Skip to playerSkip to main content
Yumis Cells Season 3 Episode 8 | English Sub

- Please follow and subscribe to my Film 24h channel.StoryHaven

#StoryHavendrama
#blseries
#glseries
#StoryHaven
#StoryHavenbl
#StoryHavengl
#thaiseries
#thaitvshows
#watchthaidramaengsub
#bestthaidrama2025
#latestthaibl
#latestthaigl
#romanticthaidrama
#StoryHavenengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to StoryHaven ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On StoryHaven, you’ll enjoy:
StoryHaven dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented StoryHaven shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make StoryHaven dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:00:28You
00:00:33You
00:01:16You
00:01:17You
00:01:17You
00:01:18You
00:01:18I
00:01:19You
00:01:19You
00:01:26You
00:01:28Oh, is that you came here?
00:01:30Hello
00:01:31You came here in the morning?
00:01:34It was a meeting that was 1am, right?
00:01:35The car didn't go so far
00:01:38Are you too late?
00:01:39No, no, no
00:01:41You don't have any information about it
00:01:42If you want, please tell us
00:01:45We will all answer it
00:01:48I don't know
00:01:49I'm the director of the film
00:01:51You can see that you have to be careful
00:01:54I don't know if you look at it.
00:01:55It's not the original.
00:01:57It's not the original.
00:01:59It's the original.
00:02:01Well, that's not true.
00:02:03This is the original.
00:02:09But...
00:02:09It's not the original.
00:02:10It's a good thing to do?
00:02:16Yes?
00:02:18It's a good thing to do?
00:02:20You know, the guy who knows it.
00:02:25You can't get it.
00:02:27You can't get it.
00:02:31You can't get it.
00:02:31You can't do it.
00:02:33You can't do it.
00:02:34Ah, yes.
00:02:35Well...
00:02:36Oh, well, it's a good thing.
00:02:38Well, it's a good thing for me.
00:02:40I'm sure that you're going to do it right now.
00:02:45Why?
00:02:46Why?
00:02:47I don't know how much I think it was too much.
00:02:50I didn't see it before.
00:02:51I thought this guy was really...
00:02:52I mean...
00:02:53We really care not about it.
00:02:56I know I've been a lot of friends and friends that I know.
00:02:59I think that's just how...
00:03:03I'm so sorry.
00:03:04I didn't see it.
00:03:05It's a good morning.
00:03:07I have been eating a lot of food.
00:03:13You're going to come back to me, but you're going to come back to me?
00:03:17You're going to come back to me?
00:03:19Yes, PD.
00:03:30Can I have a coffee?
00:03:32Okay.
00:03:38The design team has arrived.
00:03:39You will soon.
00:03:40You will soon have to come back to me.
00:03:41Yes.
00:03:45But the director...
00:03:47Yes.
00:03:54She is really pretty.
00:04:01I'm always...
00:04:02I'm always...
00:04:03I'm always...
00:04:03I'm always...
00:04:03I'm always...
00:04:04You're always...
00:04:05You're always...
00:04:06I'm always...
00:04:07I'm always...
00:04:28I'm always...
00:04:33I'm always...
00:04:35I'm always...
00:04:39I'm always...
00:04:43I'm always...
00:04:45I'm always...
00:04:49I'm always...
00:04:51I'm always...
00:04:52I'm always...
00:04:53I'm always...
00:04:55I'm always...
00:05:04It's so nice of you...
00:05:11So, what are you doing?
00:05:12So? What are you doing?
00:05:14He's not a good idea.
00:05:18You're not a good idea.
00:05:20You're not a good idea.
00:05:22You're not a good idea.
00:05:23You're not a good idea.
00:05:25And in Busan, too.
00:05:28So?
00:05:31I think he's a good feeling.
00:05:35I think he's a good idea.
00:05:36What is he saying?
00:05:36You're not a good idea.
00:05:37You were not going to be a good idea.
00:05:38You're like, you know, you're not going down.
00:05:43He's going to say that he can't be.
00:05:46It's a app, shop.
00:05:48You're going to sell it.
00:05:50You should do it.
00:05:51You're not a good idea.
00:05:53I think you're a good idea.
00:05:54You're not a good idea.
00:05:56You're a good idea.
00:05:56You're not a good idea.
00:05:59I'm serious.
00:06:00I'm a good idea.
00:06:01I'm just saying that you have a syndrome.
00:06:02I don't have a syndrome.
00:06:04Why?
00:06:06Why?
00:06:07That's what a syndrome is.
00:06:09It's my plan.
00:06:10I'm saying that you're a syndrome.
00:06:12You're one of those.
00:06:14When you're fighting, you're a syndrome.
00:06:16I don't know if you're going to do it.
00:06:17I don't know.
00:06:19So, I didn't say anything.
00:06:22I didn't say anything.
00:06:25I didn't say anything.
00:06:26But I don't want you to keep my feelings.
00:06:27I was trying to protect myself.
00:06:30So, you should be able to protect yourself?
00:06:33But it wasn't my power to do my goal.
00:06:38It wasn't my goal.
00:06:41It was a good day.
00:06:42I was so bad for you.
00:06:49Well, you can't do it.
00:06:53I want you to go to school.
00:06:56Yes.
00:06:57Why?
00:06:58I'm going to go to school.
00:06:59I'm going to go to school.
00:07:00It's Wednesday.
00:07:03It's Wednesday.
00:07:05I'm good.
00:07:07I'm going to go to the ticket.
00:07:08But you're going to go to China and go to the next week?
00:07:12You're going to go to the next week.
00:07:14You're going to go to the airport immediately.
00:07:16You're going to go to the airport immediately.
00:07:17I don't think I'm going to go to school.
00:07:21I'm going to go to school now.
00:07:24I'm going to go to school now.
00:07:26No, I'm going to go to school then.
00:07:28It's a good idea to be something for the school.
00:07:34I'm going to go to school?
00:07:37I'm going to go to school now.
00:07:39Let's go.
00:07:40How are you?
00:07:42How are you?
00:07:42How are you?
00:07:44Hello?
00:07:44Hello.
00:07:45Hello.
00:07:46Hello.
00:07:48Hello.
00:07:49If there is a statue of the city,
00:07:58there is a top top.
00:08:00There is a top top.
00:08:05It is a top top.
00:08:12The statue of the city of the city of the city is the presence of the city.
00:08:16The top top top ones were the last people who were under the Mint.
00:08:21The bottom number is big, small, small things.
00:08:29The top top top is a problem.
00:08:31What are you going to do?
