol baba
01:07:33En geç 12'de evde bekliyorum yaprak
01:07:36Of
01:07:39Babaannemin izlediği diziler
01:07:41Sizin abartı dramınız yanında
01:07:43Karamizah kaldı
01:07:46Müsaadenizle ben yukarıya kendimi asmaya gidiyorum
01:07:52Sana da teşekkürler Tuna
01:07:54Sen evi basan böceklere teşekkür et
01:07:57Sizdeki misafirliğin karmasıydı o
01:08:07Neyse hadi gideyim ben artık
01:08:16Böyle şeker sakız bir şey verirler aman diye
01:08:19Böyle bir zibidi gelir senle konuşur
01:08:22Alo diyorsun Gökhan abi
01:08:23Gökhan abi tamam yeter darladın kızım
01:08:25Eğlen bana bak kuzum
01:08:28Çocuklar hepinizi tek tek çok seviyorum
01:08:31Çok da sizi görelim
01:08:32Eğer Ali'yi görürseniz
01:08:34Ulaşırsanız
01:08:35Ona da deyin ki
01:08:38Ali
01:08:38Daha uzatacak mısın?
01:08:41Yoksa biz fareyi takside balkabağına mı dönüştün?
01:08:44Asıl siz beni ağlamaktan kesin kodifatı çekileceksiniz
01:08:46O zaman
01:08:51Hepimiz kızımız kızımız hepimiz için
01:08:53Evet sus çocuklar
01:09:03Ne gece be
01:09:04Ne yapıyoruz şimdi?
01:09:07Valla ben İrem'i alıp pijamaları çekip
01:09:09Gün doğumunu edeceğiz
01:09:10Ne?
01:09:18Ne?
01:09:19Ne?
01:09:20Ne?
01:09:21Kötü mü?
01:09:21Kötü
01:09:22Nefes kesiyormuş
01:09:30Kötü mü?
01:09:32I love you, I love you, I love you.
01:10:12I can't wait for you.
01:10:12If you're not in, I'll look for you.
01:10:16I'll take you to the side of the side.
01:10:20Let's go.
01:10:35Little Titan.
01:10:39If you need a message, I'm here.
01:11:20I'm here.
01:11:23I can't take my shit on my heart.
01:11:27Yatak!
01:11:29Can you talk to me?
01:11:31Sorry, I'm Mert.
01:11:33I'm the one of our friends.
01:11:35I'm my friend of Marish.
01:11:36I'm a friend of Marish.
01:11:37I'm a friend of Marish.
01:11:37I'm a friend of Marish.
01:11:38I'm a friend of Marish.
01:11:40I'll bring you the most beautiful woman.
01:11:42I'll be the most beautiful woman.
01:12:03Bağ Kilian.
01:12:03Boş mu?
01:12:04frame
01:12:06Sonunda sana topuklu ayakları giydirmeyi başarmışım.
01:12:10Müsaade edersen, kendin biraz gurur duymak istiyorum.
01:12:15Çok uzun sürecekse ben gideyim.
01:12:24You're a good girl.
01:12:29You're a good girl.
01:12:30This princess is not a good girl.
01:12:35My legs are not a good girl.
01:12:39My legs are not a good girl.
01:12:40What?
01:12:44I was a good girl.
01:12:46I was not a good girl.
01:12:51I was a good girl.
01:13:02I was a good girl.
01:13:07I was a good girl.
01:13:13I was a good girl.
01:13:13I was a good girl.
01:13:13I was a good girl.
01:13:15That's not me.
01:13:15It was so bad that it would have been to me.
01:13:22Anyway.
01:13:25I came to school and I got a note.
01:13:30The note was that...
01:13:33...that she had to leave the house and had to leave the house.
01:13:42Don't let me die.
01:14:08I can't believe you were a prince.
01:14:09Barış'ın Kraliqen'in büyüsü etkisinde bir prens olduğunu duymak beni üzmüştü.
01:14:14Sonra sen çıktın karşıma.
01:14:18Sen de onun gibiydin.
01:14:20Sahip çıkıyordun etrafındakilere.
01:14:25Ama ufak bir eksiğin vardı.
01:14:29Bir prensese benzemek.
01:14:31I don't know.
01:14:34I know.
01:14:35I think...
01:14:37...you know what I'm wearing.
01:14:37Sorry.
01:14:42You know what I'm wearing in my heart?
01:14:43I'm looking for the cool thing to do.
01:14:49Hey.
01:14:50Come on, come on, come on.
01:14:58The last one was for them.
01:15:02Good.
01:15:20The last one was for them.
01:15:32The last one was for them.
01:15:36What did you say?
01:15:37What did you say?
01:15:38What did you say?
01:15:47What did you say?
01:15:49What did you say?
01:15:53What did you say?
01:15:54last one was for them.
01:15:564 pm...
01:15:58If youoned I wanted you penures month.
01:16:00The thing went on.
01:16:05He's my disease.
