- 3 hours ago
Mi abuelo es un peligro (2016) pelicula completa español latino [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I don't know that I could go with the drugs of the bag.
00:02You know what?
00:03Braz of acero.
00:03I'm exercising.
00:05Okay?
00:05See you later.
00:06Bye!
00:07Bang!
00:08It's one of the good ones, right?
00:11Okay, listen.
00:13Ladies, I'm a lot of this confusion.
00:15But listen, please, I'm going to tell you that I'm an abogant.
00:18And I know my rights and I know that I can do a call.
00:21Ah, wow.
00:22Your phone is this?
00:24Yes, it's my phone.
00:25Your phone is this.
00:26And what about if we take a photo?
00:27And the vagina chat.
00:28Yes, one for the vagina chat.
00:30Ojalá tenga una lente gran angular.
00:31Oh, wow.
00:35No es cierto.
00:38Acaban de pagar su fianza.
00:40Dale a este pervertido un pantalón.
00:42Muy bien.
00:43Estos son unos pantalones de víctimas de homicidios de una orgía de los noventas que salió mal.
00:49Los hay manchados de semen o manchados de sangre.
00:52Escoja usted.
00:53¿Cuál prefiere?
00:55¿Sangre?
00:56Semen, entonces.
00:59Hola, ahí estás.
01:01Deja de mirarme las tetas.
01:02No te atrevas ni siquiera a hablarme.
01:04Oye, sé que las cosas resultaron caóticas.
01:06Pero estoy tan cerca con Lenore.
01:08¿Qué mierda te pasa, carajo?
01:09Estoy a punto de contraer matrimonio, abuelo.
01:12En una semana.
01:13Con una chica judía y acabo de despertarme en la cárcel.
01:15Y con un montón de penes en la frente.
01:18Con forma de esvástica.
01:21¿De qué es una esfálica?
01:24¿Qué?
01:24Es un juego de palabras.
01:26No, un juego de palabras.
01:28De palabras.
01:31Juega con estas.
01:32Voy a dejarte en la casa de tu amigo el veterano.
01:36Que seas imbécil el que te lleve a boca.
01:38Porque ya me harté de ti.
01:42¿Qué mierda estás viendo?
01:44No puedo evitar verte las tetas.
01:47¿Y qué mierda pasa contigo?
01:54Apestoso tuvo más muertes confirmadas
01:55que todos en nuestro pelotón en Vietnam.
01:58Miento 18.
01:59Ya cierra el puto pico.
02:02¿Qué es este lugar?
02:03No lo sé, ni me importa.
02:05Al menos, entra conmigo.
02:06Veamos si sí vive aquí.
02:08¿Después de ti?
02:10El nieto del año.
02:12Ahí están las cenizas de tu abuela.
02:16La enterraste.
02:17Vete al diablo.
02:20Oh, well.
02:21Better late than never.
02:23¡Sí!
02:24¡Mándalos a la mierda, Alf!
02:26¡Hijo de puta!
02:28¿Apestoso?
02:29¿Qué mierda haces aquí, Dick?
02:33¿Esto?
02:35Es por una falla hepática.
02:39¿Quién es la lesbiana?
02:41Es mi nieto, Jason.
02:43Sí.
02:44Lo traguiste para hacer tijeras conmigo.
02:46Eso es muy ofensivo para las lesbianas.
02:48Lo lamento mucho, Katie Lang.
02:51¡Es hora del bingo!
02:53Vamos.
02:54Apestoso, tenemos que sacarte de aquí.
02:55Vámonos.
02:56Oye, me queda un puto mes de vida, Dick.
02:59No quiero que me recuerdes así, amigo.
03:02Quiero que me recuerdes como un guerrero.
03:04Por favor.
03:05Déjame...
03:06Pero apestoso no puede...
03:07No, no, no.
03:07Déjame terminar, Dick.
03:09Déjame...
03:10A tu hermoso nieto lesbiano
03:12para que me la chupe hasta morir.
03:17Se acabó para mí, Dick.
03:20Vaya...
03:20Lo único que quiero es...
03:23jugar bingo.
03:24Vete.
03:27¿Está listo?
03:39Lamento lo de tu amigo, abuelo.
03:42Todo se reduce a esto.
03:45Incluso antes de morir.
03:47Uno deja de vivir
03:48y todo es una pésima copia de la realidad.
03:56Tenemos que volver.
03:59Sí, lo sé.
04:01Vámonos a casa.
04:03No, Atlanta.
04:04A Daytona.
04:06¿Qué?
04:07Tengo que cogerme a esa chica.
04:09¿En serio, abuelo?
04:10Sí, tengo que cogérmela.
04:12Abuelo, solo estás deprimido
04:14y confundido ahora por lo de la abuela.
04:16Tu abuela quería que yo hiciera esto.
04:18¿Qué?
04:18Sí, dijo al morir que debía sobreponerme
04:20y vivir mi vida como yo quisiera.
04:22Y justo ahora, ¿sabes qué quiero hacer?
04:23Quiero que esa universitaria me chupe el pito.
04:26¿Y eso qué logrará para ti?
04:28¿Hará que te vuelvas a sentir joven de nuevo?
04:30Sí, sí.
04:30¿Qué hace malo en eso?
04:32En sentirse joven.
04:33¿Qué me queda?
04:34¿Una esposa muerta?
04:35¿Amigos que agonizan?
04:36¿Unos cuantos años buenos?
04:37¿Con mucha suerte?
04:38¿Y sabes qué?
04:38Eso me da mucho miedo.
04:41Sí.
04:44Oye, no espero que lo entiendas.
04:46Eres joven.
04:47Faltan muchos años para que te asomes a ese abismo.
04:50Pero como yo lo veo,
04:51tener sexo con esa chica es mi última lucha.
04:54Y sin ti no puedo lograrlo.
04:56Así que te lo pido, por favor, Jason.
04:58Quédate un día más para que yo lo logre.
05:00Por favor.
05:03Por favor.
05:08¡Muy bien, la economía!
05:10¿Listos para una competencia?
05:12Estoy hablando de galanes que suban a escena a mostrar músculo.
05:17Sí, llegaré mañana.
05:20Te lo prometo.
05:22Sí, ya sé que la cena puede ser importante para el despacho.
05:24Espera, tengo otra llamada.
05:25Puede ser merda.
05:25Sí, bye.
05:28Hola.
