Skip to playerSkip to main content
Always a Catch Nigetsuri Episode 6 | English Sub

- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. FrameFury

#FrameFurydrama
#blseries
#glseries
#FrameFury
#FrameFurybl
#FrameFurygl
#Chinaseries
#Chinatvshows
#watchChinadramaengsub
#bestChinadrama2025
#latestChinabl
#latestChinagl
#romanticChinadrama
#FrameFuryengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to FrameFury ✨
Your ultimate home for the best China dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular China TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On FrameFury, you’ll enjoy:
FrameFury dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from China
Romantic, family, and youth-oriented FrameFury shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make FrameFury dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant China entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest China episodes!
**********==========**********==========**********==========

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Transcript
00:04Yes, I don't know if I can solve it immediately, but I don't know if I'm going to go to
00:10the king of the army, but I'm going to ask you to call this hanker.
00:13I don't know if I can do this. Now, let's do it slowly.
00:20I don't know if I can do this.
00:2930...
00:32...8!
00:44That's it!
00:52What's your name?
00:54I don't have to name it!
00:55I don't have to die!
01:00I got to go to the village of the world
01:03I was able to help the tribes in the past
01:08And helped the people of the village
01:09And killed the people of the land
01:10I was able to kill the people of the land
01:12And I was able to come back to the village
01:13I had to go back to the village
01:17I realized, how long are you?
01:22I don't know.
01:48It's a big one!
01:51Let's go!
01:52Let's do it!
01:54When you stop, you're going to stop
02:00I want to hear your heart
02:06I've never heard of you
02:08I've never heard of you
02:11Come!
02:14Don't walk away sai
02:17I've never seen any one
02:19You're not a male
02:21like you're a woman
02:24I'm not making money
02:26I'm not making money
02:29I'm making money
02:30I'm not making money
02:30You are having money
02:32I'm in evil
02:37I'm here
02:38Cheeto,奇跡繋がって運命となる霧が晴れて耳があちいち放っててさめるレディになりたいならない運命のあなたキュッたつかまえない心の声嘘はつけない二人ときめき合って直接フレアウ逃がさない
03:09Ah, I want you to hear your heart
03:15I'm the first time I've heard
03:18The last time I've heard
03:28Three, four, five, six!
03:32I can't remember my heart
03:35I've learned my mother's teaching
03:38Twenty-three, twenty-four, twenty-five!
03:48Three, twenty-five, twenty-five!
03:52I'm a man!
03:53I'm not a man!
03:56I can't be able to do that!
03:58This is the end of the season of the season.
03:59I will teach you the magic!
04:02I will teach you the magic!
04:03I will teach you the magic!
04:09So, right?
04:12Maria! You're the only one who's left behind!
04:16Yes! My father!
04:21And then, the four of the sisters of the後継 of the候補 from the 4th of the sisters,
04:26they started school, and they decided to decide the婚約者 and婚約者候補.
04:33I think I was a big fan of the sisters.
04:46武術の勉強ばかりしていた私が貴族学校に通うようになったのは中東部からだった
04:50待ちに待った登校初日おはようございます
04:57ごきげんようごきげんよう今日もお化粧の乗りがよろしいですわね
05:06そこで同年代の霊場を見た時に自分がとてもガサツに育っていることを知った
05:10ごきげんようって挨拶するのはアイイダだけじゃないんだ
05:15ごきげんようやったなミミ
05:20男子生徒からは全くモテず同性の友達のように扱われ
05:30ミミちゃんかっこいい 女子からは黄色い声援を浴びる日々
05:36それでも公爵家の跡取りなので婚約者候補はいたわ
05:40みんな肩書き目当てなのがバレバレだったけど
05:43そんな時だった
05:44えっ? 弟か妹が生まれるの?
05:48そうよ
05:53ミミもお姉ちゃんになるわね
05:57男の子と女の子どっちがいい?
05:59えっ?
06:01どっちでもすごく嬉しいよ
06:10それから数ヶ月後
06:19ふにゃふにゃで暖かい
06:21えっ? えっ?
06:23えっ?
06:24えっ? えっ?
06:24えっ?
06:25やったな!
06:27後取り確定だ!
06:28えっ?
06:29えっ? えっ?
06:31えっ? えっ?
