Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
Positively.Yours.S01E01 [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:14Beautiful days when you're near
00:00:20Simple things just feel so clear
00:00:30This love will never fade away
00:00:44Two-줄이었다
00:00:47그날이다, 그날 밤, 그 남자
00:01:07그날 밤 그 날
00:01:46Oh, 희원아, 잘 들어갔어?
00:01:48그럼, 누가 친히 가발까지 씌워준다고 해.
00:01:52야, 너 우리 아빠 알잖아.
00:01:54딸 시집 잘 보내는 게 인생의 목표인 양반이라 그런데 빠지는 꼴을 못 보는 거.
00:01:58이런 데가 영인 리치들의 솔로 파티인 걸 아시는 거지.
00:02:01암튼, 넌 여기 걱정하지 말고 최애 콘서트나 잘 보고 와.
00:02:05대학 때나 지금이나 멜로망스라면 아주 환장을 하지.
00:02:08아, 다정하잖아.
00:02:10다정하면 나한테 지약이라고.
00:02:11야, 근데 너나 좀 괜찮은 남자 있나 봐봐.
00:02:14장희원 모태솔로 딱지 좀 떼보자.
00:02:17아우, 됐어.
00:02:17난 그냥 맥주나 마시다 갈래.
00:02:20저...
00:02:21아, 잠시만.
00:02:22내가 이따 전화할게.
00:02:24네?
00:02:25회사에서 이벤트로 설문조사 중인데요.
00:02:27이번 제품 컨셉이 벚꽃 웨딩이라 혹시 참여 가능하실까요?
00:02:40결혼이 필수가 아닌 선택이 된 세상.
00:02:43누군가 내게 결혼에 대해 묻는다면
00:02:45다음 주에 당신이 겨우는 꿈꾸는 시기를 고르시오?
00:02:59확실히 말할 수 있다.
00:03:01이번 생에 결혼은 없다고.
00:03:22네, 팀장님.
00:03:23어제 만든 PPT에 4분기 업무 계획도 들어가 있나?
00:03:26그거 이번 달 말에 넣기로 한 거 아니에요?
00:03:29그거 월요일 팀장 회의 때 써야 되니까
00:03:31내일까지 수정해서 내 메일로 좀 보내놔.
00:03:33내일까지요?
00:03:34어.
00:03:35내가 오늘은 좀 바쁜 일이 있어서.
00:03:37쏘리.
00:03:38땡큐.
00:03:39어우, 우리 뭐 웬일이니.
00:03:42역시 사춘 잘 된 보람 있다니까.
00:03:46방팀장이 여기는 왜...
00:03:51회사에 이상한 손내는 거 아니야?
00:03:56저기, 저한테 맞장구 좀 쳐주세요.
00:03:59뭡니까?
00:04:01누구시냐고요.
00:04:03아, 우리 자기 웃는 것도 정말 귀엽네.
00:04:07어머, 어머, 어머, 어머, 어머.
00:04:34어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머,
00:04:38어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머,
00:04:38어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머,
00:04:38어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머,
00:04:38어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머,
00:04:38어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머
00:04:54Oh!
00:04:55Hello!
00:04:56Hey!
00:04:58You're too late in the next one.
00:05:00A lot of this, we will be together, our new boss.
00:05:03We will be here now, you know?
00:05:06We'll be looking at the JLEND, the Samu, the Samu, the company, friends, and all of us.
00:05:10Then you go, you have to come to school.
00:05:14So you have to go on a high school?
00:05:14So you don't know what to do, right?
00:05:1630...
00:05:1730 minutes later.
00:05:19If you make your partner, you need to set up your hand like that.
00:05:29I do not want to...
00:05:30You have to know how I can kill you.
00:05:33Why?
00:05:35You ought to know how there will you end up closing your head.
00:05:37Why?
00:06:06Why?
00:06:08Hey, how are you doing?
00:06:14I'll give you a hand.
00:06:16What's that?
00:06:18Who is it?
00:06:21Oh, she's smiling.
00:06:23Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:06:25What are you doing?
00:06:27How are you doing?
00:06:29How are you doing?
00:06:29How are you doing?
00:06:33What?
00:06:33Why?
00:06:33You're hungry?
00:06:34What?
00:06:35What?
00:06:35You're hungry?
00:06:37What?
00:06:39Who are you thinking about?
00:06:43Oh, my God.
00:06:48You're hungry.
00:06:49What?
00:06:49Look, how is it our hair?
00:06:52I'm hungry.
00:06:53Look at my mouth.
00:06:59There's a soda juice.
00:07:00You...
00:07:30Oh
00:07:32Oh
00:07:33Are you okay?
00:07:35How are you?
00:07:36How are you?
00:07:37How are you?
00:07:42I'll go to the bathroom
00:07:44I'll take you to the bathroom
00:07:46Stop!
00:08:03Oh
00:08:04I'll take you to the bathroom
00:08:05I bought the bathroom
00:08:08I bought the bathroom
00:08:09This is not a bathroom
00:08:10You didn't have that bathroom
00:08:11You didn't have that bathroom
00:08:12You don't have that bathroom
00:08:15Oh, I'm a dancer
00:08:19That's a bathroom
00:08:21But
00:08:21He's a good guy
00:08:24He's like this
00:08:27He's a good guy
00:08:30Oh, sorry.
00:08:30I'm sorry.