05:28Soy yo.
05:29Me acaban de meter el pulgar en el culo.
05:32¿Eh?
05:33Sí, estaba de pie hablando por teléfono y alguien llegó por detrás y me metió el pulgar en el culo.
05:37¿No viste quién era?
05:39¡Aprovecho!
05:39¡Mierda!
05:40¡Ya deja de hacer eso!
05:41¿Cómo está todo en casa?
05:42¿Tú qué crees?
05:44Ven, vámonos.
05:45Ven.
05:48¡Sof School está en escena!
05:50Aquí están Maverick y la versión 2 de Goose.
05:54¡Ya tenemos algún procedimiento!
05:57¡Esto es todo! ¡Esto es todo!
05:59¡Ella quiere ir!
06:00¡¿Quién aceptará este reto?!
06:02¿De lluvia podrá hacerme lo que quiera hoy en la noche?
06:05Bueno, acepto.
06:07¡No, no, no, no, no!
06:10¡Estás bromeando!
06:11Tu cuerpo anoche es mucho mejor que el de Cody.
06:13Mi cuerpo seguro que es mucho mejor que el de ese pendejo reverito.
06:16¡Dude conmigo!
06:18¡Miranciado se perdió del escenario!
06:20¡Tú eres su hermanero!
06:22¡No, a la mierda!
06:23¡Al escenario!
06:24¡Al escenario!
06:27¡Al escenario!
06:28¡Al escenario!
06:29¡Al escenario!
06:30¡Al escenario!
06:31¡Al escenario!
06:31¡Al escenario!
06:32¡Al escenario!
06:33¡Al escenario!
07:03Look at that, it's the Cirque de la Vida.
07:05I'm gay.
07:07Ah, eh?
07:09Yeah.
07:10Oh, the anciano se cayó.
07:13Oh, oh, oh.
07:14Flexiones con una cola a mano.
07:16La coquero.
07:18Fíjame pierna se suma a la acción.
07:20Actualmente sé que fumó crack anoche.
07:22Con flexiones impulsadas por el caramelo de diablo.
07:26Increíble.
07:28Tu turno, par de maricas.
07:31Se harán ahora, equipo Top Gun.
07:33Y escuchen, amigos.
07:36No olviden visitar la tienda de soft de Tampán en la ciudad.
07:38Donde vendo toallas de playa a 50 dólares la bolsa.
07:42Bloqueador solar a 10 dólares la bolsa.
07:45Y también vendo metanfetaminas.
07:49Se acaban de cazar.
07:52Han cataratas de pierna.
07:53La multitud aclama al equipo Top Gun.
07:57Bueno, yo me encargo esta.
07:59Voce musculosa a las tres.
08:01Una, dos, tres.
08:05Oh, creo que acaba de cagarse.
08:08No, no es cierto.
08:09Llamen a una niñera.
08:11Creo que hay que cambiarle el pañal.
08:21Ni siquiera tengo el micrófono en la mano.
08:28Tengo una idea.
08:29¿Recuerdas lo que hacíamos cuando era niño?
08:32Sí.
08:34Uno, dos.
08:37¡Esperen!
08:38¡Qué es eso!
08:39¡¿Qué estás sucediendo?!
08:40¡Por Dios, qué estoy haciendo!
08:44¡Estoy dorado con tu cuerpo!
08:46¡Ya lo estoy!
08:48¡Están haciendo historia en esta competencia!
08:52¿Cómo la ves, verdad?
08:54Sí, ¿cómo la ves, hermano?
08:56¡Sí, cómo la ves, hermano!
08:58¡Pojo la ves!
09:00¡Pojo la ves!
09:02¡Pojo la ves!
09:03¡Esto es increíble!
09:04¡Saquen tus cámaras!
09:05¡Súbanlo a internet!
09:06¡Esta mierda seguro se hace viral!
09:08¡Ay, no!
09:09¡Pojo la ves!
09:09¿Todos se tomaron voto a eso?
09:12¿Qué carajo haces?
09:13No puedo hacerlo.
09:15¿Sí?
09:16¡No ganadores de la competencia atlética!
09:18¿Qué pasó?
09:18¿A dónde vas?
09:19¿A dónde?
09:19¡Esperen, señores!
09:20¿A dónde vas?
09:21¡Jason!
09:22¡No pueden dejarme aquí así!
09:23¿Qué pasó?
09:24¡Y vamos ganando!
09:24Porque soy un abogado.
09:25No puedo permitir que me tomen fotos haciendo algo así.
09:28¿Te imaginas si el despacho llegara a ver esa cosa?
09:30Por abandono, los ganadores de la competencia atlética son estos estúpidos.
09:37No hay un día en mi carrera que no está en peligro.
09:39¡Acérquense!
09:40Abuelo, ¿qué haces?
09:41Le quito el regulador al sistema de propulsión neumática.
09:44Dame una cerveza.
09:46Dime qué hacías en el ejército.
09:47¿Qué te dije?
09:48¿Qué era mecánico?
09:50Mentiras.
09:51Tú hablas árabe.
09:53Encendiste el carrito de gol.
09:54Dime la verdad.
09:56De acuerdo.
09:58Era de fuerzas especiales a 10.
09:593 insurgentes tras líneas enemigas desde Vietnam hasta Irak.
10:01Ahora dame la puta lata de cerveza.
10:03¡Echo se acabó!
10:04Gracias a todos por venir.
10:06¿Qué tal si...
10:07¡Cuidado!
10:12¡Cuidado!
10:13¡Cuidado!
10:14¡Cuidado!
10:15¡Cuidado!
10:15Nos cambiaremos en el cuarto de Cody.
10:16Le robé esto.
10:17¡Cuidado!
10:17Aquí no hay nada que ver.
10:19La policía llegará muy pronto.
10:22No, no, no.
10:23Soy su padre, así que por eso digo que lo mantenga muy sedado.
10:26Pero no tema desconectarlo si es preciso.
10:29Gracias, doctor.
10:31¿De acuerdo?
10:32Están en el hospital hasta mañana.
10:34La habitación es nuestra por hoy.
10:37Mira a esta maldita gente.
10:39¿Qué tal estuvo el almuerzo en casa de Hitler?
10:41Oye, abuelo.
10:42¿Quién más de la familia sabe que eras de las fuerzas especiales o eso?
10:46Nadie.
