- 7 hours ago
Eulachacha Waikiki 1 ep 12 eng sub [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:02Oh
00:00:32Please compare the other direction where your child has been born
00:00:35And what are you going to find out?
00:00:39And what are you going to find out?
00:00:44So far, I think you'll find him
00:00:45I've never seen each other
00:00:45I'm not a nanny
00:00:46You should look for it
00:00:48I'm not a nanny
00:00:50But I can't look for it
00:00:51It's not
00:00:51It's not
00:00:54I like
00:00:56I love you
00:00:57What?
00:00:59I like you.
00:01:06I'm so sorry.
00:01:07Oh?
00:01:08Here I go.
00:01:09Are you okay?
00:01:10You're okay?
00:01:12You're okay?
00:01:13You're okay?
00:01:14You're okay?
00:01:15Yeah.
00:01:16I'm so sorry you're here.
00:01:18I really like you.
00:01:24What?
00:01:26Are you serious?
00:01:27I eat some straightener about what you want now, take yourристkę.
00:01:29Do you want me rather?
00:01:33I will never ask you a question
00:01:40What do I got going nowhere?
00:01:44Once you go up.
00:01:46I've got a question to you soon.
00:01:46and we was talking about the house.
00:01:47And we were talking about the house was talking about the house.
00:01:50We were talking about the house.
00:01:56It's all over.
00:01:58My words both are in a way.
00:02:03You're not going to break it down.
00:02:04Why are you so sorry?
00:02:05Go ahead.
00:02:06Go ahead.
00:02:07Go ahead.
00:02:08Go ahead.
00:02:09Go ahead.
00:02:10Go ahead.
00:02:10Go ahead.
00:02:13I'll have a new life.
00:02:13You idiot, I'll have to shut up!
00:02:15I can't keep this room anymore.
00:02:16I'll have to shut up!
00:02:17What is it like?
00:02:19Why are your friends' brothers and sisters?
00:02:22Why am I saying that?
00:02:23I'm not even a stupid thing.
00:02:25No, you don't even have to shut up.
00:02:26No, you don't have to shut up.
00:02:26You're not a stupid thing.
00:02:28I'm not a stupid thing, right?
00:02:34You don't have to shut up.
00:02:38I'm not a stupid thing.
00:02:40I'll be the only one with my wife.
00:02:48I will be the only one with my wife.
00:03:00I'm not sure about her.
00:03:02You're not a good girl.
00:03:02It's been the best for Kim Hesu.
00:03:07She's a good girl.
00:03:09I'm sure she's a great girl.
00:03:10I don't know if she looks like her.
00:03:12I'm here to go.
00:03:19Why did you come to her?
00:03:21Come on, I'm gonna go.
00:03:29I'm not sure.
00:03:32Hmm.
00:03:34Remember?
00:03:35Idol?
00:03:37Idol.
00:03:38Idol.
00:03:39Idol.
00:03:43Idol.
00:03:43Idol.
00:03:44Idol.
00:03:46That's a good idea.
00:03:47What do you think about it?
00:03:51What do you think about it?
00:03:53I think it's a good idea.
00:03:55Actually, I was in college.
00:03:57I was in college.
00:03:59But I was in college.
00:04:02You haven't seen it yet?
00:04:04I was in college.
00:04:07I was in college.
00:04:10I was in college.
00:04:12I was in college.
00:04:15You should go.
00:04:16You're the absolute almighty man.
00:04:19You're the beast.
00:04:20You're the best.
00:04:21You're the best.
00:04:22You're the best.
00:04:24Okay, thank you.
00:04:29I've got to make a lot of this.
00:04:30I don't think so.
00:04:31I got to hang out.
00:04:32There's no need to hang out.
00:04:34My job feels good.
00:04:37See you somewhere?
00:04:38Why isn't it?
00:04:39Why isn't it?
00:04:40I don't have it anymore.
00:04:43You have to do all my work then.
00:04:45Let's get some dive to the FMI.
00:04:46You do the same time I have to try this.
00:04:50I'll tell you,
00:04:52The first thing is
00:04:57The two of the father-in-law
00:05:04That was so much respect.
00:05:05Your name?
00:05:08Yeah.
00:05:08That's it?
00:05:10It's cool.
00:05:11It's cool.
00:05:13It's cool.
00:05:15You're a master.
00:05:16You are in?
00:05:18You see, what are you talking about?
00:05:22That's cool.
00:05:24You are in.
00:05:26You're not at all.
00:05:28No, no, no, no.
00:05:28I'm no.
00:05:32You're a pastor?
00:05:38So, it's a path to physical.
00:05:41No, I was struggling.
00:05:44I own my life, so I don't know what I'm thinking.
00:05:46...
00:05:46...
00:05:46...
00:05:47...
00:05:49...
00:05:51...
00:05:51...
00:05:51...
00:05:51...
00:05:51...
00:05:51...
00:05:51...
00:05:51...
00:05:51...
00:05:51You never have to worry.
00:05:52You will need to go.
00:05:53I'll go back to you guys.
00:05:56You won't be waiting.
00:05:56Thanks for that.
00:05:57But you can't think about it.
00:06:00I don't think about it.
00:06:01You won't think about it.
00:06:02You don't have to worry.
00:06:03I'm fine.
00:06:04OK.
00:06:05OK, I'm fine.
00:06:06OK.
00:06:07It's been a week since I met you and I didn't come to sleep and I was like,
00:06:16Yeah, I can't believe it.
00:06:19I can't believe it.
00:06:21I've seen my face when I saw my face.
00:06:36Yeah, I can't believe it.
00:06:41I can't believe it.
00:06:42I'm looking at all?
00:06:42Yes, I'm looking.
00:06:44Yeah, I'm really looking.
00:06:47But I'm still looking.
00:06:50How long is it?
00:06:52I'll be okay with my body.
00:06:54I'll go.
00:06:55I'll go in a sauna.
00:06:57There's a few minutes long.
00:07:00I'll go.
00:07:02Suha, I'll read it again.
00:07:04You can't read it again.
00:07:04You can read it again.
00:07:07I'll be back.
00:07:09I'll be back.
00:07:11I'll be back.
00:07:14I'll be back.
00:07:15Hi, Janne.
00:07:16Janne.
00:07:17Jane.
00:07:19I'll be back.
00:07:20Jane.
00:07:22Hi, Janne.
00:07:25Do you want some peanut?
00:07:31Peanut...
00:07:32Pineapple.
00:07:34Ah!