00:08:33You're 30 minutes after that.
00:08:35You just go to go.
00:08:37You're going to have 20 minutes left.
00:08:39I'm not sure.
00:08:40I'm not going to be a good one.
00:08:41But why don't you want to marry me?
00:08:45You're not going to marry me.
00:08:48You're not going to marry me.
00:08:49You're not going to marry me.
00:08:51You're going to be able to get a lot of time and money.
00:08:53You're going to be able to get a lot of time.
00:08:55You're going to be a little bit less.
00:08:56Paint Kä서 잘 시간 쪼개 쓰는 이 마당에 그런 비효율적인 일에 투자를 왜해?
00:09:00그래 알겠다.
00:09:02상호님 설득도
00:09:04효율적으로다가 알아서 해라
00:09:07노란티?
00:09:19그�istinct...
00:09:20그래서?
00:09:22그냥 그렇게 도망치듯이 나왔다고?
00:09:23Do you know that?
00:09:24I was also concerned about that.
00:09:25I'm not going to allow you to get in, if you want to get in.
00:09:28I'm like, what do you do if you want to get in.
00:09:34Sure.
00:09:34If I'm going to get in there, you're going to be a damn.
00:09:38I got him to buy it and say I'm going to see myself at the same time.
00:09:42But I can't do it.
00:09:45So why are you looking at me, like I'm getting his wife, you know?
00:09:48You know, you're the time for forty years.
00:09:50But you can't see it in the middle of the day.
00:09:51But it's the only thing that you can see is that you can see it.
00:09:53But it's not quite a bit different.
00:09:56I can't see it.
00:09:58You've got a lot of blood sugar in there, but you've got a lot of blood sugar in there.
00:10:01What are you doing?
00:10:02Ah, you're looking for a little too.
00:10:05You're seeing a lot of blood sugar in the car.
00:10:09I'm going to find a lot of blood sugar in the car.
00:10:10What do you do with the car?
00:10:11Yeah, you remember that?
00:10:38I know you have a problem, but...
00:10:40And you and your relationship with your family,
00:10:41and those who were there, one other two?
00:10:44That's why I loved it.
00:10:46That's how to watch it.
00:10:47You're the one who I love you, who you love me.
00:10:49You're the only one who you love for a couple of years.
00:10:52You're the one who loves her, and you want to read your love.
00:10:54I'm sorry.
00:10:59I'm telling you.
00:11:01I'm going to go to a moment and see you on your face.
00:11:04You see me.
00:11:05You're as close as you're trusting him.
00:11:07You're really listening to me.
00:11:07You're a person now for a moment, and I love you.
00:11:09You have to do something.
00:11:14Yeah, so...
00:11:15Okay, let's go.
00:11:17Let's go tonight.
00:11:18Here's your first time.
00:11:19Yeah, here's your first time.
00:11:22Really?
00:11:23Take it.
00:11:25Oh...
00:11:26I was really lucky, really.
00:11:29No, I'm not going to be here.
00:11:32No, no.
00:11:40No, I'm not going to be here.
00:11:41No, no, it's not going to be here.
00:11:41No, no, you're going to be here.
00:11:42I'm not going to be here.
00:11:45I will try some food.
00:11:47Then I'll try some food.
00:11:52I'll try some food out.
00:11:55I'm hungry.
00:12:05I'm hungry.
00:12:08Oh, my friend!
00:12:09I'm hungry.
00:12:10I'm hungry.
00:12:10It's so good.
00:12:11I'm hungry, too.
00:12:12So...
00:12:13...so...
00:12:14...gabjagi sara zetta?
00:12:16...
00:12:18...
00:12:20...
00:12:20...
00:12:21...
00:12:22...
00:12:22...
00:12:22...
00:12:22...
00:12:22...
00:12:24...
00:12:26...
00:12:26...
00:12:27...
00:12:27...
00:12:28거 봐요.
00:12:30내가 가서 감시자도 해야 했다니까?
00:12:33저번 맞선 자리도 봐.
00:12:35이 휴대폰 화면을 채연이 어릴 적 사진으로 도배를 해놓고 하다하다 아까 행세까지 한다고요.
00:12:42도예?
00:12:43내가 진짜 그거 해명하느라고...
00:12:46그만큼 결혼하기 싫다는데.
00:12:48좀 기다려봅시다.
00:12:49당신도 좀 진정하고.
00:12:51곧 정의배도 오는데.
00:12:52I've just said you're lying.
00:12:54I'm lying.
00:12:55What do you know?
00:13:01He's lying.
00:13:02Oh.
00:13:02Oh.
00:13:04He's lying.
00:13:09I can't remember that.
00:13:13Oh, that's right, don't you.
00:13:17Ah.
00:13:18Oh, no.
00:13:19Oh, no.
00:13:20Oh.
00:13:20Oh, no.
00:13:20Oh, no.
00:13:20Oh, no.
00:13:20Oh, no.
00:13:21Oh, oh.
00:13:21Oh, no.
00:13:23Oh, come on.
00:13:26Oh, come on.
00:13:27Oh, come on.
00:13:28Oh, what's your date?
00:13:30Yes.
00:13:32You're going to talk about the marriage.
00:13:34I like that.
00:13:36Oh, no.
00:13:39I don't want to do that.
00:13:42I don't want to do that.
00:13:44I don't want to do that.
00:13:47I don't want to do that.
