Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
The.Hunt.2026.S01E01.540p.X265.AAC [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Transcript
00:00Uncuteursus
00:01Uncuteurs
00:13Uncuteurs
00:14Bon, c'est bon, on peut y aller, lĂ  ! T'as fini ?
00:16Tais-toi, lĂ , j'arrive pas Ă  me concentrer.
00:18T'es concentré sur quoi ? C'est pas une partie déchets que t'es en train de pisser, là.
00:21Ah putain, c'est pas normal, lĂ  !
00:23Je tourne le toit essoufflé.
00:25Ah ouais, bah...
00:25Tu vas mourir aujourd'hui, tu préviens ?
00:28C'est la fatigue.
00:30All right, that's it!
00:30Hey guys, if you want to chase, you have to wake up at 5 hours.
00:34Yeah, well, we're going to get the cul at 5 hours.
00:35Is that hot?
00:36Yeah, it's 3 degrees.
00:38Well, for that, it's not cold.
00:41Okay, but we've had fun, no?
00:43Well, the fun, it's good, but we're here to chase.
00:46Yeah, well, we're here to be with our friends.
00:48Without counting the blinds.
00:49Yeah, I pisses more than what I do, I don't know if someone could explain it.
00:52Okay, okay.
00:53Well, guys, we're going?
00:54All right, come on.
00:56Okay, I'm ready.
00:57Yeah, well, I'm sure you want to come here.
01:00Why do you say that?
01:01I don't know, I don't feel bad.
01:03You're a bitch!
01:08You're a bitch!
01:08Come on, my son.
01:09We'll be able to hear you.
01:10We'll have to give you a passport to your son.
01:13He's going to repair something.
01:15Come on, my son.
01:41You're a bitch!
01:51You're a bitch!
01:53You're a bitch!
01:55You're a bitch!
01:56That's what you've been going on, putain.
02:50When I was a mom, I was a little enveloped.
02:53That's what?
02:54You're what?
02:54You're a barrack?
02:57You're a piscine municipal.
02:59How do you do to go to the city with all the microbes there?
03:02You're a private piscine where you didn't talk to me?
03:06They arrive.
03:07Yeah, 16 hours to go to the chase, it's a little late.
03:13Putain!
03:28Come on.
03:38You're a barrack.
03:40You're a barrack.
03:42I'm a barrack.
03:43You're a barrack.
03:45It's a barrack.
03:45You're a barrack.
03:47Well, let's go.
03:49Let's go.
03:50Let's go.
03:51Come on.
03:58Go! Go! Go! Go! Go! Go!
03:59Come on, Louisa!
03:59It's okay?
04:00Can you walk?
04:03Louisa!
04:04Go! Go! Go! Go!
04:06Go!
04:08Go, Simon!
04:09Go!
04:15Come on!
04:17Depuis-toi!
04:23Allez, chigrouille-toi, merde!
04:26Ah!
04:27Ah oui, c'est bon, sortez!
04:42Allez!
04:44Ah!
05:18Ah!
05:20Ah!
05:21What is it?
05:39I don't think so.
05:41It's crazy.
05:42We call the cops, they're sick.
05:44Why do you call them? We'll go directly to the cops.
05:47No, no, forget the cops. We go to the emergency room.
05:55It's crazy.
05:56It's crazy.
05:58It's crazy.
05:58I don't understand why they're stuck like that.
06:02We were lying 100 times, this river.
06:04We were on the ground of no one.
06:05There's no one?
06:08No, no, no.
06:09No, no, no.
06:12And even that's not a reason.
06:13That's not a reason?
06:14To my opinion, it's a big deal.
06:17No, no, no, no.
06:21I've never seen it.
06:24What are they going to do when they're telling us?
06:26Stop with the cops!
06:27You killed a man!
06:28They shot me!
06:29What did we know that we killed?
06:33What did we do?
06:34What did we do?
06:35Rested there and waiting for this man to be possible?
06:37What did we do?
