Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
[DOBLADO] La Genio Médica No Es Alguien con Quien Metese

Dive into emotional, romantic, and addictive stories of power, revenge, and hidden identities. Watch full movies with English and Spanish subtitles in High Definition. 🎬✨💎Follow our channel to never miss the latest billionaire and CEO drama series! 🚀📈🎬 Details:Language: English & Spanish Subtitles (EngSub / Sub Esp).Genre: Billionaire Romance, Revenge, CEO Drama, Identity Reveal.Status: Full Movie / Full Episodes.

#Billionaire #CEORomance #Revenge #HiddenHeiress #FullMovie #ShortDrama #RomanceDrama #EngSub #SubEsp #DramaSeries #Venganza #IdentityReveal #JefeRico #ShortFilm
Transcript
00:00:04Raimund, where are you?
00:00:09Shirley has a fever and has an attack.
00:00:17The doctors gave me three critical alert. I don't know if I'll wait.
00:00:22I'm working until late.
00:00:24You know what, this month we're atrasados in the house.
00:00:27Arregla your own problems.
00:00:35Don't worry, champion. It's only a check, okay?
00:00:38Mom and dad are here.
00:00:43Mom and dad?
00:00:48Raimund, who are they?
00:00:51You said you would be working until late.
00:00:53And who is this woman, pathetic and desperate?
00:00:58What?
00:01:01What?
00:01:01Carajo, ya no puedo más con esto.
00:01:04Necesito un divorcio.
00:01:06De paz y nada.
00:01:10¿Qué dijiste?
00:01:12Shirley está luchando por su vida en la UCI y tú nos abandonas ahora.
00:01:24Asustas a mi hijo.
00:01:26Por favor, vete.
00:01:42Bien.
00:01:45Hagamos el divorcio.
00:01:48¿Cómo pude ser tan ciega?
00:01:50¿Cómo pude ser tan ciega?
00:01:50Dándole todo a un estúpido como tú.
00:02:06Doctor Murthy, me divorcio de Raimund y tengo que mudarme, así que podrías ayudarme a encontrar un lugar para vivir.
00:02:16Finalmente, tomaste la decisión correcta.
00:02:19Lo sé.
00:02:21Le di todo a ese hombre y me pagó con infidelidad.
00:02:25Y me echó con mi hija a la calle.
00:02:29Oh, Raimund.
00:02:30Es un completo desgraciado.
00:02:33Oye, el Centro Médico Apolo busca un nuevo jefe.
00:02:38Fuiste la mejor de tu clase en Hopkins.
00:02:40Y sigues siendo la mejor cirujana de la Costa Oeste.
00:02:43Yo sé que todos estos años pusiste a tu familia primero.
00:02:46Pero ahora, ahora es tu momento.
00:02:49Deja que yo me encargue de los arreglos.
00:02:51¿De verdad?
00:02:54Gracias, Doctor Murthy.
00:02:55De verdad, se lo agradezco. Gracias.
00:03:11En nombre del Centro Médico Apolo, tenemos el honor de nombrarte como nuestra nueva jefa.
00:03:18Felicidades.
00:03:19Gracias.
00:03:22Ah, Doctora Lancaster, ya eres una leyenda en nuestro campo desde hace mucho tiempo.
00:03:28Especialmente en cirugías cardiovasculares.
00:03:30Y tus casos son auténticos milagros médicos.
00:03:33Todos nos referimos a tu mano operatoria como la mano derecha de Dios.
00:03:41Gracias, Doctor Blake. Eso es realmente un honor.
00:03:43Agradezco su confianza y contaré con el complejo apoyo de todos ustedes.
00:03:47Oh, fantástico. Sígueme, Doctora.
00:03:52Ella es la Doctora Milagro, ¿no?
00:03:55Dicen que salvó varios casos donde parecía que ya no había vuelta atrás.
00:04:00¿Con ella aquí? Este hospital va a llegar al tope.
00:04:02Sí.
00:04:05Jefa Lancaster, ese paciente está en estado crítico.
00:04:08Si no operamos pronto, quizá no aguante más del mes.
00:04:12Esta es una cirugía de altísimo riesgo.
00:04:15Usted es la única cirujana en Estados Unidos que tiene un caso exitoso.
00:04:18Raymond Warren.
00:04:20¿Ese con la nariz aguda y el cabello rizado?
00:04:22Sí. ¿Lo conoce?
00:04:26No esperaba que apareciera aquí.
00:04:31Jefa Lancaster, si tiene algún problema, podemos enviarlo a otro hospital.
00:04:36No.
00:04:38Somos médicos. Salvamos vidas.
00:04:40Y tiene razón, Doctor Mason. Soy la única que puede realizar esta cirugía.
00:04:46Informa a la familia. Diles que se prepare. Operamos mañana por la mañana primero.
00:04:51Sí, Jefa Lancaster.
00:04:58Hola, cariño.
00:04:59Mamá, estoy en el hospital ahora mismo.
00:05:02Tú me prometiste llevar al restaurante.
00:05:05Claro. Espérame en la entrada, cariño.
00:05:07Ya voy para allá, ¿ok?
00:05:30Tío Domingo, ¿ves? No le dije a mamá que venías.
00:05:37Tío Domingo, ¿ves? No le dije a mamá que venías.
00:05:38Buena, chica. Esta noche, iremos a un excelente restaurante. Es una sorpresa para tu mamá.
00:05:45¿Qué dices, pequeña? ¿Me ayudas a llevarla?
00:05:49Déjame que yo me encargue.
00:05:51Buena, chica.
00:05:56¿Raymond? ¿Julian va a estar bien?
00:06:00¿Aneurisma aórtico? Esto no puede estar pasando.
00:06:06Tienes suerte. La jefa es la única en Estados Unidos que puede hacer esta cirugía y acaba de unirse a
00:06:11nuestro hospital.
00:06:12En el momento en que vio el escaneo, insistió en hacer la cirugía ella misma. Y está programada para mañana
00:06:17por la mañana.
00:06:18Gracias a Dios. Hay esperanza.
00:06:21Nuestro hijo va a ser salvado.
00:06:24Nuestra familia puede volver a estar completa.
00:06:27Pero no olvides. La cirugía es mañana por la mañana. El paciente tiene que mantenerse en ayuno desde ahora. Si
00:06:33perdemos esta oportunidad, ni Dios lo va a salvar.
00:06:36Gracias.
00:06:38¡Papá! ¡Papá!
00:06:44¿Raymond? ¿Quién es esta niña? Me parece muy familiar.
00:06:49Yo... yo...
00:06:50¡Abuela!
00:06:54Papá, ¿por qué no me hablas?
00:06:58¿Ah? Bueno, no es tu querida hija.
00:07:03Tienes que irte.
00:07:06No te olvides quién te dio todo lo que tienes.
00:07:13Aclaro que lo sabemos.
00:07:14No olvides que tu cargo de gerente de ventas en el grupo Northwell te lo dio el papá de Vanessa.
00:07:22Así que, ¿por qué sigues colgado de ese bastardo de mujer?
00:07:26No te di esta vida para que te hagas el papá de esa mocosa.
00:07:35¡Vete! ¡Ahora!
00:07:44Shirley, no lo hice a propósito.
00:07:58Julián, no llores, ¿ok?
00:08:01Papá está aquí.
00:08:05¡Vete!
00:08:11Julián, mi vida, no llores.
00:08:14La abuela está aquí.
00:08:16¡Cállate!
00:08:17Mi hijo tiene miedo.
00:08:20Julián, no le hagas caso a estas molestas afuera.
00:08:24Papá te va a dar un paseo de caballito.
00:08:27Claro que sí, campeón.
00:08:29Vamos, súbete, vamos.
00:08:33¡Vamos!
00:08:35¡Hija! ¡Vamos, caballito!
00:08:38¡Uh, abre eso, cariño!