00:13:50The mother has to do it.
00:13:58I don't want to do it.
00:14:01Oh, she's a dumb mother.
00:14:05She's a woman.
00:14:09She's a woman.
00:14:10She's a dumb mother.
00:14:11She's a dumb mother.
00:14:16She's just like that.
00:14:24I'm sorry.
00:14:25I'm sorry.
00:14:26I'm sorry.
00:14:27I'm sorry.
00:14:27Oh, that's it.
00:14:29No.
00:14:59I'm sorry.
00:15:01아니, 근데 대체 결혼은 왜 안 하고 싶은 거야, 응?
00:15:05어떡해, 나.
00:15:06나 못한다고요.
00:15:13내 손으로 가장 파탄 낸 사람의 결혼은 무슨.
00:15:58맥주 열 네 병이요?
00:15:59역시.
00:16:00이 괜히 최은소 과장이 아니라니까.
00:16:03아니, 뭘 인증까지 하고 난리?
00:16:04그렇게 안 해도 어차피 독일은 장과장인데.
00:16:07독일이요?
00:16:08세연 씨 못 들었구나.
00:16:09회사에서 3년 한 번씩 고가랑 실종 점수 높은 직원을 뽑아서 독일로 예약을 보내주는데.
00:16:14근데 요새는 그 경쟁률이 어마무시하다 보니까 그 창의 점수도 본다는 소문이 돌더라고요.
00:16:18그래 봤자 장과장 누가 이겨?
00:16:21나는 신제품 개발에 그렇게 물물 안 가리고 덤비는 사람.
00:16:23나는 처음 맡으니까.
00:16:25어디서 의약품, 화장품에 쓰이는 광물이 있다는 이야기 듣고 와서 맥주에 쓸 광물도 있지 않겠냐고 온 광산을 뒤지고 다니라.
00:16:31그뿐이야?
00:16:32희귀 과일로 한 두 번 맥주를 계획한다고 치고 이 정글을 누비고 다니질 않나?
00:16:36아니 그 정도면 그 타잔 아니에요?
00:16:38얼마 전에는 히말라야 도지대에 특수음으로 활용한다고 치고 핀백을 막 오를.
00:16:42남이남 과장님.
00:16:44저 또 타잔 만들었죠?
00:16:45과장님 때문에 자꾸 이상한 소음만 나잖아요.
00:16:49아니 뭐 내가 뭐 없는 말 했나?
00:16:50아니 과상 조금 보탠 거야.
00:16:52지금 뭐 한 70%?
00:16:56쟤들이.
00:16:57그만큼 우리 장과장님이 저희 신제품 개발팀의 독보적인 존재라는 소리죠.
00:17:00바로 에이스.
00:17:02맞아요.
00:17:03완전 제롤 모델.
00:17:07뭐야?
00:17:09왜 다들 웃다 말아?
00:17:11회실로.
00:17:12이렇게도 의견들이 없단 말이야?
00:17:14거기 인턴.
00:17:16네?
00:17:16좀 빛나는 아이템 없어?
00:17:18요즘 MZ들은 아이디오도 신박하고 그렇다던데 다 그런 건 아닌가 봐.
00:17:25한 달 동안 배운 게 있을 거 아니야.
00:17:27사숙아.
00:17:28그런 것도 안 가르치든?
00:17:29그냥 저를 혼내시죠.
00:17:31저한테 하시고 싶은 말 같은데.
00:17:32그래.
00:17:33너 말 한번 참 잘했다.
00:17:35그럼 어디 한번 보여 봐봐.
00:17:37선배로서의 모범.
00:17:40이제 독일 거의 확정된 거 같으니까 조용히 숨만 쉬면 될 거 같아.
00:17:44하긴 뭐.
00:17:45괜히 나서다가 점수 깎일 바야 그 편이 낫긴 하지.
00:17:52다음 회의 때까지 가져오면 되는 거죠?
00:17:55맥주 매출을 책임질 빛나는 아이템.
00:18:01그래서 또 대리받았다고?
00:18:03누구 때문에 주말에도 일했는데 이제 내 새끼까지 건드리잖아.
00:18:07왜 맨날 나만 못 잡아먹어서 안달이냐고.
00:18:10자기보다 잘난 후배가 자꾸 본인 밖으로 뺏으려 드니까.
00:18:14작년에 승진 고꾸라진 것도 너 때문이라고 생각하신다며.
00:18:17아이 그거야.
00:18:18우리 팀이 밤새 일한 걸 자기 공으로만 돌리려고 하니까 그렇지.
00:18:21암튼 나도 아까는 홧김에 지르고 나오긴 했는데 대체 그런 아이템을 어디서 찾냐고.
00:18:27한참 찾았네.
00:18:32한참 찾았네.
00:18:55한참 찾았네.
00:19:06중학교 때나 지금이나 손 많이 가는 건 여전하네.
00:19:23이 정도면 너 무릎판대 사죄해야 돼.
00:19:28아파.
00:19:30몸살은?
00:19:53여기도.
00:20:04괜찮아?
00:20:06괜찮아?
00:20:29주말에 소개팅이라도 했어?
00:20:32미란이가 그래?
00:20:33아니 간만에 셋이 한잔 할까 했는데 너 엄청 중요한 선약이 있다길래.
00:20:39아니야 그런 거.
00:20:40아니야 아니야.