01:16:06Come on, come on, come on, come on, come on.
01:16:28What is this?
01:16:29What is this?
01:16:30I know I'm a man.
01:16:32I know, I know what the matter is.
01:16:38I know that I can't believe you.
01:16:39But I know that I can't believe you.
01:16:43I can't believe you...
01:16:45But I can't believe you.
01:16:47I can't believe you.
01:16:50After that, if I'm to be with you, I can't believe you.
01:16:54I can't believe you.
01:16:55...
01:16:56...
01:16:57...
01:16:57...
01:16:57...
01:16:58...
01:17:00...
01:17:00I'm a princess for a princess.
01:17:05No.
01:17:16You're a princess.
01:17:20But...
01:17:22...the prince is a princess.
01:17:30For love to love the princess,
01:17:33Truly the first child I loved,
01:17:37I will take you
01:17:38I will not be able to be
01:17:41The love that I thought
01:17:41You will not be able to
01:17:46He will not be able to
01:17:48Live in the same way
01:17:51Your...
01:17:52Your, your girl...
01:17:58Yeah...
01:18:02Your, your girl...
01:18:07Your, your, your girl...
01:18:17You are so gross at life?
01:18:21Ah.
01:18:25If a yildiz is falling, I'm going to kill him at his penceres in front of his eyes.
01:18:34Maybe he's a bit of a doubt, but I'm not afraid of myself.
01:18:41But...
01:18:43...and this is...
01:18:45...and this is my friend.
01:18:48You're my love for the love of Ali.
01:18:51I'm sure you'll be happy with your love.
01:18:54At least you'll be happy with your love.
01:18:58I'm still a little bit of a love for you.
01:19:04Tuna.
01:19:06You're a little bit too.
01:19:09Look, Bade.
01:19:11You're a little bit like Tuna, you're a little bit like you're a little bit.
01:19:15How is it?
01:19:18I'm a little bit like Tuna.
01:19:23So, this is a lie.
01:19:25But if a child is able to escape from a heart...
01:19:34...it's not a lie.
01:19:35I'm sorry for that.
01:19:37I'm not sure about that.
01:19:49And then what do you do?
01:19:51I'll wait for you.
01:19:54I'll wait for you.
01:19:55I'll wait for you.
01:20:00I'll wait for you.
01:20:12But it's a big deal with me.
01:20:19But Alkutuk is not very good.
01:20:21But it's very shiny.
01:20:21But it's very, very important.
01:20:24It's so much bigger.
01:20:29What I want you to do with me?
01:20:30I promise.
01:20:30What do you want?
01:20:31What do you want?
01:20:40friend
01:20:41you
01:20:41you
01:20:41you
01:20:41you
01:20:42you
01:20:42you
01:20:42you
01:20:42you
01:20:43Nuh, desin.
01:20:51Sakin ol tamam mı?
01:20:53Her şey yoluna girecek.
01:20:56Bana sadece şunu söyle.
01:20:59Bunu sana o herif mi yaptı?
01:21:02O herif öldü artık.
01:21:05Diğeri ayrılma, ben çocukları arıyorum seni aldıracağım.
01:21:13you
01:21:42Look, my heart is hurting me.
01:21:50I'm going to meet you with Barış.
01:21:54I saw you, I was crying.
01:21:59Would you like me to be honest with you?
01:22:03Today, Barış said to me, my heart is hurting me.
01:22:06I don't want to see you.
01:22:10I don't want to see you.
01:22:11Dinleyeceksin!
01:22:14Dinleyeceksin!
01:22:15Benim kalbim çarptı çünkü ben bir an için onun sen olmasını diledim.
01:22:20Ama şimdi görüyorum ki senin daha bir kız sevdiğini söylemeye bile cesaretin yok.
01:22:25Ama Barış bugün beni buraya getirirken kendi aşkından, gururundan vazgeçti de getirdi.
01:22:32Peki çocukluk anlarından vazgeçebildi mi?
01:22:36Ya da yarınlarından?
01:22:39Kapımı karıştırıyorsun, yapma.
01:22:43Aşk, gurur.
01:22:46En kötüsünü söyleyeyim mi?
01:22:50İçinde yaprak olan hayaller.
01:22:53Cesaret edip bunlardan vazgeçebildi mi?
01:23:00Nebade ne dedi başkası?
01:23:05Ben seni seviyorum yaprak!
01:23:08On iki yıl önce tam o durduğun yerde seni ağırlarken bulduğum günden beri seviyorum!
01:23:14Her gece, her sabah, bıkmadan, usanmadan ben seni sevdim!
01:23:21Aşk!
01:23:22Aşk!
01:23:23Deliler gibi!
01:23:26Özür dilerim ama elimden başka bir şey gelmiyor!
01:23:29Elimi seviyorum yaprak!
01:23:35Neden yaptın bunu?
01:23:38Niye kendime bu kadar acı çektirdin?
01:23:45Korktum küçük Titan.
