- 12 hours ago
No es otra tonta pelicula de amor (2006) pelicula completa español latino [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:17Idiota, no me casaré contigo. ¡Dios!
00:00:21¡Ay, ese maldito tic nervioso! ¡Dios! ¡Dios! ¡Dios! ¡Dios!
00:00:43El diario de Julia Jones
00:00:50Querido diario, otra vez tuve esa pesadilla. Temo que jamás me casaré.
00:00:59Tal vez mi destino es ser una triste solterona cuya única compañía será un montón de gatos.
00:01:21No, esa no puedo ser yo. Creo en el amor.
00:01:26Mi caballero está en algún lugar y voy a encontrarlo.
00:01:47No, esa no puede ser un montón de gatos.
00:02:22No, esa no puede ser un montón de gatos.
00:02:31Oh, boys.
00:02:33It can't be bought.
00:02:35Just don't please get caught.
00:02:38Watch if you're smart.
00:02:39La, la, la, la, la, la.
00:02:42Warm it up, la, la, la, la, la.
00:02:46The boys are waiting.
00:02:48La, la, la, la, la.
00:02:51Warm it up, la, la, la, la, la.
00:02:54The boys are waiting.
00:02:56My milkshake brings all the boys to the yard.
00:02:58And they're like, it's broken girls.
00:03:00I can teach you, but I have to charge.
00:03:02Don't you want it?
00:03:04The thing that makes me.
00:03:08What did life go crazy for?
00:03:13They lose their minds.
00:03:16To wait around.
00:03:18I think it's time.
00:03:20La, la, la, la, la.
00:03:22Warm it up, la, la, la, la, la.
00:03:26The boys are waiting.
00:03:28The boys are waiting.
00:03:29The boys are waiting.
00:03:31The boys are waiting.
00:03:36My milkshake brings all the boys to the yard.
00:03:39And their life gets better than yours.
00:03:41It's better than yours.
00:03:44But I have to charge.
00:03:45My milkshake brings all the boys to the yard.
00:03:47It's better than yours, damn right.
00:03:50It's better than you ever taught you.
00:04:02Oh, Dios.
00:04:04No es otra película de amor.
00:04:08Restaurante griego.
00:04:23Hola, papá.
00:04:27Por Dios, Julia.
00:04:28¿Cuándo encontrarás un hombre para casarte?
00:04:30Te ves vieja, gorda y triste.
00:04:34Y a tu mezquino del brazo le salieron pelos.
00:04:39Le pondré un poco de humus.
00:04:42Cura todo.
00:04:45Debes buscar un nombre de nuestra raza para proteger nuestras raíces griegas.
00:04:50Sí, sí.
00:04:51Y mis raíces igual.
00:04:53Y no olvides que eres mitad hindú.
00:04:56Tu madre tiene razón.
00:04:57El mana.
00:04:58Y también japonés.
00:05:01Y judía.
00:05:03¿Dices que debo casarme con alguien que sea griego, hindú, japonés y judío?
00:05:08Nena, no es tan difícil de encontrar y...
00:05:10Están por todos lados.
00:05:16¡Niki!
00:05:18¡Niki!
00:05:20¿Eres griego?
00:05:21Sí.
00:05:23E hindú y japonés y judío.
00:05:27¿Quieres salir con mi hija?
00:05:30No, no me gustan las pelirrojas.
00:05:38Papá, sé que no soy una belleza, pero no quiero a cualquiera.
00:05:42Respeto nuestras raíces, pero...
00:05:45Creo en el amor ciego.
00:05:48Yo buscaré a mi verdadero amor.
00:05:51No.
00:05:53Vuelve al trabajo.
00:05:57¿Café?
00:06:03¿Más café?
00:06:04¡Excelente!
00:06:05En realidad sí quiero más...
00:06:11Más café.
00:06:13Gracias.
00:06:16¡La orden está lista!
00:06:20¡Ven por ella!
00:06:22¡Bueno pues!
00:06:23¡Se enfría!
00:06:24¡Ya voy!
00:06:48¿Te sientes solo?
00:06:50Kids encontrará tu amor.
00:06:52¡Uno!
00:06:55Kids, Doctor del Amor.
00:07:00¡Oh, shit!
00:07:01¡Riff is here and ready to rip!
00:07:03¡He's got the...
00:07:04¡Ay, no!
00:07:06¿Tú eres Hit?
00:07:07¿Tienes algún problema con eso?
00:07:09Por favor.
00:07:11Estoy desesperada.
00:07:13No puedo ayudarte.
00:07:14Y mira que he casado a otras peores.
00:07:23¡Oh, rayos, Buzz!
00:07:25Gracias por ayudarme.