00:20:42난 또 얘가 드디어 결혼 생각이 좀 생겼나 했더니.
00:20:46알잖아.
00:20:47우리 부모님.
00:20:48나가!
00:20:49나가!
00:20:50내가 왜 나가?
00:20:51내 집인데.
00:20:52언제부터야?
00:20:53어떻게 우리가 이럴 수 있어?
00:20:56아빠!
00:20:57아빠!
00:20:59아빠 많이 말해요!
00:21:00아빠 많이 말해요!
00:21:02아빠!
00:21:05아빠!
00:21:07아빠!
00:21:08아빠!
00:21:09너 아직도 부모님 이혼이 네 탓이라고 생각하는 거 아니지?
00:21:14그러니까 누가 맘에도 없는 결혼 하래?
00:21:16아빠 바람 문제 아니었어도 어차피 두 사람 이혼했을걸?
00:21:20안 맞아 안 맞아.
00:21:21잘 맞는 사람끼리 만나면 안 사고 평생 갈 수도 있어.
00:21:25또 그러면 나중에 진짜 사랑하는 사람 만나도 결혼 안 할 거야?
00:21:30어?
00:21:31아니다.
00:21:32일이 우선인 애한테 내가.
00:21:34결과를 다 묻는다.
00:21:40어...
00:21:41나 가야겠다.
00:21:42팀장님 호출.
00:21:43뭐야?
00:21:44맥주 문제 같이 고민해 준다며.
00:21:48너무 깊게 고민하지 마.
00:21:51지나치게 신중한 것도 독이야.
00:21:54밥을 찾는 곳에 길이 있다.
00:21:57맥주 문제는 맥주집에 가야 풀리지.
00:21:59나갔다.
00:22:01야!
00:22:02미안하지.
00:22:10하...
00:22:11내가 누구 때문에 신중해졌는데.
00:22:20하...
00:22:22어!
00:22:26여기는 어쩐 일이시죠?
00:22:27네.
00:22:29여기 저 인사해라.
00:22:31나하고 친한 송 과장이야?
00:22:34처음 뵙겠습니다.
00:22:35송 과장입니다.
00:22:40죄송한데 바로 나가봐야 돼서요.
00:22:43용건부터 하시죠.
00:22:44어?
00:22:46아...
00:22:47아...
00:22:47아...
00:22:48저번에 내가 언급했던 그 상업용 빌딩 사업 있지?
00:22:53그거 여기 송 과장이랑 같이 했으면서.
00:22:56그건 그때도 말씀드렸을 텐데요.
00:22:58그 일에는 이미 적임자가 있다고.
00:22:59그것보다 리조트 사업 2분기 영업이익이 역대 최저를 기록했던데.
00:23:04부회장님만 괜찮으시면 담당자 바꾸겠습니다.
00:23:07박 팀 양을 짜리겠다고?
00:23:09뭐 팀을 옮기자는 거죠.
00:23:11적합한 자리로.
00:23:13아니 그래도 그 저...
00:23:14그리조트 사업은 박 팀장이 초창기부터 책임지고 그...
00:23:19월급에 대한 보담은 성과로 보여주는 거죠?
00:23:21의리나 성실함이 아니라.
00:23:22더 하실 말씀 없으시면 먼저 가보겠습니다.
00:23:25회의가 있어서.
00:23:29저 싸가지 자식.
00:23:42그렇지.
00:23:44그렇지.
00:23:45오, 그래.
00:23:46아, 왔냐?
00:23:51회사에서도 왔어요, 이건?
00:23:52질문이 틀렸다.
00:23:53회사에서만 할 수 있어.
00:23:55네 엄마가 보면 등짝 맞을 거야.
00:23:58오, 그렇지.
00:23:58그렇지.
00:23:59엄마는 아직도 화만이 나셨고요?
00:24:01엄마야 뭐.
00:24:02하루 이틀도 아니고.
00:24:03그렇지!
00:24:05야!
00:24:051등으로 들어왔다, 어?
00:24:08스트레스 풀리게 정말 좋은 게임이야.
00:24:13요새도 바쁘냐?
00:24:14응?
00:24:15아주 전투적으로 일한다는 소문이 있어?
00:24:17해야 될 일을 아는 것뿐인데요, 뭐.
00:24:25그 악수는.
00:24:29아니다.
00:24:30두진이 너 이사회 인정부터 좀 받아야겠다.
00:24:33그 무형이가 입원권으로 이사회를 좀 흔들려는 모양인데.
00:24:36이제 그 물산 쪽 일은 나한테 넘겨라.
00:24:39아, 그렇지.
00:24:39대신 앞으로 너는 태안주류로 출근해.
00:24:44상무 말고 사장으로.
00:24:54맵고 기름진 음식인 라거 계열은 맥주의 맛과 향이 전혀 안 느껴지는데.
00:24:58차라리 향 강한 거 드세요.
00:25:00스타우트도 좋고 IPA도 괜찮아요.
00:25:02라고 말해주고 싶다.
00:25:04참아야겠지?
00:25:09아는 분이세요?
00:25:11어?
00:25:12아, 아니야.
00:25:13아무것도.
00:25:14남친?
00:25:16아주 볼이 빨개져서.
00:25:18나이가 좀 많긴 한데 완전 사랑꾼이에요.