10:47Ahora que tu abuela falleció,
10:48tu padre dejó de hablarme antes de que mis misiones se desclasificaran,
10:51así que siempre me creyó un mecánico militar.
10:54¿Y no crees que podrían llevarse mejor si se lo dijeras?
11:01Oye, ven.
11:02A ver cómo te ves.
11:03Ven acá.
11:08Para empezar,
11:09nadie usa un puto cinturón blanco.
11:11Solo se ponen cinturones blancos los muy pendejos en karate
11:14y los muy pendejos en la vida.
11:15Quítate ese puto cinturón.
11:17Y deshazte de esa puta playera polo blanca
11:19y del pantalón kaki con pinzas.
11:20Vas a salir con mujeres,
11:21no a chupársela a un petrolero en un maldito campo de golf.
11:24Ponte esto.
11:27Bueno, por si lo olvidaste,
11:29no tengo ropa interior por lo de anoche.
11:31Póntelo, yo me voltearé.
11:35Lindo pito.
11:36Ay, abuelo.
11:37Es un buen pito.
11:38Tienes el pito de tu abuelo.
11:39No el grueso ni el largo,
11:40pero el mismo estilo.
11:43Es bueno saberlo.
11:44Por suerte no eres tu padre.
11:45Tiene el pito de su madre.
11:47Pero qué cara.
11:49Ya ponte el pantalón.
12:04No es cierto, es Meredith.
12:06No contestes.
12:07El ensayo será este fin de semana.
12:09Cero llamadas.
12:10Por una noche.
12:11Deja de preocuparte por tu boda.
12:12Por favor.
12:13Dos universitarias inteligentes bellas
12:15en la cúspide de su capacidad sexual
12:16nos esperan en uno de los grandes centros nocturnos de Florida.
12:19Deja de preocuparte por ellas.
12:23Ok.
12:42Creo que no eres muy popular aquí, abuelo.
12:45Oye, eres tú quien debería andarse con cuidado.
12:47O te harán la Oreo.
12:49¿La Oreo?
12:50Es cuando a un blanco se la meten dos negros.
12:52Eres la plena del medio.
13:05Vamos a jugar.
13:08Hola.
13:09Qué bueno que vinieras.
13:10Hay quien llegamos.
13:11Y mi barra no me acorreces.
13:15Venga.
13:15¡Suscríbete!
13:24¡Venga!
13:28¡Suscríbete!
13:30¡Suscríbete!
13:33¡Suscríbete!
13:34¡Suscríbete!
13:35All this, you, I made this part to you, you, you, you, you, you, you, you, you.
13:40Say what? Now, like a finna get loose.
13:42I'm niggas finna get loose.
13:44You wanna roast some grass? Let me do this.
13:46You ain't tryin' to fast on you.
13:47Gotta drink the mask, don't you it?
13:50Finna act a half on you.
13:51Say what?
13:55Ooh, don't see it work while we dance with a devil,
13:59Do you qualify to a world so-called?
14:02Are you ready?
14:16Ah, no.
14:19Oh, sí.
14:21Oh, no.
14:22¿Qué es esto?
14:23Más que...
14:23Moving on.
14:24Oye, oye, oye.
14:25¿Qué pasa a mi legítimo hijo negro?
14:27Nada más quería bailar con él.
14:30Pues no quiere bailar.
14:31Tal vez tú quieras bailar en lugar de él.
14:33Yo no quiero bailar.
14:34Con él, Sanders.
14:35Oye, está bien, está bien, está bien.
14:37No ensuciemos este sitio, por favor.
14:39Es un altar. Sinatra cantó aquí. ¿Salimos?
14:47Esperemos bien.
14:48¿Cómo podríamos estar bien?
14:50Mira su banda.
14:52Nuestra banda también es buena.
14:55No tenemos banda.
14:57No tenemos banda.
14:58¿Vamos a oír una banda?
15:00¿Qué?
15:01No lo hagas.
15:05Como yo, tendré que pelear con todos.
15:07Tendrás que recibir el primer golpe.
15:09¿Qué?
15:09Viene, va primero.
15:11Igual.
15:13¿Te gustó, muchachito blanco?
15:15Oye, pendejo, ¿qué te pasa?
15:17¿Quieres ser la siguiente, perra?
15:18Oye, creí que yo era el siguiente.
15:24Perdóname por burlarte de él por ser gay.
15:27Perdóname por burlarme de ti por ser gay.
15:30Dile que si tuvieras que ser gay con alguien por alguna razón, ¿cómo impedir...?
15:33¿Qué?
15:35Dile.
15:37Si por algo tuviera que ser gay con un hombre para impedir un ataque terrorista, sería contigo.
15:48Disculpa aceptada.
15:49Muy bien.
15:51Lárgate de aquí o voy a usar mi otro brazo.
15:56Esto no ha terminado.
15:59Ya lárgate y llévate a tus putitas.
16:08¡Ah, qué mal!
16:10Que Lenor terminó bañada en su vómito.
16:12¿Hoy habría tenido sexo con ella?
16:14Sí.
16:15Incluso me la habría cogido si tuviera vómito en el frente, pero también se ensució la espalda y me habría
16:21sentido mal.
16:23Todavía hay caballeros.
16:25Me gustó cómo tomaste ese puñetazo.
16:28A veces no queda más que recibir el golpe de frente.
16:34Las luces se apagan a medianoche.
16:36No intenten cruzar el lago nadando hasta la tienda de las niñas, ¿eh?
16:40Adiós.
16:41Adiós.
16:47Siento que somos un estorbo para ustedes.
16:49Sí.
16:51Seguramente.
16:52¿Pero qué?
16:53¿Te desnudaste?
16:55Es la mejor forma de dormir.
16:57¡Ay, ¿por qué?
16:59Lo aprendí en Uganda de los Umpalu.
17:01Pues que tu Umpalu no me vuelva a tocar o dormirás en el piso.
17:06De acuerdo.
17:08Bien.
17:20Jason.
17:23¿Pero qué carajo?
17:24¡Ay, por Dios!
17:30¿Y por qué esa gente quiere talar los árboles?
17:32Para hacer un complejo inmenso y vulgar de diversiones con simuladores de manejo y armas láser, esas cosas.
17:39¿Armas láser?
17:40Me encantan esos juegos.
17:41¿Cuándo lo inauguran?
17:42Qué lindo, gracias.
17:43¡Shadia!