00:07:27Sé que eres el mejor.
00:07:28Por supuesto que soy el mejor.
00:07:31Mira las parejas que he formado.
00:07:34Están...
00:07:45Sí, también ellas.
00:07:48Hay un chico en el café.
00:07:50¿Dónde trabajo?
00:07:52Tuvimos un...
00:07:54Momento.
00:07:55¿Y qué pasó?
00:07:57Cuando volteé...
00:07:58Se había ido.
00:07:59Tal vez te vio y no tuvo más remedio que irse.
00:08:02Ajá.
00:08:03¿Por qué no nos enfocamos no en ese chico, sino en cualquiera?
00:08:08De acuerdo.
00:08:10Ocho de cada diez chicos creen que el primer beso les dirá lo que necesitan saber sobre una relación.
00:08:16Antes de comenzar, veamos qué tienes.
00:08:20We got it together, didn't we?
00:08:24¡Uy!
00:08:26¿Qué demonios comiste?
00:08:28¡Uy!
00:08:30¡Toma!
00:08:33Creo ver algo por ahí.
00:08:36Ah...
00:08:37Oh...
00:08:38I can easily feel of myself slipping more and more away.
00:08:46That super world of my home.
00:08:49¿Una ala de pollo?
00:08:51¿Extra crujiente?
00:08:53¡Por Dios!
00:08:58We've got it together, baby.
00:09:10¡Oh, my friends!
00:09:12¡Hale!
00:09:15¡Suéltame!
00:09:17¿Me quieres tragar?
00:09:19¡No, no, por favor!
00:09:20¡Fáltame!
00:09:21¡Se puso me para morir!
00:09:22¿Cómo se te ocurre hacer esa cosa?
00:09:29¡Qué asco!
00:09:33No tengo esperanzas.
00:09:37Jamás encontraré a mi príncipe azul.
00:09:40Lo tengo.
00:09:47¿Un reality show de citas?
00:09:49El soltero desesperado.
00:09:50Dice que puedes conocer al hombre de tus sueños.
00:09:52Ahí dice que tienes que ser bella.
00:09:55Bueno, eres bella.
00:09:57¿Sí?
00:09:57Sí.
00:10:00Vamos, Hitch.
00:10:01La única forma para que pueda ir al show es que me conviertas en una princesa.
00:10:08Acompáñame.
00:10:16¡Oigan, amigos!
00:10:21¡Muévelo, muévelo sin parar!
00:10:23¡Vamos a la obra!
00:10:24¡Los cabros!
00:10:25¡Yere, quiere, quiere, goma, toda!
00:10:27¡Si tú, quiere, quiere, goma, toda!
00:10:29¡Si tú, quiere, quiere, goma, toda!
00:10:31¡Abre las pernas largas!
00:10:33¡Qítate y la culpa!
00:10:37¡Qítate y la culpa!
00:10:38¡Qítate y la culpa!
00:10:39¡Si está caliente, quítate y la culpa!
00:10:42¡Los cabros!
00:10:46¡Uh, le darás!
00:10:53¡Bien, amigos!
00:10:54¡Uf!
00:10:55Oh, my God.
00:11:00We go.
00:11:02We always pull a couple of pretty hoes.
00:11:04Come back to the room and get it on.
00:11:06Once we're done, get the joke and go, darling.
00:11:09Let me see you get freaky, baby.
00:11:11Let me see you get nasty, man.
00:11:13Let me see you act like an animal straight out the cage, baby.
00:11:17Hi.
00:11:19Hi.
00:11:19Hi.
00:11:21Hi.
00:11:22This is out of order.
00:11:23If it wasn't for R. Kelly, I would call a cat.
00:11:25Now step to the right.
00:11:27Now step to the right.
00:11:29Now hold on one second, baby.
00:11:31Let me catch my breath.
00:11:34Let's go.
00:11:36Let's go.
00:11:38Oh, yeah.
00:11:39Oh, yeah.
00:11:41Oh, yeah.
00:11:42Oh, yeah.
00:11:43Oh, yeah.
00:11:44Oh, yeah.
00:11:44Oh, yeah.
00:11:45Oh, yeah.
00:11:45Oh, yeah.
00:11:46Oh, yeah.
00:11:46Oh, yeah.
00:11:47Oh, yeah.
00:11:52Let's go.
00:11:54Oh, yeah.
00:12:02Oh, yeah.