00:08:45¡Ja, ja, ja!
00:09:03¡Shirley!
00:09:05¡Oh, Dios mío!
00:09:07¡Shirley!
00:09:08¿Qué pasó?
00:09:09Papá me pegó.
00:09:11¿Qué?
00:09:14Por favor, quiero más.
00:09:16Está bien, vaquero.
00:09:18Creo que ya es suficiente por hoy.
00:09:21Quédate aquí.
00:09:26¿Cómo te atreves a tocar a mi hija?
00:09:29Grace, ¿qué estás haciendo aquí todavía?
00:09:31Estamos divorciados.
00:09:33Sí, estamos divorciados.
00:09:35Pero eso no te da derecho a pegarle a mi hija.
00:09:37Ni a tratarla como basura.
00:09:40Perdiste toda la decencia, Raymond.
00:09:42Raymond.
00:09:44Esta es tu exmujer tan patética.
00:09:47Qué descaro.
00:09:48¿Todavía te atreves a dar la cara por aquí?
00:09:51Parásita inútil.
00:09:53No fue suficiente arruinar la vida de mi hijo.
00:09:56¿Por qué sigues agarrada a él?
00:09:58¿Qué le hice yo exactamente a él?
00:10:00Eras una parásita.
00:10:02Siempre sentada en casa, drenándolo.
00:10:05Casi se muere de trabajar.
00:10:07Por suerte, Vanessa le ayudó a conseguir el cargo de gerente de ventas en el grupo Norwell.
00:10:14Ahora nuestra familia va bien.
00:10:19Shirley, vamos a casa.
00:10:21¿A dónde crees que vas?
00:10:23Tu hija, bastarda.
00:10:26Le debe disculpas a mi hijo por asustarlo.
00:10:29Perdón.
00:10:30¿Quién es exactamente quién debe disculparse a ti?
00:10:34Cariño, haz algo.
00:10:38El papá de Vanessa es ejecutivo en el grupo Norwell.
00:10:42¿Crees que incluso puedes compararte?
00:10:46¿Quién crees que está salvando la vida de tu hijo?
00:11:01¿Es esto lo que llamas educar a un hijo?
00:11:04¿Dejar a Shirley sola así?
00:11:06Pensaba que sabías más.
00:11:08Pero ahora...
00:11:10Ahora ella hizo llorar a Julian.
00:11:12Tiene que disculparse ahora mismo.
00:11:15No.
00:11:17No le pegues a mi mamá.
00:11:20Muévete.
00:11:23Estás maldita.
00:11:25Sé que mi nieto se enfermó por ti.
00:11:28Si no fuera por la doctora Milagro, toda nuestra familia estaría perdida.
00:11:32No tienen a quién culpar sino a ustedes mismos.
00:11:35¿Y qué significa eso exactamente?
00:11:37Exactamente.
00:11:38Exactamente lo que dije.
00:11:40Tu perra.
00:11:42Si no te hubieras ido a estudiar al extranjero, nunca te habrías casado con Raymond en primer lugar.
00:11:48Él está cansado de ti.
00:11:51¿Sabes?
00:11:51Solo porque ya tuviste a su hija no significa que le debas nada.
00:11:56Deja de vivir en esta ilusión pequeña y engañosa tuya.
00:12:04Sin vergüenza.
00:12:06Vive de nosotros, come nuestra comida y no hace nada.
00:12:09Hemos sido demasiado pacientes al no haberte echado antes.
00:12:15¿Todavía no tienes nada que decir?
00:12:18Está bien.
00:12:19¿Por qué no te disculpas ahora y te lo haces fácil para ti misma para poder irte?
00:12:24Desde que me casé contigo, mi vida se vino abajo.
00:12:28Pero ahora, con Vanessa, las cosas finalmente tienen sentido.
00:12:34Incluso Julián encontramos a la única doctora que pueda ayudarlo.
00:12:38¿Cómo sabes que esa doctora no soy yo?
00:12:44¿Estás hablando en serio?
00:12:45Si tuvieras esas habilidades, no estarías jugando a la ama de casa.
00:12:49Sigue soñando.
00:12:50El Centro Médico Apolo es parte del Grupo Northwell.
00:12:53Incluso conseguir un trabajo de enfermera es difícil.
00:12:56¿Y nos estás diciendo que eres la jefa cirujana de este hospital?
00:13:00Ridículo.
00:13:02Ya veremos.
00:13:05¿A dónde vas?
00:13:07Esa mocosa tuya todavía no le ha disculpado a mi hijo.
00:13:20Raymond, me pegó.
00:13:24¿Cómo te atreves?
00:13:29No entiendo.
00:13:31¿No he sido paciente contigo?
00:13:33¿Y ahora atacas a Vanessa?
00:13:36¡Vete! ¡Ahora!
00:13:38Mamá, ¿estás bien?
00:13:41Estoy bien, cariño.
00:13:45Solo no lo entiendo.
00:13:47¿Vas a molestarme el resto de mi vida?
00:13:51Raymond, mi cara está arruinada.
00:13:54¡No puedo vivir así!
00:13:56¡No puedo vivir así!
00:13:58Está bien, solo ve para allá.
00:14:02No, Julián, mi vida.
00:14:05No llores.
00:14:07Mañana tienes cirugía.
00:14:08Y todo es por culpa de esa perra.
00:14:11Sabe que estás enfermo, pero igual viene aquí a molestarnos.
00:14:15¡Qué mujer tan malvada!
00:14:19Si está tosiendo,
00:14:20significa que su estado podría estar empeorando.
00:14:24Ponlo en el suelo.
00:14:26Acuéstalo pleno.
00:14:27¡Tonterías!
00:14:28¡El suelo está helado!
00:14:30¿Cómo te atreves a dejar que mi nieto precioso se acueste ahí?
00:14:35Estás tan celosa.
00:14:36¿Solo quieres hacerle daño?
00:14:37¡Vete al infierno!
00:14:41Ponlo abajo.
00:14:43No hay tiempo.
00:14:44No hay tiempo.
00:14:53No te atrevas a tocar a mi hijo.
00:14:56Todo esto es tu culpa.
00:14:58Tú eres la razón por la que su estado empeoró.
00:15:02Mira a mi pobre bebé.
00:15:04Está tan pálido.
00:15:08Jefa, ¿dónde está la jefa cirujana?
00:15:11¿Dónde está la jefa cirujana?
00:15:12Mi nieto se está muriendo.
00:15:14¡Ve a buscar a la jefa cirujana para salvarlo!
00:15:16¡Ve a buscar a la jefa cirujana!
00:15:18¡Date prisa!
00:15:25¡Ve a buscar a la jefa cirujana!
00:15:27¡Date prisa!
00:15:33¿Es ella?
00:15:35Te lo advertí.
00:15:37¡Ay!
00:15:39¡Por favor!
00:15:46¡Deja de intentar tocar a mi hijo!
00:16:00¡Esa es la lección para cualquier perra que intente tocar a mi nieto!
00:16:09¿Director Mason?
00:16:10Director Mason, hay una pelea en el vestíbulo con la familia de Julian Warren.
00:16:15¿El niño con neurisma aórtico?
00:16:17Sí, su estado ha dado un giro por el peor.
00:16:19No para de tosarme.
00:16:20Vamos a verlo de inmediato.
00:16:22Notifica a la jefa Lancaster enseguida.
00:16:24La cirugía podría tener que avanzarse.
00:16:26La jefa es la única con la mano firme y habilidad necesaria.
00:16:29¡Es la única que puede realizar la cirugía!
00:16:31Entiendo.
00:16:33¿Qué niño tan afortunado?
00:16:34Sin la jefa Lancaster, no podría sobrevivir más de tres días así.
00:16:39Vamos.
00:16:50Ya es la una.
00:16:51¿En dónde estaréis?