00:08:32It's Sunday morning.
00:08:35What?!
00:08:36You're going to watch the movie together?
00:08:41You're not alone in love with the enemy.
00:08:43You're not alone in the game.
00:08:45You're not alone in the game.
00:08:48You're not alone in the game.
00:08:51You're awesome.
00:08:52You're not alone in the book.
00:09:02You're not alone in the game.
00:09:05She's not alone in a game.
00:09:09Haha.
00:09:14Wait!
00:09:15Wait!
00:09:18What?
00:09:18What?
00:09:27I'm spinning
00:09:32But the rules are broken...
00:09:37...and you need to be a rule.
00:09:40No... it's not a rule.
00:09:42There's no rules.
00:09:45There's no rule.
00:09:45It's not a rule.
00:09:47It's not a rule.
00:09:47It's not a rule.
00:09:49It's not a rule.
00:09:51So I need to be a rule.
00:09:57The rule is not a rule.
00:10:06The rule is not a rule.
00:10:11The rule must Bryon nutriu.
00:10:12Cast-OOO
00:10:12The rule is in bleeding .
00:10:14The rule is not concatenated .
00:10:19The rule of dress-wise.
00:10:20Ones the wrong.
00:10:21I don't want to say anything.
00:10:32I'm sorry, I'm sorry!
00:10:34You're asking me to say something!
00:10:36I don't think I'm going to take care of it!
00:10:39I don't want to be careful!
00:11:10더 이상은 위험하다!
00:11:12이제 하나라도 빠지면 언제 무너질지 몰라!
00:11:15유미 작가 좀 어떻게 해 봐!
00:11:17선 그었잖아!
00:11:18절투술까지 했는데 어떡하라고?!
00:11:21Oh my god, look at me!
00:11:25I don't think I'm...
00:11:30I like the director.
00:11:33I think it's very careful now.
00:11:36I think it's the first time...
00:11:40I like it.
00:11:46Once again, I'll never give up.
00:11:53He's going to find him again!
00:12:05He's going to die again!
00:12:47What are you doing?
00:12:48I'm so glad that you're here.
00:12:48I want to go back to the next couple of weeks.
00:12:48Let's go back to the next couple of weeks.
00:12:49I'm going to continue to get back to the next couple of weeks.
00:12:51It's been a long time!
00:12:52You're going to die!
00:12:54I'm sorry.
00:12:56I've been trying to get a meeting with me, but...
00:13:01I've been trying to get a lot of influence.
00:13:03What are you going to do?
00:13:07You're going to be the first one!
00:13:10You're going to be the first one!
00:13:12You're going to be the first one!
00:13:18Remember you?
00:13:19You're going to be the first one.
00:13:22I'm gonna die.
00:13:32Correct.
00:13:32Yes, I am.
00:13:43You arrived?
00:13:52You haven't arrived yet.
00:13:54Nuna!
00:13:57Oh!
00:13:58You arrived?
00:13:58Are you ready to go?
00:14:00I'm just going to get down.
00:14:02I'm already ready to go.
00:14:03It's complicated, so I'm going to meet you.
00:14:06I'm going to meet you.
00:14:09Okay, I want to see you soon.
00:14:14I'm going to see you soon.
00:14:15Yes.
00:14:20Yes.
00:14:22It's been a week for a week.
00:14:25We're going to see you soon.
00:14:26I'm going to see you next time.
00:14:27I'm going to see you next time.
00:14:52Where are you?
00:14:54I'm going to go.
00:15:00Where are you?
00:15:03I'm at the gate.
00:15:04I'll go.
00:15:20I'll go.
00:15:21It's been a long time.
00:15:22It's been a long time.
00:15:23I'm going to go.
00:15:31Have you seen?
00:15:33Who's going to go?
00:15:35Who's going to go?
00:15:37Why?
00:15:38Who's going to go?
00:15:38Who's going to go?
00:15:41You got your Verf.
00:15:43You're living on the house all the way.
00:15:54B woven into the plot.
00:16:06Who's going togo?
00:16:11What's that?
00:16:14Alright!
00:16:15Oh, it's a-
00:16:22What's that?
00:16:25What?
00:16:27Oh, what's that?
00:16:29Oh, my god.
00:16:30What's that?
00:16:31You go where?
00:16:33When I came to the store, I got to go was I saw you?
00:16:36Uh, yeah.
00:16:37Yes, I was going to go.
00:16:38But you're going to where to go?
00:16:41That's...
00:16:44...and the trip schedule was set up.
00:16:46So you didn't hear anything about it?
00:16:49I was just going to go to the hotel.
00:16:54I'm going to go. I'm not going to go.
00:16:57You're young, you're going to be able to do that.
00:16:59Where are you?
00:17:01The golf course.
00:17:02So, that's what I like.
00:17:07I'm going to go.
00:17:08I'm going to go.
00:17:09Let's go.
00:17:14Yes.
00:17:15So, let's go.
00:17:16No, I would not have to go.
00:17:27But I'm going to go to the hospital.
00:17:29I'm going to go to the hospital.
00:17:30I'm going to go to the hospital.
00:17:32He's riding my car, too.
00:17:33Who?
00:17:34Who?
00:17:35I'm going to go to the hospital and go to the hospital.
00:17:39Or, what?
00:17:42There's a person?
00:17:44You're so good.
00:17:44But when?
00:17:46She's a woman I'm not going to travel to her and my father.
00:17:50You can't take a lot of money.
00:17:51You're the guy.
00:17:53I'm sorry.
00:17:56But you've been having a lot of money.
00:17:58How about you?
00:17:58I'm sorry.
00:17:59What's your name?
00:18:16What's wrong with you?
00:18:29The top is gone.
00:18:41Hello?
00:18:43You're not going to drive?
00:18:45Two people were driving?
00:18:47I was going to drive.
00:18:49How do you do it?
00:18:51I don't want to drive.
00:18:53I don't want to drive.
00:18:55You don't want to drive.
00:18:57I don't want to drive.
00:18:58I don't want to drive.
00:18:59I'm going to drive.
00:19:01I'm going to drive.
00:19:01I'm going to drive.
00:19:03I'll have to go.
00:19:05I'll get you back.
00:19:06I'll go.
00:19:06I'm going to go.
00:19:07I'm going to drive.
00:19:10Mr. Jee ho.