00:12:09Oh
00:12:25Oficialmente te cambiaron
00:12:34Listo nena, puedes irte
00:12:39El soltero desesperado, edición desesperada
00:12:42Señoritas, buenas noches y bienvenidas a El soltero desesperado
00:12:49Al final del episodio de hoy, una de ustedes será elegida por el soltero
00:12:54Y entonces tener la cita de sus sueños
00:12:58Conozcámoslo
00:12:59Es un doctor con un pene enorme
00:13:05Señoritas, me permito presentarles a El soltero
00:13:14Hola, es un placer
00:13:22Hola, soy Grant
00:13:23Hola, es un placer
00:13:25Soy Grant, es un placer
00:13:31Soy Julia
00:13:32Un placer
00:13:36Ahora Grant, la ronda de eliminación
00:13:39Tendrás que eliminar a las chicas
00:13:44Nada
00:14:03Buen tiro, Grant
00:14:05Buena elección
00:14:18Julia
00:14:19¿Aceptarías esta rosa?
00:14:21Sí
00:14:22¿Qué?
00:14:29¿Qué?
00:14:45¿Qué?
00:14:51Chicos
00:14:53Felicidades
00:14:53Han ganado una cena para dos
00:14:56En el restaurante
00:14:58¡El restaurante!
00:15:08¡Ay, Dios mío!
00:15:12¡Ay, Dios mío!
00:15:13¡Ay, Dios mío!
00:15:17¡Ay, Dios mío!
00:15:23¡Ay, Dios mío!
00:15:27¡Ay, Dios mío!
00:15:29¡Ay, Dios mío!
00:15:34¡Ay, Dios mío!
00:15:37¡Ay, Dios mío!
00:15:40¡Ay, Dios mío!
00:15:40¡Ay, Dios mío!
00:15:50What?
00:15:54What?
00:16:00Ah.
00:16:05What?
00:16:06Yes.
00:16:07So, yes, can you try these?
00:16:09Yes, please?
00:16:10Oh, that's good.
00:16:10I too, sirita.
00:16:13Háblame sobre ti
00:16:14Solo soy una camarera
00:16:17Pero me gustaría estudiar alta repostería
00:16:21Me llamo Julia Jones
00:16:23Y como trabajo de afición
00:16:25Les enseñaré a todos en Calvary
00:16:27Por qué sería
00:16:28Una maravillosa y estupenda repostera
00:16:32Julia enloqueció
00:16:37¡Qué coincidencia!
00:16:40Adoro el pie
00:16:41Debo llevarte al centro por el mejor
00:16:44¿Pay de hummus?
00:16:45¿Lo has probado?
00:16:48Bueno, de hecho es mi receta
00:16:50Pero ahora háblame de ti
00:16:53¿Cuál es tu canción de amor favorita?
00:16:59Es algo triste
00:17:02¡Vamos!
00:17:05Te llevaré a una dulcería, amor
00:17:08Y te dejaré lamer una paleta, amor
00:17:11Nunca, nunca te detengas, amor
00:17:14Hasta que tú solo termines, amor
00:17:16¡Ah!
00:17:19Eres esa camarera
00:17:23¿Cambiaste?
00:17:23Ah, bueno
00:17:25Es que atravesé una fase
00:17:31Era realmente fea
00:17:34No me pareció que fueras así
00:17:38No te he olvidado
00:17:50No puedo explicarlo
00:17:52Pero
00:17:53Cuando estoy contigo
00:17:54Me siento vivo
00:17:57¿También yo?
00:17:58Solo quiero gritar
00:17:59Gritar y
00:18:03¿Atacar ebrios?
00:18:09Julián
00:18:14¡Anda!
00:18:24¡Adiós!
00:18:25I'll tell you about the magic in your soul
00:18:29But it's like a planet near a stranger
00:18:31But I'm rock and roll
00:18:33If it's a magic, don't bother to choose
00:18:37If it's a junk kind of music or rhythm and blues
00:18:41Just go and listen, it'll start with a smile
00:18:44Why walk your ways, no matter how hard you track
00:18:48It'll start happening, you can't see the flag
00:18:51It'll start happening, you can't see the magic in your mind
00:19:01¡Ay!
00:19:08Eso fue maravilloso
00:19:11Sí lo fue
00:19:21Él lo fingió, Grant lo fingió
00:19:25Pero yo no
00:19:26¡Ay!
00:19:29Meow.
00:19:33Meow.
00:19:36Meow.
00:19:36Brrr.
00:19:37Meow.
00:20:10No, no, no, no.
00:20:12Hostel Tiofus. Limpiador púbico. Enjuague de vinagreta balsámica.
00:20:30Limpiador para áreas de tráfico pesado.
00:20:39¡Qué rico!
00:20:41Grant, ¿te gustaría conocer a mis padres?
00:20:48¡Qué rico!
00:20:59Jejeje.
00:21:00Jejeje.
00:21:09Jejeje.
00:21:10Y bueno, Grant.