00:25:20근데 뭐 이거 3개월짜리인지 30년짜리인지는 같이 살아봐야겠지만.
00:25:24같이 살아?
00:25:26동거요.
00:25:27전 결혼 전 동거는 무조건 해봐야 된다는 주의라.
00:25:30아니 뭐 그렇지.
00:25:31그 이혼보다는 파원이 낫다니까?
00:25:34과장님 남친 있으시죠?
00:25:36아, 이렇게 완벽하신데 없을 리가 없는데.
00:25:39저 완전 궁금해요.
00:25:40과장님 남친은 어떤 유니콘일지.
00:25:42유니콘?
00:25:43맞지?
00:25:45본 적이 없으니까.
00:25:48마시자, 마셔.
00:25:49자.
00:25:51짠!
00:26:03퇴근했어?
00:26:04밥은?
00:26:14저 완전 궁금해요.
00:26:16과장님 남친은 어떤 유니콘일지.
00:26:18잘 맞는 사람끼리 만나면 안싸고 평생 갈 수도 있어.
00:26:21또 그러면 나중에 진짜 사랑하는 사람 만나도 결혼 안 할 거야?
00:26:26그래.
00:26:28민욱이 정도면 뭐.
00:26:30어우, 내가 지금 무슨 생각을 하는 거야.
00:26:31미쳤어, 미쳤어.
00:26:47지금 좀 퇴근했을 텐데.
00:26:49바로 뻗었나?
00:26:59지금 좀 퇴근했을 텐데.
00:27:02바로 뻗었나?
00:27:02저거 샀는데 연락도 안 받고.
00:27:05황미란만 개탔네.
00:27:10쟤는 왜 나와 있어?
00:27:16차민우?
00:27:17아아.
00:27:22아아아.
00:27:31하아.
00:27:32아icia아.
00:27:46아아.
00:27:50I'm so sorry.
00:27:57I said you said you were like,
00:28:04you're right.
00:28:08I'm so sorry.
00:28:09There's someone who likes you.
00:28:10You're right?
00:28:24I'm sorry.
00:28:25Tehan주를 출발해.
00:28:26상부 말고 사장.
00:28:42I'm sorry.
00:28:43I'm sorry.
00:28:43Why are you doing this?
00:29:04Oh, my God.
00:29:15What?
00:29:16What are you doing?
00:29:16I don't want to go.
00:29:25Just come on.
00:29:28Yes?
00:29:29Yes?
00:29:31Yes?
00:29:32What?
00:29:34What?
00:29:36What?
00:29:36I didn't know the truth.
00:29:36Why are you telling me?
00:29:40Why are you saying it?
00:29:41Why are you texting me?
00:29:47Don't you.
00:29:50Why are you texting me?
00:29:56I'm sorry.
00:30:01Give me a while.
00:30:03I know...
00:30:05Look at you!
00:30:11What are you doing?
00:30:14There!
00:30:22There!
00:30:23You're doing something crazy.
00:30:24You're doing it!
00:30:25What are you doing?!
00:30:25What you're doing?!
00:30:29What are you doing?!
00:30:31What are you doing?!
00:30:32What are you doing?!
00:30:33Now let's get their own oxygen.
00:30:33What else?
00:30:35Ok, he can't have any answer.
00:30:38Oh, a hundred and hundred and hundred people.
00:30:42Oh well, you're going for a time.
00:30:44Wow!
00:30:44You're so good at this time?
00:30:46Yes, he is.
00:30:47It's gone for me now because of what?
00:30:50I'm asking you to buy a coffee shop.
00:30:53You are going to have another coffee shop so I can't eat anymore?
00:30:57Do you know why?
00:30:58My friend doesn't want it.
00:30:59I'm sorry.
00:31:03I think it's all right.
00:31:04You're out.
00:31:21Dude, I'm sorry.
00:31:24Killing your business.
00:31:25What about the road?
00:31:26I'm sorry.
00:31:28I'm sorry.
00:31:29I'm sorry.
00:31:32I'm sorry.
00:31:34Hmm?
00:32:13아! 미친! 진짜 술 땡겨!
00:32:21술 땡긴다니까 보내주는 건데
00:32:23얼마 전에 국내에 새로 런칭한 옐로우 맥주 알지?
00:32:26오늘 파티가 컵인데
00:32:27이타원에 있는 플래그 집 스토어야
00:32:29적당히 눈도장 쾅 찍고
00:32:31현장 분위기 싹 다 먹으면 돼
00:32:55아, 잘 됐다. 술 고팠는데.
00:33:00짜잔!
00:33:02어?
00:33:03아, 저거 저렇게 막 섞어 먹으면 술 다 다 버리는데
00:33:07아, 장이 형 간다.
00:33:10오늘은 오지랖 부리지 말고 술만 조용히 마시다가 가는 거야.
00:33:15간다.
00:33:22마셔, 마셔, 마셔!
00:33:26적당히 드시지? 놀러 왔어?
00:33:28아, 우리 두준이는 여기 공부하러 왔구나.
00:33:30너 먼저 집에 들어가?
00:33:32나 오늘은 안 들어가.
00:33:33아니, 집에 못 들어가, 못 들어가.
00:33:36앞으로 회사에도 못 들어오게 해줄까?
00:33:42그런 눈으로 보지 마! 어?
00:33:44나 진짜 너무 스트레스, 진짜.
00:33:46네 얼굴만 보면.