17:44¡Hola, Iris!
17:45¡Ay, por Dios!
17:46Tus fotos de la marcha fueron estupendas.
17:48¡Gracias!
17:49Sí, es la verdad.
17:50Un haki-sack me gusta.
17:51No es un haki-sack, esa es una marca.
17:53Esta es una pelota de cañón orgánico.
17:56¿Sí?
17:56¿Qué hace aquí un putito partidario de las armas láser?
17:58Eso lo soy.
17:59Un amigo de Shadia.
18:00Es mi amigo.
18:01Está estupenda.
18:02¿Es una pelota de baile?
18:02Pero, ¡qué tonto!
18:05Tiene que estar por ahí.
18:06El baile, no es cierto.
18:07¡Qué idiota!
18:08Es un orbe de acrílico para malabares.
18:11Cretino.
18:11Eh, bueno, creo que nos veremos el fin de semana.
18:14Desde luego.
18:15¿Sí?
18:15¿A qué?
18:15Seguro.
18:16Adiós.
18:17Adiós.
18:17Adiós.
18:19Ok, amigo.
18:20Qué idiota, ¿no?
18:22Oye, Gris.
18:23¡Ey!
18:24No toques a suel de láser.
18:25Perdón.
18:26Son buenas personas, lo juro.
18:28¿Puedo ver?
18:28Sí.
18:30¿A dónde irás con tan buenas personas?
18:31Vamos a ir a la costa y rentaremos un barco un año.
18:35¿Un año?
18:35Sí.
18:36¿Y para qué?
18:38Documentar los efectos del cambio climático en el océano.
18:41¿No deberías graduarte el fin de semana?
18:44Sí.
18:48A mí me parece que huyes de algo.
18:51Por favor, ¿no has tenido que hacer sacrificios para ser un gran fotógrafo?
18:55Pues sí, pero...
18:58es diferente.
19:01Ah, mira esto.
19:07Odio cómo me veo en las fotos.
19:09¿Por qué?
19:11Eres hermosa.
19:14¿Ves?
19:27Es Bradley.
19:29¿Hola?
19:30Oye, espera, cálmate.
19:33¿Eh?
19:33Sí, sí, ya, vamos para allá.
19:36¿Qué sucede?
19:37Hay que irnos.
19:39Y entonces salí del baño y los negros del centro nocturno rodeaban a Lenor y al doctor
19:43Richard, así como que les gritaban y los amenazaban y luego como que los raptaron.
19:47Y creo que uno estaba armado.
19:49¿Sabes a dónde se los llevaron?
19:50No.
19:51Oí que estaban hospedados en el Tillman, pero es lo único que sí.
19:54Ok, al Tillman.
19:54Vamos.
19:55¡Túren!
19:56¡Túren!
20:01¡Túren!
20:02¿Qué?
20:03Huele a marihuana.
20:09¿Y un malde para qué?
20:11No lo sé.
20:12Muy bien.
20:13A las tres, ¿listos?
20:15Uno, dos, tres.
20:18A las tres, ¿listos?
20:20Otra vez.
20:21¡The Giza!
20:22¡The Mesa!
20:24¡Sí!
20:25¡Oh, Dirty Bastard!
20:27¡Sí!
20:28¡Qué pasa aquí!
20:28Cosas de pandilleras.
20:30¡Muchas!
20:30¡Muchas!
20:32¡Y The Method Man!
20:35¡Así se hace, muchachos!
20:37¡Ahí está!
20:38¿Y la manifestación?
20:40Ah, estuvo bien.
20:41Bien, gracias.
20:42Sobrecita, ellos son la madre, el pequeñín, el randulón, Murray para los necios,
20:47y, por supuesto, ya conocen a Tyre Zona.
20:50Ese negro está loco, hombre.
20:52Esa palabra que empieza con N, ¿puedo decirla o no?
20:54Puedes decirla si te permitimos decirla.
20:56Eso es nunca.
20:57Nunca debes decirlo, ni ninguna circunstancia.
21:05Es un desierto.
21:07Está loco.
21:08¿Pero qué está pasando?
21:10¿Creen que estos tipos querían matarte?
21:11Rojal y Vanessa.
21:14Me quedó un poco de mi época en Medio Oriente.
21:16Si compartes un poco de esta mierda, ya sales con la tuya en lo que sea.
21:20Pruévala.
21:20¿Ahora fumas hierba?
21:22Oye, este es el camino a la adicción, abuelo.
21:24Pues conduce a que demuestres que eres un marica.
21:26Fuma.
21:27Oye, Dee, vamos a pasear.
21:29Sí, pues vayamos.
21:30Sí, vamos.
21:30¿A dónde?
22:01Y todo está bien.
22:10No, no, no, no, no, no, no.
22:12No, no, no, no, no.
22:13Fue insuperable.
22:14Oye, no quiero hacerlo.
22:15No, no, no.
22:15Jason, ¿conocés la canción?
22:17Ya sabes la letra.
22:19¿Qué es?
22:20Bueno.
22:20¿Le vas a dejar cantar sola?
22:22Bueno.
22:24Oye.
22:25For all those times you stood by me
22:29For all the truth that you made me see
22:33For all the joy you brought to my life
22:37For all the wrong that you did right
22:40For every dream you made come true
22:43For all the love I found in you
22:47I'll be forever playing, baby
22:51You're the one who held me up
22:55And never let me fall, yeah, yeah
22:58You're the one who saw me through
23:01Through it all
23:03You were my strength when I was weak
23:07You were my voice when I couldn't speak
23:11You were my eyes when I couldn't see
23:14You saw the best there was in me
23:18Lifting me up when I couldn't reach
23:21You gave me faith cause you believe
23:24I'm everything I am
23:31Yeah, because you love me
23:42¿Y quién eres?
23:47Solo pregunto, ¿quién canta tan bien sin ser un cantante profesional?
23:51Cantas tan bien que de hecho das pena
23:53Let's go to our bedroom.
23:55Ah, well...
23:56To see if this looks...
23:59Well...
24:00Well, my young Michael Dudley and I
24:03will be able to drink a bath next to the pool, so...
24:05Well...
24:05Yes.
24:07I see you all?
24:08Yes.
24:08Yes, okay.
24:14I want you to know how much I thank you for me, Jason.
24:18The best gift that a aunt can give to your aunt
24:21is a beautiful student who wants to have sex with him
24:24before he dies.