00:21:13¿Has embarazado a alguien?
00:21:15¡Mamá!
00:21:16Quiero tener muchos nietos. ¿Cómo sabré si puede o no?
00:21:23El baño está al fondo.
00:21:26Victoria Secret, pantaleta sin entrepierna.
00:21:32Deja la muestra en el mueble.
00:21:53Oh, lo siento.
00:21:58Es Jim Sarks.
00:22:06Yo le enseñé a hacer eso.
00:22:36¿Cómo se puede o no?
00:23:01¿Cómo se puede o no?
00:23:19Julia me dijo tu apellido.
00:23:21¿Cómo se pronuncia?
00:23:23Así como se escribe.
00:23:24F-U-N-K-Y-R-D-O-D-E-R.
00:23:30¿Funkierdoder?
00:23:37¿Estás alérgico a los gatos?
00:23:38No, adoro a los gatos.
00:23:40De hecho, en una ocasión no me lo van a creer, en una granja ordeñé a un gato.
00:23:46Yo tengo pezones, Grant.
00:23:49¿Quieres ordeñarme?
00:23:57Debo decir que es un lindo jarrón.
00:24:00Parece antiguo.
00:24:01¿De qué dinastía?
00:24:02De hecho, es una urna con los restos de la madre de Frank.
00:24:06Ah, seguro que su madre querría celebrar que Julia aplicó sus conocimientos en repostería.
00:24:14¿Qué?
00:24:15¿Qué escuela?
00:24:16¿No quieres que me supere?
00:24:18No.
00:24:18Quiero que trabajes hasta el cansancio.
00:24:20Grant hacía un chiste.
00:24:22¿Verdad, Grant?
00:24:24¡Oh, no!
00:24:27¡No!
00:24:28¡No!
00:24:30¡No!
00:24:33¡Mamá!
00:24:35¡Mamá!
00:24:37¡Abuela!
00:24:39¡Ginxers!
00:24:40¡Ginxers, no!
00:24:42¡Oh, abuela Jones, Dios!
00:24:44¡No, Ginxers!
00:24:45¡Basta!
00:24:46¡Oye!
00:24:47¡No, Ginxers!
00:24:48¡No!
00:24:49¡No!
00:24:50¡No!
00:24:52¡Mamá!
00:24:53¡Oh, no!
00:24:54¡Bájate de mi mamá!
00:24:56¡Deja de hacer eso!
00:24:59¡Ginxers!
00:25:01¡Eso yo no se lo enseñé!
00:25:03¡Ginxers!
00:25:03¡No!
00:25:05¡No!
00:25:05¡Ginxers!
00:25:06¡No!
00:25:09¡No!
00:25:10Fue un total desastre.
00:25:13No fue tan malo.
00:25:14Tiraste los restos de mi abuela, Grant, y mi padre ahora te odia.
00:25:19¿Por qué no les dijiste a tus padres sobre la repostería?
00:25:22Estoy tomando fuerzas y espero el momento correcto para decirles.
00:25:26Julia, eres una mujer.
00:25:28Si no lo has notado, mi familia es totalmente controladora.
00:25:32Se entrometen en todo aspecto de mi vida.
00:25:35Sin mencionar que nadie en la familia ha salido con alguien de otra cultura.
00:25:40¿Qué estás haciendo?
00:25:41No sé si esto pueda funcionar, Grant.
00:25:45Oye, tu familia es difícil.
00:25:48Todas lo son.
00:25:49Hasta que te conocí, mi vida era aburrida.
00:25:52Pero tú eres...
00:25:54...inteligente.
00:25:56Muy...
00:25:57...inteligente.
00:26:09¡Toma!
00:26:10¡Toma!
00:26:11¡Toma!
00:26:32¡Oh, por Dios!
00:26:34¡Oh, por Dios!
00:26:39Lo mismo.
00:26:41Julia Jones.
00:26:43¿Te casas conmigo?
00:26:46Sí, Grant Pongierdodder.
00:26:49Me casaré contigo.
00:27:02¿Cuánto puede darme por esto?
00:27:04No.
00:27:05¡No!
00:27:05¡Toma, maestro!
00:27:13Te doy cincuenta.
00:27:15¿Solo eso?
00:27:19Pero destruirá.
00:27:20Todo el mal.
00:27:22¡Déjame en paz!
00:27:25¡Viva!
00:27:26¡Viva!
00:27:29Vamos.
00:27:30Necesito un poco de alcohol.
00:27:32¿Y prostitutas?
00:27:33¡Sí!
00:27:34¡Sí!
00:27:36¡Mi precioso!
00:27:47Antes de poner la fecha,
00:27:48quiero conocer a tus padres.