00:33:47나 장 예민한 거 아로 몰라. 어?
00:33:49나 진짜 장...
00:33:52왔다.
00:33:53왔어.
00:33:53화장실.
00:33:54또 시작.
00:33:56화장실!
00:34:00아휴, 진짜.
00:34:01혼자 다니던지 해야지.
00:34:09아휴, 진짜.
00:34:12아휴, 왜 이래.
00:34:20잠깐만, 저 여자.
00:34:23아휴...
00:34:31아휴...
00:34:32뭡니까, 또?
00:34:34또 라뇨?
00:34:35좋아하세요?
00:34:36아니요, 절대 모릅니다.
00:34:40근데...
00:34:41이건 좀 아니지 않나?
00:34:43뭐가요?
00:34:56뭐가요?
00:34:57밀맥주를 따를 땐 잔을 45도 비유려 70%만 따라주시고요.
00:35:03나머지는 가라앉은 효모까지 같이 마셔줘야 풍미가 더 깊거든요.
00:35:35마무리는...
00:35:37요 캐러멜 팝콘.
00:35:39단짠 조합이 은은한 쓴맛을 잘 잡아줄 거예요.
00:35:54어때요?
00:36:01그럼, 실례 많았습니다.
00:36:04혹시 뭐, 맥주 전문가라도 되는 겁니까?
00:36:07네?
00:36:08더 알고 싶은데요.
00:36:30뭐, 맥주 전문가라도 되는 겁니까?
00:36:41아휴...
00:36:42아휴...
00:36:43아휴...
00:36:43아휴...
00:36:43아휴...
00:36:43아휴...
00:36:43근데 제가 추천해준 거 어땠어요?
00:36:45제 별명이...
00:36:46맥주 마스터.
00:36:48아니, 아니, 아니, 아니, 아니.
00:36:49맥주 레전드.
00:36:52레전드까지는 잘 모르겠고...
00:36:56아휴...
00:36:57아니, 근데 이거 너무 많이 먹은 거 아닙니까?
00:37:00에이, 이 정도는 기본이죠.
00:37:10우와!
00:37:12자, 지금 최고 기록 340점!
00:37:16자, 농구 게임에 또 참여할 참가자분 계십니까?
00:37:20자, 상품으로 준비된 게 무려 프리미엄 수제 맥주 제조기와 러빈 인형입니다!
00:37:26어, 여기 계시네.
00:37:27나오세요, 나오세요.
00:37:28수제 맥주 제조기.
00:37:29나 지금 완전 갖고 싶었던 건데.
00:37:31아, 사줘요?
00:37:32아휴, 됐어요.
00:37:34사주기는 뭘...
00:37:35아, 그럼 나가보는 거 어때요?
00:37:40나가요.
00:37:41아니...
00:37:42아이, 피도 꺼도 농구도 잘할 거다.
00:37:44아, 손을 왜 이렇게...
00:37:45아!
00:37:54너무...
00:38:053, 2, 1!
00:38:10Oh, that's okay.
00:38:13It's okay.
00:38:15Is there any other challenge?
00:38:19Oh!
00:38:20It's the last challenge.
00:38:23340점을 넘길 수 있을 것인지.
00:38:26자신 있으십니까?
00:38:29자신이 없는데 한번 해보겠습니다.
00:38:33자신이 없지만 잘해보겠습니다.
00:38:35엄청난 자신감입니다.
00:38:37얼굴이 배우상이에요.
00:38:40가봅시다.
00:38:41340점입니다.
00:38:43시작합니다.
00:38:46떨립니다.
00:38:48잠시만요.
00:38:49농구 게임하는데 옷을 왜 벗죠?
00:38:52그냥 좀 불편해서.
00:38:55우리도 굉장히 불편해졌는데요.
00:38:57팔은 왜 벗죠?
00:39:00농구 게임인데.
00:39:01외국도 그냥 불편해서.
00:39:02정말 지금 많은 분들 불편하게 하고 계시네.
00:39:05이렇게 하고 340점 못 넘으면 진짜 불편한 상황이 되는 거예요.
00:39:10멋있다.
00:39:13파이팅.
00:39:14저게 다 새끼야.
00:39:15워싱턴.
00:39:19더 새끼야.
00:39:32부산origine의
00:39:34더 새끼야.
00:39:35누군가 다 새끼야.
00:39:545!
00:39:595!
00:40:015!
00:40:025!
00:40:023!
00:40:032!
00:40:05Bye!
00:40:08Oh!
00:40:09No, thank you.
00:40:12Everyone, thank you so much.
00:40:13Wait a minute.
00:40:13You're attacking me now.
00:40:14You're attacking me now.
00:40:16What do you call me now?
00:40:17Amp sleuthy phone flash, I'm attacking you.
00:40:21It's a lie.
00:40:22No, no, no, no.
00:40:23Flash you're attacking me now?
00:40:24No, no, no, no.
00:40:26So, he's holding you now.
00:40:29It's all right?
00:40:30Could you play them?
00:40:31It's a game, but it's a game.
00:40:32It's a game, and it's a game.
00:40:33It's a game.
00:40:35It's a game.
00:40:37I'll give you a prize.
00:40:39I'll give you a prize.
00:40:40I'll give you a prize.
00:40:43Three!
00:40:49Three!
00:40:50What are you doing?
00:40:53What are you doing?