00:19:11ר수님 누나하오사카까지
00:19:17가는
00:19:17아라항공 701편출입문 닫겠습니다손님
00:19:21착수해 주십시오아
00:19:22죄송합니다형형형형형쟤
00:19:25막 쟤쟤
00:19:28왜저래쟤
00:19:30진짜 혼자 가나봐아이
00:19:31혼자 가겠냐고혼자잖아아
00:19:34거기서 여친이 기다리고 있겠지아
00:19:37그런거야아이
00:19:40Ladies and gentlemen, our plane is now going to the airport.
00:19:44If you put a belt on your feet, please check out once again.
00:19:49Yumi has prevented the rules of the original plan.
00:20:00However...
00:20:01Ladies and gentlemen, the happy city of Osaka is welcome.
00:20:06Where are you?
00:20:10I'm here to get to the end of the day.
00:20:18I don't think I'm going to go to the end of the day.
00:20:22Yes?
00:20:23I don't have a ticket.
00:20:24I don't have a ticket like that, but I don't have a ticket.
00:20:28It's all in the morning.
00:20:30So I'm going to go to the end of the day.
00:20:34It's Sunday, right?
00:20:36That's right, so I'm going to go to the end of the day.
00:20:401박 2일인데 내일 오후 비행기로 가는 건 의미 없잖아, 그치?
00:20:46어떡해.
00:20:46이미 갔으니까 너라도 잘 쉬다 와, 응?
00:20:50아니, 그게...
00:20:50신 PD.
00:20:56설마 바람 맞은 거야?
00:20:59아니지?
00:21:03공항에서 여친이 기다리고 있는 거지?
00:21:05너 설마 진짜 여행 혼자 온 거니?
00:21:07아이, 그거 아니라니까.
00:21:10신 PD는 우리하고 다르다고.
00:21:13에헤이, 참.
00:21:16수고해.
00:21:17전화해.
00:21:18가자, 가자.
00:21:20어우, 찌뿌떡하다.
00:21:21어우, 내 놈 몸이 요즘 같지가 않아.
00:21:24아, 어, 아...
00:21:25원하는 빈이.
00:21:28아, 나랑 ruh이.
00:21:36내가 뱡, 마이, 나랑, 우유.
00:21:37아, 뭐, 왔어?
00:21:41아, 네, 처음 봐.
00:21:42아, 거기서 뱅이 왔어.
00:21:46그런 아침?
00:21:46거기서 뱅은 아직 됐던 거야?
00:21:47네, 지금 그 학생회에서 불리지 마세요.
00:21:47아, 뭐, 난 두 번째가?
00:21:50아, 뭐야?
00:21:51아, 네, 아, 네, 아.
00:21:53아, 뭐야?
00:21:53The new event will be in the mood.
00:22:01The new event will be the most famous event.
00:24:59I thought I was going to go to the gate front of the gate, but I thought it was too
00:25:05difficult for you.
00:25:07I thought you were going to say that you were going to do a lot of things like that.
00:25:10But if you were going to do a lot of things like that,
00:25:13you can see the image of the PD.
00:25:16That's what you're going to do.
00:25:19Um?
00:25:26Where is it?
00:25:38I'm sorry.
00:25:53Where did I call?
00:25:58I don't know what to do.
00:26:24That's right.
00:26:25I'll tell you later.
00:26:27I'll tell you later.
00:26:29Have a good trip.
00:27:11I'll tell you later.
00:27:22I'll tell you later.
00:27:23누나, 이제 우리 마음껏 여행 가도 돼요.
00:27:25야, 어쩌려고 그래? 너 원칙...
00:27:27그놈의 원칙이고 뭐고 다 때려쳐버리려고요.
00:27:31원칙을 세우면 뭐해요?
00:27:32어차피 다 깨지는데.
00:27:36나 때문에?
00:27:38나 때문에 신 PD 원칙들이 다 깨지는 거야?
00:27:41내가 너무 좋아서?
00:27:46잘난 척 좀 그만하실래요?
00:27:51어떡해.
00:27:53나 때문에 소중한 원칙들이 다 깨져서.
00:27:57나는 그러려고 한 건 아니야.
00:28:01난 네 소중한 원칙들을 지켜주고...
00:28:13근데 솔로가.
00:28:15나 지금 기분 진짜 좋다.
00:28:17난 생일선물보다 교토여행보다 지금이 진짜 기분이 좋아.
00:28:22저도 좋아요.
00:28:32어금니깐.
00:28:34제주의 뭐지?
00:28:37나.
00:28:40나.
00:28:41나.
00:28:43나.
00:28:44나.
00:28:46나.
00:28:47나.
00:28:48나.
00:28:48나.
00:28:52나.
00:28:52나.
00:28:52Yumi 누나에게 정복당해?
00:28:55지금은 그 흔적만이 남아있다.
00:28:58Yumi 누나의 생일에
00:29:01Yumi 누나에게 정복당함.
00:29:10안녕하세요.
00:29:13안녕하십니까?
00:29:17안녕하십니까?
00:29:23어? 신 PD 왔구나?
00:29:25네.
00:29:27편지장님이 너 찾으시던데, 아까부터?
00:29:29너 오면 바로 알려달라고 했어.
00:29:31잠깐만요, 메일 좀 보내고.
00:29:34신, 순, 록, 너, 호출.
00:29:39너 뭐 잘못했니?
00:29:43글쎄요.
00:30:00골프 잘 치고 오셨어요?
00:30:02골프를 잘 치든 말든 너랑 상관없잖아.
00:30:06에이 자식아.
00:30:08공과 사를 구분 못하는 피디들, 담당 작가랑 연애하는 피디들
00:30:12다 터출해야 된다며.
00:30:15기본 개념도 없는 인간들이라며, 네가 그랬어 안 그랬어?
00:30:19어? 이거 내가 다 기억하는데?
00:30:22너는 썸 탈 일도 없다며, 그게 네 원칙이라며?
00:30:25그랬죠.
00:30:26그런데?
00:30:27뭐 근데,
00:30:29사람 원칙이라는 게,
00:30:32바뀔 수도 있는 거 아닌가요?
00:30:34뭐, 뭐라고?
00:30:36사람 생각이라는 건 변하니까요.
00:30:41어?
00:30:42이 자식, 뭐가 이렇게 뻔뻔해?
00:30:44변하니까 사람이죠, 안 그러면 로봇이게요.
00:30:47어, 이 자식 바로 이거.
00:30:50웃어?
00:30:51야, 뭘 잘했다고 웃어?
00:30:54죄송한데 급한 메일이 있어서,
00:30:55일단 보내고 말씀 들으면 안 될까요?
00:30:57어, 너 지금 내 빼려는 거지?
00:30:59내일 미팅 변경 요청이 와서요.
00:31:00상하이에서.