06:32えっ? えっ?
06:33なんでお前たち 親に向かってねえ?
06:35いてっ? いたい?
06:38えっ?
06:40えっ?
06:42えっ?
06:44えっ?
06:44えっ?
06:44えっ?
06:49えっ?
07:01あんのばっつい家の武術は大切な人を守るためにあるんだ
07:10私はずっと守ってあげるからね
07:13すまん
07:17小さなテオドリーコが生まれて 家は告げなくなってしまったけれど
07:20正直うれしかった
07:23だって私も 他の霊場みたいに女の子扱いされてみたかった
07:28少し遅くなったけれど 祝女教育を受ければ
07:32私も
07:49きっと 素敵な婚約者が
07:55きっと 素敵な婚約者が
07:57ねえさま どうしたのお姉さま
08:00えっ?
08:01えっ?
08:02えっ?
08:02えっ?
08:02えっ?
08:02えっ?
08:03えっ?
08:05えっ?
08:08なんだか私らしくないわ
08:12家族の顔を見るのが少しだけ不安だなんて
08:13お父さんや姉さんたちは レナート殿下との結婚を 本当に喜んでくれるかしら
08:26えっ?
08:28えっ?
08:29えっ?
08:30えっ?
08:30えっ?
08:30えっ?
08:32えっ?
08:32ヒデア姉さん ニーナ姉さん ニーナ姉さん
08:35サンドラ姉さん ジョンナ姉さん そして お母さん
08:38えっ…
08:40あっ…
08:43えっ…
08:46なぜすぐ屋敷に入ってこないんだ
08:47お前と間違えて 末期を抱き上げてしまっただろうが
08:53その前に気づいてほしかったわ
08:54ごめんね
08:55それよりミミ 今日はごちそうよ
09:00ムーロ王国の王大使の バルトロメイ殿下も来てくださるのよ
09:04バルにお礼言いなさいよ
09:07ルビーニ王国からの所情が来たときに 本物だって証言してくれたのは バルなんだから
09:10本当に気が利く方よね
09:15ニーナ姉さんのおむこさんが務まるぐらいだし
09:16ちょっとサンドラ なんか痛い
09:18あっ お母さん 今日ミートパイある?
09:21もちろん お母さん 今日のためにいつもやっちゃう
09:24ああ… 実家って感じ
09:28っていうか まずは言うことがあるんじゃないの?
09:31あっ… えっと… レナート殿下とは…
09:34そっちじゃなくて!
09:36えっ…
09:38えっ…
09:39みんな ただいまーす!
09:47そうだ みんなにお土産があるのよ
09:51アイーダおすすめの香油や石鹸よ
09:53ミミ… ミミが足を閉じて座っているわ
09:56あのミミが…
09:58こんな日が来るなんて…
10:03飲んでいるのは相変わらず野菜汁だけど…
10:06ひょっとしてルビーニ王国でも野菜汁飲んでるの?
10:07それにしても まさかルビーニ王国の王太子を捕まえてくるとはねー
10:13レナート殿下って素敵な方なんでしょ?
10:16お会いできるのが楽しみだわ
10:17母さん正気?
10:21私は大国の王太子と会いたくないわ
10:22ボロガでじゃ…
10:26確かにどうやってもてなしたらいいか分からないわねー
10:28ちょっと!
10:31一応ここにもこの国の王太子がいるんだからね!
10:32全員揃うと賑やかだよねー
10:35おかえり ミミちゃん
10:40バルト・ラムイ様はレナート殿下とお会いしたことがあるんですか?
10:43挨拶程度だけどねー
10:46美しくて真面目な方って感じだったなー
10:52でもミミちゃんを選ぶってことは真面目なだけじゃないんだろうね
10:57確かに私みたいなのを未来の王妃にしようなんて…
11:00レナート殿下も認めた国もどうかしてる…
11:04アイーダの代わりが私に務まるとは思えないし…
11:09むしろ君の代わりがいないから選ばれたんじゃないかなー
11:10心の恋にナチュラルに返事するんですね
11:15ニーナ姉さんにいろいろ聞きたかったの?
11:18王太子と結婚するときの順序とか…
11:21規模が違いすぎて参考にならないわよ
11:22ふぅ!
11:26お前が自分より弱い男に惹かれるとはなー
11:28そんなことないわ!