00:40:56Let's go.
00:41:02Go!
00:41:03Go!
00:41:07Go!
00:41:09Go!
00:41:20Come in too.
00:41:22Come in, come in, get gurus.
00:41:25Get it through the sun.
00:41:52Let's go.
00:41:54I feel fine.
00:41:54I'm not failing.
00:41:59What the hell?
00:42:00I've abandoned you.
00:42:04What the hell?
00:42:16What is going on here?
00:42:18I'm so happy to see you.
00:42:19I'm so happy that you can't wait until you see any fun.
00:42:32I'm happy to see you.
00:42:33Anyway, I've been to the point where I came from.
00:42:36I was so happy to have a restaurant.
00:42:38I would like to take a look at me.
00:42:40I'm going to go to Germany.
00:42:43This is my dream.
00:42:45What's your dream?
00:42:47It's a dream.
00:42:48It's a dream.
00:42:52It's a dream.
00:42:53It's a dream.
00:42:54You're a dream.
00:42:57It's a dream.
00:42:58What are you doing?
00:43:01What's up, what's up?
00:43:02I don't want to be a dream.
00:43:05I don't want to be a dream.
00:43:06It's a dream.
00:43:07삭아 나서는 중국 흥인지릴만 해도 먹어욵니다.
00:43:09빡빡하게 사신다...
00:43:11완벽주의자, 뭐 그런 거예요?
00:43:13What?
00:43:14I don't know if it's a good thing.
00:43:17It can't be a good thing.
00:43:20I don't know if it's a good thing.
00:43:23So, what's the reason why?
00:43:25It's not a good thing.
00:43:25You know what?
00:43:29It's like the most love of the beer.
00:43:35The beer is the cold beer.
00:43:38It's just a joke.
00:43:41It's a joke.
00:43:42It's a joke when you're looking for a job.
00:43:44I'm trying to get a job.
00:43:47It's a joke that's not a joke.
00:43:49It's a joke.
00:43:51It's a joke.
00:44:07Oh!
00:44:09Ah!
00:44:09Ha!
00:44:12I don't think it's good, then.
00:44:14Ha!
00:44:15Ha!
00:44:16Ha!
00:44:21Oh!
00:48:03I'm sorry.
00:48:15I know it's .
00:48:16It's not my money.
00:48:17It's not my money.
00:48:18It's not my money.
00:48:37What?
00:48:38Your boyfriend?
00:48:53It's not my money.
00:48:55어머, 사모님들 오셨어요?
00:48:59박여사, 이런 소원 사업에도 관심 있는 줄 몰랐네.
00:49:04반지라니 예쁘잖아요.
00:49:08소문들 좀 많이 내주세요.
00:49:10앞날이 창창한 작가라고.
00:49:12혹시 태안호텔에서 후원하던 애 아니야?
00:49:14정말?
00:49:15한 사장 알면 가만 안 했을 텐데.
00:49:19돈으로 안 되는 거 있나요?
00:49:42한 사장?
00:49:45이 작가, 오랜만.
00:49:48못 본 새 더 이뻐졌네.
00:49:50네, 그 저 사모님.
00:49:52의리보다 신리가 먼저인 세상에 평생 충성은 촌스럽지.
00:49:56잘했어.
00:49:57칭찬해.
00:50:00한 사장.
00:50:01이 작가 이제 내 거거든?
00:50:03지금 질척거리게 뭐하는 짓이야?
00:50:06뺏으러 온 거 아닌데.
00:50:07만인의 이쁜이한테는 관심 없고.
00:50:10계산이 틀려서 알려주려고.
00:50:16너, 유약금 덜 준 거 있어?
00:50:19아뇨, 아뇨.
00:50:25사장!
00:50:31이래야 계산이 좀 맞지?
00:50:38아, 마디야.
00:50:45이게 뭐야?
00:50:51이 여자 어이없는 여자네.
00:50:57아니, 저게 어떤 인형인데 저걸 그냥 버리고.
00:51:01너무하네?
00:51:11어.
00:51:12아이고, 이제야 봤네.
00:51:13너 무슨 일 난 줄 알았잖아.
00:51:15뭐가?
00:51:16내가 전화를 얼마나 한 줄 알아?
00:51:18참기도 빨간 애가 대체 뭔 일이야?
00:51:20뭔 소리야?
00:51:21전화가 온 적이...
00:51:23뭐야?
00:51:25내가 이렇게나 푹 잤다고?
00:51:41이 작가 놔주기로 하셨잖아요.
00:51:44놔줬잖아.
00:51:44팽판 치셨잖아요.
00:51:46놔준댔지 남준다고 한 적 없어.
00:51:49이거 괜히 말랐다가는...
00:51:51윤비서?
00:51:56여긴 웬일로.
00:51:59뭐, 대답해야 됩니까?
00:52:02나 보러 온 건 아닐 테고.
00:52:06무슨 말인지 오케이.
00:52:11결혼 생각 없는 거 확실해요?
00:52:17어머님이 우리 도련님 걱정을 자꾸 하셔서.
00:52:21근데 도련님은 그럴 생각 전혀 없잖아.
00:52:25안 그래?
00:52:27나 때문에 일신이 망쳤어.
00:52:31나 어떻게 책임질 거야.
00:52:33어떡해!
00:52:35어떡해!
00:52:38어떡해!
00:52:39어떡해!