00:07:35맞다, 맞다.
00:07:36Pineapple.
00:07:36내가 잠깐 착각했어.
00:07:38My Misty.
00:07:39Misty가 아니라
00:07:41Mistake.
00:07:42어?
00:07:44나 드라마 얘기한 거야.
00:07:46Misty 몰라?
00:07:47김남주 나오는 거?
00:07:49My Fabric 드라마거든.
00:07:50Fabric은 천이고
00:07:53Fabric이겠지.
00:07:54아...
00:07:55그랬구나.
00:07:58미안해.
00:07:58내가 영어가 유난히 좀 약해.
00:08:01아...
00:08:02아니야.
00:08:03오랜만에 해서 그런 거니까 너무 걱정하지 마.
00:08:05고마워.
00:08:05두 시간.
00:08:06다시 해볼게.
00:08:07유나 씨!
00:08:08유나 씨!
00:08:08아, 유나 씨!
00:08:10나와!
00:08:12아, 동구야.
00:08:13너 오랜만이다.
00:08:14야, 오늘은 퇴근한 거야?
00:08:15시끄럽고!
00:08:16유나 씨 어딨어?
00:08:17뭐 집안 어딘가 있겠지.
00:08:18근데 유나 씨는 왜?
00:08:19어?
00:08:20어, 물어볼 게 있어서.
00:08:22아이 씨, 시간도 없대지.
00:08:243층인가?
00:08:25뭐야?
00:08:26에이 씨...
00:08:27네, 감독님.
00:08:29여기요.
00:08:30사우나예요, 사우나.
00:08:32네.
00:08:33네, 네.
00:08:33지금 팬티 입고 있습니다.
00:08:35팬티.
00:08:35팬티에 오른발이 들어가고 있습니다.
00:08:37네, 네.
00:08:38지금 갑니다.
00:08:40에이씨.
00:08:41에이씨.
00:08:43왜 저래.
00:08:46누구 왔어요?
00:08:48동구 씨 목소리 같던데?
00:08:49네, 근데 왔다가 바로 갔어요.
00:08:51유나 씨한테 뭐 물어볼 게 있다던데?
00:08:53저한테요?
00:08:55뭐지?
00:08:58아, 이거 한두 번 보고 오준도 아닌데 왜 이렇게 긴장되지?
00:09:05아, 이번에 꼭 붙고 싶은데.
00:09:09그 어머니 팬들의 응원을 받아서 힘을 내볼까?
00:09:15댓글이 하나도 없네.
00:09:17아, 중길 어부님 많이 바쁘신가.
00:09:22들어오세요.
00:09:24아, 예.
00:09:27이중긴 떨지 말고.
00:09:28파이팅!
00:09:29잘 할 수 있지?
00:09:30응, 오케이.
00:09:35문제를 덮는 게 언론입니까?
00:09:37진실을 왜곡하고 국민을 선동하는 게 언론입니까?
00:09:40언론은 사실을 왜곡하거나 가리지 않는, 그래서
00:09:44힘없는 사람을 두려워하고 힘있는 사람이 두려워하는 뉴스를 만드는 것.
00:09:48그것이
00:09:49언론인으로서 해야 할 의무이자 숙면입니다.
00:09:52아시겠습니까?
00:09:59여기까지입니다.
00:10:01수고했어.
00:10:06네.
00:10:10우리 좀 복귀해 주셔서 감사합니다.
00:10:14저기 자네.
00:10:17콩나물국밥 좋아하나?
00:10:19네?
00:10:21좋아하기는 하는데.
00:10:23그럼 나랑 콩나물국밥 먹으면서 배영 얘기나 해보지.
00:10:25네?
00:10:26아니 그게 무슨.
00:10:28자네 연기가 마음에 들어서.
00:10:30그렇지 않아도 뉴페이스를 찾고 있었거든.
00:10:33정말요?
00:10:34저거요?
00:10:41I don't know.
00:11:11I don't know what to do.
00:11:11뭐하냐?
00:11:15뭐, 뭐, 뭐, 왜, 왜, 뭐, 왜 왔어?
00:11:17그게 아니고.
00:11:19축하해요.
00:11:24축하해요, 준규 씨.
00:11:25축하해요, 오빠.
00:11:26고마워.
00:11:28고마워.
00:11:30동구, 동구, 동구.
00:11:31동구.
00:11:32동구야.
00:11:33축하해.
00:11:33꼭 대박나?
00:11:35이준규 파이팅.
00:11:36어, 고마워.
00:11:38나 이거 진짜 잘해 볼게.
00:11:40어?
00:11:43아빠, 일어나.
00:11:44뭐해.
00:11:45자, 자.
00:11:46자, 자, 자.
00:11:46리, 준, 김!
00:11:48리, 준, 김!
00:11:49리, 준, 김!
00:11:51리, 준, 김!
00:11:52리, 준, 김!
00:11:53고마워.
00:11:55고마워.
00:11:56리, 준, 김!
00:11:59리, 준, 김!
00:12:03어?
00:12:04감독님이네?
00:12:05Yes, sir.
00:12:06Yes, sir.
00:12:07I'm the director of the show.
00:12:10Thank you for the interview.
00:12:12Yes, sir.
00:12:14Thank you very much.
00:12:15Yes, sir.
00:12:18I'm so nervous.
00:12:20I'm going to interview you with the show.
00:12:22I'm so nervous about her.
00:12:32Ah, sorry!
00:12:44What are you doing?
00:12:47What do you think?
00:12:47What do you think?
00:12:49I don't think there's an interview.
00:12:52I've been so busy.
00:12:54I've been so busy.
00:12:55I've been so busy.
00:12:57I've been so busy.
00:13:08Come here.
00:13:10Come here.
00:13:11Come here.
00:13:12And if you're not where you go,
00:13:19I need to go.
00:13:22I'm not going to go.
00:13:23I can ask you if you don't come.
00:13:25I'm not going to go.
00:13:32I can't wait for you.
00:13:35I can't wait for you.
00:13:38I can't wait for you.
00:13:44I'm going to go to the show.
00:13:46I'm interviewing the singer.
00:13:50I'm here.
00:13:51I'm here.
00:13:55I'm here.
00:13:57I'm here.
00:13:58I'm here to meet you.
00:14:00But I'm not alone.
00:14:02You're not alone.
00:14:04I'm not alone.
00:14:05I'm here.
00:14:06If you want to know what it is,
00:14:07you'll have to help you.
00:14:14You're not alone.