00:31:01상하이? 어, 상하이는 해야지.
00:31:03알았어.
00:31:03그럼 이따가 점심 먹으면서 얘기해.
00:31:05점심은 같이 못 먹습니다.
00:31:06왜 못 먹어?
00:31:08야, 네가 뭐가 잘났다고 점심도 못 먹어?
00:31:10볼 일이 좀 있어서요.
00:31:11왜? 또 데이트하시게?
00:31:13그건 아니고,
00:31:15아직 생일 선물을 못 해서요.
00:31:18오늘 출장 가면 또,
00:31:20일주일을 못 보니까요.
00:31:22뭐?
00:31:23막,
00:31:24이렇게 대놓고?
00:31:26야,
00:31:27너 원래 이런 놈 아니었잖아?
00:31:31저 원래 이런 놈이었어요, 형.
00:31:33다만,
00:31:34방향성이 바뀐 거죠.
00:31:39술록마을의 상징이었던 원칙의 탑.
00:31:43이 탑은,
00:31:45외길 장군이라는 이름의 무사가 지키고 있었는데.
00:31:52아!
00:31:5429년간 지켜오던 원칙의 탑이 무너지자.
00:31:58지킬 것이 사라진 외길 장군은 당황했다.
00:32:03이제 뭘 지켜야 되지?
00:32:07일생을 걸 만한 소중한 뭔가를 지키지 않는다면,
00:32:11존재의 이유가 없는 세포였다.
00:32:19그는 마침내 결단을 내렸고,
00:32:21이 탑을 무너뜨린 사랑의 정복자.
00:32:34유미 누나를 지키기로 맹세한다.
00:32:46네.
00:32:47어서 오세요.
00:32:50찾으시는 게 있으신가요?
00:32:52여자 귀걸이 좀 보려고요.
00:32:55네.
00:32:55이쪽으로.
00:32:58특별히 찾으시는 스타일이 있으실까요?
00:33:01글쎄요.
00:33:02생일 선물인데.
00:33:04여자친구분?
00:33:05네.
00:33:07여자친구분 취향이.
00:33:10취향은 잘 모르겠고,
00:33:14일단 큰 건 안 좋아할 겁니다.
00:33:16큰 건 안 좋아하시고.
00:33:17얼굴이 조그맣거든요.
00:33:18그래서 큰 건 안 어울릴 것 같고.
00:33:21네.
00:33:22얼굴이 작으시군요.
00:33:26얼굴이 주먹만 하고요.
00:33:28그리고 하얗고.
00:33:32네.
00:33:33얼굴이 아주 작고 하얘요.
00:33:35아, 네.
00:33:38정보가 더 필요하신가요?
00:33:40어, 네네.
00:33:41그럼 추천해드리기가 더 쉽죠.
00:33:46지적인 편이죠.
00:33:48우아하고요.
00:33:50그리고.
00:33:53웃을 때 예쁘고요.
00:33:55날씬해요.
00:33:56아니, 여리여리할 정도.
00:33:59감싸주고 싶은 그런 느낌이랄까?
00:34:05아, 네.
00:34:06네.
00:34:09그런 스타일에 맞는 귀걸이가 있을까요?
00:34:12아, 이쪽이 요즘 인기가 많은 디자인이고요.
00:34:16지적이고 우아하시고 얼굴이 작으시면 너무 화려한 스타일보다는 심플한 디자인이 나으실 것 같아요.
00:34:23네.
00:34:41외길 장군!
00:34:42돌아와!
00:34:44외길 장군 세포는 새로 생긴 길을 걷기 시작했다.
00:34:50외길 장군아!
00:34:52안 돌아간다.
00:34:54난 이미 이 길을 선택했다고.
00:34:56외길 장군아!
00:35:08다른 걸 보시겠어요?
00:35:13이거 좀 보여주실래요?
00:35:36안에서 기다리지도 않은데.
00:35:39날씨가 너무 좋아서 일부러 밖에서 기다렸어.
00:35:42근데 왜 거기서 와?
00:35:44아, 뭐 좀 보느라고.
00:35:48편집장님 출근하셨지? 별일 없었어?
00:35:52한 시간 넘게 취조당했는데.
00:35:54한 시간이나?
00:35:55무슨 취조를 하는지?
00:35:56한 시간이나 해?
00:35:58가면서 얘기해요.
00:36:00이따가 9시까지 공항에 가야 돼서.
00:36:03아, 그럼 여유가 없네.
00:36:05밥부터 먹어야겠다.
00:36:06얼른 가자.
00:36:07여기에 맛있는 데 많은 거.
00:36:09잠깐.
00:36:09여기 말고 이 동네에 맛집 있는데 거기로 가요.
00:36:13맛집?
00:36:14여기서 가까워요.
00:36:15가요.
00:36:18여기 맛있는 데 맞던데?
00:36:20거기도 맛있어요.
00:36:27이 동네에 오면 꼭 들르는 맛집이거든요.
00:36:31누나도 좋아할걸?
00:36:34뭐 하는 집인데?
00:36:35분식집이요.
00:36:3730년 된 집인데 떡볶이가 완전 대박.
00:36:41떡볶이 완전 좋지.
00:36:44잠깐만.
00:36:46뭔가 느낌이.
00:36:48그래.
00:36:50분명히 이 골목.
00:36:55거기 이름이 뭐야?
00:36:59이름?
00:37:00거기가
00:37:03갑자기 생각이 안 나네.
00:37:05영어 이름이었는데.
00:37:08영어 이름?
00:37:09잠깐만.
00:37:10진짜 거기 가는 거 아냐?
00:37:13이쪽이에요.
00:37:18다 왔다.
00:37:22맞잖아.
00:37:24아 맞아.
00:37:25그래.
00:37:25밥이 분식.
00:37:27단골집인데 왜 갑자기 생각이 안 났지?
00:37:30여기가 단골이야?
00:37:32네.
00:37:33누나도 먹어보면 진짜 깜짝 놀랄걸요?
00:37:36가요.
00:37:41딴 데 가자.
00:37:43왜?
00:37:44떡볶이 좋다며?
00:37:46어.
00:37:47아 근데
00:37:49배가 불러서
00:37:50아니면 너 혼자 먹고 올래?
00:37:52나는 저기 커피숍에 가 있을게.
00:37:55무슨 소리예요?
00:37:56여긴 배가 불러도 무조건 맛을 봐야 된다니까?
00:37:59얼른 가요.
00:38:01아니, 아니 잠깐만.
00:38:01나는 근데 진짜.
00:38:02잠깐만.
