Skip to playerSkip to main content
Mary.#Kills.#People.S01E06 [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Transcript
00:07MBC
01:36당신을 이윤희 씨 살인사건 현행범으로 긴급체포합니다.
01:42당신을 이윤희 씨 살인사건 현행범으로 긴급체포합니다.
01:59잠깐만요.
02:02저도 같이 가겠습니다.
02:04제가 여기 쭉 함께 있었으니까요.
02:06형사님도 못 보신 거 아니잖아요, 그죠?
02:09제가 경찰서에 같이 가겠습니다.
02:14대신에 고인의 영혼을 위로하고 보내주실 시간을 주십시오.
02:24주여, 이윤희에게 영원한 안식을 주소서.
02:54우체형 씨.
02:59이름을 왜 바꿨습니까?
03:01본인은 어머니를 죽인 범인이 아니라고 굳고 부인해놓고.
03:05다들 제가 범인이라고 생각했으니까요.
03:08지금 형사님이 하시는 것처럼.
03:10그래서 이름도 바꾸고 이사도 간 거다.
03:16시작이 어떻게 됐든 어머니 손을 묶은 건 우서정 씨 본인 아니었습니까?
03:27어머니는 근처 보육원에서 아이들에게 그림을 가르치셨어요.
03:31그날도 오전에 수업이 있었고.
03:35아이들과 같이 놀아주려고 하신다고 생각했어요.
03:39그걸 진짜로 믿었다고요.
03:41그때 16살이었어요.
03:43틈만 나면 자살을 시도하던 엄마가 그런 부탁을 하는데
03:47이상하다는 생각 안 했습니까?
04:03마리아.
04:05엄마가 안 보여요.
04:07그때 우선생은.
04:10아니 채영이는 엄마를 도우려고 그랬던 겁니다.
04:16엄마가 안 보여요.
04:16여야.
07:17It's been a while ago and it was a new case for constantly changing.
07:23I'm sorry.
07:25He has been in a curfew of at the moment.
07:29That's why it was quite good.
07:33In a case of the incident, he was running back in a prison.
07:40I will be able to find my wife at the same time.
07:47I am going to prepare my wife for a while.
07:51I will prepare my wife for a while,
07:56but she is still there with me.
07:59Yes, I will prepare my wife.
08:14What?
08:14I'm not trying a guy who died in the movie.
08:19I'll see you in the movie.
08:20I'm not trying to do.
08:20What is that?
08:22What have you done?
08:22You were in the environment,
08:25so it was done?
08:26I'm still welcome.
08:27The 30th of his wife is dead,
08:29I'm going to kill you.
08:42What is it?
08:43He has a stolen money.
08:47He didn't have money.
08:48I don't have money.
08:50He's a guy who lives in the house.
08:51He's a person who lives in the house.
08:56What?
08:58Is he a crime?
09:00Or is he a crime?
09:12Don't do it right now.
09:15If you let it out, you'll die.
09:21You'll die.
09:25I'll do it.
09:54I'll do it.
09:56Why are you going to take a step forward?
09:59Is there something strange to me?
10:03Is there something strange to me?
10:03I don't know if I was going to take a step forward on my seat.
10:06Who's going to take a step forward?
10:10It's impossible to do that.
10:15I have a chance to take a step forward.
10:18I've never taken away from the doctor.
10:20I don't care about you.
10:22I don't care about you.
10:26Let's talk to me.
10:33What's up?
10:33No way...
10:35You don't have to sell.
10:38You just have to sell it anymore.
10:39You're a one of them.
10:40You're a greediest guy.
10:42But, how are you talking about it?
10:45He's my only one.
10:46What's the word?
10:48Don't know if you're a mightiest guy.
10:56How are you talking about it?
11:41What do you think?
11:43You don't think so.
11:47You don't think so.
11:48What do you think?
11:50You don't think so.
11:52You don't have to stay alive.
12:00I can't believe it.
12:02It's from the Chodian.
12:04It's from Chodian, right?
12:05Yes.
12:07It's from the 경찰.
12:22.
12:22.
12:22.
12:22.
12:22.
12:22.
12:30.
12:30.
12:30.