00:14:16you'll understand how your story is.
00:14:17Oh.
00:14:19Is it good?
00:14:22It was a New York Times.
00:14:24It was a New York Times.
00:14:25I can do them.
00:14:26I can do it.
00:14:27Oh, a New York Times.
00:14:29It will be long since the New York Times is a New York Times.
00:14:33It's a New York Times.
00:14:34I want to do it.
00:14:35It's been a long time, but it's been a long time for a long time.
00:14:38Let's start the interview.
00:14:41What's your dream about?
00:14:44What's your dream about?
00:14:46What's your dream about?
00:14:49What's your dream about?
00:14:50It's about 1987 years ago.
00:14:54It was the day that it was 12th, 12th, or 12th.
00:14:59I was born and I was born and I was born and I was born in Finland.
00:15:05How did you get to sing the dream of living with the dream that we lived in the school?
00:15:07Yes.
00:15:08I was born in the room for a long time and my sister and my sister,
00:15:12the one next day I was born and my sister and my brother went on and shared the family.
00:15:17I was born in a circle.
00:15:21To first, I'd like to tell you what to say.
00:15:24You go to the bottom of the bottom of the bottom of the bottom of the bottom, the bottom of
00:15:27the bottom of the bottom...
00:15:28Wait a minute...
00:15:30Wait a minute, but this is why you're thinking of me?
00:15:37It's weird...
00:15:39It's hard to keep up with me.
00:15:41It's hard to keep up with me.
00:15:43You can put it in your mouth.
00:15:47Are you okay?
00:15:50Yeah, it's fine.
00:15:52What happened to you?
00:15:53Why did you get there?
00:15:53I couldn't have a problem.
00:15:56I did it okay.
00:15:58You didn't have to do it.
00:16:05You didn't have any problems.
00:16:05So, what happened?
00:16:08That was my case before it went to school.
00:16:12So, you try to learn this.
00:16:15I'm so sure.
00:16:17No, I didn't have a joke. I didn't have a joke, too.
00:16:22Thank you. I'll be right back.
00:16:26The first time we had the first time we had,
00:16:30she met her in 1973 in the summer,
00:16:36she married her daughter and daughter,
00:16:37and she married her daughter and daughter.
00:16:37She lived in the middle of the middle of the street.
00:16:43Ah, yeah.
00:16:44Now we start our second daughter's story.
00:16:49We're going to have a little bit of a 162cm,
00:16:51and a little bit of a egg on the egg.
00:16:54We love her girl, and she's a little bit of a hobby.
00:16:58And she's a little bit of a hobby.
00:16:59And she's a little bit of a hobby.
00:17:02She's a little bit of a hobby.
00:17:04What?
00:17:09Oh, so...
00:17:12Excuse me. I didn't sleep at the end of the day.
00:17:16Sorry.
00:17:18No, it's not.
00:17:20It's a natural way to sleep.
00:17:25It's time.
00:17:27It's time.
00:17:28First of all, if you think about it,
00:17:30you should look at the mind of the brain.
00:17:33If you think about it,
00:17:34you should know about Freud's person.
00:17:36Freud's full name.
00:17:38The dream is P. Freud's character.
00:17:39In 1856,
00:17:40and his father's father's father's father.
00:17:43The next generation of the two-year-old family
00:17:45is a part of the family.
00:17:46I don't know if you still have a family.
00:17:50It's difficult for the family.
00:17:52Freud's life is the greatest age.
00:17:55He's been a part of the family.
00:17:58He's been a part of the family.
00:17:59He's been a part of the family.
00:18:00He's been killed.
00:18:06He's been killed.
00:18:08Oh, there's a lot of people.
00:18:14I'm not going to work.
00:18:16Oh, my God.
00:18:17I got a way to see you.
00:18:17I got a way to see you.
00:18:19I'm going to work today.
00:18:21Yes.
00:18:22But I'm going to work a lot like that?
00:18:23Why are you very bright?
00:18:26I can't sleep.
00:18:28No.
00:18:29I'm getting a lot of people who haven't slept with me.
00:18:32I'm fine.
00:18:32I'm sorry.
00:18:32It's funny.
00:18:33I just can't get it.
00:18:37I wonder how it might be.
00:18:40Yeah, it's hard to get it.
00:18:44Yeah, okay.
00:18:45What are you doing today?
00:18:46I'm sorry, but I'm sure that's fine.
00:18:51I'm sorry.
00:18:54I'm sorry.
00:18:56But I'm sorry.
00:19:01So...
00:19:01You know what?
00:19:03I'm tired of eating now.
00:19:08It's not the first time you want to eat.
00:19:13I'm not the only one.
00:19:14What?
00:19:16It's not the only one.
00:19:17It's not the one.
00:19:18I'm not really tired of my first class.
00:19:25I feel like you're sick of this.
00:19:30It's been fun for you.
00:19:31I was lucky enough to have like a cake.
00:19:32I'm so glad to be here.
00:19:34And I teach it was from home.
00:19:36I learned a lot too, doing good.
00:19:41I learned a lot.
00:19:42Oh, hey?
00:19:43Why?
00:19:44You were just that late?
00:19:46No, I didn't think about it.
00:19:48I said, Hey!
00:19:50I didn't think about the sugar.
00:19:51I thought that it was a
00:19:57Wow, it's delicious.
00:20:02Let's eat it.
00:20:06Donquist?
00:20:07Yes?
00:20:09Why?
00:20:10I was waiting for you to do it.
00:20:13I was waiting for you to do it.
00:20:14I was waiting for you to do it.
00:20:15I was waiting for you to eat it.
00:20:17I was waiting for you to eat it.
00:20:18I was waiting for you to eat it.
00:20:24I was waiting for you to eat it.
00:20:27I'm hungry.
00:20:29It's delicious, Donquist.
00:21:01It's delicious.
00:21:05I'm hungry.
00:21:08I'm hungry.
00:21:09I'm hungry.
00:21:11I'm hungry.
00:21:12It's the same thing you are hungry.
00:21:14Even if you were hungry,
00:21:15Now, it's about a while.
00:21:16The second time, I'll just go here and see what that might be.
00:21:17We'll see you on our second daughter's交換.
00:21:19What's what?
00:21:24I told you about it.
00:21:28I told you about it right now so far.
00:21:32I told her,
00:21:33I had to help you with that.
00:21:35You've already been tired it all the time.
00:21:37Yeah, it's been a long time.
00:21:38I'm sorry.