00:52:43어떡해!
00:52:50어떡해!
00:52:54어떡해!
00:52:55I'm sorry.
00:52:57I'm sorry.
00:53:22You're so happy to meet your friends.
00:53:25You're so happy to meet your friends.
00:53:27Yes.
00:53:32It's amazing.
00:53:33You have to know what the other person is.
00:53:34I'll know who the other person is.
00:53:36Yes.
00:53:41It's a bad thing.
00:53:44It's a bad thing.
00:53:47It's a bad thing.
00:53:52But the girl, kid, is a girl who's a girl.
00:53:53It's a girl who's a girl who's a girl who's a girl who's a girl who's a girl who's a
00:53:55girl.
00:53:55Why? Why the logo is not supposed to be in the place?
00:53:59Luckily, the logo is not supposed to be in the place.
00:54:04It's like a good price of the logo.
00:54:06The logo is not supposed to be in the place.
00:54:07It's only the price of the price of the market.
00:54:08First, we create a new product that we have 50% printed.
00:54:13Let's make sure to get it.
00:54:14We have a new product.
00:54:18We have a new product or new product.
00:54:22We have a new product.
00:54:23You can't take a job, but you can't take a job.
00:54:26Yes.
00:54:27We'll go to the company.
00:54:28Okay, please.
00:54:40I'm going to go to the company and the company and the company.
00:54:42I'm going to go to the company and go to the company and go to the company.
00:54:47It's my dream.
00:54:58Oh
00:55:24I'm going to try this.
00:55:26I'm going to try this.
00:55:29I'm going to try this.
00:55:33Try this.
00:55:35Try this!
00:55:36Try this!
00:55:39The result of the business manager's decision is how to go?
00:55:43It's going to be a part of the team.
00:55:45You can see this business as we can.
00:55:46It's going to be a business that we have to find out.
00:55:49No, I don't have much support my channel!
00:55:50Give me some knowledge to whatever I want from you.
00:55:51I can see more content.
00:55:53It's מה we didn't fill out today's business.
00:55:54Choose yours.
00:55:56Just wondering why make you a matchup so you can purchase this with any of your corps.
00:55:58It's aCauseencape sayings to my hair.
00:56:02Do you want to buy something inside your hair?
00:56:04.
00:56:15pursuing those things?
00:56:16Do you?
00:56:19I'm going to show you how it's going to be.
00:56:22Yes, it's okay.
00:56:23There's a lot of domestic violence.
00:56:25It's going to be a week for a week.
00:56:27Then I'll show you.
00:56:34I'll show you this.
00:56:49Okay, let's go.
00:56:59Okay, let's go.
00:57:03Okay.
00:57:03I'm going to take a look at 70% and then I'm going to take a look at it.
00:59:40I'm sorry.
00:59:42I'm sorry.
00:59:48I'm sorry.
00:59:50It's too bad now, this is what?
00:59:52It's a pain.
00:59:55What's that, what's it?
00:59:59It's a pain, right?
01:00:01Oh, what's that.
01:00:01Oh, it's...
01:00:03Oh, you're hungry?
01:00:05Oh, what's that?
01:00:09Oh, my God.
01:00:13It was so good.
01:00:13What do you think is that the guy who is the guy who is the guy?
01:00:13Or does he think he is looking for?
01:00:14He's like, what are you going to do?
01:00:24He's really that guy?
01:00:25He has to be the guy who is looking for,
01:00:30but he's not talking about the guy who is looking for.
01:00:34No, no, no, no...
01:00:34I can't.
01:00:35I mean, I'm the only one...
01:00:38Oh, no.
01:00:39You can't break up my knees.
01:00:41I can't break now.
01:00:51You can't break my knees.
01:00:56Then, I'll take you to the next day.
01:00:59Then, I'll take you to the next day.
01:01:10You know what I'm talking about?
01:01:12What's wrong?
01:01:23What's wrong?
01:01:24R court or two př起 щобEtàINE 수술 자부터 찾아야지.
01:01:25애 아빠에 대해 기억나는 건 전혀 없어?
01:01:31글쎄, 해는 한 185쯤 되나?
01:01:35속쌍꺼풀 있는 눈에, 눈썹도 진하고 안 웃으면 시크한데 웃음이 꼭
01:01:41What?
01:01:42It's a bit like a...
01:01:42...
01:01:43...
01:01:43...
01:01:44...
01:01:44...
01:01:45...
01:01:52...
01:01:53...
01:01:53...
01:01:53Oh, the last person that I'm talking about is a lot of people who just walked out.
01:01:55Hey, what's my friend?
01:02:06He's a real friend.
01:02:07It's a real one.
01:02:07Wait a minute, how exciting is he?
01:02:11He's a woman.
01:02:12Yes, this is a woman but he's a woman.
01:02:14Your family?
01:02:19What a...
01:02:20That's what a woman!
01:02:32She's a boy.
01:02:33I'm a woman who says a girl, in the meantime.
01:02:37And she has a girl.
01:02:38She's a girl, whose other her?
01:02:40She's a girl.
01:02:42She's a girl.
01:02:42What a girl?
01:02:45I'm OK.
01:02:47I'm going back to you.
01:02:48I'm going back to you.
01:02:52I'm going back to you.
01:03:03I'm sorry.
01:03:08I'm sorry.
01:03:11I'm sorry.
Comments

Recommended