12:30.
12:30.
12:31.
12:32.
12:32.
12:32.
12:33.
12:33.
12:34.
12:34.
12:35.
12:36I think it's going to be more than a child.
12:39It's okay.
12:44I can tell you what happened to a child.
12:48The funeral of the gun.
12:51Kwon Gyeongmi.
12:59You can see the child's daughter's daughter's daughter.
13:04You're the only one who has done this.
13:05But he's also the only one who's been killed.
13:12What was the beginning?
13:16What did he say?
13:17I've been doing all these things from the family.
13:19Once again, this is your question.
13:23It's your job.
13:23The court is also going to be your own.
13:30The court is going to act as a result.
13:33Well, the court is going to be done.
13:37And the court, the court, the court, the court, the court, the court, and the court.
13:41The court is already confirmed.
13:44Oh, the people are already going to be killed.
13:47They are still going to be more than a guy.
13:50But I thought it would be a bit better than I thought it would have been a long time.
14:00I thought it would have been a long time for 2 years.
14:04After that, I asked him to kill my daughter.
14:08He was a lot younger than me.
14:12I asked him to kill my daughter.
14:21I don't know.
14:50I was a kid who was a brother of Deon.
14:54I was a kid that was not a friend of mine.
15:00She was a friend of the C-A-N-U-N-I-N-I-N-O.
15:04What do you mean?
15:06What happened to you?
15:22Hey, what's up?
15:25What's that? It's a barbecue.
15:26Hello.
15:28Hi.
15:29Hi.
15:30Hi.
15:34Hi.
15:34Hi.
15:36Hi.
15:37Hi.
15:42Hi.
15:43Bisaholery.
15:48거짓까지나 아니고 그렇게 될 예정이지.
15:53어른한테 그러면 안돼.
15:55역시 재연이밖에 없다.
15:57재연이가 뭐 내가 수학 과외라도 해주실까?
16:01저 예고 갈 거에요.
16:02아 맞다. 재연이가 피아노를 참 잘 저.
16:06저 미술 하는데요.
16:10I'm so excited.
16:12I'm so excited.
16:12I'm so excited.
16:13I'm so excited.
16:15Why?
16:27Why?
16:29What are you doing?
16:31Why are you here?
16:33Why are you sitting here?
16:37I'm going to meet you.
16:39I'm in a hospital.
16:40I'm going to go to a hospital.
16:41Why are you doing that?
16:45Why are you going to go to a hospital?
16:46You're going to go to a hospital,
16:48and you're going to go to a hospital.
16:53You don't have to take responsibility.
16:54Can't you regret me?
16:58Even when you got out there.
16:59How to go to an hospital age and a doctor...
17:01Something to worry about having me you.
17:04You don't have to let me be worried,
17:07unless you are responsible for waiting.
17:08Right now.
17:09You don't know why you're talking about it.
17:11I know that you have a lot of empathy.
17:12But you have to have a lot of empathy.
17:15You don't have to worry about it.
17:17You don't have to worry about it.
17:17If you're worried about me, I'll just take care of you.
17:21I promise you.
17:23You don't want to talk about it.
17:24You don't want to talk about it.
17:29Okay.
17:31Let's go.
17:46We'll go.
17:47I'll go.
17:47You're the chate, you're the chate.
17:51You don't want to talk about it.
17:54I'm sorry, I'm sorry.
17:55What are you doing?
17:56That's my first time!
17:58What are you doing?
17:59What are you doing?
18:04I can't drive from the car, but...
18:07I can drive this car.
18:08I can drive here.
18:10I was driving for you first to drive.
18:13I was driving here.
18:15I was driving around the car.
18:15And I'm going to drive around the car.
18:19You can drive up the car, when I was driving.
18:21I have to go to the car.
18:24I'm going to get the car out here.
18:29I'm going to get the car out of the car.
18:30It's good to go.
18:32I can't.
18:33I can't even get a leg.
18:36I'm so excited.
18:38I'm worried.
18:41I'm 17 years old.
18:43I was born in the first time.
18:44I was born in the morning.
18:45I was going to go to the hospital.
18:46I was going to go to the hospital.