24:25Most of the parents only want...
24:28...caramelos.
24:32What do you think?
24:35I think I'm going to cancel my wedding.
24:41Well...
24:41The marriage takes a lot of time, and it's hard.
24:46So, it's not worth it with someone who keeps the issue interesting.
24:51Una vez, tu abuela cultivó su propia planta de hierba.
24:54¿En serio?
24:55Sí, solo quiso ver si podía.
24:59Siempre me sorprendía con cosas así.
25:04E intentaba un sexo anal una vez cada cinco años.
25:08Qué bien.
25:11Echo de menos tener con quién compartes todo.
25:15No es justo que no le diga la verdad a Shadia.
25:20Esto ha sido desde el principio una gran mentira.
25:22Y no tiene idea de quién soy.
25:25¿Debo decirle la verdad?
25:27Bueno, tal vez decírselo hoy sea un tanto abrupto.
25:31Lo más importante en una relación es la confianza.
25:34Es cierto.
25:35Y voy a empezar ahora.
25:37O puedes esperar a que yo me acueste con Lenor hoy
25:40y luego le dirás a Shadia la verdad.
25:42No.
25:43Le estoy mintiendo.
25:44Jason.
25:45Yo soy tu abuelo.
25:46Espera a que yo me coja a esa chica.
25:48Se lo diré ahora.
25:49Jason.
25:50Jason.
25:51Jason.
25:52Jason.
25:53Jason.
25:57¿Qué hay, hermano?
25:59Oye, oye, oye.
26:00Para atrás, vaca.
26:02Vaya.
26:03Pero si es el profesor.
26:05Oiga, es asombroso
26:06lo que uno encuentra con un hombre en Google hoy en día.
26:08¿En realidad no es un profesor?
26:10Ay, por Dios, nos mintió.
26:11Qué malvado.
26:12Esperen, por favor.
26:13Esto es lo mejor.
26:14Es la mejor parte.
26:16Richard D. Kelly,
26:18teniente coronel del ejército estadounidense
26:21y también conocido como el gladiador americano,
26:25Nitro.
26:25¿A quién diablos buscaste?
26:27A ver, pues.
26:28Hay otra mejor parte.
26:30Jason Patrick Kelly
26:32desposará a Meredith Miriam Goldstein
26:35en el templo Jericó
26:36este sábado 27 de marzo.
26:39Oh, esperen, esperen.
26:40Es...
26:41¡Este sábado!
26:42Esperen.
26:43¿Son abuelo y nieto?
26:46Ay, por Dios,
26:47eso es de lo más pervertido.
26:48Ay, es muy excitante.
26:49Ay, perdón, pervertido.
26:54¿Y...
26:56¿Te casas este fin de semana?
26:58Así era.
26:59Iba a casarlo.
27:01Pero te conocí y ahora...
27:03Ay, por Dios, no me salgas con esa mierda.
27:06Ya me siento bastante estúpida así.
27:12Así que no es profesor.
27:13¿Y tú siquiera eres fotógrafo?
27:15Soy abogado.
27:18Estoy a cargo del bursátil.
27:21De actas corporativas.
27:23Había subido a decirte que...
27:24¡Mierda, Jason, en serio, adiós.
27:25¿Me das un segundo para explicarlo?
27:27¡Adiós, hermano!
27:28¡Alto, alto!
27:29No tan rápido, profesor.
27:32Para ser franca,
27:34todavía quiero cogérmelo.
27:35¿Y si cogeremos?
27:36Sin duda.
27:37¿Cogeremos como campeones?
27:38¿Y se vendrá cual tsunami en mi cara?
27:41Inundarás como el Nilo.
27:42Y así la sequía en mi vagina.
27:43Al fin terminará.
27:44Las aldeas al fin comerán.
27:46Se morirá mientras me come.
27:47Su último aliento será en mi vagina.
27:49Lenor, ¿qué puta eres?
27:51¡Dieto!
27:51¡Dieto!
27:52¡Así es!
27:52¡Les cayó la ley!
27:53¡Dieto!
27:54Es una fiesta con marihuana.
27:55¡Oigan, qué mal!
27:57No me digo la invitación.
27:57¿En la chaqueta?
27:58En el bolsillo derecho.
27:59¡Revíselo!
27:59¡Date la vuelta, obedece!
28:00Esa es mi chaqueta.
28:02Las manos en la pared, eso es.
28:03Revisemos.
28:04¿Qué tienes aquí, eh?
28:05Lotería.
28:05¡Ay, por Dios!
28:06¡Hijos de puta, eso no es mío!
28:08¿Hijos de puta?
28:09Es que no es mío.
28:10¿Hijos de puta?
28:10Bien, parece que el Spring Break
28:12al fin es libre de drogas.
28:13¡Vámonos, camina!
28:14¡Camina!
28:14¡Camina, niño!
28:15¡Uy, me permite!
28:16Sí, cómo no.
28:17Esto no funciona así.
28:18¡Andando, camine!
28:19Voy a esperarlo, abuelo.
28:20¡Tenla bien apretada para mí!
28:21Es mi Henry Miller.
28:23¿Qué mierda significa eso?
28:25Exacto.
28:29Hola, ahí estás.
28:31Oye, ¿tiene sangre en el pantalón?
28:33Tu licencia no fue suspendida, ¿verdad?
28:34Inventaste todo para que yo viniera contigo.
28:36Tenía que obligarte a venir.
28:39Púdrete.
28:40Mierda, tranquilo, Jason.
28:41Hakuna Matata.
28:44¿Quién carajo eres?
28:46Debí saber que estabas loco de atar
28:47apenas empezaste a coquetear
28:49el día siguiente del funeral de la abuela.
28:50No te atrevas a juzgarme.
28:52No tienes idea de lo que viví con tu abuela.
28:54Y todo lo que he hecho estos últimos días
28:55lo hice por una razón.
28:57Ibas a meter la pata en grande
28:58al contraer matrimonio.
28:59Lo sabes bien.
29:00¿Ah, sí?
29:00¿Y qué mierda debo hacer ahora?
29:04¿Que persiga a una universitaria
29:05que ni siquiera quiere hablar conmigo?
29:07¿No saber qué carajo voy a hacer
29:08el resto de mi vida?
29:09Sí, sí, sí, porque al menos así pensarás por ti
29:10para variar.