00:27:52¿Por qué?
00:27:53¿Foan Kierdodder?
00:27:54No sé mucho sobre ti.
00:27:58Entiendo.
00:28:00¿Amigo?
00:28:07Estaré...
00:28:08vigilándote.
00:28:10Si haces algo para corromper a mi hija...
00:28:13¿Me llevarás al barrio chino?
00:28:15Ah, con que sí.
00:28:17No, te llevaré a la calle 134...
00:28:21y te voy a dar con un tubo.
00:28:27Hola, pequeño Jack.
00:28:29¿Por qué tienes al bebé de Betty?
00:28:31Fue a una convención de swingers,
00:28:33así que yo me ofrecí a cuidarlo.
00:28:36¡Qué linda!
00:28:37Betty es una buena madre.
00:28:39Ella le ha enseñado cosas al pequeño.
00:28:41Ha escuchado sobre eso.
00:28:43Es algo muy actual.
00:28:47¿Qué pasa con la ramera
00:28:50si no entrega el dinero?
00:28:54¡Así es, pequeño Jack!
00:28:56El proxeneta debe golpear duro.
00:29:00¿Qué pasa cuando el monedero
00:29:02no tiene nada?
00:29:06¡Sí!
00:29:07Él se lo llevó.
00:29:13¿Qué pasa cuando alguien te delata
00:29:16con la policía?
00:29:20¡Golpéalo en el riñón!
00:29:24¡Excelente!
00:29:25¡Ramera!
00:29:27¡Su primera palabra!
00:29:29¿Qué dijiste, pequeño Jack?
00:29:31¡Ramera!
00:29:38Isla Fogier-Doddell
00:29:43¿Ese es tu papá?
00:29:52Me lo imaginé.
00:30:12¡Ramera!
00:30:13¡Ramera!
00:30:14¡Oh, mi muchacho!
00:30:16¡Qué gusto verte!
00:30:18Ella es mi prometida Julia
00:30:19y sus padres, Linda y Frank.
00:30:21Bernie Fogier-Dodder.
00:30:23Es un placer conocerlo.
00:30:25Frank, dame tu amor.
00:30:26Ven acá.
00:30:29¡Ya! ¡Ya! ¡Ya!
00:30:30Ella debe ser tu hija.
00:30:32Es mi esposa.
00:30:33¿Esposa tan joven y bella?
00:30:35¡Mmm! ¡Mmm!
00:30:36Y tú debes ser Julia.
00:30:38¡Ay! ¡Qué bello momento!
00:30:40Tan precioso y...
00:30:42Ven acá.
00:30:43¡Mmm!
00:30:45Papá.
00:30:47Papá.
00:30:48¿Qué? ¿Somos familia?
00:30:49Iré por el equipaje.
00:30:52¿Qué estabas haciendo allá?
00:30:54¡Ah! ¡Practicaba capoeira!
00:30:56¿Capo qué?
00:30:57Capoeira, el arte marcial brasileño.
00:31:00Baile de pelea.
00:31:00Lo he practicado semanas.
00:31:02¡Ja! ¡Ja! ¡Ja!
00:31:04¡Me mantiene en excelente nivel!
00:31:06¡Ah! ¡Ah!
00:31:08Muy bien.
00:31:09Les presentaré a Ross.
00:31:11¡Ah!
00:31:12¡Ah!
00:31:13¡Ross!
00:31:14¡Te va a encantar!
00:31:16Todos, ella es...
00:31:17Guía de sexo tántrico.
00:31:19¡Ah!
00:31:21¡Ah!
00:31:21¡Ah!
00:31:23¡Ah!
00:31:23¡Ah!
00:31:24¡Ah!
00:31:24¡Ah!
00:31:26¡Ah!
00:31:27¡Ah!
00:31:27¡Ah!
00:31:28¡Ah!
00:31:29¡Ah!
00:31:31¡Ah!
00:31:32¡Ah!
00:31:33¡Ah!
00:31:34¡Ah!
00:31:35¡Ah!
00:31:35¡Ah!
00:31:36Grant me dijo que es doctora.
00:31:38Soy terapeuta sexual.
00:31:39Me especializo en impotencia en adolescentes.
00:31:43¿Alguien tiene sed?
00:31:44¡Oh, mamá, no!
00:31:46¡Oh, Grant se avergüenza porque perdió su virginidad con un ayudante!
00:31:50¡Ja, ja, ja!
00:31:57¡Hola, Eduardo!
00:31:58¡Hola, Grant!
00:31:59¡Papi chulo, tu pie es tan grande!
00:32:01¡Te extraño mucho!
00:32:03¡Como llena de sanación!
00:32:08Tengo el corazón lleno con esperanza para su querer!