00:21:48I'm not going to be able to answer your question then.
00:21:49There you go.
00:21:50You got what do you do?
00:21:52You eat meat, rice, salad, pork and pork.
00:21:56I was going to study on the doctor's job.
00:22:01So I started studying all of my research.
00:22:03Yes, please.
00:22:07Please, please, please.
00:22:18I'm good.
00:22:20What do you want to eat?
00:22:23Yes.
00:22:25Yes, that's...
00:22:26I'm going to eat.
00:22:29What?
00:22:31What?
00:22:32What?
00:22:32돼지고기 소고기 아니면 양고기 닭고기 돼지고기 돼지고기 돼지고기
00:22:37돼지고기 좋죠 그럼 가실까요
00:22:46잠깐 돼지고기는 체질에 맞아야 하는데
00:22:51어떤 체질이세요?
00:22:53허준이 쓴 동의보함을 보면 체질에 맞는 음식이 얼마나 중요한지 알 수가 있는데
00:22:58아 먼저 동의보함을 쓴 허준이 어떤 사람인지 알아야 되겠군요
00:23:02허준은 조선중기의 의학자로 양천허씨의 시조인 허선문의 20세손으로 태어났죠
00:23:08허준은 일찍이 글을 익혔으며 다방면의 학문에 능통했는데
00:23:12그 중에서도 특히 유가, 도가, 들가를 모으려
00:23:16동양의 종합적 석서를 실시시켰다
00:23:18이런 학문에 대한 대응은 정말 동의보함의 지침에 침착합니다
00:23:31소아야, 너 아직도 밥 먹는 거야?
00:23:33응, 왜?
00:23:34밥만 먹고 온다는 애가 두 시간이 지나도록 안 오길래
00:23:37소아야, 이제 공부해야지
00:23:41야, 밥 먹을 땐 개도 안 건드린다는데
00:23:44너 좀 너무하는 거 아니니?
00:23:47난 배가 고프면 공부를 못하는 체질이거든?
00:23:50아, 그래? 미안, 내가 생각이 짧았네
00:23:52먹어, 먹어, 편하게 먹어
00:23:56왔다
00:23:56응?
00:24:00뭐야? 형 어디 갔다 와?
00:24:02박창호 아나운서 인터뷰
00:24:03에? 그거 어제 갔잖아, 근데 지금 끝난 거야?
00:24:07오늘 인터뷰를 1박 2일을 해?
00:24:09말도 마라
00:24:10세상에 그렇게 말 많은 사람은 내가 살다 살다 처음 봤다
00:24:13아니, 점심 안 끼 먹은데 그 선사지대 수렵 채집에 역사까지 듣고 왔다 내가
00:24:20저 왔어요
00:24:21일러 씨, 저녁은 먹었어요?
00:24:23네, 저 밖에서 동구 씨랑 우연히 만나서 같이 먹었어요
00:24:27어? 소리 깼나 보다
00:24:31동구랑 먹었다니?
00:24:33동구 어제 속초로 장수원 팀 가서 며칠 이따가 온다는데
00:24:35그래? 그럼 그 자식은 여기 왜 온 거야?
00:24:51네, 여보세요? 네, 감독님!
00:24:54나오러 갔는데 왜 이렇게 하러 와?
00:24:55지금 어디야?
00:24:56지금 사우나예요, 사우나
00:24:58팬티 입고 있습니다, 팬티
00:25:00지금 오른발 들어가고 있습니다, 오른발
00:25:02네, 여매고요
00:25:03너희가 지금 바지 입고 파로 나갑니다
00:25:05아우, 더운 벗고 갈게요, 사랑합니다
00:25:07마이
00:25:10아, 너무 가면 엄청 못 먹겠네
00:25:18그래도 윤화 씨 얼굴 봤으니까 됐지, 뭐
00:25:33Uh...
00:25:34Oh, you want to go to see your way?
00:25:37Well...
00:25:41You can tell me what you need to do?
00:25:43I don't know.
00:25:44But did you eat anything?
00:25:46Tupi?
00:25:47You guys are dead.
00:25:49I let you go again.
00:25:51I was even like what you said.
00:25:54I won't go to school anymore.
00:25:58You made it.
00:26:02It was so strange.
00:26:04Well, don't come from home.
00:26:06You couldn't wait.
00:26:07You won't go because of the way.
00:26:08We didn't want something?
00:26:09So don't go.
00:26:10We didn't really look down because of anything.
00:26:15I did it.
00:26:18I'm a fondant.
00:26:19It's dry.
00:26:19Just dry.
00:26:22So I can't.
00:26:27I can't.
00:26:28It's warm, am I just so beautiful?
00:26:29I can't see it.
00:26:32I don't know.
00:26:33So I can't see it anymore.
00:26:34Don't know.
00:26:35I can't see it anymore.
00:26:36That coat is on.
00:26:37I can't see it anymore.
00:26:38It's done.
00:26:39I can't see it anymore.
00:26:41I can't see it anymore.
00:26:45If you don't know what to do now,
00:26:47doing something to do with me.
00:26:48Right?
00:27:04I mean, why don't you leave me now?
00:27:09What's up?
00:27:12I'll send a message to you.
00:27:16You're so crazy, isn't it?
00:27:20What are you doing?
00:27:26What are you doing?
00:27:33What are you doing?
00:27:40What are you doing?
00:27:42What are you doing?
00:27:43Why are you doing this?
00:27:45What are you doing?
00:27:53What are you doing?
00:28:06Why is he going to get away?
00:28:09What am I doing?
00:28:10It's my name.
00:28:14I'll go.
00:28:14What do you think so much about?
00:28:21Why?
00:28:24Why?
00:28:31Because I'm not really a bad guy.
00:28:33I can just go for it.
00:28:34Let's go.
00:29:12수아야, TV 언제까지 볼 거야? 이 드라마 아까도 봤잖아.
00:29:17거참 되게 빡빡하게 구네. 알았어, 끄면 되잖아.
00:29:23뭐 하면 되는데?
00:29:25어? 아, 그럼 우리 수학 공부할까?
00:29:27수학? 내가 제일 약한 게 수학인데.
00:29:30괜찮아. 기초부터 시작할 거니까 너무 걱정하지 마.
00:29:34그러면 우리 이 문제부터 한 번 풀어볼래?
00:29:40자.
00:29:41야, 이건 좀 너무하는 거 아니니?
00:29:44내가 아무리 기초가 없어도 이런 거 못 풀까 봐?
00:29:47차.