29:11¿Pero qué demonios significa eso?
29:12Tu padre te ha impuesto en todas las decisiones
29:14que has tomado en tu vida adulta.
29:16Y Meredith es tan solo el ejemplo más reciente.
29:18No es la mujer para ti, Jason.
29:19De ser tu esposa serás un sonámbulo
29:21el resto de tu vida
29:21y serás completamente infeliz
29:22como tu padre.
29:23Yo, yo ya soy muy infeliz con mi vida
29:25porque no he logrado nada
29:27más que me jodas, abuelo,
29:28con esta estúpida búsqueda loca de sexo.
29:31No fue una búsqueda loca para mí,
29:33fue una búsqueda para ti.
29:34¿Cómo?
29:35¿Cómo que fue para mí?
29:36Fui un pésimo padre.
29:37No estuve para criar al tuyo
29:38y se convirtió en un materialista
29:40lambiscón y puñetero
29:41de Club Campestre.
29:43No quiero que a ti te pase eso.
29:44¿Y de eso se trataba?
29:48Fui tu última opción para redimirte.
29:55Pues muchas felicidades, abuelo.
29:58¿Te creías un pésimo padre?
30:01Ahora eres un pésimo abuelo.
30:05No quiero verte en mi boda.
30:08No te me acerques, por favor.
30:09No te me acerques, por favor.
30:46No te me acerques, por favor.
31:01Cariño, el personal del salón dijo no tener suficientes cepilletas menta,
31:05así que, ¿a ti cuáles te gustan más?
31:08¿Las de espuma del mar?
31:10¿O las pitachas?
31:13Yo abro.
31:25Por si cambias de opinión.
31:27Abuelo.
31:28¿Y quién es?
31:29Ah, es otro regalo de bodas.
31:33Espero que se me va a escuchar un palazo para de Williamson, ¿no?
31:37Usted me hice detrás con estos pañuelos.
31:45Y como tributo a Meredith y a Jason y al amor que existe entre ellos y que yo nunca conoceré
31:53porque mi perro murió el primer día que me masturbé, así que no tengo erecciones, a menos que...
31:57Ah, además, hay que detener a Isis, se ha hecho, es demasiado.
32:03Yo puedo, yo puedo.
32:05¿Saben qué?
32:06La celebración de hoy es más que únicamente la unión de dos personas.
32:11Implica la unión de dos familias.
32:14Los que Lee los goste.
32:17Dejemos que Jason y Meredith nos cuenten su propia historia.
32:24¡Bien hecho, John Dave!
32:32¡Bien hecho, John Dave!
33:05¡No es el golpe, maestro!
33:10¡No es el golpe, maestro!
33:13¡No es el golpe!
33:17¡No es el golpe!
33:26¡No es el golpe!
34:01¡No es el golpe!
34:03Hey, that's not Martha's Finchard.
34:08Jason.
34:11Apágalo.
34:12That's a intent, querida.
34:13No la quiten.
34:14Apagame esa cosa.
34:16Tengo algo que decir.
34:19He estado haciendo caso a todos los demás
34:23en cuanto a qué debo hacer con mi vida.
34:25Mi abuelo dijo algo realmente interesante.
34:28Apaga los micrófonos, subida.
34:29Y si recibes el primer golpe directo,
34:31después parece que las cosas son más fáciles.
34:33¿Qué dijo?
34:35¡Se apagó!
34:36Jason, se te apagó.
34:37¿Qué?
34:38El micro se apagó inoportunamente
34:40y no podemos oír
34:41por qué quieres que no quiten las imágenes.
34:44Golpearlo no va a servir
34:45si lo desconectaron desde la banda.
34:47¡Qué mierda!
34:48Nick, ¿le dices algo de mi parte?
34:50Ajá.
34:51¿Le dirías que...
34:54en verdad lo siento, pero...
34:56no nos casaremos?
34:58¿Y crees que deba oírlo de mí?
35:00Bueno, ah...
35:02Tío Ramón,
35:04¿crees que puedas decirle a Meredith
35:05que Jason siente,
35:06pero que no pueden casarse?
35:11¡Ay, pendejo!
35:14Olvidé que el tío Ramón es sordo
35:15y le hablé como si fuera normal.
35:18Oye, tío Rubén,
35:20¿podrías decirle a Meredith
35:21que Jason lo lamenta mucho,
35:22pero que no se pueden casar?
35:26Él dice que lo lamentan mucho,
35:29pero no puede casarse contigo.
35:31¡Tío Rubén!
35:33¿Podrías subirle el volumen a eso?
35:34Es que ya se lo subí todo.
35:36¿Dónde lo compraste?
35:37¿En el súper?
35:39Ya me está dando miedo
35:40que a todo al que se lo pida
35:42sea un discapacitado.
35:43Ok.
35:44Ah, mesero.
35:45Tú, cubierto.
35:47¿Le dirías, por favor, a Meredith
35:50que mi primo Jason lo lamenta mucho,
35:51pero que no se pueden casar?
35:53Ah.
35:54Oye, viejo, es mi primer día y yo...
35:55Sí, sé que es tu primer día,
35:56pero necesitamos que actúes como un hombre.
35:59Ok.
36:01Ah.
36:03Es rápido.
36:04Él me envió, me pidió,
36:05me pidió que le dijera que...
36:07Ah.
36:08Ah, que él no cree que se pueda casar con usted.
36:13Pero que no puede y lo siente.
36:18Está bien.
36:19Se está riendo,
36:20así que creo que ya te salvaste, primo.
36:22No, tranquilo, tranquilo.
36:24Puedes ir allá y decirle a él
36:26que yo me acosté con Nick,
36:28su primo, cuando se fue.
36:29No es cierto.
36:30Está tomándolo muy bien.
36:32Y dijo,
36:34vete, haz lo que necesites.
36:36¿Eso dijo?
36:37Eso dijo textualmente.
36:39Debo bajar.
36:40No, Dios, carajo, no.
36:41¿No?
36:42Ya, no hace falta, ni siquiera.
36:43Tú solo haz, yo ya hice.
36:45Todo está excelente.
36:47Oye, ¿a dónde carajo va?
36:49Jason.
36:49¿Por qué se pone así?
36:50¡Jason!
36:51No hace nada.
37:01Es el sujeto de la moto con el iPad.
37:04Seguridad Nacional no usa camionetas hace años.