00:16:54Señor, ¿debo ir a ver qué pasa con ellos?
00:17:00No.
00:17:02Yo mismo iré.
00:17:20¡Mamá! ¡Mamá!
00:17:21Estoy bien, cariño. Estoy bien.
00:17:24Ve a buscar al Dr. Swift, ¿ok?
00:17:27Mi mano podría estar rota, así que si no consigo ayuda ahora, no podría agarrar un bisturí en los próximos
00:17:34meses, ¿ok?
00:17:35Ok, mamá. Espérame.
00:17:41Mi nieto aún no está curado.
00:17:44Nadie sale de aquí hasta que lo esté.
00:17:47Tu nieto apenas se mantiene con vida.
00:17:49No quiero pelear contigo, Mildred.
00:17:52Pero si quieres que tu nieto viva...
00:17:55Esta es su última oportunidad.
00:17:58Mi nieto será salvado por la Dr. Milagro.
00:18:02¿No sabes que ella es la cirujana cardiovascular más famosa de Estados Unidos?
00:18:08Y tiene la mano derecha de Dios.
00:18:12Tú ni siquiera eres digna de decir su nombre.
00:18:20Craymond, Julian se está muriendo.
00:18:23No, no, no, no. Es imposible.
00:18:27Tú...
00:18:27Tú hiciste esto.
00:18:30Te dije que no lo tocaras más.
00:18:32Te juro que te voy a hacer pagar por esto.
00:18:44No, por favor.
00:18:47No le hagas daño a mi mamá.
00:18:51Quítate del medio.
00:18:54¡Chirly!
00:18:59Todo es tu culpa que mi nieto sufra.
00:19:04Eres una maldición en mi vida.
00:19:06Y ahora mira lo que me hiciste hacer.
00:19:08Te lo mereces desde hace mucho, mucho tiempo.
00:19:12A ver si intentas tocar a mi hijo de nuevo.
00:19:16¡Chirly!
00:19:43Así es, cariño.
00:19:44Esa perra te lo merece.
00:19:47De todos modos, no necesitas un mano.
00:19:54¿Dónde está la jefa, doctora?
00:19:55¡Se nos acaba el tiempo!
00:19:56El director Mason viene.
00:20:04¡Llévenla a la sala de emergencias, ¡ahora!
00:20:06Por favor, salven a mi hijo.
00:20:11Este niño está en estado crítico.
00:20:13Necesita cirugía de inmediato.
00:20:14No tenemos tiempo que perder.
00:20:16Empecemos la RCP.
00:20:17¡Vamos, vamos!
00:20:28Julián, él va a estar bien.
00:20:30Julián, vas a estar bien.
00:20:32Los médicos te van a salvar.
00:20:34Gracias a Dios que estás aquí.
00:20:36Mi nieto saldrá de peligro.
00:20:38No se preocupe, hacemos todo lo posible.
00:20:40Julián está en tus manos.
00:20:41Lo vas a salvar, ¿no?
00:20:44Doctor Brian, ¿dónde está la jefa?
00:20:47¡Llámala ahora!
00:20:48Está bien.
00:20:49¡Debe estar lo antes posible!
00:21:20¿Por qué no contesta la jefa?
00:21:22¿Qué?
00:21:22Mi hijo está muriendo aquí.
00:21:25¡Intenta de nuevo!
00:21:28¡Qué Dios de bendiga!
00:21:38¡Maldición!
00:21:39Incluso ahora sigues torturándome.
00:21:43Ese teléfono.
00:21:47Yo.
00:21:49Yo.
00:21:52Solo intentas hacerle daño a mi nieto, ¿eh?
00:21:55Cierra tu maldita boca.
00:21:57Si le pasa algo a él, te vas directo al infierno.
00:22:01No se puede tratar sin mí.
00:22:04Eres tú.
00:22:05Eres tú quien ha estado retrasando su atención médica.
00:22:10¿Cómo te atreves a maldecir a mi nieto para que muera?
00:22:14Todavía crees que eres una maldita curandera milagrosa.
00:22:18¿Estás loca de remate?
00:22:25Bueno.
00:22:26¿Por qué no vemos quién hace de médico?
00:22:46¿Por qué no sabe lo que me ha desaparecido?
00:22:51¿Por qué no?
00:22:56Bueno.
00:22:57Bueno.
00:22:57Ahora tengo que despertarte de esta pequeña ilusión.
00:23:17Por favor, mi mano.
00:23:20La necesito para la cirugía después.
00:23:24¿Cirugía?
00:23:24¿Pero qué mierda de cirugía crees que puedes hacer?
00:23:33¿Cuántas veces tengo que decirte?
00:23:35Yo soy la única que puede operar a tu hijo.
00:23:40Otra vez con las mentiras.
00:23:45Todavía sigues con estas ilusiones ahora.
00:24:03¡Para! ¡Para! ¡Para! ¡Para!
00:24:11¡Ah!
00:24:14Señor Widmore, es un honor...
00:24:16Ahora no.
00:24:20¿Quién es él?
00:24:22Él es el CEO del Grupo Northwell.
00:24:24Uno de los principales accionistas de este hospital.
00:24:31¡Chirly!
00:24:33¿Estás bien?
00:24:35¡Ayúdenla!
00:24:45¡Gracias!
00:24:47¡Gracias!
00:24:48¡Gracias!
00:24:48¿Qué hiciste?
00:24:49¡ kombinándome!
00:24:57¡AYÚdenle!
00:24:58Oye, oye.
00:24:59¿Estás bien?
00:25:00Aquí estoy.
00:25:03Oye...
00:25:04¡Llema al médico!
00:25:17Grace...
00:25:19What happened?
00:25:21Who did this?
00:25:23We...
00:25:24What?
00:25:31Toca a mi esposa otra vez...
00:25:34Te reto...
00:25:35Si? Hombrecito?
00:25:45Si alguno vuelve a tocar a Grace...
00:25:48Los matare a todos!
00:25:51Guardias!
00:25:55Adelante!
00:25:57Dispara!
00:25:59Fuera de mi camino!
00:26:05Y ya cuanto tiempo llevan divorciados...
00:26:08Ya esta durmiendo con otro hombre...
00:26:10Mira te dije que era una zorra!
00:26:11Y como sabe siquiera que Shirley es tu hija?
00:26:15Perra de mierda!
00:26:17Abre los ojos y veras con quien estas tratando...
00:26:19Es el CEO del grupo Northwell...
00:26:23¿Restando?
00:26:24Nunca lo he visto en Northwell...
00:26:26Probablemente solo un accionista pequeño...
00:26:29Exacto...
00:26:30Un accionista pequeño que acaba de agredirnos...
00:26:33Podria hacerte arrestar...
00:26:36Pues arréstame...
00:26:38Entras a mi hospital...
00:26:39Atacas a mi doctora y quieres arrestarme...
00:26:43Inténtalo...
00:26:44Anda pruébame...
00:26:47Y que...
00:26:49Somos pacientes aquí...
00:26:51Si...
00:26:51Somos pacientes...
00:26:53Y voy a grabar esto...
00:26:54Y lo voy a subir a internet...
00:26:55Y los voy a exponer a todos...
00:27:00Agotaste mi paciencia...
00:27:01Entraste aquí...
00:27:03Y la atacaste...
00:27:04No...
00:27:05Haces una cosa mas...
00:27:06Dices una palabra mas...
00:27:08Y voy a matarlos...
00:27:09A todos...
00:27:11No entiendo...
00:27:13Tienes miedo...
00:27:14No es así...
00:27:16Hombres...
00:27:16Te sacas de...
00:27:18¡Ah!
00:27:19¡Asesinato!
00:27:20¡Ah!
00:27:21¡Ve a buscar a la jefa!
00:27:23¡No te va a dejar comportarte así en su hospital!
00:27:29¿Qué está pasando?
00:27:30¿Cuándo va a llegar la jefa?