00:29:4840이잖아, 40.
00:29:50어?
00:29:52수아야, 이게 어떻게 40이야?
00:29:5412에다가 8 더하면 20이고 거기다 2 곱하면 40. 맞잖아?
00:29:58아, 수아야. 그게 곱셈 나눗셈이 있으면 더하기 빼기보다 먼저 해야 되는 거야.
00:30:04그래서 8하고 2를 먼저 곱하고 나중에 12를 더해야 되는 거라고.
00:30:08뭐? 왜 곱하기를 먼저 아는데?
00:30:11어, 그 사칭 연산에는 원래 우선순위라는 게 있어.
00:30:15뒤에 나왔더라도 곱셈 나눗셈을 먼저 해야 되는 거야.
00:30:18누구 맘대로? 그걸 누가 정했는데?
00:30:20아, 글쎄요. 누가 정했는지는 나를 잘 모르겠는데?
00:30:23뭐? 너 그럼 누가 만들었는지도 모르면서 날 가르친 거야?
00:30:27너도 모르는 걸 내가 왜 배워야 되는데?
00:30:30허! 기가 막혀, 정말.
00:30:33아니, 지도 모르면서 누가 누굴 가르치냐고.
00:30:35아는 척은 드럽게 하더니만 웃기고 있어, 진짜.
00:30:38먼저 계산해야 되면 앞에다가 쓰면 되지.
00:30:40왜 문제를 이렇게 내?
00:30:42사람 약 올리는 거야, 뭐야?
00:30:43너 인성에 문제 있는 거 아니니, 어?
00:30:46야, 난 지금 너 때문에 수학의 기원에 의구심이 들 정도거든?
00:31:07두 시기를 아냐고요?
00:31:09제가 본 남자 중 최고의 긍정남이었어요.
00:31:13그런 두 시기가 어떻게 됐냐고요?
00:31:16야, 이 동대가리야.
00:31:18사칭 연사도 모르는 시에 네가 감히 수학의 기원에 의구심이 가죠?
00:31:21어? 이럴 거면 때려쳐, 이 기침이야, 어?
00:31:22아우, 씨X! 어?
00:31:23야, 그리고 머리가 낙금 성실하기라도 해야지.
00:31:25네가 드라마 쳐 볼 때야, 어?
00:31:26야, 드라마 대사는 이해가 아니야, 씨X! 어?
00:31:28이런 씨X! 어?
00:31:29야, 야, 야!
00:31:30우리 인성, 원수는 무슨 인성을 들막거릴 수가 있냐, 어?
00:31:32불쌍해가지고 도와줄라고 했더니, 씨X!
00:31:34멍청한 씨X!
00:31:34돌대가리, 돌대가리, 돌대가리, 돌대가리, 돌대가리, 돌대가리, 돌대가리, 돌대가리, 이 거갖고 나 아니야? 어?
00:31:36어? 이런 씨X야, 어?
00:31:38아우, 그때 나와라, 씨X! 아우, 씨X 진짜!
00:31:39돌대가리, 씨X! 돌대가리, 이런 개! 돌대가리, 씨!
00:31:44그럼 중위 씨, 촬영을 내보자고.
00:31:47네, 촬영 때 뵙겠습니다.
00:31:48감사합니다!
00:31:55야, 강서진. 지금까지 댓글 딴 사람이 너였어? 왜 그랬어?
00:32:00왜 그랬을 것 같아?
00:32:09Hey!
00:32:10I'm so excited that you gave me the best.
00:32:10I won't be the best.
00:32:12You'll ever be the greatest.
00:32:16I'll be the captain of the caviar.
00:32:18I'll be the captain of the final one.
00:32:20I'm the best!
00:32:22I'll be the one you want to be.
00:32:24Fighting!
00:32:28Zuki, you got the audience!
00:32:30It really did successful!
00:32:32For your time, you're great.
00:32:34Thanks.
00:32:35I have a great friend!
00:32:35What?!
00:32:38And I will meet you.
00:32:41It's a lot of you.
00:32:43I need to meet you!
00:32:43And you guys can meet you!
00:32:44And I'm going to meet you.
00:32:48What?
00:32:49I'm going to meet you.
00:32:51And after that, you'll meet you.
00:32:57Thank you for being.
00:33:01A big bad idea.
00:33:02Hey, I'm a little boy.
00:33:04if I can't believe anything.
00:33:11What about you?
00:33:13What about you?
00:33:16You're so bad!
00:33:21It's acomings!
00:33:23Say goodbye to my parents.
00:33:24She can't come home with my mom?
00:33:25I like you.
00:33:26I like that.
00:33:28I like you.
00:33:32Hey!
00:33:33Oh, why?
00:33:34I'm him!
00:33:35I'm your hero!
00:33:35You haven't met before me.
00:33:36What?
00:33:36Why?
00:33:37I agree!
00:33:38I'm so sorry.
00:33:38What are you doing?
00:33:40What are you doing to me?
00:33:43I'm so sorry!
00:33:45What so?
00:33:47What do you know about the law?
00:34:03What? What? What are you doing now?
00:34:04We'll talk about it.
00:34:07I'm not going to talk about it.
00:34:13I'll talk about it.
00:34:15What are you talking about?
00:34:16I'm not going to talk about it.
00:34:23So we're going to start with it.
00:34:26I'm going to talk about it.
00:34:39I'm going to talk about it.
00:34:41우리 이거 동거한테 비밀이다.
00:34:44우리 사귀는 거 알면 나 동거한테 맞아 죽어.
00:34:47알았지?
00:34:48알았어.
00:34:52놔. 사람들이 보잖아.
00:34:54싫어.
00:34:55안 놔줄 거야.
00:34:56태양고생 안 놔줄 거야.
00:34:58소중한 내 사랑을 죽여.
00:35:06네, 안녕하세요.
00:35:11어서 오세요.
00:35:12안녕하세요.
00:35:14안녕하세요.
00:35:14태양아, 방부터 안 해.
00:35:15알았어.
00:35:16안녕하세요.
00:35:16오셨어요.
00:35:21따라오세요.
00:35:23안녕하세요.
00:35:24컴온이, 컴온이.
00:35:26아 갑자기 숙소에 문제가 생겨서 난감했는데 덕분에 살았습니다.
00:35:30저희가 감사하죠.
00:35:32손님들도 데리고 오셨는데 그런데 현種 씨도 같이 머무실 거라면서요?
00:35:35저 친구들 가이들도 해줘야 돼서요.