37:07Ya que me devolviste la cámara,
37:09debí tomar medidas más drásticas.
37:11¿Qué dices?
37:12¿Lo hacemos?
37:13Plan B.
37:14Que Pam te secuestrara.
37:15Debo recuperarla.
37:17Si quieres que la secuestre,
37:18te la traeré en vuelta para regalo, hermano.
37:20Va en un autobús hacia el oeste por la I-85 en Florida.
37:23Su barco zarpa en cuatro horas.
37:25Fue fácil rastrearla por los del Medio Oriente y demás.
37:27Podrán hacer el 69 gracias al acta patriótica.
37:30Hazle el 69, amigo.
37:32Y luego morirá.
37:34¿En serio, Pam?
37:35¿En esto te mueves?
37:36Ay, sí.
37:36Es tan fácil vender drogas a los niños desde un camión de helados
37:39que da risa.
37:39¿Jason?
37:41¡Jason!
37:42¡Jason, hazlo!
37:43¡Baja ahora mismo!
37:43¡Detece!
37:44¡Fuera!
37:45Si te vas, puedes irte despidiendo de tu empleo en el despacho.
37:48David, ¿quieres dejar de estorbar, carajo?
37:51¡No, Jason!
37:52¡No, ¿qué pasa?
37:53¿Qué te pasa?
37:54Oiga, a menos que quiera un helado o un poco de heroína,
37:57baje de mi camión ahora.
37:58¿Y quién es este mugroso?
37:59¿Mugroso?
38:00Yo soy un pequeño empresario.
38:02Yo soy el pilar de esta nación.
38:03Yo soy el que tiene el laser.
38:06No, pendejo.
38:06¿Qué? ¿Me detengo?
38:07¿Podrías?
38:08No, es que estoy muy concentrado.
38:09¡Ah, bueno!
38:13Levanten la mano si se les paró.
38:16¿Qué hacemos?
38:17¿Lo abandonamos en la calle?
38:20Amigo, no tan rápido, porque me lo dificultas un poco.
38:23¿Pero qué mierda eres?
38:24¿Fuiste tú quien dibujó esos pitos en mi frente?
38:25Sí, yo los dibujé.
38:27¿Me descubriste?
38:28No, no es cierto.
38:29Descuida, muévete.
38:30Cortaremos por acargos.
38:31Tú guías, yo conduzco.
38:34¿Qué haces?
38:37¡Llegiado!
38:37¡Llegiado!
38:38¡Llegiado!
38:39¡Llegiado!
38:40¡Llegiado!
38:40¡Llegiado, amigo!
38:46Bienvenidos a Florida.
38:47Oiga, ¿qué está ocurriendo?
38:52Exceso de velocidad.
38:53Vamos, Marcelo.
38:59¡Mierda!
39:00¡Mierda!
39:00¡Tenemos que perder peso!
39:01¡Pam, tira algunas de esas cosas!
39:03¡Mira, Finch!
39:04¡Pam!
39:04¡Es uno de los griegos buenos!
39:06¡Oye!
39:07¡Oye!
39:08¡Hola, Chin!
39:08¡Hola, Gary!
39:11¿Cómo aprendiste a conducir así, papá?
39:15¡Díselo, abuelo!
39:16Ah, muy buena verde de fuerzas especiales.
39:19A 10-3 urgentes tras líneas enemigas.
39:21Me encubría como mecánico.
39:23Bien, nos alcanzamos.
39:25¡Ahí está, con ellos!
39:26¡Acelera, acelera!
39:31¡Gradia!
39:32¡Detén el autobús!
39:34¡Tengo que hablar contigo!
39:35¿Qué estás haciendo aquí?
39:36¡Ya no estamos de lado!
39:37¡De acuerdo!
39:38¡Detente!
39:39¡No voy a detenerme!
39:40¡Te lo agradezco, Pam!
39:42¡Succio narco!
39:43¡Qué!
39:44¡Yo no soy un narco, Barry!
39:45¡Púdrete!
39:46¿Ah, lo conoces?
39:48¡A mí sí es mi mejor amigo!
39:49¡Le bendigo 5 toneladas de éxtasis!
39:52¡Es por eso que no detendré el autobús!
39:54¡Está repleto de drogas!
39:55¡Ja, ja, ja!
39:56¡Clásico de Pam!
39:57¡Nos conoces, Pam!
39:58¡Hey, Jason!
39:59¡Oigan, ¿a dónde van?
40:01¡Abuelo, ¿qué haces?
40:15Más vale que te cases con ella.
40:16¿Yo?
40:17No es mi tipo.
40:18La veo y se me hace flaca.
40:28¡Qué mierda!
40:30¡Papi!
40:30¡Ay, no!
40:32¡El Patti!
40:33¡No, no, no!
40:35¡No, no, no!
40:37¡No, no!
40:37¡No, no!
40:37¡No, no, no!
40:44¡Ve, ve, ve, ve, ve!
40:45¡Ve por ella, amigo!
40:47¿Qué está pasando?
40:48¿Sabes lo que te pasó?
40:49No tengo la menor idea.
40:50A ver, ¿qué?
40:51Pero no me voy a casar.
40:52Ok, ¿y eso enmienda que estuvieras mintiendo?
40:56No, no lo enmienda.
40:57Pero debes admitir que estar juntos fue grandioso.
41:01Sentimos algo de verdad.
41:03Sí.
41:06¿Qué quieres de mí, Jason?
41:09Quiero que te quedes.
41:14Es que no puedo hacerlo.
41:19Ok.
41:21Sí, lo entiendo.
41:23Vete.
41:24Sí.
41:30¿Y qué tal si voy contigo?
41:33¿Vienes?
41:36¿En serio?
41:37Pues, acabo de romper con mi prometida,
41:41de perder mi empleo,
41:43y creo que me busca la policía.
41:45Así que, un año en el océano,
41:49podría ser el mejor lugar para mí.
41:54Ok.
42:07¡Sepárense, lesbianas!
42:08¡Ya oyeron!
42:09¡Hacemos ser los profesores, lesbianas!
42:10¿Qué?
42:11¡Azuelo las dos!
42:12¡Azuelo las dos!
42:12Según el Estatuto Interestatal 17.37,
42:16los arrestos en las carreteras interestatales
42:18debe llevarlos a cabo la policía estatal,
42:20no fuerzas de la ley locales
42:21de los municipios adyacentes.