00:27:32Director Mason...
00:27:33El teléfono de la jefa está apagado...
00:27:40Están atacando a pacientes en este hospital...
00:27:43Necesitamos ayuda...
00:27:46¡Basta!
00:27:47¡No habrá armas en este hospital!
00:27:51Señor...
00:27:51Los médicos llegaron...
00:27:56Finalmente...
00:27:57No la lleves a ningún lado...
00:28:00Después de dañarnos así...
00:28:01¿Crees que puedes actuar como si nada hubiera pasado?
00:28:04¿Queda alguna justicia?
00:28:06¡Que alguien ayude!
00:28:07¡Mira lo que hicieron!
00:28:09¡Incluso maltrataron a esta pobre anciana!
00:28:13¡Oh Dios mío!
00:28:15¡Jefa!
00:28:15¿Estás aquí?
00:28:16¿Dónde?
00:28:17¿Dónde está la jefa?
00:28:18¿Jefa?
00:28:19¿Qué están esperando ustedes dos?
00:28:21¡La jefa llegó para ayudarnos!
00:28:25¿Tú?
00:28:27¿Tú eres la jefa cirujana?
00:28:29Tienes que salvar a mi hijo...
00:28:31Necesito hablar con ellos...
00:28:35Fui realmente ciega...
00:28:37Al haberme casado con alguien como tú...
00:28:40Todo lo que queríamos era conseguir ayuda para nuestro hijo...
00:28:44Y luego solo llegamos aquí...
00:28:46Y fuimos intimidados por estas personas...
00:28:48¡Por favor pagamos para que nos ayude!
00:28:50¡Oh jefe!
00:28:51Si salvas a mi nieto...
00:28:52Haré lo que sea por ti el resto de mi vida...
00:28:55Serías mi Dios...
00:28:56Te daría mi vida si es necesario...
00:28:59Por favor...
00:29:00Haré lo que sea...
00:29:03Que me pidas...
00:29:05¿Qué?
00:29:06¡La jefa está justo detrás de ti!
00:29:08¡Mira!
00:29:18Yo soy la jefa de cirugía de este hospital...
00:29:22¿Qué dijiste?
00:29:24Tú...
00:29:25Tú eres la jefa doctora...
00:29:27¿Estás bromeando?
00:29:29Mentirosa sinvergüenza...
00:29:31¿Cómo te atreves a fingir ser la jefa?
00:29:33Sin mi hijo...
00:29:34Te tocaría valerte por ti misma...
00:29:37No puede ser que tú seas el jefe...
00:29:40¡Herra insolente!
00:29:42Nos engañaste...
00:29:45¡Ni se te ocurra tocarla!
00:29:48Maldita sea...
00:29:49¿Dónde está la verdadera jefa doctora?
00:29:51¡Doctora Milagro!
00:29:52¿Dónde estás?
00:29:56¿Cuántas veces tengo que decirlo?
00:29:59Soy yo...
00:30:00Grace...
00:30:00Deja de ser ridícula...
00:30:02Si tuvieras ese tipo de habilidades...
00:30:03No habrías sido ama de casa...
00:30:05Bueno...
00:30:06Si no fuera por tu ego frágil...
00:30:07No habría guardado este secreto tanto tiempo...
00:30:09¡Deja de fingir!
00:30:11Si realmente eres la jefa...
00:30:13¿Incluso ayudarías a mi hijo?
00:30:14Deja de fingir que eres competente...
00:30:17Solo eres una ama de casa...
00:30:19Atascada en la cocina todo el día...
00:30:21No te engañes a ti misma...
00:30:23Cuidado con las mentiras de esta mujer...
00:30:25Va a intentar engañarte con una de sus ilusiones...
00:30:27Así que tú eres el bastardo que traicionó a Grace...
00:30:30Eres un idiota...
00:30:34Es increíble...
00:30:35Esta mujer es una mentirosa...
00:30:37Haciéndose la doctora...
00:30:38Y eso te hace un idiota aún mayor...
00:30:40Espera a que llegue la verdadera doctora...
00:30:42Y este teatro acabará...
00:30:48¿Jefa Lancaster?
00:30:53¡Jefa Lancaster!
00:30:57Espera, espera...
00:30:58Grace...
00:30:58Es la jefa doctora de este hospital...
00:31:01No...
00:31:02Esta desgraciada...
00:31:03No vale la mugre de mi zapato...
00:31:05No puede ser que sea la jefa...
00:31:07Solo es una ama de casa que fue echada de casa...
00:31:10Incluso un perro vale más que ella...
00:31:13Y dice que es la jefa...
00:31:16Ridículo...
00:31:16¿Qué le hicieron?
00:31:19Jefa...
00:31:19¿Está bien?
00:31:24Echalos de aquí...
00:31:25Seguridad...
00:31:26¡Saquen a estas personas de aquí!
00:31:28Espera, espera, espera...
00:31:29Me estoy perdiendo de algo...
00:31:30Por favor...
00:31:30Explícame cómo puede ser esa doctora...
00:31:32¿De qué estás hablando?
00:31:33¡Ella es la única que puede operar a tu hijo!
00:31:36Yo personalmente la solicité...
00:31:38Aceptó y está programada para mañana...
00:31:40No...
00:31:41No, no, no, no...
00:31:42Es imposible...
00:31:43No puede ser la única que puede salvar a mi hijo...
00:31:45Nos están burlando...
00:31:47Esto es una locura...
00:31:49¡No los escuches!
00:31:50La jefa es una doctora milagro...
00:31:53Renombrada en Estados Unidos...
00:31:54Si esta perra es la jefa...
00:31:56¿Por qué diablos te contentaste con casarte con mi hijo?
00:32:09¿Julian?
00:32:10¡Julian!
00:32:12Jefa...
00:32:13¿Está bien?
00:32:14Deberíamos llevarla a la sala de emergencias...
00:32:16Para...
00:32:17Deja de tocarle la mano...
00:32:18Está tan hinchada...
00:32:19Seguro que está rota...
00:32:20Necesita cirugía inmediatamente...
00:32:22No...
00:32:22Estoy bien...
00:32:24Tengo que verlo...
00:32:31¡Julian!
00:32:33¡Julian!
00:32:36Grace...
00:32:37Tú eres la doctora milagro...
00:32:40Por favor...
00:32:41Salva a mi nieto...
00:32:42Si le pasa algo...
00:32:43No quiero vivir...
00:32:45¡Raymond!
00:32:47¡Julian es tu único hijo!
00:32:49¡Arrodíllate y ruega por ella!
00:33:02Grace...
00:33:03Soy solo una bestia...
00:33:05Lo sé...
00:33:07Todo es mi culpa...
00:33:09Por...
00:33:09Por favor...
00:33:11Piensa en el matrimonio que tuvimos...
00:33:13Piensa en Shirley...
00:33:15Y en Julián...
00:33:16Solo tiene seis años...
00:33:19Por favor...
00:33:20Tú eres la única que puede salvarlo...
00:33:23Te lo ruego...
00:33:25¿Ahora quieres hablar de nuestro matrimonio Raymond?
00:33:28¿Ahora que tu hijo está en peligro empiezas a suplicar?
00:33:31Y Shirley...
00:33:33Y yo...
00:33:34Casi nos matas...
00:33:37Grace...
00:33:37Todo es mi culpa...
00:33:39Mamá está arrepentida de todo lo que te hice...
00:33:43¿Mamá?
00:33:44Mi mamá murió...
00:33:47Tú no eres nadie para mí...
00:33:49Así es Grace...
00:33:50Así es...
00:33:51Dale rienda suelta a tu ira conmigo...
00:33:54Lo siento mucho...
00:33:56Pero no dejes que Julián muera...
00:33:59Él es inocente...
00:34:00Ingratos...
00:34:01Despreciables...
00:34:03Ella hizo todo lo posible por ayudarlos...