18:49Do you have any surgery?
18:52I didn't have a surgery.
18:54I was able to get the results from the hospital.
18:55I didn't have any results.
19:06I stopped for my sleep.
19:07You are right in the hospital.
19:08You didn't have any surgery for me.
19:09You're not going to have a treat.
19:14I did not make a treat, but you'll get out.
19:16I was like a doctor.
19:17You're a doctor.
19:17You're out of trouble, you're out of trouble.
19:19You're out of trouble.
19:23The hospital's hospital now, your doctor's hospital now.
19:27My doctor comes through.
19:28You're out of trouble.
19:30You're in my cell, you're out of trouble.
19:30You can't get an IV-serve.
19:32You can't get an IV-serve.
19:34Yes, I'm sorry.
19:36We don't have any more time.
19:38We don't have any more time.
19:41We need to take a lot of blood pressure.
19:44I'll take a lot of drugs.
19:46We don't have any more time to go to the hospital.
19:49We don't have any more time to go to the hospital.
19:51You have been a week for a while.
19:53You're not going to go to the hospital.
19:57Just a week later, what'll I do is we have the delivered?
20:00Who is today?
20:01You don't take me out and you really will want me.
20:06We'll just take a lot of this duringять a week.
20:08I'll just stay back with the bed.
20:09Stay away, come people out.
20:11You'll ain't safe!
20:12We'll still be here.
20:14No I can't go.
20:15Don't you think we're berser pian.
20:16Don't go to bed with a physicICE.
20:18Don't you too, stop my veterinarian!
20:21Don't go again!
20:22So...
20:22Get out of here.
20:24Get out of here.
20:25Thanks.
21:02Can you tell us a little bit about your child?
21:04Yes.
21:10Can you tell us a little bit about your child?
21:16Can you help me?
21:23They are all the best.
21:29All of the nurses said that our children are not going to be 3 months.
21:40If the doctors can't help us, what can we do?
21:47It's going to be better to heal the pain.
21:49If you have 3 months old,
21:53it's going to be more important to my daughter's death?
21:59If you're a child,
22:02it's more worthy to be a human being?
22:03Do you think you're worthy of this?
22:13The other nurses and the other nurses can be able to improve the health of your patients.
22:20The technology has been developed.
22:23But they're not just the technology that's not the only thing they can do.
22:28They don't care about it.
22:41I'm sorry.
23:00아이를 죽게 해주세요.
23:02덜 고통스러운 방법으로요.
23:08전 의사입니다. 그건 불가능해요.
23:10의사는 환자의 고통을 줄여주는 사람이라면서요.
23:13그 방법이 죽음밖에 남지 않았다면 그렇게 해주셔야 하는 거 아니에요?
23:42이거 아저씨가 직접 만드신 거예요?
23:47다행히 잘 맞네요.
23:50이럴 땐 어떻게 감사 인사를 드려야 될지 모르겠어요.
23:55감사는요? 무슨...
23:56지난번에 그네 못 고친다고 하니까 재윤이가 하도 서럽게 울어대길래
24:00그게 좀 마음에 걸려가지고 제가 그냥 만든 거예요.
24:04재윤아, 이리 와. 타봐.
24:08재윤이 어른 돼서 타도 끄떡없게 만들어놨어.
24:12아저씨, 외래 진료 안 받으셨어요?
24:15아, 오늘 아침에 눈 뜨자마자 가려고 했는데 일이 좀 많아서 이따 오후에 가려고요.
24:20아, 그럼 제가 지금 소독해드릴게요.
24:22네. 싱크대 하수구 터졌다는 집이 있는데 할머니 혼자 사시는 집이라 꼭 가봐야 돼요.
24:28그럼 오늘 진료 꼭 받으셔야 돼요.
24:30네. 안 그래도 약이 떨어져서 오늘 꼭 가리고 있어요.
24:35혹시 오늘 진료 시간 놓치시면 이따 응급실로 오세요. 제가 봐드릴게요.
24:40네, 감사합니다.
24:43실행카타, 실행카.
24:47고등학교 국어교사인 환자의 어머니 A씨는 최장암으로 고통을 받고 있는 딸이 시안부 선고를 받자 그동안 신변을 비관해온 것으로...