11:31レナート殿下って動きが優雅なのに避けられないのよ!
11:35気が付いたら後ろに立っていることもあるんだから!
11:36何!?
11:38ミミが背後を取られるですって!?
11:44ニコニコしてるけど力も強くて振りほどけないな…
11:47あんな人初めて会ったわ…
11:48うん!
11:50なるほど…
11:53隙がなく一瞬で命を奪い取る…
11:58伝説の暗殺者集団がいたという話を聞いたことがある…
12:01レナート殿下はその一族の末裔なのではないか!?
12:04朝一番で国中に散らばった師範を集めろ!
12:07今から迎え撃す準備をしなくては…
12:09ちょっと何言ってるのお父さん!?
12:11皇爵… 殿下を討っちゃダメですよ…
12:15うん…
12:18そうだった… そうだった…
12:24講和条約締結に向けての和平会議だったな…
12:27結婚前の挨拶にいらっしゃるんですよ…
12:28結婚!?
12:29なんかお父さんおかしくない?
12:32ミミの結婚にまだ動揺してるのよ…
12:34おかしいのはいつものことだけどね…
12:39僕、姉さまと遊びたい…
12:41いいわよ!お皿のお肉を全部食べてからね!
12:46野菜汁もちゃんと飲むのよ!
12:47うん!
12:58偉いわってよ!
13:02もうすぐ暗くなるから早くお庭に行きましょう!
13:04おいミミ!
13:04まだ話は終わってないぞ!
13:07ぶぃー…
13:08鬼が怒るわよ!
13:10逃げろー!
13:11ウェー!
13:13ウェー!
13:14ウェー!
13:18ウェー!
13:19ウェー!
13:20ウェー!
13:22オレ!
13:22ウェー!
13:25アッ!
13:25アッ!
13:26ドレ!
13:27アッ!
13:28アッ!
13:29アッ!
13:29アッ!
13:29アッ!
13:30アッ!
13:31アッ!
13:32アッ!
13:34アッ!
13:34手を!
13:35十三!
13:37アッ!
13:40アッ!
13:41アッ!
13:41アッ!
13:42天才!
13:43次はジャイアントソイングやって!
13:45アッ!
13:45アッ!
13:46アッ!
13:47アッ!
13:49アッ!
13:49アッ!
13:51アッ!
13:55アッ!
13:59アッ!
14:01アッ!
14:16アッ!
14:17アッ!
14:21That's why I'm still 18 years old, but I'm not able to do it.
14:2718 years old? That's amazing!
14:30Yes.
14:32My sister, I've been able to do it 25 years old.
14:36Who did you tell me that?
14:39I'm so proud of you.
14:43Sorry, I didn't hear you.
14:49You can't grow up.
14:52You know, I've been growing up for a while.
14:52You're growing up, and you'll be growing up.
14:54Really? You're growing up?
14:57Getting to privates.
14:59You're growing up.
15:00How did you grow up?
15:02I can't grow up...
15:05I've been dying.
15:07But......
15:07You're
15:08growing up so much on your feet! You're...
15:12You're the
15:13lord of the way. I'm the
15:14lord of the king here. How do you
15:17do it?
15:17They're the most famous person in the Recover-like!
15:20That is what they were like!
15:23Is that right?
15:24That's so much fun!
15:26Good luck!
15:32Let's go back home!
15:35Here!
15:43You're not taken away from here!
15:47Do you want to play with your father?
15:49That's not what you want!
15:52You've been trying to do it for a while.
15:55I'm not going to do it right now.
16:01Oh...
16:02Really?
16:03You...
16:04You must have married a royal royal queen?
16:09I mean...
16:11You're like a horrible woman like that!
16:19I'll...
16:20But...
16:24sit down...
16:27Do you want to get out of the room?
16:34I'm not a good one!
16:36I'm not a good one!
16:39It's too fast.
16:40You're a father.
16:43I don't know what I want to say.
16:47I don't know what I'm going to do!
16:48I'm not a good one!
16:50I'm going to help you!
16:52I'm not a good one!
16:55I'm not a good one!
16:56What?殿下もアイーラもみんな優しいし王城の人だって私を守ってくれるの
17:13!お前が自分より弱い人々に守られるのか
17:22?そうよみんなが安心して私を守れるように私がみんなを守るから!
