00:04Yes, I don't know if I can solve it immediately, but I don't know if I'm going to go to
00:10the king of the army, but I'm going to ask you to call this hanker.
00:13I don't know if I can do this. Now, let's do it slowly.
00:20I don't know if I can do this.
00:2930...
00:32...8!
00:44That's it!
00:52What's your name?
00:54I don't have to name it!
00:55...
00:56...
00:57...
01:27Hey
01:28I don't know.
02:13Oh
02:59Two of us, we'll be right back, and we'll be right back.
03:04We won't go away, we'll be right back, and we'll be right back.
03:09Oh, I want you to hear your voice, I want you to hear your voice.
03:16We'll be right back, and we'll be right back.
03:28Three, four, five, six!
03:33I think I had a different teaching from my parents.
03:40Twenty-three, twenty-four, twenty-five!
03:47Oh!
03:49Three of us, twenty-five, and twenty-five!
03:52I'm a soul!
03:54Four, six, seven, seven, seven, eight, eleven.
03:56Please wait, so you have to teach your master machine!
04:01You're going to teach the magic tricks!
04:03I'm going to learn how to advise you!
04:05Oh...
04:07One...
04:10...
04:11You're going to teach your master in the đời!
04:16Yes, my son!
04:36女将 私はといえば姉達のパーティーでも大人に囲まれていた気がする
04:46武術の勉強ばかりしていた私が貴族学校に通うようになったのは中東部からだった
04:51待ちに待った登校初日おはようございまー
04:57ごきげんようごきげんよう今日もお化粧の乗りがよろしいですわね
05:06そこで同年代の霊場を見た時に自分がとてもガサツに育っていることを知った
05:10ごきげんようって挨拶するのはアイイダだけじゃないんだ
05:15ごきげんようやったらミミ
05:20男子生徒からは全くモテず同性の友達のように扱われ
05:30ミミちゃんかっこいい 女子からは黄色い声援を浴びる日々
05:36それでも公爵家の跡取りなので婚約者候補はいたわ
05:40みんな肩書き目当てなのがバレバレだったけど
05:42そんな時だった
05:44えっ? 弟か妹が生まれるの?
05:48そうよ
05:53ミミもお姉ちゃんになるわね
05:57男の子と女の子どっちがいい?
05:59えっ?
06:01どっちでもすごく嬉しいよ
06:10それから数ヶ月後
06:19ふにゃふにゃで暖かい
06:21えっ? えっ?
06:23えっ? えっ?
06:24えっ? えっ?
06:25えっ?
06:25やったな!
06:27後取り確定だ!
06:28えっ?
06:29えっ? えっ?
06:31えっ? えっ?
06:32えっ? えっ?
06:33なんでお前たち 親に向かってねえ!
06:35痛い! 痛い!
06:43えっ?
06:44えっ?
06:45まてまて!
06:46えっと…
06:47えっと…
07:01安野抜粋家の武術は大切な人を守るためにあるんだ
07:10私はずっと守ってあげるからね
07:13すまん!
07:16小さなテオドリーコが生まれて
07:19家は告げなくなってしまったけれど
07:20正直嬉しかった!
07:26だって私も他の霊場みたいに女の子扱いされてみたかった!
07:29少し遅くなったけれど
07:30祝女教育を受ければ…
07:32私も…
07:49きっと…
07:50きっと…
07:50きっと… ステキな婚約者が!
07:56えっ?
07:57How are you?
08:00Are you waiting?
08:01Are you waiting?
08:03Let's go!
08:06Yes, I'm not.
08:08I'm not afraid of my family.
08:11I'm not afraid of my father and my mother.
08:16Are you really happy to marry me?
08:27Mimi!
08:28Okae-ri!
08:31Hidaya姉さん!
08:33Nina姉さん!
08:34Sandra姉さん!ジョンナ姉さん
08:37!そしてお母さん!あっ…なぜすぐ屋敷に入ってこないんだ
08:50?お前と間違えて末期を抱き上げてしまっただろうが
08:52!その前に気づいてほしかったわ
08:54!ごめんね…
08:56それよりミミィ!今日はごちそうよ
09:02!ムーロ王国の王太子のバルトロメイ殿下も来てくださるのよ
09:03!バルにお礼言いなさいよ!ルビーニ王国からの書状が来た時に本物だって証言してくれたのはバルなんだから
09:16!本当に気が利く方よね…ニーナ姉さんのお婿さんが務まるぐらいだし…ちょっとサンドラ
09:17!なんか痛い!あっ!お母さん!今日ミートパイある?もちろん!お母さん今日のために5つも焼いちゃって…
09:29あぁ…実家って感じ…ていうか…まずは言うことがあるんじゃないの
09:34?あっ…えっと…レナート殿下とは…そっちじゃなくて!