24:57누구 병원에 유명한 사람 왔어요?
24:59선생님, 뉴스 안 보셨어요? 저희 병원에서 살인사건 났어요.
25:05살인사건이요?
25:06누가요?
25:07그 최장암 걸린 환자 기억나시죠?
25:11그 보호자가 자기 딸을 죽였대요.
25:16소위 발표!
25:18품 중
25:20기속 사례라고
25:21bust
25:26수동
25:28unless
25:32kg
25:34
25:41I want you to stop.
25:49I want you to leave.
26:04I'm sorry.
26:25If all the pain is going to die,
26:30it will be more important to our daughter's death?
26:38The technology has developed a lot, but you are the technology that is not a problem.
26:46You will not be able to survive.
26:50You will have a lot of pain.
26:52I will be able to help you.
26:59You will be quiet.
27:29I'm sorry.
27:31I'm sorry.
27:33I'm sorry.
27:36I'm sorry.
27:38What are you doing?
27:39What do you do?
27:40What's wrong with my wife?
27:42I'm sorry.
27:43What's wrong with my wife?
27:44I'm sorry.
27:44Yeah.
27:44I fell in love with my wife.
27:46I'll be fine then.
27:48I don't know how long is my wife or her husband?
27:49I know.
27:50I think I can help you.
27:53I can help you.
27:56I don't know.
27:58I can help you with my wife.
27:59I can help you with my wife.
28:02I can help you with my wife,
28:05but when I don't get married,
28:05I can help you with my wife.
28:12It's just...
28:13What do you see if you're going in there?
28:21This is a car in a hospital, a hospital!
28:26, 4 bar!
28:29I'm here to go to NPR today!
28:30The wound is gonna die!
28:33Disguides of the online kitchenist through้off
28:35You have to go in front of me.
28:36You have to go in front of me.
28:37I believe you're here to pass the fire.
28:39I believe I'm going to prevent myself.
28:41We have to try to get some army, right?
28:42We can't watch it.
28:43I'm going forward to taking care of the fire.
28:44We will start out!
28:46I can't help you.
28:48I can't help you.
28:59It's been a long time!
29:00We will have to split him up.
29:01We will all help you.
29:01We should have to start back.
29:01연락처 좀 부탁드리고요.
29:01네.
29:02홀드셀린 가져서 전신학과.
29:04네.
29:13샘플화 준비됐습니다.
29:22수액 공급할게요.
29:35I'm sorry.
29:36It was a year ago,
29:36on Monday,
29:3714th,
29:3914th,
29:4014th,
29:4514th,
29:4514th,
29:4614th,
29:5514th,
29:5915,
30:0014th,
30:0230th,
30:06Oh, my God.
30:11Oh, my God.
30:20Oh, my God.
30:23It's so good. It's so good.
30:26It's so good.
30:36A저씨?
30:42Excuse me, A저씨.
31:09Oh, my God.
31:12I'm sorry.
31:15I will move.
31:18I'll move, right?
31:20I will move.
31:23I'll move.
31:25I'll move.
31:26What is it, I'll move.
31:27I can't go.
31:27I can't go, I can't go.
31:30Mom.
31:31Come on.
31:33I am so scared.
31:35We can't go, but we don't know.
31:37He's so sick.
31:38I'll stay here to go.
31:40He's dead.
31:41He's dead.
31:42He's dead.
31:44He's dead.
31:52He's dead.
31:53He's dead.
31:55He's dead.
31:56He's dead.
31:57He's dead.
31:57Your hands are so big.
31:58You're dead.
31:59You'll know all the things you've been out of here.
32:22I'm sorry.
32:24It's so hard to get out of here.
32:30What's this?
32:32It's been an exciting time.
32:33You're so good.
32:35It's been a long time.
32:36You're so good.
32:39You're so good.
32:42I'm so happy.
32:45But I'm still not a doctor.
32:49I'm so tired.
32:52Well, you're good.
33:04Yeah.
33:08You're going to go to the doctor's doctor.
33:12You're going to take a job of a treatment?
33:15You're going to take a job of a sister's doctor.