00:34:05Y así es como la recompensan...
00:34:08Y ahora piden clemencia...
00:34:11No...
00:34:12Ya es tarde para eso...
00:34:20Sí...
00:34:21Soy un bastardo...
00:34:23Pero por favor...
00:34:24Julián es inocente...
00:34:25Tienes que ayudar...
00:34:28No puedo...
00:34:30Por favor...
00:34:31Vámonos...
00:34:32¿No tienes ética médica?
00:34:35Eres médica...
00:34:37En este hospital...
00:34:38¿Vas a dejar que mi hijo muera?
00:34:44Si antes prometiste...
00:34:47Eres médica...
00:34:48¿Vas a dejar que muera?
00:34:50Si muere...
00:34:52Su sangre está en tus manos...
00:34:54¡Basta!
00:34:57¿Cuánto tiempo vas...
00:34:58A seguir con esto?
00:35:00Por favor...
00:35:01Haré lo que sea...
00:35:03Solo no dejes que mi hijo se muera...
00:35:06Sí...
00:35:06Soy médica...
00:35:08Y habría salvado a tu hijo...
00:35:10No solo porque es un niño...
00:35:13Sino porque no habría dejado que ni alguien como tú muriera...
00:35:17Grace...
00:35:18Sabía que eras una buena persona...
00:35:21¿Sabes qué tan difícil es esta cirugía?
00:35:23Soy la única que puede hacerla en este país...
00:35:29Pero se necesitan...
00:35:31Dos...
00:35:32Manos...
00:35:33Estables...
00:35:34¡Ay!
00:35:35¡Por favor!
00:35:50Me lastimas de la mano, Reymond...
00:35:52Ni hablemos de agarrar un bisturí...
00:35:55Ahora ni siquiera puedo levantarla bien...
00:35:57Así que si la arreglas...
00:35:59Voy a operar a tu hijo inmediatamente...
00:36:03¿Me llamas la doctora Milagro?
00:36:06No creo que haya milagros hoy...
00:36:10¿No puedes aguantar un poco?
00:36:13¿Qué? ¿Ahora estás fingiendo?
00:36:15Solo es una mano rota...
00:36:17¿No vas a hacer la cirugía?
00:36:20No...
00:36:21Tienes la otra mano...
00:36:22¡Puedes hacerlo!
00:36:23Lo siento...
00:36:25¿Fingiendo?
00:36:26¿Mano izquierda?
00:36:28Necesita dos manos...
00:36:30Para operar a tu hijo...
00:36:32Y lo habría hecho...
00:36:33Si tú no hubieras...
00:36:35No puedo creer en ustedes...
00:36:37No puedo creerlo...
00:36:38No...
00:36:38No...
00:36:39No...
00:36:40No debe...
00:36:41Haber otra forma...
00:36:44Vanessa...
00:36:45Todo es tu culpa...
00:36:51Si no me hubieras instigado...
00:36:53No habría lastimado a Grace...
00:36:58¡Hijo de puta!
00:36:59¿Mi culpa?
00:37:01¡Todo es tu culpa!
00:37:03Si no le hubieras roto las manos en primer lugar...
00:37:06Julián todavía tendría una oportunidad de luchar...
00:37:09¡Pero tú lo arruinaste!
00:37:11Y si no sale con vida...
00:37:13¡Nunca te lo voy a perdonar!
00:37:16Si no hubieras insistido en que Grace se desocupe...
00:37:21Nunca hubiera pasado esto...
00:37:23Si mi hijo muere...
00:37:25Tú eres la asesina...
00:37:28Elegirte fue mi mayor arrepentimiento...
00:37:32Y Julián...
00:37:33Tiene tan mala suerte de tenerte como padre...
00:37:39¡Mi Julián!
00:37:41¡Dejo de respirar!
00:37:43¡Dejen de pelear y vengan a ver a Julián!
00:37:55¿Cómo pudo pasar?
00:37:56¡No, no!
00:37:59¡No!
00:37:59Maté...
00:38:00...mi propio hijo...
00:38:02¡No, no, no!
00:38:08¡Entra!
00:38:11Jefa, esa familia no para de hacer problemas
00:38:15Aquí está la prueba de paternidad que solicitaste
00:38:18Tuviste razón en tu suposición, no son padre e hijo biológicos
00:38:23No me sorprende
00:38:25Jefa, la ceremonia de premiación es esta noche
00:38:27¡Felicidades!
00:38:29Tener a una ganadora del premio Lasker en nuestro hospital es algo legendario
00:38:35Gracias
00:38:36Por suerte tu mano sanó
00:38:39Todos estábamos preocupados de que nunca más pudieras operar
00:38:42Eso hubiera sido una gran pérdida para el campo médico
00:38:45Otra vez felicidades
00:38:47Gracias
00:39:20Bienvenidos a la ceremonia de premios de investigación médica Lasker
00:39:24Ahora, démosle una calurosa ovación a la doctora Lancaster
00:39:28Mientras sube al escenario
00:39:35La doctora Lancaster no solo es hermosa y amable
00:39:38Sino que también tiene habilidades excepcionales
00:39:40Es un verdadero modelo a seguir para todos
00:39:43Gracias a todos
00:39:53Perra
00:39:54Mataste a mi nieto
00:39:56¡Vete al infierno!
00:40:01Asesina
00:40:02¿Cómo te atreves a merecer un premio?
00:40:06¿Qué?
00:40:07¿La doctora Lancaster mató a alguien?
00:40:09Lancaster es una médica tan compasiva
00:40:11¿Cómo podría ser una asesina?
00:40:14¿Viste cómo murió mi hijo y no te atreviste a hacer nada?
00:40:18La muerte de Julián está en tus manos
00:40:20Y juro que voy a hacerte pagar
00:40:23¿Ustedes fueron pareja alguna vez?
00:40:25Incluso si están divorciados no pueden ser tan despiadados
00:40:28¿No te da miedo que mi pobre nieto venga a perseguirte?
00:40:32¿Por qué te desquitas con mi hijo?
00:40:35Si tienes problemas entonces desquítate conmigo
00:40:37Tú causaste la tragedia en ese hospital
00:40:40Me rompiste la mano y por eso no pude operar a tu hijo
00:40:44Todo es su culpa
00:40:47¿Cómo te atreves a responder?
00:40:51Mi hijo murió en su hospital
00:40:53Todos ustedes deben asumir la responsabilidad
00:40:56¡Nadie se irá de aquí!
00:40:58¿Crees realmente que no tengo evidencia?
00:41:01¿Quieres ver el video de la cámara de seguridad?
00:41:04Sí, entonces muéstralo
00:41:06Que todo el mundo vea que nos intimidaste
00:41:09¿Ni siquiera vas a perdonar a una anciana?
00:41:20Ya no voy más
00:41:21A aguantar este abuso
00:41:27Ven esto
00:41:29Esta mujer arrogante se atrevió a pegarme delante de todos
00:41:34Primero
00:41:35Matas a mi hijo
00:41:37Y ahora esto
00:41:38¿No hay nadie aquí que nos ayude?
00:41:43Pobre, pobre niño
00:41:46Mi preciado
00:41:49Realmente no llegaste a vivir tu vida
00:41:51Porque esta mujer malvada se la quitó
00:41:55¿No se supone que es una médica bondadosa?
00:41:59Los premios de investigación médica
00:42:01Lasker nunca debieron darse a una persona así
00:42:03¿Qué niño tan pobre?
00:42:05Era tan...
00:42:06Fuben y su vida ya terminó
00:42:07¿Cómo puedes seguir siendo médica?
00:42:09Deja
00:42:10De distorsión
00:42:11La verdad
00:42:14No tienes a quien culpar
00:42:16Si no a ti mismo por lo que le pasó a tu hijo
00:42:19¿Todavía piensas eso?