09:35ん?はぁ…みんな、ただいまーす
09:47!そうだ!みんなにお土産があるのよ
09:51!アイーダおすすめの香油や石鹸よ
09:55!ミミ…ミミが足を閉じて座っているわ
09:56!あのミミが!
10:06はぁ…こんな日が来るなんて…飲んでいるのは相変わらず野菜汁だけど…ひょっとしてルビーニ王国でも野菜汁飲んでるの
10:11?それにしても…まさかルビーニ王国の王太子を捕まえてくるとはね…
10:15レナート殿下って素敵な方なんでしょ?お会いできるのが楽しみだわ
10:17!母さん、正気!私は大国の王太子と会いたくないわ
10:27!ボロが出ちゃう…確かにどうやってもてなしたらいいか分からないわね…ちょっと
10:31!一応ここにもこの国の王太子がいるんだからね
10:32!全員揃うと賑やかだよね
10:34!おかえり、ミミちゃん!バルトラメイ様はレナート殿下とお会いしたことがあるんですか?
11:09挨拶程度だけどね…美しくて真面目な方って感じだったな…でもミミちゃんを選ぶってことは真面目なだけじゃないんだろうね…確かに私みたいなのを未来の王妃にしようなんて…レナート殿下も認めた国もどうかしてる…アイーダの代わりが私に務まるとは思えないし…むしろ君の代わりがいないから選ばれたんじゃないかな…
11:21心の恋にナチュラルに返事するんですね…ニーナ姉さんにいろいろ聞きたかったの…王太子と結婚するときの順序とか…規模が違いすぎて参考にならないわよ…
11:28お前が自分より弱い男に惹かれるとはな…そんなことないわ
11:35!レナート殿下って動きが優雅なのに避けられないのよ…気が付いたら後ろに立っていることもあるんだから…
11:49何!?ミミィが背後を取られるですって!?ニコニコしてるけど力も強くて振りほどけないな…あんな人初めて会ったわ…なるほど…
12:04隙がなく一瞬で命を奪い取る…伝説の暗殺者集団がいたという話を聞いたことがある…レナート殿下はその一族の末裔なのではないか!?朝一番で国中に散らばった師範を集めろ
12:06!今から迎え撃す準備をしなくては…
12:29ちょっと何言ってるのお父さん!?皇爵、殿下を討っちゃダメですよ…そうだった…そうだった…講和条約締結に向けての和平会議だったな…結婚前の挨拶にいらっしゃるんですよ…結婚!?なんかお父さんおかしくない
12:35?ミミィの結婚にまだ動揺してるのよ…おかしいのはいつものことだけどね…
12:41僕、姉さまと遊びたい…いいわよ
12:43!お皿のお肉を全部食べてからね
12:45!野菜汁もちゃんと飲むのよ
12:57!うん!えらいわーってよー!もうすぐ暗くなるから早くお庭に行きましょう
13:03!おいミミィ
13:05!まだ話は終わってないぞ!
13:06ブッイー!鬼が起こるわよ通芽
13:10!逃げよう!bakart そり~!どこ行くか
13:29Prim weed
13:32Anyoster.
13:36Yes!
13:40Wow, good luck!
13:42Let's do giant swing.
13:45Yes, that's it!
13:52We're still going.
13:58I want to sleep with you today.
14:01That's it!
14:02That's it!
14:04Love it!
14:05You're still there to the norm.
14:07It's like I did it!
14:20That's it, yes.
14:22I'm not going to be 18 years old, but I'm not going to be 18 years old, isn't it?
14:32I'm going to be 25 years old.
14:36Who's that?
14:39I'm going to work hard.
14:43Sorry, I didn't hear you.
14:45...
14:49You're going to be a bit better, and you're going to be more strong.
14:54Really? You're going to be very strong?
14:57You're going to be very strong, you're going to be too strong.
14:59That's how you are...
15:02You're going to be too long enough, because...
15:06But...
15:07That's why you're going to be very long, bro.
15:12He's who?
15:12It's the one who is the family man!
15:16K-K-K-K-K-K-K!
15:17The one who is the one who is the one who is the one who is the one who is
15:19the one who is the one who is the one!
15:20Wow! That's OK!
15:23Isn't that right?
15:24That's true!
15:25Well, that's so cool!
15:32You'll go home to the house.
15:35Yes!
15:43There's no way to hide.
15:45Do you want to play with your father?
15:49That's not what you want!
15:51You guys are trying to do it.
15:55I'm going to kill you, right?
16:00Oh...
16:02Really?
16:03You want to marry a king of the Lvvn?
16:10Yes.
16:13You're not going to marry a king of the Lvvn?
16:16I think I'm going to marry you.
16:24Go ahead.
16:25Go to the Lvvn!