33:18You're going to take a job.
33:21But now it's been alcohol?
33:24Yes.
33:25You're not going to talk about it.
33:28I'm going to get a lot of money and alcohol syndrome.
33:30I think that's what he's done for.
33:34Let's take care of him.
33:38If you get ready, I don't have time to be when he's in your mood.
33:41I'll take care of you.
33:47I think that your body should be less?
33:48Are you still okay?
33:52I'm just going to try and push through to get them.
33:56I'm not going to do anything like that.
33:59You're not going to do anything like that.
34:04I can't do anything like that.
34:06It's a bit better than surgery.
34:13You know, you can't do something like that.
34:15You can't go to sleep.
34:20You're going to be very long.
34:27Oh, my God.
34:51It's been a lot of difficult times.
34:53What's your fault?
34:55I'll find a better chance to see the result.
34:59I'll find a better solution.
35:01I'll find a better solution.
35:02You will not have a good solution.
35:03You're going to do a good job.
35:05But you can't do a good job.
35:07I'll ask you a better solution.
35:12Be a good solution?
35:14Yes, I promised to help you.
35:16I told him that he was going to take care of him.
35:17So if you want to take care of him, please contact me.
35:26Okay.
35:27Okay.
35:27Okay.
35:29Okay.
35:30Okay.
35:31Okay.
35:32Okay.
35:33Okay.
35:34Okay.
35:35Okay.
35:39Okay.
35:40You are a good person.
35:40If you're interested in your therapy, it's not good.
35:44Okay.
35:50Okay.
36:00Okay.
36:01So I'll go do that.
36:04If you know about the kid, I will go.
36:04You've got to go.
36:04You can always go here and maybe you're here.
36:05I was going to be trying to take a few minutes.
36:08You're not going to do it.
36:09I'm going to take a few minutes.
36:13If I keep you, I'll be able to get a few minutes.
36:19I'll be able to get a few minutes later.
36:20Now I'm going to have a couple of minutes.
36:26I don't know.
36:39I don't know.
36:41You don't have to say that.
36:44You don't have to say that.
36:47You don't have to say that.
36:48I'm a lawyer.
36:51You don't have to say that.
36:55You're a crime.
36:59Then...
37:02Can I help you?
37:04Can I help you?
37:07Can I help you?
37:07How do I kill you?
37:09It's not a crime.
37:12I'm going to help you.
37:17I want you.
37:20Please help me.
37:22Help me.
37:24Help me.
37:32Help me.
37:40Help me.
37:54So you didn't want to be able to help you?
37:59No, I didn't think I was thinking about it, but it was the last time.
38:04It was the last time.
38:15But why are you still walking?
38:17It's now, I'll be done.
38:19I have to come up with your results.
38:23I'll be able to do it.
38:25I'll get you back to the police station.
38:29We'll be able to do it.
38:31Yes, I'll be able to go to the police station.
38:34I'll be able to tell you about it.
38:38Don't you think you're a fool?
39:12I'm not going to be able to do that, but I'm not going to be able to do that.
39:18I'm going to be able to do that.
39:30Yes, I'm going to be able to do that again.
39:32But the guy is really going to kill me.
39:51Are you going to kill me?
39:53You're not going to kill me.
39:56It's not a world anymore.
39:59I can't wait.
40:00I can't wait.
40:00I can't wait.
40:01You're so excited.
40:03You're so excited.
40:04What's the truth?
40:04I'm excited.
40:07What's the truth?
40:07I'm a writer.
40:09I told you the truth about the truth.
40:10I told you I was going to send you an interview.
40:13I told you I can't wait.
40:14I told you that you are not going to be a lawyer.
40:17He said it was a clear answer.
40:23I didn't want to wait.
40:25Who is still in the car?
40:31You are in a car.
40:36In central a car he is not in uniform.
40:39I will take the next to you.
40:43I don't know.
40:44I don't know how he's there.
40:44It's fair to have those who are arrested?
40:46We'll cover it for your story and then we will take the next one.
40:54Thank you so much.
40:55You're curious about our viewers.
40:57I know I'm on the team, I'm trying to get a call to the team.