00:42:21Si tienes valor
00:42:23Entonces
00:42:24Mátanos a todos
00:42:25Para que nos reunamos en el cielo
00:42:29Dios
00:42:30¿Qué hicimos para merecer médicos tan desviatados?
00:42:38Mi Julián
00:42:40Al final mi pobre bebé
00:42:43Eras mi único hijo
00:42:44¿Por qué me dejas así?
00:42:48¡Basta!
00:42:50Puedo probar que la doctora Lancaster es inocente
00:42:52Todo esto es culpa
00:42:53De ellos
00:43:01Todo lo que pasó
00:43:02Está grabado en las cámaras de seguridad de nuestro hospital
00:43:05No creas
00:43:06Que puedes ocultar la verdad
00:43:07Volteando las cartas
00:43:09No, no, no
00:43:10Eso
00:43:10Eso es una tontería
00:43:11¿Quién sabe si no manipulaste el video?
00:43:14Apuesto mi reputación
00:43:15De 20 años en el campo médico
00:43:17La doctora Lancaster
00:43:18No es el tipo de persona que ignoraría a alguien que está muriendo
00:43:26¡Mi mano!
00:43:27¿Cómo te atreves?
00:43:33¡Mi mano!
00:43:34¡Esto es un asunto familiar!
00:43:36¡No te importa!
00:43:37¡Anda en busca de un plan B!
00:43:39¡No somos de los que se dejan intimidar!
00:43:41Si sigues así, llamo a la policía
00:43:43Adelante
00:43:45Arréstanos
00:43:46¿A quién van a creerle?
00:43:48¿A mí?
00:43:49¿Al padre doliente?
00:43:50¿O a ti?
00:43:51¿A la asesina?
00:43:53¡Sí!
00:43:54¡Arresten a la asesina!
00:43:58¡Muévete!
00:43:59¡Vas a venir conmigo a la comisaría!
00:44:00¡¿Qué carajo sucede aquí?!
00:44:17¡Nunca aprenden o sí!
00:44:19¡Vienen aquí!
00:44:21¡La amenazan!
00:44:22¡No!
00:44:23¡Esto no lo tolero!
00:44:25Y mira quién decide aparecer ahora
00:44:27Un pequeño accionista despreciable
00:44:29¡Sí!
00:44:31¡Miren todo el mundo!
00:44:33¡Son los asesinos que mataron a mi hijo!
00:44:35¡Ella y su amante!
00:44:38¡Está mintiendo!
00:44:39Lamento lo de tu hijo
00:44:41Pero estás fuera de control
00:44:43Te dije
00:44:44Que si volvías a lastimar a Grace
00:44:46Te arrepentirías
00:44:48¿Y qué vas a hacer?
00:44:51¡Nos vas a matar!
00:44:53¿Qué es eso?
00:44:56Tomás
00:44:59Hazlo ahora
00:45:00Habla por ti misma
00:45:02No todos son tan sucios de mente como tú
00:45:05¿Yo?
00:45:07¿Sucia?
00:45:07Tú eres la que robaste a Raymond
00:45:11Y si no fuera por ti
00:45:12¡Nunca nos hubiéramos separado!
00:45:15¡Pedazo de mierda!
00:45:25Lo sabía
00:45:27Estás celosa
00:45:28De que Raymond y yo
00:45:29Tengamos un bebé
00:45:30Antes de que ustedes se casaran
00:45:33¡Perra vengativa!
00:45:34¡Mataste a mi hijo a propósito!
00:45:37Te apoyé durante años
00:45:38De matrimonio
00:45:39Y así es como me agradeces
00:45:41Dejando que mi hijo muera
00:45:43Te di todo lo que tenía Raymond
00:45:47Sacrifiqué mi vida
00:45:48Mi carrera
00:45:49Y me recompensas con traición
00:45:52¿Y eso qué?
00:45:53Es coraje
00:45:54¿Y esto es venganza?
00:45:56Perra
00:45:57Mataste a mi único nieto
00:45:59Vas a morir
00:46:01No morirás fácilmente
00:46:02Y pagarás en el infierno
00:46:03Julián
00:46:05No hiciste nada malo
00:46:08Te confié que lo cuidaras
00:46:11Y así es como me lo recompensas
00:46:13Yo voy a obtener mi venganza
00:46:20Mi mamá no es asesina
00:46:22No le hagas daño
00:46:24A un lado
00:46:25¡Oye!
00:46:26Shirley
00:46:27Raymond
00:46:28Es solo una niña
00:46:30¿Cómo puede seguir hiriéndola?
00:46:34¿Estás bien?
00:46:36Estoy bien mamá
00:46:38Buena chica
00:46:39Adam
00:46:41Llévala lejos
00:46:50Así que su vida importa
00:46:52Pero la de mi hijo no
00:46:55¿Cómo estás tan seguro
00:46:56De que es tu hijo?
00:47:02¿Aún crees que él es tu hijo?
00:47:04¿De qué carajo estás hablando?
00:47:08Exactamente lo que dije
00:47:09¿No lo entiendes?
00:47:14Perra sinvergüenza
00:47:15¿Estás tratando de separarlos?
00:47:17¡Te voy a raspar la boca!
00:47:18¡Oye!
00:47:20Ni un paso más
00:47:22¿Alguien puede decirme
00:47:24¿Qué carajo está pasando?
00:47:35Espera
00:47:36¿Entonces ni siquiera es su hijo?
00:47:38¿No significa eso que le pusieron los cuernos?
00:47:42Hijo
00:47:42¿Qué significa esto?
00:47:45Ya es una doctora
00:47:46Falsificar su reporte para ella es como un paseo en el parque
00:47:49Raymond
00:47:50No le creas
00:47:54¿No lo recuerdas?
00:47:56Ella mató a Julian
00:47:58Y ahora está tratando de poner distancia entre nosotros
00:48:00No, no, no
00:48:02Yo te creo
00:48:03Sí te creo
00:48:05¿Poner distancia?
00:48:07¿A ustedes dos?
00:48:09Raymond lo puedes ver por tú mismo
00:48:11Tú tienes tipo O
00:48:13Vanessa tiene tipo A
00:48:14¿Cómo pueden tener un hijo de tipo B?
00:48:17No
00:48:19No, eso no
00:48:20Eso no es posible
00:48:23Yo tengo tipo O
00:48:25Tú tienes tipo A
00:48:28¿Cómo puede Julian tener tipo B?
00:48:32Julian ni siquiera tiene tipo B
00:48:35¡Estás tratando de engañarnos!
00:48:37Grace
00:48:37Sabía que eras mala
00:48:38Pero no sabía que eras tan cruel
00:48:41Julian acaba de morir
00:48:43Y tú ni siquiera lo dejas descansar en paz
00:48:49¿No me crees?
00:48:51Bueno, si no me crees
00:48:53Entonces me suicidaré
00:48:55De todos modos no tengo nada por lo que vivir
00:49:00Vanessa
00:49:01Cálmate
00:49:03Honestamente no recuerdo qué tipo sanguíneo tiene Julian
00:49:05Por favor
00:49:06No te hagas daño
00:49:08No lo recuerdas
00:49:10Sí, no lo recuerdas
00:49:13Pero eliges creer a esta mujer
00:49:15Antes que a mí
00:49:16Julian es tu hijo
00:49:19Nunca te he sido infiel
00:49:22Solo te he amado a ti
00:49:24Te creo
00:49:25Te creo
00:49:27Solo suelta el cuchillo
00:49:35Ahora lo recuerdo
00:49:37Julian definitivamente tiene tipo B
00:49:41Otros hospitales pueden confirmarlo
00:49:46¿Julián realmente no es mi nieto?
00:49:59Mentirosa de mierda
00:50:01Dime
00:50:02¿Quién es el verdadero padre de Julian?