00:32:12¡Llevo las manos, ramos, ven, y creer, gastar a ofrecer!
00:32:17¡Ah!
00:32:19¡Ah!
00:32:22¡Ah!
00:32:24¡Ah!
00:32:24¡Ah!
00:32:27¡Ah!
00:32:29¡Ah!
00:32:30¡Ah!
00:32:30¡Ah!
00:32:31¡Ah!
00:32:31It's Harry.
00:32:32¿Quién es Harry?
00:32:33Su nombre.
00:32:34No, no, soy Bernie.
00:32:36Es como un oso peludo.
00:32:37Oye, ¿de qué está hablando?
00:32:38Imagínense esto con dos kilos de vello.
00:32:40Ya, basta.
00:32:42¿Y cuándo será la boda?
00:32:45Queríamos un compromiso largo, así que nos casaremos el sábado.
00:32:49Pues, yo no voy a pagar nada.
00:32:52Oh, no te preocupes, Bubelá.
00:32:54Nosotros pagaremos.
00:32:56Por supuesto, tengo una gran planeadora de bodas.
00:32:59La verán mañana.
00:33:00Brindemos.
00:33:01Por grandes, Big Matza Bols Lahaim.
00:33:08Estoy muy feliz.
00:33:11Gracias, qué lindo.
00:33:13Porque Nicky accedió a casarse contigo.
00:33:26¿Nicky?
00:33:27Buen trabajo.
00:33:29Ya no estás gorda.
00:33:33Papá, he tenido un sueño toda mi vida.
00:33:39El que un príncipe llegaría a rescatarme.
00:33:42Grant es el indicado.
00:33:45Es mi príncipe.
00:33:47Y con él me voy a casar.
00:33:49No, no te casarás con Grant.
00:33:53No confío en él.
00:33:54Te casarás con Nicky.
00:33:56Oye, pensar en la luna de miel realmente me excita.
00:34:00Chiquita.
00:34:08¿Cuál es la última vez que tú y Frank intimaron?
00:34:15¿Cuál fue la última vez que tú y Frank intimaron?
00:34:16Ah, se nota.
00:34:21Seguro.
00:34:21Se nota.
00:34:22Bueno, puedo mostrarte unos trucos para que vuelvan a hacerlo.
00:34:27¿Eso existe?
00:34:28Como el sucio Sánchez.
00:34:33Ay, no lo sé.
00:34:35O como los árabes con lentes.
00:34:38O podrías usar los pies.
00:34:40No cortarte las uñas en meses y entonces le pateas el trasero.
00:34:46O con un soplete mexicano.
00:34:48Mira, tomas un cotonete, lo mojas en alcohol, se lo pones en el pene y le prendes fuego.
00:34:56¿Es todo lo que tienes, Funky Erdodder?
00:34:58Aguarda.
00:35:01¿Crees que va bien?
00:35:02Creo que va muy bien.
00:35:04¿En serio?
00:35:05Sí, todos se llevan muy bien.
00:35:08Nuestros padres se agradan.
00:35:11Deberías volver a ponerte la camisa.
00:35:24No, no, no, no.
00:35:53La organizadora los espera.
00:36:00Soy Yellow, Funky Erdodder.
00:36:03Por favor, tomen asiento.
00:36:09Yo planearé la boda de sus sueños.
00:36:13Así que, díganme qué quieren.
00:36:16Queremos una boda tradicional.
00:36:19Algo simple y elegante.
00:36:21Oigan, amigos, conozco el lugar perfecto.
00:36:24Muy romántico.
00:36:26¿Qué les parece?
00:36:29Ah, no es lo que tenía en mente.
00:36:32Esto es lo mejor en tan poco tiempo.
00:36:34Hay que contratar el banquete, poner la piñata, elegir al padrino.
00:36:39Ah, ya me encargué de eso.
00:36:40Mi padrino Andy llegó en la mañana.
00:36:42¿Andy?
00:36:43Sí, iremos al hotel.
00:36:45Creo que se llevarán bien.
00:36:48Ay, qué bueno.
00:36:49Y adivinen a quién contraté para el entretenimiento.
00:37:17¿Y bien dónde está tu padrino?
00:37:21¡Andy!
00:37:33¿Andy no es un chico?
00:37:35¿Un chico?
00:37:35Claro que no.
00:37:53Es bueno que sigamos en contacto.
00:37:57Aún después de romper el compromiso.
00:38:01¿Estaban comprometidos?
00:38:10Hace años.
00:38:13Era más físico que sentimental.
00:38:19Un constante y enloquecedor sexo erótico.
00:38:46¿Y te diste cuenta que no querías eso, verdad, Grant?