00:35:37그럼 이쪽으로 오세요.
00:35:38I'll go.
00:35:51I'll go.
00:35:52Have a date date?
00:35:53Well, then.
00:35:55Then, it's our first date.
00:35:57I'm excited, right?
00:36:00Why?
00:36:01Why are you looking for me?
00:36:02What?
00:36:03We're not here.
00:36:04We're not here.
00:36:05And then we'll come back.
00:36:06Oh, he's OK.
00:36:07He's right!
00:36:11He's left there.
00:36:13Oh, you're right.
00:36:13Oh...
00:36:14Oh, what's...
00:36:15Oh, what's that?
00:36:18Oh, my God.
00:36:19Oh, I should've gone.
00:36:21I was there.
00:36:22I can't believe this.
00:36:23But I'm not angry with her.
00:36:26Oh, it's so hard.
00:36:26Don't you sit on the street?
00:36:27Oh, my God.
00:36:28Oh, my God.
00:36:30Oh, my God.
00:36:34Don't you sit on your feet?
00:36:34Oh, my God.
00:36:34Oh, my God.
00:36:35No, my God.
00:36:35Yeah, what?
00:36:37I was going to be doing a real thing,
00:36:38I need to check it out.
00:36:39I'm going to be back, and you can just take it out.
00:36:41I'm going to get there, because I'm going to get it out.
00:36:42Yeah, it's hard to get out of it.
00:36:44Oh, that's what it is.
00:36:47The way it is, that because it was a dream.
00:36:49Oh, that's it for you.
00:36:51It's a dream, and it's a dream of the dream.
00:36:52You guys are talking about the dream.
00:36:58I'm going to be a dream of that.
00:36:59I'm going to get into the dream of that dream.
00:37:02Who had joined me?
00:37:04Who had he joined me here?
00:37:05He was here by me and he had been here.
00:37:06You mean what?
00:37:10Anyway, he took me, but...
00:37:13What's wrong?
00:37:14What's wrong?
00:37:15Hey, he's gone out?
00:37:16Lies, he's gone out of bed, huh?
00:37:26What's wrong?
00:37:27Oh, this is who I am.
00:37:31What are you doing?
00:37:33Howdy.
00:37:33I was here to meet you.
00:37:35I've been here for a couple of weeks.
00:37:39Yes, I'll be right back.
00:37:41But you can't be in a guest house.
00:37:44Why are you here?
00:37:46Well, I'm here to meet you.
00:37:48There's a lot of people who are in here.
00:37:49I have been here for a while.
00:37:50There's a lot of people.
00:37:53Ah...
00:37:53You got to sell it?
00:37:54But you did it, what are you doing?
00:37:56Ah, this one is a half-conditioned egg.
00:38:01It can be the same type of egg.
00:38:06Okay, are you going to eat it?
00:38:09Our guest house is welcome to our guest house.
00:38:14That's right.
00:38:39No, no, no, no.
00:38:40Hey, look.
00:38:41I'm now done.
00:38:42You're done.
00:38:43I wanna come.
00:38:45I don't think I am.
00:38:46I'm not gonna do it.
00:38:48I'm going to come out with my son's wife.
00:38:51I'm going to play my son's wife.
00:38:59You guys are getting serious about it so long ago.
00:39:01Just a minute.
00:39:02No, it's not that you're going to call your baby.
00:39:06Doesn't mean it's the opposite of you.
00:39:06You're gonna call your baby back to your baby back.
00:39:12You're gonna call my baby back.
00:39:12Don't you call my baby back.
00:39:12No, it's not.
00:39:13No, it's not.
00:39:14But first, let's do it together.
00:39:16Let's try it again.
00:39:18Let's try it again.
00:39:19Let's go about it.
00:39:19I've been so much for the time.
00:39:20It's so much for you.
00:39:20I'm going to go out.
00:39:21I'm going to go out of my room.
00:39:24I'm going to go out and go out.
00:39:30I'm going to go out and watch my car.
00:39:30I'm going to go out and go out and go out.
00:39:32You're so good.
00:39:33It's so nice to be here.
00:39:38Why not open?
00:39:40Dohmi, you can open it up.
00:39:42I got it up.
00:39:50Are you ready?
00:39:55It's not good. It's a good thing.
00:39:57I'll do it.
00:39:59It's a good thing.
00:40:00It's a good thing.
00:40:02It's a good thing.
00:40:06It's a good thing.
00:40:08It's a good thing.
00:40:11Should we grab a drink?
00:40:13Okay, sure.
00:40:14We drink.
00:40:15That's all.
00:40:15We're drinking, you always drink.
00:40:17You're drinking.
00:40:18You don't drink.
00:40:20For the things you can drink.
00:40:21Don't you drink?
00:40:25You drink.
00:40:26I'm going to eat.
00:40:27You drink.
00:40:28I'm not going to drink.
00:40:29You drink.
00:40:30We drink.
00:40:32I'm going to drink.
00:40:33You drink.
00:40:34I'll do it.
00:40:36I'll do it.
00:40:36I'll do it.
00:40:37I will take a week.
00:40:37Then I have to drink the drink.
00:40:42I'll do it.
00:40:43Oh, I'm supposed to go to the bathroom.
00:40:44Oh, wow.
00:40:46I got to go get the bathroom, so...
00:40:48I'm going to go to the bathroom, so...
00:40:51I'm going to go to the bathroom now.
00:40:53I'll go.
00:41:03What a hell of a man, what a man.
00:41:08Hello, my son.
00:41:09Have you been here?
00:41:10Are you still there for us?
00:41:12Are you already working on a good time, right?
00:41:15Do you have a lot of chat about how you're not alive?
00:41:16Yeah, I just want to get it done.
00:41:20Yeah, I think that's a good thing.
00:41:25Yeah, so, I'm sure you get it.
00:41:33But I don't put it.
00:41:36Yes?
00:41:38I'll know the story of the story first of my phone.
00:41:41The first journey was in the Dubai and in the Italian company, Antonio Meucci.
00:41:47We know the modern world.
00:41:50The modern world is 1871.
00:41:51The modern world is the modern world.
00:41:54And the modern world is...
00:41:55And the modern world is known as a modern world.
00:41:57And the world is known as a modern world.
00:41:59And the modern world is known as a modern world.
00:42:06How did you get out of it?
00:42:07The first smartphone was in 1992.
00:42:11I'm out.
00:42:13What are you doing?
00:42:15Wait a minute.