00:50:04No hagas como si no hubieras aprovechado la oportunidad de ser el papá de Julian
00:50:11Perra de mierda
00:50:12¿Con cuántos hombres has estado?
00:50:16Oh, por favor
00:50:18Tú te arrodillaste para estar en mi cama
00:50:21Le rogué a mi papá que te promoviera
00:50:25Pero en cuanto yo te acuso de aprovecharte de mí
00:50:28De repente te callas
00:50:30¿Así que ahora es mi culpa?
00:50:31¿Yo soy el que tiene la culpa?
00:50:33Eres una perra tan perfecta
00:50:36¿Quién fue infiel a Grace?
00:50:39¿Quién se dejó tentar en cuanto le ofrecieron la oportunidad?
00:50:43No hagas como si no te gustara cuando Julian te llamaba papá
00:50:48Abandoné a mi esposa
00:50:50Y a mi hija
00:50:52Por alguien como tú
00:51:01Dios mío, estas personas son tan crueles
00:51:04Incluso pegaron a la doctora Lancaster
00:51:06Se lo merecen
00:51:08No
00:51:09No, apágalo, por favor, apágalo
00:51:12Grace
00:51:13Te juro que no soy yo
00:51:18Déjala
00:51:19No la toques
00:51:20Te prometo
00:51:22Estaba actuando por impulso
00:51:24Te juro, por Dios
00:51:25Por favor
00:51:26Tienes que perdonarme
00:51:28Ya no te puedo perdonar, Raymond
00:51:31Raymond
00:51:32Por amor a Dios
00:51:34Largo
00:51:35De aquí
00:51:37Oh, no
00:51:38Esto
00:51:39Todo esto es su culpa
00:51:42¿Su culpa?
00:51:44¿No vas a asumir la responsabilidad de lo que hiciste?
00:51:47No lo entiendo
00:51:49¿No puedes solo aceptarlo?
00:51:53Incluso verte me hace sentir mal
00:51:57¡Sáquenlo de aquí!
00:52:03Perra sinvergüenza
00:52:04Todo esto es culpa por ser infiel a mi hijo y destruir su familia
00:52:09¡Te apoyo, Montorra!
00:52:14Suéltame, vieja bruja
00:52:15Tú no eres inocente
00:52:17Apoyaste este matrimonio
00:52:19Lo llamaste tu nieto
00:52:20Me haces sentir asco
00:52:23Si hubieras sabido que no era mi nieto
00:52:25No te habría dado ni un minuto de mi tiempo
00:52:27No te encanta llamarme tu vaca lechera
00:52:30Toda tu familia es una banda de parásitos
00:52:33No toques a mi madre
00:52:36Así que puedes jugar con los sentimientos de Grace
00:52:38Pero yo no puedo jugar con los tuyos
00:52:40Esto es tu retribución
00:52:42¿Retribución?
00:52:44Yo te enseñaré lo que es retribución
00:52:51Esto es por mentirme
00:52:57Las cenizas se espartieron
00:52:59¡Qué cruel!
00:53:00He oído que si un niño no encuentra la paz
00:53:04Se convierte en un espíritu vengativo que persigue a su madre
00:53:07¿Julian?
00:53:10¿Qué carajos te pasa a ti?
00:53:24Esto estuvo muy difícil
00:53:25Probablemente sus partes no funcionen bien
00:53:28Se lo merece
00:53:29Esto es su karma
00:53:30Voy a asegurarme de que nunca tengas hijos propios
00:53:44Mi hijo ¿Estás bien?
00:53:46Mamá te ha vengado
00:53:48Le duele tanto que su miembro está arruinado
00:53:52Todo terminó
00:53:54Todo terminó
00:53:54Nuestra familia ya no tiene futuro
00:54:01Mi madre tiene una enfermedad del corazón
00:54:04Por favor
00:54:14Mamá
00:54:15¿Dónde están los cardiólogos?
00:54:20Los cirujanos cardíacos están todos ocupados salvando al Dr. Brian
00:54:24Fue este hombre quien lastimó gravemente al Dr. Brian
00:54:27Mamá
00:54:28Por favor
00:54:28Aguanta
00:54:29¿Ok?
00:54:30Vas a estar bien
00:54:31Te llevaré a otro hospital
00:54:34Doctor
00:54:35La paciente sufrió un paro cardíaco
00:54:37No se salvó
00:54:40¿Qué?
00:54:47¿Qué?
00:54:51Jefa
00:54:52Tu ex marido ha estado arrodillado afuera por horas
00:54:54Esto le va a perjudicar la reputación al hospital
00:54:57¿Y si hablas con él?
00:54:59¿Qué más quiere?
00:55:00No lo sé
00:55:01Solo...
00:55:02Esperen aquí
00:55:02No me olvide
00:55:09Yo mismo tengo que resolver esto
00:55:14Grace
00:55:16Finalmente viniste
00:55:17Ya empezaba a perder la esperanza
00:55:21No lo harás
00:55:23No la toques
00:55:25Tienes razón
00:55:26Todo es mi culpa
00:55:29Sí, lo que hice estuvo mal
00:55:33Por favor
00:55:34Vanessa
00:55:35Ella me usó
00:55:37Solo dame una última oportunidad para explicármelo
00:55:41No
00:55:45No, Raymond
00:55:46Nunca te perdonaré por lo que hiciste
00:55:49¿Quieres lastimarme?
00:55:52Lo entiendo
00:55:54Pero piensa en Shirley
00:55:56¿Quieres que crezca sin un padre?
00:55:59¿De verdad, Raymond?
00:56:01¿De verdad?
00:56:02Ahora mencionas a Shirley
00:56:04Después de echarnos a la calle
00:56:06Después de gritarle y hacer que te ama a quien llama padre
00:56:10No eres un padre, Raymond
00:56:12Eres una vergüenza
00:56:21Tienes razón
00:56:22Soy una completa vergüenza
00:56:24Eso lo sé
00:56:26Por favor
00:56:27Solo dame una última oportunidad
00:56:32No
00:56:34No quiero volver
00:56:35A verte
00:56:36Nunca
00:56:37Así que vete
00:56:39O llamaré a seguridad
00:56:42Shirley
00:56:43Shirley
00:56:44Dios mío, ¿por qué?
00:56:45Yo no te hice daño
00:56:48Yo
00:56:49Yo
00:56:50No tengo otro lugar a donde ir
00:56:53Saquen a este hombre de aquí
00:56:56Oye, cariño
00:56:58¿Recuerdas ese lugar al que te llevé?
00:57:00El que tenía todos esos ricos postres
00:57:03¿Qué tal si papá te lleva otra vez?
00:57:05Puedes elegir el que tú quieras
00:57:07No
00:57:08No, no quiero
00:57:09Ya tengo un nuevo papá
00:57:11Tú eres el mal papá que me pega
00:57:17¿Tu papá?
00:57:19Oh, no
00:57:20Yo soy tu papá
00:57:22Soy tu verdadero padre
00:57:27Shirley ya tiene un nuevo padre
00:57:28No te necesita
00:57:30¿Quién carajo eres tú?
00:57:32Esto es entre mí y mi familia
00:57:37Vete
00:57:38De aquí
00:57:40Todavía te quiero
00:57:41Ay, no
00:57:43En serio
00:57:44Mira cómo estás
00:57:45Te has armado una vida
00:57:48Y vas a dejar que este tipo entre así nomás
00:57:50Te das cuenta, ¿no?
00:57:53Te hará quedar como una tonta
00:57:55Prefiero ser engañada
00:57:57Y herida por él
00:57:59Que tener que volverte a ver otra vez, Raymond
00:58:02No, no, no, no, no, no
00:58:05Yo
00:58:05Soy el gerente de ventas
00:58:08Del grupo Northwell
00:58:10Puedo cuidar de ti
00:58:12Y de Shirley
00:58:13No tienes que preocuparte
00:58:16Perdón
00:58:18¿Eres gerente del grupo Northwell?