42:23Se ve que usted conoce bien el código peneal.
42:27Está compenetrado con la envergadura del delito.
42:29Muy bueno.
42:30Le dibujaron pitos en toda la cara, idiota.
42:32¡Guau, miren!
42:32Tiene pitos en la cara.
42:34¡El de en medio es el mío!
42:35¡Miren ese de ahí!
42:36Me lo calqué.
42:37Con razón se me hacía conocido, ¿sí?
42:39Ya nos divertimos mucho.
42:40Dejen ir a mis amigos.
42:41Literalmente no han hecho nada malo.
42:43¡Pam!
42:43Hay obstrucción de la justicia aquí.
42:45Hubo riesgo imprudencial también.
42:47El autobús está lleno de drogas.
42:48Lo entiendo.
42:49Hablando de eso, ya me tengo que ir.
42:50Tres kilos de frisbees me llegarán a la tienda hoy.
42:53Así que, ¿ya me voy?
42:54Es pregunta.
42:55¿Por qué no te llevas la patrulla, no?
42:57Sí, es buena idea.
42:58Dale tus llaves.
42:59¿Hablas de estas?
43:00Sí, son esas.
43:03¡Clásico de Pam!
43:03¡Clásico de Pam!
43:04¿Qué dices?
43:05¿Almorzamos?
43:05Estaría súper.
43:06Sí.
43:08¡Los vamos, japones!
43:13Entonces, me iré con ella.
43:16Sí, hazlo.
43:18Parece ser muy linda.
43:21¿Saben qué?
43:22Creo que esa es la única forma de volver a casa.
43:25Así que voy a tratar de quitarme estos pitos de la cara
43:28y de encender ese camión.
43:32Dame un momento.
43:33Sí.
43:42Abuelo.
43:44Gracias por...
43:45Ah, no me vengas con tontería.
43:46Solo avísame cuando hayas vuelto.
43:48Y en serio quiero ver tus fotos en la revista Time.
43:50Bueno, esta cámara me costó tres meses de mi pensión militar.
44:03Gracias, abuelo.
44:05Ay.
44:07Acostaba a cinco conejitas una encima de la otra en la cama, hermanos.
44:13Y...
44:15Es todo.
44:22Gracias, abuelo.
44:23Te opreso, Líber.
44:26Lema de los boinas verdes.
44:29Significa liberar al oprimido.
44:43Hola.
44:44¿Estás listo?
44:45Sí.
44:58¿Estás listo?
45:00Treino.
45:03¿Y vas a estar bien?
45:06Te extraño.
45:09Pero estaré bien.
45:14Fui un pésimo padre, lo lamento.
45:26Es un hombre difícil de encontrar, profesor.
45:31¿Ese es mi pantalón?
45:33Es su pantalón.
45:34Había un caramelo cremoso en su bolsillo y lo chupé todo a la mañana.
45:38Sí sabes que no soy un profesor, ¿verdad?
45:41Sí, lo sé.
45:42Usted es solo una vecina muy caliente y yo a una chica de Long Island City.
45:47Que le gusta acostarse con viejos.
45:50Me gusta su sofá plegable.
45:52Sí, pues te tengo noticias.
45:54No es lo único que se va a desdoblar esta noche.
45:57Vuelvo enseguida.
46:19Vuelvo enseguida.
46:20No lo hago.
46:20No sé si puede hacerlo.
46:22Oiga.
46:39Ups.
46:39Creo que se me cayó el pantalón.
46:42O levantenme el sostén como si fuera un cheque del Seguro Social.
46:55Dígame que se cae y no se puede levantar.
46:58Auxilio, me caigo.
46:59No puedo levantarme.
47:00Lo sé.
47:02Ahora, Manote, finge que busca sus gafas.
47:05¿Dónde están mis gafas?
47:06No veo nada.
47:07Ah, ah, ah, las encontré.
47:10Ya veo.
47:11Ya veo.
47:12Dígame que son las cuatro y ya quiere cenar.
47:15Son las cuatro y quiero cenar.
47:16Diga que los botones del control remoto son pequeños y no encuentro el noticiario.
47:20Los botones del control remoto son tan pequeños que no encuentro el noticiario.
47:23¿Qué tan pequeños son?
47:25Son muy pequeños.
47:25Diga que este vecindario era tranquilo.
47:27Este vecindario antes era muy tranquilo.
47:29Diga que todo era mejor con Eisenhower.
47:31Todo era mejor con Eisenhower.
47:33Eisenhower.
47:34Eisenhower.
47:34Eisenhower.
47:36Eisenhower.
47:38Eisenhower.
47:39Eisenhower.
47:40Eisenhower.
47:43Se está viniendo, muriendo.
47:45Estoy seguro.
47:46Esas cosas.
47:57Por la mano del hombre llegó la muerte.
48:02Y por su mano también ha llegado la vida.
48:07Richard, Kelly, segundo.
48:10Felicidades al bebé y a sus padrinos, Jason y Shadia.
48:17Adelante.
48:18Digo, mami.
48:19Ya, bautizado.
48:21Tú nunca dejas de sorprenderme, abuelo.
48:23Padre a los 72.
48:25Eres un puto semental.
48:26Oye, no seas mal hablado.
48:28No exageres.
48:29Sí, cuida tu lenguaje y demuéstrales respeto a tu nueva abuela.
48:31Lo siento, querida.
48:32No está bien.
48:34Cielo, ¿podrías visitarnos algunas veces?
48:36Nunca te vemos.
48:37Perdón, abuela.
48:39¿Vamos por el auto?
48:39Sí.
48:40Ok.
48:40Ok, iremos por la camioneta.
48:42Ve con papi.
48:43Adiós.
48:44Ven, pequeño.
48:45Ven con papi.
48:45Eso es.
48:47Es un poco extraño.
48:50Ella es mi abuela.
48:53Y tú eres mi tío.
48:56Mira.
48:57No, es cierto.
48:59Es un buen pito, ¿no?
49:00Por favor, cúbreselo.
49:01¿Nuestro pito?
49:02Sí.
49:03Qué bueno que no tiene el de él.
49:06¿Me pasas el biberón?
49:08Hola.
49:09Sí.
49:09¿Qué haces, nene?
49:13¡Trabajo!
49:14¡Trabajo!
49:15¡Trabajo!
49:15¡Trabajo!
Comments