41:03I'll go ahead.
41:04I don't want to go.
41:05In addition, he'll get to the person who was in the car.
41:08But then, I'll get to the person who was in the car.
41:09No, it's not just the person who was in the car, so I'll get to the car.
41:13I can't tell you about your own law.
41:17I can't help you out. That's not enough.
41:20I'll go now and I'll go for a long time.
41:23I'll get to the police police chief.
41:26Then you can talk to me again.
41:30I'm going to know you're going to know.
41:33I'm going to tell you what I'm going to tell you.
41:57Oh
42:26I'll take it for you.
42:30Can I take you to my mom?
42:43Are you waiting for me?
42:49Mom...
42:51Mom...
42:53Mom...
42:53I've been with you now.
42:57Oh?
42:58I've been with you now.
43:09Um.
43:11Now you're not feeling any pain.
43:26Oh, ah, ah, ah, ah.
43:53If you're a judge, you'll be telling me.
43:56If you're a judge, you'll have to wait for a minute.
44:00If you're in a case of a judge, you'll be able to pay for a card.
44:03Are you for your case?
44:05You know what I'm saying?
44:07I've already been in charge of the police.
44:12He's been in charge of the police.
44:13He's been in charge of the police.
44:15I'm going to stop this now.
44:25You don't understand your words?
44:30I'll go back to you again.
44:33You said that you were lying.
44:35You're lying.
44:36You're lying.
44:38You're lying.
44:53You're lying.
45:03오늘 그 보호자 병실에 현장검증 와있대요.
45:10어? 나왔다!
45:11I'll go back to you again.
45:20사망한 따님의 부탁으로 살인을 저질렀다는데 사실입니까?
45:22따님의 유서가 집에서 발견되었다는데 왜 미리 제출하지 않으셨습니까?
45:26자기 자식을 죽인 살인자가 됐는데 후회는 없으십니까?
45:29후회는 없습니다.
45:32아이가 고통에서 벗어났으니까.
45:35전 그건 충분해요.
45:52저는 뭐하는지 모르겠어요.
46:02선생님. 빨리 와주셔야 될 것 같아요.
46:07치료하면서 무슨 문제 있었어요?
46:09아니요 요즘은 괜찮았어요.
46:10I was told you could do it well.
46:12Come on, here I can.
46:25Come on, let's get to the doctor.
46:30Why are you here?
46:32Just come on, let's go.
46:39You can have a cut.
46:45You're not getting cut anymore.
46:46I don't think you're going to do it.
46:48I'm going to go out there.
46:51I'm going to give you a second.
46:53I'm going to give you a second.
46:55Super sited.
46:56You have a second.
46:56I don't want you to be able to get out of your house.
47:15My mother...
47:18I'm going to be able to get out of here.
47:26It's hard to know, but now I'm going to go to the hospital.
47:33No, I don't need it anymore.
47:40If you don't want to hold it, I'll go to the hospital.
47:46Please send a second or second.
47:50When did he finish?
47:53When I died?
47:56And then I killed you?
47:59Stop a thing!
48:00Obtese.
48:00Again so!
48:02Just didn't do it again!
48:03Yeah.
48:06I have to stop you here, right?
48:16I know that it's hard to do, but I know that I'm really living in my life.
48:22I pray that I'm going to pray for you.
48:27There are many people in the neighborhood.
48:32I'll tell you all about it.
48:34So I'll give you a little bit more.
48:36If you're alive, you're alive.
48:39You're alive.
48:40I'm not alone.
48:42I've been living for a while.
48:45I've been a little crying.
48:50I've been crying.
48:54I've been crying.
49:02I've been crying.
49:05I'm crying.
49:10I'm...
49:13...to come out of your way.
49:18But...
49:20...here is no...
49:23...to come out of hell.
49:41The doctor came back, and he was a lot of pain in his mind.
49:47What kind of connection was he going to do with the crime?
49:51The doctor was a person who was able to save the doctor.
49:56How much pain was he?
49:59He was trying to help my daughter.
50:02It was a lot of work, but...
50:05But what's the case for you?
50:12I'm getting the case for the victims.
50:17Is there any evidence?