16:33One person!
16:35I'm not alone!
16:38It's fast.
16:40You're a father.
16:42What do you want to say?
16:45I don't know.
16:46I'll be able to help you in the隣国.
16:51One person...
16:53... is not!
16:55You're not!
17:02I can't even do this!
17:06I can't let you know how to protect yourself!
17:10You can't protect yourself!
17:12You're a good guy!
17:15You're a good guy!
17:17You're a good guy!
17:18You're a good guy!
17:19Everyone is a good guy!
17:21I'm a good guy!
17:26That's why I'm so proud of you.
17:29That's why I'm so proud of you.
17:34I'm so proud of you.
17:35My father's father, right?
17:38Oh...
17:39I'm so proud of you.
17:41I'm so proud of you.
17:50I'm so proud of you.
17:54**You too dont keep me ş겠nina!'
18:17父はいつも私にひけ目があるような態度だったでも本来のこの人はいつも偉そうに見下ろしてきて
18:27声が大きくて態度もでかくて飲み込まれそうなほど大きな口で笑う人なのよ
18:33心置きなく守らせてやるといい
18:38うんこんな風にね
18:44全く有料物件を探せとは言ったが基準が違いすぎる
18:50そこそこの家の次男か三男を連れて来いと言っただろうが
18:53ごめん全然聞いてなかった
18:59他国へ訪がせるつもりなどなかったのに
19:07レナータ殿下だね この髪飾りは王家の紋章をもとに作り直してくれるんですって
19:13でも四つの輪は必ず残すわ これがないと意味がないからね
19:22父とああでもないこうでもないと話し合ってデザインを決めた
19:24この髪飾り いつか違うものになってしまうけれど
19:32これからも一生大切にするわ
19:36これが私の誇りだもの
19:41お父さんが留学させてくれたから 殿下と出会えたわ
19:45ありがとう
19:52殿下が家に来たときは ちゃんとお迎えしてね
19:55任せろ
20:03殿下 失礼します 急ぎでお耳に入れたいことが
20:08どうした
20:09実は先ほど
20:13あなたがライモンド様ですか
20:20私に取り継ぎを求めるナバオロ村の村人が来まして
20:24ファルツオーネ伯爵の紹介状を持っておりました
20:31そして彼らから赤黒いシミがついたマリーヤ様のハンカチを渡されました
20:32赤黒いシミだと
20:37地下と思い解析に回しましたが
20:38ブドウの汁でした
20:41ブドウ…
20:42ブドウを食べてたんでしょうね
20:46汚れたハンカチを平気で渡すあたり
20:48マリーヤ様で間違いないでしょう
20:49村人に聞いたところ
20:54マリーヤ様が村人にファルツオーネ伯爵を紹介したらしく
20:58私に面会を求めるように指示したらしいです
21:02ミミとファルツオーネ伯爵に接点なんてあっただろうか
21:06伯爵が雇っていた商人の場所が襲われていたところを
21:08マリーヤ様が助けたそうです
21:09なるほど…
21:11で、村人は何の要件で?
21:15村長の娘が行方不明らしいのですが
21:18領主は何も動いてくれず困り果てたところを
21:20マリーヤ様に助けていただいた
21:22と…
21:27鉛の強い者がそんな感じのニュアンスで言っておりました
21:30ナバオロ村の領主は…
21:31ナルディ伯爵です
21:34ダイモンド、すぐに出るぞ
21:36すでに準備しております
21:38ならば、すぐにミミに会えるな
21:42えっ、夜通し走るおつもりですか
21:49村長の娘が行方不明なんだ、急がなければ…
21:51顔、にやけてますよ
21:53はい?
21:55はい?
21:57という事からとんでも展開さえ
21:58訴求とのラップ
22:01待つ一方さん一方レフリさえません
22:03戻りてもないショーベットさ
22:21ナングジャップ
22:22縁ある高低とのドラップ
22:25隠してこしろまんてできゅう、あいて
22:26I'm down
22:29Oco-rimasho
22:30Takane no Hana-Hime Ken moho-doro ništo jenja
22:33Shulam and Smile
22:37Go-ben asoba se
22:40Koi-i-i-ko shute
22:42Ici-i-tahe
22:43Hama-i-tahe
22:45New story
22:45Oto-me-Kakoro na saitekai
22:48Take-san-fusek na
22:50Te-a-hite
22:51Hiki-suk-kei-te
22:53Watashi-tahe
22:54Is that you take a hand?
22:56Well, you know what?
22:57That's the first one
22:58Dead one love
22:59Why?
23:00I'm tied and so wrong
23:27I'm so cute!
23:29I used to hunt a pet in the past, too.
23:31It's cute and cute.
23:33It's not a熊.
23:34I'm so cute!
23:37I'm so cute!
Comments