06:38What did we do?
06:39What did we do?
06:41What did we do?
07:06What did we do?
07:07I'm going to take a few of the animals, for 50?
07:09My wife, I'm his feet, I'm going to get out of it?
07:11And you, Xavier?
07:12You, Frank, you guys?
07:14I'm going to go there, I'm going to go there, I'm not talking about the fusillade, it's all.
07:17The hospital will make a report, they're supposed to sign all the messes by ball.
07:21We could say that it was an accident.
07:22Let's go, they'll make a report.
07:25Let's call Léo.
07:26Right, Léo's care, we'll come to each other and we'll say nothing.
07:30We'll wait and see if the guy is dead.
07:32Why don't we call him an advocate?
07:34What do you do then?
07:36What do you think, Franck?
07:40We'll say Gilles.
07:41Why?
07:41Why?
07:42Because we have our families.
07:45Like that, Léo will take care of you.
07:48It's okay?
07:49Donny?
07:49Yeah.
07:50But we don't say anything.
07:53Are you okay?
08:22All right.
08:41We can't reach him in healthcare.
08:41Check Hy reminisce, watch our video.
08:51Let's go.
09:12He is where?
09:13In the salon.
09:14Hey, hey.
09:15You don't have anything to say to my wife.
09:16Don't worry, she'll be in consultation when I'm leaving.
09:27Let's go.
09:33I'll go to your kitchen.
09:34Sure.
09:36Tiens, tiens, tiens, tiens.
09:37Je te prends les pieds.
09:38Ok.
09:38Vas-y.
09:40Ça va ?
09:42Il y en a un truc pour la note.
09:43Merci.
09:45Ouais.
09:46Tu retires ta main.
09:48Tu veux une bière, Léo ?
09:49Après.
09:52Attends, attends, attends.
09:53Attends, je vais prendre une photo aussi.
09:54Je vais te laisser avec comme preuve.
09:58VoilĂ .
09:59Allez, respire.
10:04VoilĂ , c'est bien.
10:25Bouge pas, bouge pas.
10:30Pardon.
10:32J'en ai pas pour longtemps.
10:35Oh, rythme joyeux !
10:37Putain !
10:43VoilĂ , c'est bon.
10:44C'est bon ?
10:45Vas-y.
10:46Vas-y.
10:47Allez, viens.
10:49Ça va ?
10:49Ouais.
10:50Faut voir quelque chose.
10:51Ouais, j'ai bien un truc chaud, un café ou un petit vide.
10:54Ouais, ok, je m'en occupe.
10:55Bon, alors, qu'est-ce qui s'est passé ?
10:57J'ai vraiment pas de chance.
10:58Le seul jour oĂą on s'amuse, je suis pas lĂ .
11:00Oh, Léo.
11:01Y a rien de drĂ´le.
11:03Il a fallu crever.
11:03J'imagine bien.
11:04Si même dans la forêt, ça craint maintenant,
11:06c'est que ce monde est vraiment en train de briller.
11:08Ouais.
11:09Bon.
11:11Tu penses quoi ?
11:12Ă€ part attendre de voir ce qui va se passer, je vois pas.
11:14Je peux toujours me renseigner auprès de Bosto,
11:16voir s'ils ont emmené leurs gars.
11:17Mais s'ils veulent prévenir les flics, c'est sûr que c'est déjà fait.
11:19Et dans ce cas, ce sera dans les médias dès demain.
11:21Ouais, les flics, ils vont tous nous percouser
11:23avant que ce soit sur le ventre.
11:24Ça se trouve des soirs, on a les cadets d'emploi.
11:28Ok, il est 21h30.
11:31Je crois que le mieux, c'est qu'on en touche les soirs.
11:34S'il y a un truc qui sort aux infos,
11:35surtout, on utilise pas les portables.
11:37On se retrouve demain matin Ă  8h pour faire un point.
11:40Ok ?
11:41Ça me va.
11:43Bon.
11:44Ah oui ?