00:38:06어?
00:38:24휴가래.
00:38:25오늘.
00:38:28딴 데 가자.
00:38:29떡볶이집 맛있는데 내가 또 알아.
00:38:36휴가래.
00:38:40딴 데 가자.
00:38:41다행이다.
00:38:42문 닫아서.
00:38:43바비 아버지 만났으면 진짜 민망할 뻔했네.
00:38:46윽.
00:38:48어휴게..
00:38:52출출아, 이거 니 입맛 아니야?
00:38:55쫌 전에 너무 놀라서 떨어져 버렸 써.
00:38:58지금 머리에 달린 건 뭔데?
00:39:01응?
00:39:02입맛 진정되면 다시 도 다들아 놔.
00:39:13I'm going to get this too much.
00:39:15That's right.
00:39:16It's good to do.
00:39:17I'll go to the store.
00:39:19But there's no food.
00:39:22It's a food plant.
00:39:26It's not gonna be a food plant.
00:39:32I think it's better than this.
00:39:33I think it's really delicious, but I don't know about the bread.
00:39:35I think they're gonna take the bread and the meat of it.
00:39:43I know I'm the only reason for the steak that we've done.
00:39:51But, you know, you asked me before,
00:39:54Why did you say that?
00:39:57What?
00:39:58Why didn't you go there?
00:40:08What is that?
00:40:11What is it?
00:40:14What is it?
00:40:16Why did you tell me?
00:40:18Tell me.
00:40:19Why did you tell me that?
00:40:21Why did you tell me that?
00:40:22Why did you tell me that?
00:40:26Why did you tell me that?
00:40:27Actually...
00:40:29That's where...
00:40:31That's where...
00:40:32That's where my husband's father is.
00:40:34I've been there.
00:40:37So...
00:40:38That's why...
00:40:41Oh...
00:40:43Oh...
00:40:44Oh, wait a minute.
00:40:52Oh...
00:40:53What is your husband's husband's name?
00:40:57How is your husband's name?
00:40:59When you talk about that,
00:41:00That's right.
00:41:02Right...
00:41:03Right구나, right, right.
00:41:05That's why my husband's mother's household name's name's name is about her.
00:41:11Oh, right.
00:41:12Oh, yeah.
00:41:13That's right.
00:41:16Huh...
00:41:17Hey, right.
00:41:18Oh, but I know that I know that.
00:41:22I know that?
00:41:23Yes.
00:41:25I've seen a couple of times.
00:41:28But that guy...
00:41:32Very well-known.
00:41:36No, he's very well-known.
00:41:39So I remember it.
00:41:43What?
00:41:45What?
00:41:45I feel bad about it.
00:41:48I'm so nervous.
00:41:52It's just...
00:41:54It's just...
00:41:56It's just...
00:41:57It's just...
00:41:58It's just...
00:41:58It's just...
00:42:03It's just...
00:42:04Again, it's not really a job.
00:42:10It's really...
00:42:15Oh, right.
00:42:19Look at my face.
00:42:21Look at my face.
00:42:24Look at your face.
00:42:29Oh my god, I'm so glad you got it.
00:42:32I don't know if it's cool, but...
00:42:36Oh my god, I'm so glad you got it.
00:42:40I'm so glad you got it.
00:42:45Why?
00:42:47I'm so glad you got it.
00:42:49It's your sister's son.
00:42:51That's my son's story.
00:42:54I think that's what I heard about him.
00:42:56He's a little girl who had a heart and had a heart attack.
00:43:00What's important to him?
00:43:01I've already chosen this path.
00:43:05But... I'm curious.
00:43:08Let's go.
00:43:13I'm going to live in the world.
00:43:21What?
00:43:23The river was unable to get to the road.
00:43:26He came to the end of the destination.
00:43:29What?
00:43:30Is it a küll-ool?
00:43:32It's not a küll-ool.
00:43:34Who is it?
00:43:36Who is it?
00:43:38Who is it?
00:43:56What are you doing?
00:44:14Time for the two days!
00:44:22Give me the king of the Wabij 감사합니다!
00:44:35...
00:44:36You will be able to open the door and open the door.
00:44:39I will walk you in your life forever.
00:44:42You will be able to protect yourself.
00:44:45What?
00:44:46The cell phone?
00:44:48We're in the city of the city.
00:44:51It's not a cell phone.
00:44:52You're in the city of the city.
00:44:54What?
00:44:54What are you doing?
00:45:07It's delicious.
00:45:10It's delicious.
00:45:15It's delicious.
00:45:16You can eat this and eat this one.
00:45:19I was looking for a new house.
00:45:20I was looking for a new house.
00:45:21It's been a year after that.
00:45:23It's been a year after a year.
00:45:32What's this?
00:45:33It's a precious 브랜드 driving towards you.
00:45:35Go buy it weilote you?
00:45:36You're never going to spend time in your home.
00:45:41You're going to get your new house to you.
00:45:45Your Приils cute.
00:45:48You're not sure you get it, you.
00:45:52I was lying in front of you.
00:45:53But what is it?
00:45:55What's it that?
00:45:56It's 딱 for
00:45:56it's high.
00:45:57It's pretty cheap.
00:45:58It's grey wooleres.
00:45:59It's hair jewelry aforetamtale?
00:45:59I don't know.
00:46:13Okay.
00:46:14I'm sorry.
00:46:15Bad one?
00:46:17Bad one?
00:46:18Bad one?
00:46:23Wow!
00:46:24Wow, pretty.
00:46:25It's pretty.
00:46:27It's crystal, right?
00:46:29It's really.
00:46:31Really?
00:46:32Yeah, it's really cool.
00:46:37It's really diamond.
00:46:39Is it really diamond?
00:46:40It's a gift for the diamond?
00:46:43I'll see it.
00:46:44It's just a gift.
00:46:45It's only a dollar.
00:46:48It's just a gift?
00:46:49It's a gift for the diamond.
00:46:55Why?
00:46:57It's pretty.
00:46:58It's pretty.
00:47:00It's pretty?
00:47:02It's not a real estate?
00:47:04It's not a real estate.
00:47:06I'm so confused.
00:47:09You don't have to buy this?
00:47:10It's like it's good.
00:47:12It's good.
00:47:13It's good.
00:47:14You're not good.
00:47:15I'm not good.
00:47:16I'm not a proposal.
00:47:20I don't think it's a proposal.
00:47:22Don't let me know.
00:47:24Supervisor!
00:47:27I'm so overwhelmed.
00:47:30I'm so surprised by lindo!
00:47:32A success?
00:47:32Go!