01:23:48Yok der, olmaz der dedim.
01:23:50Kendi canımı kaybetmekten korkmadım da, seni kaybetmekten çok korktum.
01:24:01Ben anlamıyorum.
01:24:04Benim çok canım acıyor.
01:24:09Hatırla.
01:24:10Küçükken ben sana üç defa bulut ol dersen, bütün acıların geçer demiştim.
01:24:19Bulut ol!
01:24:21Bulut ol!
01:24:23Bulut ol!
01:24:24Bulut ol!
01:24:24Bulut ol!
01:24:24Bulut ol!
01:24:25Bulut ol!
01:24:33Bilmiyorum!
01:24:34Bulut ol!
01:24:38Elif!
01:24:39You!
01:24:39Ya!
01:24:40Elif!
01:24:45Elif.
01:24:48Elif.
01:24:49Elif.
01:24:49Elif.
01:24:50Elif.
01:24:52Elif.
01:24:53Elif.
01:25:02...
01:25:03...
01:25:03...
01:25:05...
01:25:06...
01:25:06...
01:25:07...ne Tum'an Ezgi bir Kürke'de sizin...
01:25:09...ne de ben aşkını bir ayakkabı parçası ile arayan aptal bir prens.
01:25:16Bizim masalımız başka.
01:25:37You're the one who's one who's one who's one who's one of us.
01:25:45Whoever...
01:25:53...you民 Westeros...
01:26:15I don't know what to do.
01:26:25Bilegin hakkıyla tepededin ya işte.
01:26:27Bırak şimdi ya.
01:26:30Ben bizim çocuklarla ne zaman oynasam yeniliyorum.
01:26:33Sen ne zaman onlarla oynasam fark atıyorsun.
01:26:36Ama ne ekmezi biz oynayınca ben yeniyorum hep.
01:26:39Yemezler.
01:26:44Eee ne yapalım?
01:26:45Ben de aşkta kazanıyorum.
01:26:55Ben bu bakışı biliyorum.
01:26:57Yanlış giden ne küçük titan?
01:27:00Yok.
01:27:01Yanlış giden bir şey yok.
01:27:03Hatta hayatımın en mutlu zamanını yaşıyorum.
01:27:06Ama şimdi çocuklardan bahsettik ya.
01:27:10Sence onlara söylemeli miyiz?
01:27:13Bunu ben de çok düşündüm.
01:27:16Ama nerede nasıl söyleyeceğim konusunda hiçbir fikrim yok.
01:27:20Yani ya bir şey derlerse diye ben...
01:27:36Aşk olsun.
01:27:39Ali bize ne zaman söylemeyi düşünüyordun?
01:27:45Abi ben...
01:27:51Kör değiliz be oğlum.
01:27:54Biz de ses.
01:27:56Ancak...
01:27:57Arkadaşlarla biraz istişare ettikten sonra fark ettik ki...
01:28:02Ali kuş yaralı.
01:28:04Aynen.
01:28:07Oğlum ben yapmayacak mıydım konuşmayı ya?
01:28:09Niye araya giriyorsun?
01:28:10Zaten sen konuşuyorsun kıt.
01:28:13Ne diyordun?
01:28:15Ali yaralı.
01:28:16Ah!
01:28:17Sen yaralısın Ali!
01:28:19Öyle değildi.
01:28:20Diğeri ayeti.
01:28:22Seni yaralayan adama ulaştırdım.
01:28:26Ve onu ayağına getirdik.
01:28:33Tuna!
01:28:35Sen kendisin.
01:28:38Tuna Karaman.
01:28:40Halaya basıyorsun.
01:28:43Tuna Karaman.
01:28:44Kendisi hatunun badeye...
01:28:45Basma oğlum halaya.
01:28:47Tuna Karaman.
01:28:48Senin hatunun badeye yazan elf abi.
01:28:49Ya oğuz.
01:28:51Tam bombayı indireceğim.
01:28:52Halının sırası mı ya?
01:28:53Abi sen de halıya basmadan düşür bombanı.
01:28:56Senin halını alır.
01:28:57Katlar.
01:28:57Kat yerinden tutar.
01:28:59Siz bittiniz!
01:29:00Rızası dışında bir insan alıkoymanın cezasını biliyor musunuz?
01:29:02Kötü muhamele ve işkenceden bahsetmiyorum bile.
01:29:07Badeye yürüyormuşum.
01:29:09Umarım bu zekan seni koğuş çaycısı olmaktan kurtarır.
01:29:12Daha gözünüzün önündeki aşkın...
01:29:24Biraz fazla boğar mı?
01:29:25Badeye yürüyormuşum.
01:29:27Badeye yürüyormuşum.
01:29:29Badeye yürüyormuşum.
01:29:33Badeye yürüyormuşum.
01:29:35Badeye yürüyormuşum.
01:29:35Badeye yürüyormuşum.
01:29:35Badeye yürüyormuşum.
01:29:36Badeye yürüyormuşum.