00:38:51Ella fue quien se dio cuenta.
00:38:54Y me dejó.
00:38:56No estaba lista para comprometerse.
00:38:58Don't you wish your girlfriend was raw like me.
00:39:02Don't you wish your girlfriend was fun like me.
00:39:06Don't you?
00:39:07Okay, I see how it's going down.
00:39:10Don't you?
00:39:11Seen like sorti want a little menage to pop over something.
00:39:14Don't you wish your girlfriend was hot like me.
00:39:18Don't you wish your girlfriend was a freak like me.
00:39:21Like me.
00:39:22Don't you?
00:39:25Don't you, baby?
00:39:26Don't you?
00:39:28¿Por qué en cámara lenta?
00:39:30Le gusta hacer una entrada.
00:39:32Don't you wish your girlfriend was raw like me.
00:39:34Don't you wish your girlfriend was fun like me.
00:39:43Don't you?
00:39:44Ella es Julia.
00:39:50Oh, he escuchado tanto sobre ti.
00:39:55Grant me dijo lo atractiva que eres, pero jamás mencionó que no tienes busto.
00:40:01Qué linda.
00:40:15Estoy mojada.
00:40:17Disculpen, me quitaré esto.
00:40:22Ay.
00:40:28Ay.
00:40:29Ay.
00:40:29Ay.
00:40:30Ay.
00:40:30Ay.
00:40:30Ay.
00:40:31Ay.
00:40:31Ay.
00:40:34¿Y cómo se conocieron?
00:40:37Estábamos en Beverly Hills.
00:40:40Ay.
00:40:56Ay.
00:40:58Ay.
00:40:59Ay.
00:40:59Ay.
00:41:00Ay.
00:41:01Ay.
00:41:01Ay.
00:41:01Ay.
00:41:01You're not the truth
00:41:04No one can look as good as you
00:41:16Te do dos grandes y me lo haces anal
00:41:21Suena razonable
00:41:22Esto es algo extraño
00:41:24¿Podemos disolver esto?
00:41:26Bueno, y entonces se comprometieron y rompieron hace años
00:41:30Si para ti tres semanas son tres años
00:41:35¿Solo hace tres semanas, Grant?
00:41:39Oye, Julia, no debes estar celosa por ello
00:41:43Solo porque veo a Grant con otra mujer no significa que quiero recuperarlo
00:42:02¿Tienen hambre?
00:42:05Bueno, yo primero
00:42:08Debo decir que no debemos estar aquí
00:42:11Hemos salido por cinco días
00:42:13Seis
00:42:15Cinco, seis días y...
00:42:18Esto es como un análisis
00:42:19Hay un gran espacio entre los dos
00:42:23Y cada vez es más y más grande
00:42:30¿Qué tan honesta es con él?
00:42:33Bastante honesta
00:42:34Bueno, no es que le mientan y nada de eso
00:42:39Yo solo...
00:42:40Bueno, tengo algunos secretos
00:42:44Tengo algunos secretos
00:42:45Todos tienen secretos
00:42:48Tengo hepatitis C
00:42:56¿Eso cómo lo hace sentir?
00:43:01En realidad, no lo sé
00:43:05Seré muy claro
00:43:06Amo a Julia
00:43:09Y...
00:43:11Quiero que sea feliz
00:43:13Quiero cosas buenas para ella
00:43:16Pero a veces...
00:43:35¿Entiende?
00:43:37Cuando está dormida
00:43:38Tomar una almohada y...
00:43:53La mejor novia
00:43:54Gracias por ayudarme a elegir el vestido
00:43:56Siendo honesta
00:43:57Me sorprendió que llamaras
00:44:00Eres parte de la vida de Grant
00:44:02Eso significa que también de la mía
00:44:07Pareces...
00:44:08Una princesa
00:44:15¿No crees que es demasiado?
00:44:18¡Ah, claro que no!
00:44:20Iré por unos alfileres
00:44:22Ajá
00:44:25Oh, oh
00:44:26¡Ah!
00:44:28¡Ah!
00:44:28¡Ah!
00:44:29¡Ah!
00:44:30¡Ah!
00:44:30¡Ah!
00:44:32¡Ah!
00:44:32¡Ah!
00:44:33¡Ah!
00:44:34¡Ah!
00:44:36¡Ah!
00:44:36¡Ah!
00:44:37¡Ah!
00:44:38¡Ah!
00:44:39¡Ah!
00:44:49¿Por qué insistes en ponerme esta ropa ridícula?
00:44:53Voy a tomar la paleta y te la voy a incrustar en el trasero
00:44:56¡Ah!
00:44:57¡Ah!
00:44:58¡Ah!