00:47:34Open the door and go!
00:47:39Open the door!
00:47:40Open the door!
00:47:41Open the door down!
00:47:43Open the door!
00:47:44Open the door.
00:47:45I'm sorry.
00:47:48I'm sorry.
00:47:56I'm sorry.
00:47:59I'm sorry.
00:48:01I'm sorry.
00:48:03I'm sorry.
00:48:05I'm sorry.
00:48:06I'm sorry.
00:48:08You know, we're going to get married.
00:48:12I think it's a good way.
00:48:19I'm sorry.
00:48:22I'm sorry.
00:48:22I'm sorry, I'm sorry.
00:48:44You know what?
00:48:46I think I'll be happy.
00:49:03We're going to go to the propoz!
00:49:06We're going to go to the propoz!
00:49:09Let's go!
00:49:10What?
00:49:11What?
00:49:12What?
00:49:14Where are you?
00:49:15You've got a propoz!
00:49:17We're going to go!
00:49:19We're going to go!
00:49:26The propoz was a long time ago.
00:49:31What?
00:49:32What?
00:49:33What?
00:49:40You've got a couple of propoz!
00:49:43There's a couple of propoz!
00:49:44The first one is...
00:49:49We're going to get married?
00:49:53You've got a first question.
00:49:57She didn't have a reply.
00:50:01I'm not sure.
00:50:02I haven't said anything.
00:50:03I didn't ask you.
00:50:05I was wondering if I was curious about it.
00:50:07You did?
00:50:07Like this?
00:50:09I don't get a problem.
00:50:10The second one is...
00:50:13Jon?
00:50:16We'll marry.
00:50:20We're going to get married.
00:50:22We're going to go off.
00:50:32Sorry.
00:50:33Why didn't you get married?
00:50:35I had 9 months ago.
00:50:37I had a proposal for a year of 4 months.
00:50:40But now I have a proposal?
00:50:42I have a...
00:50:46I'm not too serious!
00:50:47This isn't it!
00:50:52Chulchur!
00:50:53I'm going to go!
00:50:55Why are you waiting?
00:50:59I'm waiting for you!
00:51:00Let's go!
00:51:02No!
00:51:03Why?
00:51:04Can I afford to die?
00:51:06Perhaps it's not a happy ending,
00:51:09but a month ago?
00:51:12No, I'm serious!
00:51:13It's time to cut off everything!
00:51:15If I don't stop the timing,
00:51:17if I had a chance!
00:51:18If I could have aными strength,
00:51:18I won't give up...
00:51:20What do you do wrong?
00:51:21It's hard to not have to be there!
00:51:24You know...
00:51:25So now I don't wanna be ready to...
00:51:26I'm ready to come back!
00:51:34Please answer your question. I'm not sure if you're in trouble.
00:51:44What do you think?
00:51:51Guys, stop!
00:51:53You're right, love is timing.
00:51:56If you love me, you don't want to love me.
00:52:00But...
00:52:01I'll decide.
00:52:05If you love me, you will be in trouble.
00:52:10Don't you know what?
00:52:11I'm just gonna leave on trouble.
00:52:14You're up in trouble.
00:52:19I'll leave a few seconds at that time for me.
00:52:21I'm not doing wrong.
00:52:23I'm doing wrong, man!
00:52:25I'm doing wrong.
00:52:25The race is correct, okay?
00:52:27I'm doing wrong.
00:52:27The race is wrong, man!
00:52:28I'll leave it again!
00:52:29I'm doing wrong, man!
00:52:32I'm doing wrong!
00:52:36One, two, four.
00:52:40Three, four, four!
00:52:41Five, four, four!
00:52:41Two, four, four!
00:52:42Two, four!
00:52:45Four, five, five.
00:52:55Five, six, six!
00:52:59What's up?
00:53:11What's up?
00:53:14Is your daughter married?
00:53:15I don't think you're going to go to the house.
00:53:28I'm sorry.
00:53:30I'm sorry.
00:53:39I'm sorry.
00:53:41I'm sorry.
00:53:42I'm sorry.
00:53:44I'm sorry.
00:53:45I just got the bus on a couple of times.
00:53:53I'm sorry.
00:53:56I was going to get number one.
00:53:57I'll go to the bus.
00:53:58I don't want to stop getting ready.
00:53:59Don't stop working.
00:54:00I'll go.
00:54:12I'll just go there.
00:54:14Are you ready to go?
00:54:15You're not ready to go.
00:54:16You're ready to go.
00:54:17You're ready to go.
00:54:19I'm late.
00:54:25I'm late.
00:54:29I'm late.
00:54:31But...
00:54:31I'm late.
00:54:43I'm late.
00:54:44I'm late.
00:54:52I'm late.
00:54:56I'm late.
00:54:59I'm late.
00:55:01But I don't have a lot of trouble.
00:55:01You should have to.
00:55:01I should have no trouble.
00:55:03I'm late.
00:55:05I can't understand.
00:55:06I can't understand.
00:55:10I can understand.
00:55:34No, no, no, no.
00:55:40Come on, come on!
00:55:59But...
00:56:00I didn't hear the answer.
00:56:27I think it's not good for you.
00:56:30I think it's not good for you.
00:56:43I don't know.
00:57:11I think it's a good idea.
00:57:14But...
00:57:15I thought I had a lot of thinking about it.
00:57:19Love is a timing.
00:57:20It's hard to get back.
00:57:23It's hard to get back.
00:57:25Right.
00:57:25That's right.
00:57:37But...
00:57:38It's hard to get back.
00:57:42It's hard to get back.
00:57:44That's a really big one.
00:57:47It's hard to get back.
00:57:50You're gonna be able to give him another bite?
00:58:03Then what do you do?
00:58:05If we're going to be doing something, we're going to be careful.
00:58:08We're going to be able to do something.
00:58:09We're going to be able to do something.
00:58:09You're going to be able to do something.
00:58:13We're going to be able to do something.
00:58:35It's been a long time.
00:58:37It's been a long time.
00:58:47It's been a long time.
00:59:05I'm sorry.
00:59:08Hey, how are you?
00:59:10Did you get a plane?
00:59:12No.
00:59:13Then?
00:59:14I'm at your house.
00:59:16Oh?
00:59:23I was going to start driving around.
00:59:26Nok.
00:59:29What's the peak now?
00:59:31Mul, why are you enjoying this?
00:59:33No, we are becoming a plane.
00:59:35говорeram I'll hire a plane.
00:59:37A plane on the plane to get more stars.
00:59:42Oh, wait a minute.