00:42:18Yes, I'm sorry.
00:42:20Yes, I'm sorry.
00:42:21I'm sorry.
00:42:22Yes, I'm sorry.
00:42:23Yes, I'm sorry.
00:42:26Yes.
00:42:27You're right.
00:42:27Yes, I'm sorry.
00:42:30Yes, I'm sorry.
00:42:34You're out.
00:42:35You were out.
00:42:37Who is it?
00:42:38Yes, I'm a kid.
00:42:41Right.
00:42:41Yes, he has an answer.
00:42:43Yes, he's a kid.
00:42:44I'm sorry we stopped.
00:42:45No, no, no, no.
00:42:48No, no, no, no, no.
00:42:52This is my friend, my friend.
00:42:53Oh, that's not me.
00:42:53Ah, yes, yes, yes.
00:42:54Go, go.
00:42:55Okay, we will go.
00:43:02What's that?
00:43:03No, no, no, no, no.
00:43:04No, no, no, no, no, no.
00:43:05Have fun!
00:43:06Why does it look like this?
00:43:15You want to go a little closer.
00:43:22What film have you like to do?
00:43:26That's how it looks like you are.
00:43:30What's up?
00:43:33What's up?
00:43:3410 minutes later.
00:43:35Why?
00:43:36Hira?
00:43:38No, no, no, no.
00:43:42I'm sorry, I'm sorry.
00:43:44I'm sorry, I'm sorry.
00:43:45I'm sorry, I'm sorry.
00:43:46No.
00:43:48You don't think about this.
00:43:50You're the old girl.
00:43:52You're now a person.
00:43:55What?
00:43:56What?
00:43:58But what?
00:43:58Your hand is like this?
00:44:00Your hand is like this.
00:44:06What?
00:44:09Why?
00:44:12Why?
00:44:14Why?
00:44:16Why?
00:44:18Why?
00:44:18Why?
00:44:19Why?
00:44:21Why?
00:44:21You're a little girl.
00:44:22You're so cute and you're...
00:44:29That's really...
00:44:30You're so cute.
00:44:39You're welcome.
00:44:40I'm so cute also...
00:44:45You're welcome.
00:44:45I'm so cute.
00:44:45You are welcome.
00:44:46You are welcome.
00:44:46And I'm so bzw.
00:44:48I'm happy.
00:44:49I'm so happy.
00:44:58It's not going to be the ultimate nightmare.
00:44:59miss you, sir.
00:45:02Where are you going?
00:45:04What's that, what's it?
00:45:09What's that, man?
00:45:10Look at that, man.
00:45:12I did not have to drink a drink.
00:45:17Oh
00:45:17Ah
00:45:17Ah
00:45:18Ah
00:45:19Ah
00:45:26Oh
00:45:27Yeah, I can't do it, but yeah.
00:45:29Hey, I'm so excited, and I'm so excited.
00:45:30What are you asking?
00:45:35I'm so excited to ask you to ask you to ask me.
00:45:40Donguh, donguh, donguh?
00:45:41Oh, no.
00:45:42Donguh, donguh, donguh, donguh.
00:45:44Okay, donguh, donguh.
00:45:44All right, Hyeonjun.
00:45:46Oh!
00:45:48Oh, no matter how you make it,
00:45:51You're a good guy!
00:45:52What's this?
00:45:54Then I'll eat some hot sauce!
00:45:56I'll eat some hot sauce!
00:45:59I'll eat some processed sauce!
00:46:02What's this?
00:46:03Sorry, I will go and bring it.
00:46:07Yes, yes!
00:46:07I'll eat some hot sauce!
00:46:07Oh, she's coming!
00:46:08I'll eat some hot sauce!
00:46:09You put it in okay?
00:46:11No, he's not the best!
00:46:11You're not the best!
00:46:12You're not the best!
00:46:12I'll eat some hot sauce!
00:46:19Okay!
00:46:21Stop!
00:46:21Oh, my vitamin.
00:46:21I don't have enough vitamin.
00:46:24Oh, my.
00:46:28Oh, my.
00:46:29Oh, my.
00:46:31Oh, I have to get out.
00:46:32Oh, my.
00:46:33I just have to get out of here.
00:46:34That's what I got.
00:46:36Oh, my.
00:46:38Oh, my.
00:46:39Oh, my.
00:46:42Oh, my.
00:46:43Oh, my.
00:46:44Oh, my.
00:46:44Oh, my.
00:46:49Oh, my.
00:46:51Oh, my.
00:46:56You have to go.
00:46:58He said that I was 15 years old already in a place where he came from and gave his jawman.
00:47:02Bill!
00:47:03What about him?
00:47:04He said that I don't want to get out.
00:47:05What?
00:47:06K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K-K.
00:47:09What's this one?
00:47:12That's why I have to say that.
00:47:14That's good.
00:47:16You're not going to have him.
00:47:17You're not going to have him that person I'm talking with.
00:47:20Because he's on his side.
00:47:22He's not going to die.
00:47:22He's not going to die.
00:47:23He's not going to die.
00:47:26I don't know if he's a child.
00:47:27You know, you're a kid.
00:47:30I don't care about it.
00:47:30I'm not a kid.
00:47:32It's not a kid.
00:47:38I don't care about it.
00:47:43I'm not a kid, but I'm not a kid.
00:47:44Okay, great.
00:47:44I love it.
00:47:45I'm not a kid.
00:47:49Why?
00:47:50It's so cool.
00:47:51You, you look at it.
00:47:54Your son is mixed up.
00:47:55What do you think he's doing?
00:47:55He can't use him anymore.
00:47:58That's why they're both nice.
00:47:59I think it's really bad.
00:48:01I think it's bad.
00:48:03That sounds like he's old.
00:48:04That sounds nice.
00:48:06This sounds like a man.
00:48:07That sounds like a man.
00:48:09OK, you know what you're saying.
00:48:20What's up?
00:48:20Yeah, 2식아.
00:48:21나 ozim 싼 거 진짜 진짜 진짜 유나 씨한테는 비밀이다.
00:48:25알았다니까.
00:48:26야, 저기 근데...
00:48:28내가 어제 진짜...
00:48:30저 송현준 저 인간한테 내가 형님이라고 했냐?
00:48:33그렇다니까, 어?
00:48:34난 무슨 잃어버린 형제가 제외한 줄 알았다 정말, 어?
00:48:37실 좀 끊어 인마.
00:48:38아휴, 미친.
00:48:40응? 일어났네?