00:44:58¡Ah!
00:44:58¡Ah!
00:45:00¡Ah!
00:45:00Adoro a los puertorriqueños
00:45:01¡Ah!
00:45:03¡Ah!
00:45:03¿Es como estar atrapada en una película de Mel Gibson?
00:45:07¿En qué rayos pensaba?
00:45:09Es un maldito fracasado
00:45:12Me casé con Britney Spears
00:45:14¡Soy rico!
00:45:16¡Soy rico!
00:45:17¡Ah!
00:45:20¿La novia está lista?
00:45:22¿La novia?
00:45:24¡Rayos!
00:45:25No se puede evitarlo
00:45:26Tengo 24 horas para evitar la boda
00:45:29¡No!
00:45:30¡Sí!
00:45:32Pondré a Grant en tu contra y lo enamoraré de mí
00:45:35¡De mí!
00:45:36¡De mí!
00:45:37¡De mí!
00:45:38¡Aléjate de mí!
00:45:39¡Ah!
00:45:39¡Ah!
00:45:41¡Ah!
00:45:42¡Ah!
00:45:51¡Ah!
00:45:56Oh, my God.
00:46:33Oh, my God.
00:47:07Oh, my God.
00:47:09Grant tiene una exnovia.
00:47:12Ella aún lo ama, lo sé.
00:47:14Y tienen una larga y romántica historia.
00:47:18¿Cómo puedo mejorar esto?
00:47:21No, pues no puedes. Está tremenda.
00:47:26Acabaré con ella.
00:47:29Todo iba muy bien hasta que ella apareció en escena.
00:47:32Mira, él ya no está con Andy. Está contigo. Debes olvidar tus inseguridades. Todo saldrá bien.
00:47:39¿En realidad lo crees?
00:47:40No, pero mis clientes blancos sí.
00:47:44¡Guau!
00:47:47Creo en Grant y en ti.
00:47:49Antes de saberlo, estarán casándose.
00:47:52Diciendo nuestros votos. Nuestro primer baile. Enciende el fuego. Enciende el fuego. Enciende el fuego. El cotonete. El cotonete. El
00:48:02cotonete. Lánzalo. Tíralo.
00:48:04¿Eso es bailar?
00:48:07¿Ah?
00:48:07Nah.
00:48:09Bueno, mira esto. Aquí vives, ¿sí? Esta es tu casa.
00:48:15¿Ah?
00:48:16Bueno, ¿qué tal esto?
00:48:18Ajá.
00:48:25Ahí está, la mujer tiene el río.
00:48:48Está bien.
00:48:49Lo sé. Ella jamás nos separará. Grant y yo tenemos que ir a la cena de ensayo. Y mañana será
00:48:56el gran día. Cuando nos casemos, todo será perfecto.
00:49:02¿A quién engañas?
00:49:05Grant jamás se casará contigo.
00:49:08No eres suficiente. Debe quedarse con Andy.
00:49:11No digas eso.
00:49:12Esta eres tú.
00:49:16Eres obesa.
00:49:17Mira. Puedes verte diferente, pero por dentro siempre serás así.
00:49:22No, por favor, basta.
00:49:24Te quedarás sola en esa cena hasta que te mueras.
00:49:28Eso no es verdad.
00:49:33El amor es un mito. Será mejor que te cases con Nicky.
00:49:37Antes de terminar, fea y gordota.
00:49:40¡Jamás!
00:49:41Ya verás.
00:49:46Restaurante griego.
00:49:51Silencio. Vamos.
00:49:53Cállense. Ross quiere decir algo.
00:49:55Oh, gracias, cariño.
00:50:00Yo quiero hacer un brindis, chicos.
00:50:03Por Grant y Julia.
00:50:05¡Sí!
00:50:07¡Qué!
00:50:08¡Bien!
00:50:10¡Alóquense!
00:50:12¡Alóquense!
00:50:13¡Alóquense!
00:50:31¡Alóquense!
00:50:34¿Te gusta?
00:50:36¿Te gusta?
00:50:38¿Te ves... brillante?
00:50:41¿Qué? ¿Qué sucede?
00:50:45Grant, tu cortejo ha sido malo siendo realista.
00:50:51Espero que no te equivoques al casarte con Julia.
00:50:56Y que no sea solo por olvidarme.
00:51:00Ah, yo...
00:51:02Oh, Dios.
00:51:20Dios.
00:51:26No, Dios.
00:51:55No, Dios.
00:51:56No, Dios.
00:52:10No.
00:52:16Ay, pedir.
00:52:16No, Dios.
00:52:16Si,また, sin gracia...
00:52:19No, Dios.
00:52:19No.
00:52:19Si, mito.
Comments