11:46On parle Ă  personne.
11:48MĂŞme pas Ă  nos familles.
11:50Allez.
11:51On rentre.
11:52Ok ?
11:53Bon.
11:53C'est une forte.
11:54Pas Ă  moi.
12:25Ça va aller ?
12:26Ouais, t'inquiète pas.
12:28Bon.
12:28Tu sais ce que tu dois lui dire ?
12:29Ouais.
12:33Merde, les douilles.
12:34Faut que j'écupure les douilles.
12:36Oh putain.
12:37Si les boulets tombent dessus, il y a nos empreintes.
12:41Tu veux retourner lĂ -bas, lĂ  ?
12:42Non.
12:44Je vais m'en mettre à la première heure.
12:47Tu fais gaffe, hein ?
12:48Ouais.
13:08T'as quoi, lĂ  ?
13:09Ah, je me suis cassé la gueule.
13:14J'ai glissé sur des rochers.
13:16Ça arrive ?
13:18J'aime coucher.
13:20Super.
13:21Quoi super ?
13:22Tu pouvais arriver plus tĂ´t si tu voulais discuter, hein ?
13:27Ils sont couchés les petites.
13:32Ă€ ton avis.
13:56Bonne nuit !
13:59I don't know what to do, but I don't know what to do.
14:24...
14:29...
14:42...
14:43...
14:44...
14:45...
14:45...
14:45...
14:47...
14:49...
14:51...
14:51...
14:57...
14:58What are you talking about?
15:00A young man who was found dead.
15:02He was found out there.
15:05In the parking of Europe Car, I believe.
15:10What's going on?
15:16I've got a sanglier on the road.
15:18My car is a little morpher.
15:22Good night.
15:22Good night, my bus.
15:23Good night, already?
15:24It's good at this time.
15:27Do you want to drink?
15:29Do you want something?
15:31Oh, I'm sure.
15:32I want to drink a drink.
15:33I'm good at it.
15:35I'm all good at you.
15:38I had a completely barge day.
15:42I had finished my guard transfer until midi.
15:45And in fact, I had to have 8 patients or 9.
15:51And when the day was done,
15:54I had a call from the girl who told me that she was sick and told me that she was
16:01sick.
16:01I told her that she was sick.
16:02To come to Alanda with her adults, there's no more room.
16:07Why? Because the generalists are gone and they don't want to.
16:11That's the problem.
16:13So she is there with her adults, and when she's sick, she's not alone.
16:18I don't know, I'm in contact with her.
16:20I'm in contact with her.
16:24I don't know how to do with everyone else.
16:26I don't care about everyone else.
16:27I'm in trouble.
16:30Where I'm in trouble, it's with Lucas.
16:32What happened?
16:33I was in school.
16:35There was a problem with his class.
16:38It's been three times this year.
16:41I don't know what to do.
16:50You okay?
16:52You don't have anything to tell me?
16:56It's nothing to do at school?
17:00Yeah, give me your phone.
17:03Passed up.
17:03What did you tell us about the school?
17:07Don't give me a call.
17:07Confisque jusqu'Ă  nouvel ordre.
17:09But I have a good note in GEO.
17:12It's true?
17:13It's great.
17:14So you'll find out the room in your room.
17:17You'll have to sleep.
17:17You'll have to sleep.
17:19Here you go.
17:20I'll never sleep.
17:21I didn't hear you.
17:23You're right?
17:30You hear me?
17:32You're right.
17:33You're right.
17:33Up here.
17:34You're right.
17:35You are right away.
17:35I'm going to go.
17:36Bye bye bye.
17:37Ciao!
17:39Ciao!
17:42You can see it well?
17:43Yeah, great.
17:44We made a murmuring contest with your father.
17:47And he won.
17:49Is he still poor?
17:51Yes, he is insupportable.
17:53My words are out, and I let them do it.
17:56And I also want to tell you, you know,
17:58you can tell them a little word.
18:00You can tell them what they put on his joints.