50:24There's no evidence.
50:27We're done.
50:37It's a shame.
50:40My son is not a teacher.
50:44My son is not a teacher.
51:06I don't know if it's not a case that you can't touch it.
51:10It's different now.
51:12I'm doing this.
51:15If this is the case, you can't even tell us.
51:21Well, I don't know what you're looking for.
51:24If it's not a case,
51:26it's going to be the case of the case of the case of the case?
51:28If it's a case of the case of the case of Couture,
51:29it's a case of the case of Couture and the case of Couture.
51:43It's a case of the case of Couture.
51:44Yes.
51:46How do you say that with Couture?
51:54I'll help you with the U.S.
51:58I'll help you with the U.S.
52:01I'll help you with the U.S.
52:02U.S.
52:04U.S.
52:05He's not killed.
52:06But what do you think about it?
52:08I'm sorry.
52:10I'll go.
52:12I'll ask you later.
52:14I'll go.
52:15Okay, let's go.
52:17Then, what's your name?
52:19It's been done, so let's go.
52:21No, what's your name?
52:26No, what's your name?
52:26If you're not here, I'll still be here.
52:30Your name?
52:32Your name?
52:33Your name?
52:38What's your name?
52:44What's your name?
52:47Then, what's your name?
52:47What's your name?
52:49What's your name?
52:50You're not going to go.
52:51If you're wondering, you'll see the news.
52:54We'll see you in the news.
52:55It'll be so far.
53:03Just go see you.
53:05What's your name?
53:13No.
53:17That's just me.
53:20I'm not HAVCR.
53:30I did not kill you.
53:32Don't they want us to do anything you needed me for a coup.
53:34No.
53:34Yeah, I'll kill you,
53:35I'll just curse them.
53:39It's not just the case that I've done, but it's not just the case that I've done.
53:43You know what I mean?
53:45How can I help you?
53:47I can't help you.
53:48I can't help you.
53:51I can't help you.
53:51I can't help you.
53:52I can't help you.
53:55I can't help you.
53:58The first time...
54:02It was the beginning of my life.
54:03What he did?
54:04I can't help you out.
54:05My apartment, please.
54:06electronica.
54:08Minha, I want to kill you guys.
54:13I can't help you.
54:58Ah, damn seven is that.
55:04산송장도 산 사람인데 어떻게 송장치로 냄새가 이렇게 진통을 할까.
55:18선물.
55:19선물.
55:30주사 여기로.
55:43대구는 술에 타서 마셔요.
55:46정맥에 주사하는 게 제일 확실한데 그렇게 하면 몸에 흔적이 남으니까 환자가 기존에 복용하던 다양한 약들과 뱅포나비 딸.
55:57그리고 술을 섞어서 마셔요.
56:13이 상태로는 마시게 할 수도 없고 호흡기로.
56:19이 상태로 호흡.
56:50이 상태로는 마시게 할 수 있는 것 같아요.
56:53낮잠 스르르 뜨는 것처럼 그냥 이렇게 가는 거야 정말?
57:01신기한데.
57:04어디 가세요?
57:06이게 네가 얘기하는 그 치료 불가능한 사람들.
57:11걔네한테 주는 마지막 선물.
57:14사람 들어올 거예요.
57:43이 상태로는 마시게 할 수 있는 것 같아요.
58:13이 상태로는 마시게 할 수 있는 것 같아요.
58:17Oh
58:45흔들리는 날의 눈물처럼 삶은 흐르네
59:16이은희 씨를 죽였다는 사람이 나타나서요
59:19양 신부님은 사람을 죽이지 않았어요
59:21당신은 어차피 죄가 없다고 생각하고 있잖아
59:25저한테도 그 치료해 주세요
59:27무슨 처리세요 당연히 안 된다고 하셨어야죠
59:30비난이 두렵다고 그런 고통을 외면해도 되나요?
59:33오늘 밤에 김시현 이름으로 물건 들어온다는 제보가 들어왔습니다
59:38지금 상황이 좀 이상하긴 해요
59:40경찰이 분실한 마약을 김시현이 갖고 있던 못도록
59:43손두락지라도 있네
Comments

Recommended