00:59:43Here is my plane.
00:59:47I'm going to give you the answer to the answer!
00:59:50I thought I had time for a while.
00:59:54What do you think?
00:59:55I haven't thought of the answer yet.
01:00:02Nuna.
01:00:03Are you going to beat me?
01:00:05I'm going to go for a while.
01:00:07I'll give you a second.
01:00:09Yes.
01:00:31I'm tired.
01:00:34I'm tired.
01:00:35You're hungry?
01:00:37It's too much cold.
01:00:37I think so much, am I still hungry.
01:00:41You want it?
01:00:41I can't do it.
01:00:41Aides will do it.
01:00:42I'll give you a good example.
01:00:46When I go to the hotel, I'll go to the hotel.
01:00:48I'll go to the hotel at 6am.
01:00:54I'll go to the hotel at 6am.
01:00:56I'll go to the hotel at 7am.
01:00:58I'll go to the hotel at 6am.
01:01:04Hi, my friend.
01:01:06Hey?
01:01:07Can I get a ticket?
01:01:13What?
01:01:13If you're a burden, I'll do it for you.
01:01:25Why?
01:01:26I'm so sorry for you.
01:01:28I feel like you're a burden.
01:01:35If you're a burden, I'll wait for you.
01:01:41I don't know.
01:01:43I don't know if we're a brother.
01:01:47I don't know what to do.
01:01:50I don't know if we're married.
01:01:56I don't know if we're married.
01:01:57We didn't know why we're married.
01:01:58We haven't been to a year ago, Sulu.
01:02:02We didn't know each other.
01:02:03I don't know how to do it, but how do you trust it?
01:02:12If you don't trust, I'd never have to go to the beginning.
01:02:21If you don't trust, I'd never have to go to the beginning.
01:02:24Do you have to go to the beginning?
01:02:29I'd never have to go to the beginning.
01:02:33Do you have to go to the beginning?
01:02:38Do you have to go to the beginning?
01:02:43Yes.
01:02:44Do you have to go to the beginning of the beginning?
01:02:45How do you know?
01:02:47How do you know?
01:02:49Yes.
01:02:52My life...
01:02:54I've never had that before.
01:02:55I've never had that before.
01:03:01So I know that I know.
01:03:06What about you?
01:03:07No, I don't have to go.
01:03:16I've never had that before.
01:03:16I have to go and see it all in a while.
01:03:22What do you think of me?
01:03:31How do you think of me?
01:03:32Oh
01:03:34Oh
01:03:54사랑이 늘 놀라운 이유는
01:03:58어떤 사랑도 같은 모양이 없기 때문이다
01:04:05그러니까
01:04:07순록이는 다른 사람이다
01:04:11사랑의 가치가 전혀 다른 남자에게
01:04:15과거의 경험을 대입하는 게 무슨 의미일까
01:04:18라는 생각이 드는 순간이었다
01:04:38
01:04:39그럼 순록아
01:04:42너 말대로 하자
01:04:45네?
01:04:49반지는
01:04:50환불하자
01:04:54나도
01:04:56지금 너가 너무 좋은데
01:04:59그래도 시간이 필요한 것 같아
01:05:05그래야만 한다는 책임감이 들어
01:05:08누나
01:05:11그런 걸 느낄 필요는
01:05:12그래서
01:05:12그 때가 오면
01:05:16나도 말할게
01:05:21
01:05:22그렇지만
01:05:24반지는
01:05:26환불을 하는 게 좋을 것 같아
01:05:28이미 샀는데 그냥 받아도 돼요
01:05:30생일선물이니까
01:05:31생일선물 치고는 너무 과해
01:05:33나 이거 받으면
01:05:34매일매일 마음이 불편할 것 같아
01:05:41너는 내일 새벽에 가니까
01:05:43영수증을 나한테 줘
01:05:45내가 환불할게
01:05:46아니
01:05:47대신에
01:05:48우리
01:05:50여행 다시 가자
01:05:51그게 더 좋을 것 같지 않아?
01:06:13그냥
01:06:14화났어?
01:06:15아니요
01:06:16화난 거 같은데
01:06:18화난 건 아닌데
01:06:19그냥
01:06:20그냥?
01:06:21그냥
01:06:24힘이 없네?
01:06:32너무 고마워
01:06:34나를 위해서 그렇게 큰 돈을 쓸 생각했다는 거 자체가 감동이야
01:06:38그치만 너무 아까워서 그래
01:06:41마음 상했다면 미안
01:06:47아 나 진짜 감동했다니까?
01:06:50진심이야
01:06:53한 번 더
01:06:54한 번 더
01:07:01한 번 더
01:07:02한 번 더
01:07:07이래도 힘이 안 나?
01:07:09
01:07:10날 듯
01:07:11말 듯한데
01:07:12
01:07:14그럼 어떡하지?
01:07:19모자라?
01:07:21당연하죠
01:07:22
01:07:33말을ady
01:07:35그런데
01:07:37시간이 얼마나 더 필요한데요?
01:07:41글쎄
01:07:42
01:07:431년?
01:07:451년?
01:07:471년 너무 긴데?
01:07:576개월은 어때요?
01:07:58그 정도면 충분하지 않나?
01:08:01내가 생각이 많은 사람이라...
01:08:09그러면 9개월?
01:08:11지금 나랑 흥정하는 거야?
01:08:13기념일에 맞추는 건 어때요?
01:08:16크리스마스 이브나...
01:08:17크리스마스 이브는 몇 달 안 남았어
01:08:19아니면 발렌타인데이
01:08:21아니면 내 생일
01:08:22아니야 아니야 그건 너무 멀었고
01:08:25아니면 우리 처음 만난 날
01:08:27그때...
01:08:44누구죠?
01:08:47몰라
01:08:48유미야!
01:08:49어머
01:08:59집에 없나?
01:09:01응?
01:09:03불쾌져 있었잖아
01:09:05그치?
01:09:06유미야!
01:09:10유미야!
01:09:12문 좀 열어봐!
01:09:14아빠...아빠도 오셨어요?
01:09:16그래! 문 좀 열어봐
01:09:18어 잠시만요
01:09:20숨어 숨어
01:09:22숨... 숨어요?
01:09:24이 시간에...
01:09:26집에서 보면...
01:09:26천인당 두개 안 돼!
01:09:28아니...
01:09:30누나...
01:09:31그래도...
01:09:31이 일찍 해보고 안 돼!
01:09:33아니...
01:09:33아니...
01:09:35아니 누나...
01:09:43엄마!
01:09:44엄마!
01:09:45유미야!