18:02Because, frankly, you saw them,
18:04they have the size of a banana.
18:06Every time they come here, it's a pest.
18:08You know, it's for your glaucome.
18:10It's the doctor who tells you.
18:12Yes, but there's still a child in this house.
18:14It's not you who visit your cellar, too.
18:16I'll do it if there's a glass.
18:21You got a glass?
18:22Yes.
18:22You can mark it on the sheet that's on the fridge.
18:25You have to hide the case every time we use the water.
18:28Why? That's what?
18:30It's for school.
18:33What can you do to know the number of glasses that I put on my verre?
18:36I don't know.
18:38It's Theo who asked me to do that.
18:39I think it's for the class to know about how much water they use.
18:42So it's the same thing to see young people?
18:44Yeah.
18:44And then, what is it?
18:46How many times do I go to a chiot?
18:48If we take more than others?
18:49What is it?
18:50What is it?
18:51What is it?
18:51Well, it's super weird.
18:58No.
19:01Well, it's weird.
19:03If you don't want to do it, I don't know.
19:05I don't know.
19:05I don't know.
19:05It's not very complicated.
19:08Pardon.
19:09I'm sick.
19:10And you're the only one to be sick, you think?
19:12No, not me, of course.
19:14Well, look.
19:15I'm going.
19:19And I note that I took two glasses.
19:25Well, you know.
19:27Excuse me, okay?
19:29Yeah.
19:35And you then, how did it go?
19:36Tell me.
19:40Well...
19:41There's nothing to say.
19:50Didn't he go for something to say,
20:02Well...
20:08Welcome.
20:08It's all over.
20:09Well...
20:10например,
20:15gosh...
20:25I don't know.
20:47I don't know.
21:31I don't know.
21:42I don't know.
21:57I don't know.
22:25I don't know.
22:30I don't know.
22:39I don't know.
23:08I don't know.
23:34I don't know.
23:37I don't know.
23:52I don't know.
24:10I don't know.
24:11I don't know.
24:40I don't know.
24:41I don't know.
25:05I don't know.
25:37I don't know.
25:38I don't know.
26:04I don't know.
26:33I don't know.
26:34I don't know.
26:35I don't know.
27:05I don't know.
28:03I don't know.
28:05I don't know.
28:35I don't know.
28:43I don't know.
29:12I don't know.
29:27I don't know.
29:52I don't know.
29:53I don't know.
30:23I don't know.
30:53I don't know.
31:24I don't know.
31:24I don't know.
31:57I don't know.
31:59I don't know.
32:03I don't know.
32:14I don't know.
32:59I don't know.
33:14I don't know.
33:20I don't know.
33:21I don't know.
33:21I don't know.
33:55I don't know.
33:58I don't know.
34:32I don't know.
35:26I don't know.
35:33I don't know.
36:33I don't know.
36:41I don't know.
37:07I don't know.
37:42I don't know.
37:45I don't know.
37:48I don't know.
37:49I don't know.
38:26I don't know.
38:32I don't know.
39:03I don't know.
39:12I don't know.
39:18I don't know.
39:19I don't know.
39:19I don't know.
39:20I don't know.
39:25I don't know.
39:26I don't know.
39:36I don't know.
40:04I don't know.
40:27I don't know.
40:34I don't know.
41:16I don't know.
41:17I don't know.
41:46I don't know.
41:55I don't know.
42:05I don't know.
42:08I don't know.
42:13I don't know.
42:49I don't know.
42:51I don't know.
43:29I don't know.
43:30I don't know.
43:33I don't know.
43:34I don't know.
43:48I don't know.
44:18I don't know.
44:32I don't know.
44:40I don't know.
44:43I don't know.
45:05I don't know.
45:22I don't know.
46:10I don't know.
46:23I don't know.
46:24I don't know.
46:52I don't know.
47:22I don't know.
47:29I don't know.
47:57I don't know.
48:38I don't know.
48:58I don't know.
Comments

Recommended