17:35それに、大切な人を守れるぐらい私を強く育ててくれたのは他でもないお父さんでしょ
17:51!庵野抜粋家の武術は大切な人を守るためにあるんだ意味がわからん!
18:01だが…それでこそ、庵野抜粋公爵家の血を継ぐ者だ
18:17!テオが生まれてからというもの父はいつも、私に引け目があるような態度だったでも本来のこの人は…いつも偉そうに見下ろしてきて…
18:27声が大きくて…態度もでかくて…飲み込まれそうなほど、大きな口で笑う人なのよ!
18:34心置きなく、守らせてやるといい!うん
18:37!こんな風にね!
18:51まったく、有料物件を探せとは言ったが基準が違いすぎるへへへ…そこそこの家の次男か三男を連れて来いと言っただろうが…
19:00ごめん、全然聞いてなかった…他国へ訪がせるつもりなどなかったのに…
19:17レナータ殿下だね…この髪飾りは、王家の紋章をもとに作り直してくれるんですって…でも、四つの輪は必ず残すわ…これがないと意味がないからね…
19:36父と…ああでもない、こうでもないと話し合ってデザインを決めた…この髪飾り…いつか、違うものになってしまうけれど…これからも一生大切にするわ…これが私の誇りだもの
19:44!お父さんが留学させてくれたから、殿下と出会えとは…ありがとう!
19:48うん?殿下が家に来たときは、ちゃんとお迎えしてね…任せろ…殿下、失礼します
20:12!急ぎでお耳に入れたいことが…どうした?実は先ほど…あなたがライモンド様ですか!?
20:24え!?え!?私に取り継ぎを求めるナバオロ村の村人が来まして、ファルツオーネ伯爵の紹介状を持っておりました…
20:26ん?そして彼らから、赤黒いシミがついたマリーヤ様のハンカチを渡されました…赤黒いシミ…だと!?
20:37地下と思い、階席に回しましたが…
20:44ぶどうの汁でした…ぶどう…ぶどう…ぶどうを食べてたんでしょうね…
20:58汚れたハンカチを平気で渡すあたり、マリーヤ様で間違いないでしょう…村人に聞いたところ、マリーヤ様が村人にファルツオーネ伯爵を紹介したらしく…私に面会を求めるように指示したらしいです…
21:12ミミとファルツオーネ伯爵に接点なんてあっただろうか…伯爵が雇っていた商人の場所が襲われていたところを、マリーヤ様が助けたそうです…なるほど…で、村人は何の要件で
21:27?村長の娘が行方不明らしいのですが…漁師は何も動いてくれず困り果てたところを…マリーヤ様に助けていただいた…と、なまりの強い者がそんな感じのニュアンスで言っておりました…
21:34ナバオロ村の領主は…ナルディ伯爵です…ナルディ伯爵です…ダイモンド、すぐに出るぞ
21:54!すでに準備しております…ならば、すぐにミミに入るな…えっ!?夜通し走るおつもりですか!?村長の娘が行方不明なんだ…急がなければ…顔…にやけてますよ…はい?
21:59どういうことからとんでも展開さえ…最早急ともラップ…マッツァ
22:00!もうさぁ一歩レンリさえ…マッツァ
22:02!もうどりでもない
22:04!ショーベットソー!
22:06Touching your eyes
22:07.
22:07.
22:07.
22:07.
22:07.
22:07.
22:07.
22:08.
22:10.
22:21Oh, I'm so sorry, I'm so sorry.
22:29I'm so sorry.
22:30It's not that I'm sorry.
22:32I'm sorry.
22:32We'll be back to you.
22:33I'm sorry, I'm sorry.
22:39I think it's not that life.
22:40in
22:51yeah
22:52yeah
22:55yeah
23:10My name is My pleasure
23:11Yo yo, I don't want to get really good
23:15I'm so good
23:17I don't want to stop
23:20You don't want to stop
23:22You won't stop
23:22You don't want to stop
23:25Oh, you don't want to stop
23:27Oh, man, you're so cute
23:29You're cute
23:31You're cute
23:31You're cute
23:33You're cute
23:35わんちゃんですなくて熊ちゃんだったけどその後母さんにバレてねー
23:37ああまた口に出ちゃった
Comments

Recommended