00:58:20
00:58:20El grupo Northwell
00:58:24¿Has oído hablar de él?
00:58:25Grace
00:58:26¿Cómo podemos ser comparables?
00:58:31Grace
00:58:31¿Cómo podemos ser comparables?
00:58:34Oye
00:58:36Cuidas a Bokota, ¿ok?
00:58:38¿Sabes quién es él?
00:58:40Él es el CEO del grupo Northwell Royal
00:58:43¿Cómo te atreves a hablarle así?
00:58:45¿Qué?
00:58:46
00:58:47El señor Whitmore y la doctora Lancaster
00:58:49Se conocen desde niños
00:58:51Basura
00:58:52¿Crees que puedes compararte?
00:58:55No, no, no
00:58:56No te creo
00:58:57¿Cómo se convirtió en gerente?
00:58:59¿O
00:59:00Su suegro
00:59:01Es ejecutivo?
00:59:03Despidan a ambos
00:59:06¡Suéltame!
00:59:07¡Suéltame!
00:59:07¡Yo he trabajado en el grupo Northwell Maldición!
00:59:15¿Qué?
00:59:17¿Le despidieron?
00:59:18Lo sé
00:59:19No
00:59:20Necesito este trabajo
00:59:22No tengo nada más
00:59:25Por favor
00:59:26Te lo ruego
00:59:27Raymond
00:59:30Vete
00:59:33¿Tú?
00:59:35¿En serio eres el CEO?
00:59:38Sí, Raymond
00:59:40Y todo lo que hiciste
00:59:42Te llevó exactamente a donde estás
00:59:46Llévalo fuera
00:59:57Mamá
00:59:57Tengo una sorpresa para ti
01:00:01¿Sí?
01:00:05¿Qué es esto?
01:00:08¿A dónde me llevas, cariño?
01:00:11¿Estás tan callada?
01:00:20¿Shirly?
01:00:22¿Cariño?
01:00:34¡Oh, Dios mío!
01:00:46Grace
01:00:49Has pasado por mucho
01:00:51Herida
01:00:53Traicionada
01:00:54Y todo sola
01:00:57Desde ahora
01:00:58Siempre estaré a tu lado
01:01:00Te prometo
01:01:02No entrometerme en tu vida
01:01:04O en tus sueños
01:01:05O que renuncies a algo que quieres
01:01:09Por mí
01:01:15Grace Lancaster
01:01:23Te casarías conmigo
01:01:28Te casarías conmigo
01:01:30Voy a cuidarte
01:01:32Y a Shirley
01:01:35Por siempre
01:01:40Cásate conmigo
01:01:42Cásate con él, mamá
01:01:42Yo ya le llamo papá
01:02:03Solo bésense
01:02:05Esto es suficiente para una niña
01:02:09Solo bésense
01:02:25Señor Raymond
01:02:27Lamentamos informarte que durante tu tratamiento
01:02:29Descubrimos un cáncer de páncreas en etapa avanzada
01:02:32Se ha diseminado y no hay tratamiento posible
01:02:35No te queda mucho tiempo
01:02:39¿Qué?
01:02:43¿Qué?
01:02:52¿Hola?
01:02:53Grace
01:02:54Soy yo
01:02:55Te lo ruego
01:02:56Por favor
01:02:57Déjame verte
01:02:58Incluso así en solo un momento
01:03:00Ya terminamos Raymond
01:03:01No me llames nunca más
01:03:03Los médicos dijeron que no me queda mucho tiempo
01:03:05Podemos encontrarnos solo una vez
01:03:08Solo en tu hospital
01:03:17Grace
01:03:20Sabía que vendrías
01:03:22Aún te preocupas
01:03:23¿No es así?
01:03:26No Raymond
01:03:28Acepta la realidad
01:03:31¿Olvidaste lo que hiciste?
01:03:33Todo fue mi culpa
01:03:36Lo sé
01:03:38Fuiste la mujer perfecta
01:03:41No valoré lo que tenía contigo
01:03:44Por favor
01:03:45Solo perdóname
01:03:48No Raymond
01:03:49No puedo
01:03:50Ya seguí adelante con mi vida
01:03:54Vine para decirte adiós por última vez
01:03:57Nada más
01:03:57Espera, espera
01:04:02El CEO
01:04:04Te va a dejar en el primer momento que pueda
01:04:13¿Y qué hay de la familia que teníamos?
01:04:15¿No significa nada?
01:04:17¿Lo olvidaste?
01:04:20¿Y qué hay de Shirley?
01:04:24Quiero ver a Shirley
01:04:25No
01:04:26Casi la matas dos veces Raymond
01:04:29¿Lo olvidaste?
01:04:31No
01:04:33Voy a cuidar tanto de ti
01:04:35Como de Shirley
01:04:36Y lo prometo
01:04:44Ya no necesitamos eso
01:04:48No, espera
01:04:51Espera
01:04:52Por favor
01:04:54No lo ves
01:04:56No quiero que te cases con él
01:04:59No quiero divorciarnos
01:05:01Todavía podemos casarnos
01:05:04Me das una última oportunidad
01:05:09No puedo
01:05:12Desearía no haberte conocido
01:05:14Lo sé
01:05:16Sé que no soy perdonable
01:05:19Por favor
01:05:20Tengo una última petición
01:05:24Déjame ver a Shirley
01:05:25Por última vez
01:05:27No
01:05:30Shirley ya tiene un padre
01:05:31Ya no te necesito
01:05:34Grace
01:05:35Grace, por favor
01:05:48Grace
01:05:49¿Ya terminó todo?
01:05:53
01:05:53Ya terminó
01:05:54Domingo
01:05:56Mira
01:05:58Tengo que ir a San Francisco
01:05:59Para hacer algunas cirugías
01:06:02Afortunadamente mi mano
01:06:02Se curó bastante bien
01:06:03Pero
01:06:05Tendremos que estar separados
01:06:06Por un tiempo
01:06:07Lo entiendo
01:06:09Te apoyaré en todo lo que hagas
01:06:11Mi amor
01:06:13Eres el mejor, ¿sabes?
01:06:16Grace
01:06:17Aún te preocupas por él
01:06:19¿Por qué preguntas eso?
01:06:20Es solo que
01:06:22Quiero asegurarme
01:06:24De que ese bastardo
01:06:24No tenga poder sobre ti
01:06:26¿En serio?
01:06:28Lo que tuvimos Raymond y yo
01:06:30Ya pasó
01:06:30Él casi arruina mi vida entera
01:06:33No dejaré que mi pasado
01:06:34Arruine mi futuro
01:06:37¿Me crees, verdad?
01:06:54¿Esto te prueba que solo te voy a amar por el resto de mi vida?
01:06:57Quiero pasar cualquier vida contigo
01:07:08Grace
01:07:09Lo lamento por todo
01:07:12Si hubiera otra vida
01:07:13Te juro que
01:07:15Nunca más te trataría así
01:07:27Doctora Lancaster
01:07:28La familia del paciente quiere agradecerte en persona
01:07:31¡Mamá!
01:07:34¿Qué hacen ustedes dos aquí?
01:07:39Shirley te extrañaba
01:07:42No, papá
01:07:43Te extrañaba
01:07:44Oye
01:07:45Ese era mi secreto
01:07:47Ven aquí
01:07:51¿Cómo fue la cirugía?
01:07:53¿Todo bien?
01:07:54Sí, muy bien
01:07:55Genial
01:07:56¿Qué comemos esta noche?
01:07:59¿Pizza?
01:08:00¿Pizza?
01:08:01¿Quieres pizza?
01:08:01
01:08:02
01:08:03El que no debía estar ya se fue
01:08:05Y yo merezco toda la felicidad que viene
01:08:07Gracias a ti
01:08:08Por fin mi futuro comienza a brillar
Comments

Recommended