01:09:46왜 이렇게 문을 늦게 열어?
01:09:48나 화장실에 있다가...
01:09:50아니 근데...
01:09:50전화도 없이 웬일이죠?
01:09:52그녀문에 갔다 가는 길인데
01:09:53니 아빠가...
01:09:54들렸다 가자고...
01:09:55하도 그래서...
01:09:56아...
01:09:57이렇게 연락도 없이
01:09:58부슥부슥 오면 애 안 좋아한다니까...
01:10:00아니...
01:10:00내 딸 보고 싶은데...
01:10:02내 딸 집에 내가 마음대로도 못 와?
01:10:04아유...
01:10:04돼지! 돼지!
01:10:05아빠는 다 돼지!
01:10:06돼지! 돼지!
01:10:08돼지!
01:10:08돼지!
01:10:09이게 다 뭐야?
01:10:10아빠?
01:10:11유미 좋아하는 거야?
01:10:12비 맞은 거 봐!
01:10:13비 맞은 거 봐!
01:10:14비싼 가죽인데 이거 다 젖었네...
01:10:16이거 어떻게...
01:10:16이거...
01:10:21아니면...
01:10:22어머...
01:10:23이게 뭐니?!
01:10:23진짜?
01:10:25진짜?
01:10:26어머!
01:10:28뭐야?
01:10:31어머...
01:10:32어머 이게 무슨 반지야?
01:10:35이거 나예 같은데...?
01:10:39이거...
01:10:40이거 결혼반지 아니야?
01:10:41이게 뭐야?
01:10:43이응이야!
01:10:44이거 결혼반지 아니야?
01:10:46이게 뭐야?
01:10:47근데 이거...
01:10:48What?
01:10:48You got a girl who got me?
01:10:49No, did you.
01:10:49What?
01:10:49Not?
01:10:50What?
01:10:54I'm going to come to my wedding.
01:10:54Your wedding!
01:10:55Who?
01:10:56You get a girl.
01:10:56Why do you get a girl?
01:10:56You got a girl?
01:10:58No, no.
01:11:00No.
01:11:01Unless it's just a girl.
01:11:03She's coming.
01:11:05She's coming.
01:11:09It's a girl!
01:11:09You got a girl!
01:11:10She's coming.
01:11:10She's coming!
01:11:11She's coming!
01:11:13I can't see this.
01:11:14She's coming.
01:11:15Oh, what are you doing?
01:11:18Oh, what are you doing?
01:11:19How old are you doing?
01:11:25It's going to grow up.
01:11:29It's time for my mom and dad.
01:11:32It's time for you to marry one year.
01:11:45Who are you?
01:11:47Who are you?
01:11:51Hello, I first met you.
01:11:53My name is Shin-Sul-Lok.
01:11:56Oh?
01:11:59Surprise!
01:12:02Hi!
01:12:03Hi!
01:12:04Hi!
01:12:04Hi!
01:12:05Hi!
01:12:07Hi!
01:12:11It's my daughter, give me a chance to meet the girls.
01:12:11Hi!
01:12:11Hi!
01:12:13Hello!
01:12:14Hi!
01:12:15Hi!
01:12:16Hi!
01:12:17Hi!
01:12:17Do you have your own name, Keon?
01:12:21I'm a little guy.
01:12:23You're a young lady, and you're a little girl.
01:12:27I had not seen it.
01:12:30I knew it was when I came to Christmas.
01:12:35I was a little girl.
01:12:37Like, you're a female, baby.
01:12:40Hi, baby.
01:12:41And my brother's mom, and my sister, and my sister!
01:12:47So far...
01:13:02I was like this.
01:13:09It's Kim Yumi.
01:13:20I feel like I'm loving it.
01:13:24You're a very shy person.
01:13:26You're a very shy person.
01:13:27Fight!
01:13:31I'm so excited!
01:13:34I'm so excited!
01:13:39I'm so excited!
01:13:40Charcing, Charcing!
01:13:42I'm so excited!
01:13:43Okay, I'm so excited!
01:13:45I'm so excited!
01:13:47I'm so excited!
01:13:47I'm so excited, Charcing!
01:13:48I'm so excited about my department!
01:13:50What did you do?
01:13:55I'm so excited about this!
01:13:58From my heart that changes in my heart
01:14:01I want to be your first time!
01:14:05Part 2, but I wanted to be really shy
01:14:09I won't be so excited!
01:14:10I love you.
01:14:13Finish
01:14:16What you're saying?
01:14:38Uso?
01:14:39Yumiya, Uso?
01:14:45Is that what?
01:14:46My friends, it's time for everyone.
01:14:47What are you doing?
01:14:49Wow, you're pretty.
01:14:51Oh, you're nervous.
01:14:55Don't worry.
01:14:56Oh, you're nervous.
01:14:58Oh, you're nervous.
01:15:00Oh, I'm nervous.
01:15:00Oh, you're nervous.
01:15:02Oh, you're nervous.
01:15:05I'll be nervous.
01:15:06I'm nervous.
01:15:07We'll take you back.
01:15:08Hey, hold the.
01:15:09Well, get that�?
01:15:13Well, here we go right now.
01:15:14All right, whoa?
01:15:19I got you back now.
01:15:21Oh, wait for the girl to get out.
01:15:23maison for us.
01:15:24Now, where are you coming up?
01:15:24Getting that good.
01:15:27I woke up...
01:15:30Ohhh, I'm gonna go somewhere.
01:15:33Oh, it's so good, baby.
01:15:36No
01:15:37You can't do it
01:15:39You can't do it
01:15:40You can't do it
01:15:41I'll do it
01:15:43I only love you
01:15:44Oh my god
01:15:49I'm our 3rd
01:15:50We are so old
01:15:54I'm the same
01:15:56What are you doing?
01:15:59My 3rd
01:16:00My 3rd
01:16:05We're cool!
01:16:07Oh, that's a good idea.
01:16:10Come on, come on!
01:16:12I'm here!
01:16:13There's no fear!
01:16:15The condition is the best!
01:16:17Don't worry, man!
01:16:23I've seen a scenario here!
01:16:25I've seen a scenario here!
01:16:31I've seen a scenario here!
01:16:34Who can I?
01:16:36Who can I?
01:16:43This one of us?
01:16:43Let's go!
01:16:55I'm sorry.
01:16:59I love you, X-Ray.
01:17:02You're welcome.
01:17:04You're beautiful today.
01:17:16This place is the main character.
01:17:26Bye!
01:17:28Bye!
01:17:30Bye!
Comments

Recommended