00:48:42속은 좀 괜찮고?
00:48:44어, 괜찮아.
00:48:44너 근데 이제 유나 씨 얼굴 어떻게 보냐?
00:48:48뭐, 왜?
00:48:49내가 또 무슨 사고 쳤어?
00:48:51너 어제 유나 씨 비행기 태워준 거 기억 안 나?
00:48:54비행기라니?
00:48:55야, 하와이 형!
00:48:56Oh, you're so good.
00:48:58Oh!
00:48:59You just get it, it's you.
00:49:01I'm going to get it.
00:49:03Oh!
00:49:05Ah!
00:49:06Ah!
00:49:07Ah!
00:49:09Ah!
00:49:09Ah!
00:49:09Ah!
00:49:09Ah!
00:49:12Ah!
00:49:12fuckin...
00:49:12You cried.
00:49:14But I was stuck on the road.
00:49:16You just have to plant him on the road.
00:49:19You're not a big road.
00:49:20You're not a big road!
00:49:21Oh, no, I don't think she's going to go.
00:49:21No, she's not going on a road trip.
00:49:24Oh, look, you're not going on a road trip.
00:49:32I just don't want to go home for a while.
00:49:33You're up there?
00:49:35I'm not going home.
00:49:36Yes, I'm going home.
00:49:36Oh, you don't want to go home?
00:49:38No, you don't want to go home.
00:49:40Yes, you don't want to go home.
00:49:41Hey, why are you suddenly?
00:49:44I wasn't sure.
00:49:44I thought I was wrong.
00:49:46I was not sure, this is my son.
00:49:50Sorry, this is my son.
00:49:53Hey, it's not my son.
00:49:57I know.
00:49:57I'm sorry.
00:50:03So, I'm going to go.
00:50:07Yes.
00:50:08Yes.
00:50:10Come on, Sonhenjun.
00:50:16I'm sorry. I'm so tired. I'm so tired.
00:50:19No, I'm so tired.
00:50:21I'm so tired.
00:50:25Hey, you can show me how to do it.
00:50:31Okay, just watch it.
00:50:38Wow.
00:50:42Hyeonju 씨, 공기 되게 잘하신다.
00:50:44에이, 공기는 그렇게 하는 게 아니지.
00:50:48예?
00:50:49아니, 그게 무슨...
00:50:51아니, 공기는 그립이 가장 임포턴트하잖아요.
00:50:55공기알을 사뿐사뿐 잡아야죠.
00:50:57그렇게 투박하게 잡으면 실수가 많아지지.
00:51:00동구 씨도 공기 잘해요?
00:51:02그럼요.
00:51:03황동, 공기, 왕이 저잖아요.
00:51:06하하하하.
00:51:07시범 한번 보여드려요?
00:51:09자, 이쪽 보세요.
00:51:14자, 이렇게.
00:51:16차뿐, 차뿐.
00:51:17이렇게, 어?
00:51:21촤악, 촤악.
00:51:23동구 씨도 되게 잘하시네요.
00:51:25뭘요, 이 정도 가지고.
00:51:28저기, Hyeonju 씨도 공기 좀 하시던 것 같던데.
00:51:31저랑 공기 대결 한 판 하시죠?
00:51:33재미삼아.
00:51:36아, 예.
00:51:37그럴까요?
00:51:39근데 그냥 하는 건 재미가 없잖아요.
00:51:41진 사람이 딱 밤 열 때 맞기.
00:51:44어때요?
00:51:45그러시죠, 뭐.
00:51:47몇 년 내게 할까요?
00:51:4950년?
00:51:50조잔하긴.
00:51:53100년으로 합시다.
00:51:55남자는 100년이지.
00:51:56그럼 누가 성공인지 먼저 정할까요?
00:51:59안내무슬리 가위바위보!
00:52:00아이쿠.
00:52:01이런.
00:52:02아이쿠.
00:52:03보자기.
00:52:04제가 먼저 해야겠군요.
00:52:17동구 씨.
00:52:18우유.
00:52:18OK, 백년 끝.
00:52:19동구 씨 제가 이겼네요.
00:52:21우와.
00:52:22현주 씨 공기 진짜 잘하시네요.
00:52:24아, longtemps.
00:52:25우유.
00:52:26후유.
00:52:27숙췀만 아니었어도 이기는건데.
00:52:29운이 참 좋으시네요.
00:52:30Oh, really?
00:52:32Well, I'm going to do it.
00:52:34I'm going to do it.
00:52:35I'm going to do it.
00:52:35I'm not going to do it.
00:52:39Then I'm going to do it.
00:52:42I'm going to do it for 100 years.
00:52:44I'm going to do it for 20 years.
00:52:46Well, I'm going to do it.
00:52:51Just wait.
00:52:53Yes, the captain.
00:52:57Yes, now?
00:53:00Yes, I'm going to go.
00:53:03I'm going to go.
00:53:04I'm going to go.
00:53:06I'm going to go.
00:53:07I'm going to go.
00:53:09There you go.
00:53:12What?
00:53:15What?
00:53:24I'm going to go first to Saudi Saudi.
00:53:26But you've never thought of it.
00:53:29I wanted to know that.
00:53:30It was something I wanted to do.
00:53:32That's what we really wanted to do.
00:53:33It was good to the world.
00:53:34It almost became an Arabian role.
00:53:35My father had a message to Saudi Saudi Saudi Saudi.
00:53:36It's bad now.
00:53:39What if you'd like to thirst,
00:53:41and what are you going to go?
00:53:43It's been a problem, but
00:53:45that the captain of the battle had a crown,
00:53:46it's a good one.
00:53:48That's also a bit strange.
00:53:49It's all so sad that what he's got.
00:53:54Yeah, 강동구.
00:53:56There was no idea?
00:53:58It's OK, gonggi!
00:54:00I'm bad.
00:54:01You're going?
00:54:02You're going grey?
00:54:03Yes?
00:54:05You're going grey?
00:54:06It's fresh.
00:54:08Yeah, it's this idea.
00:54:11You're going to sell it.
00:54:12He's done it.
00:54:12We'll give you to go.
00:54:14Yes.
00:54:19Okay, let's go.
00:54:48Hello, I'm Max.
00:54:50I'm Kisemaki.
00:54:51I'm Kisemaki Kisumaki.
00:54:54I'm Kisemaki and I'm Kisumaki.
00:54:57Let it go!
00:54:58We're going out once.
00:54:59Oh, Kisemaki?
00:55:01What the hell is this?
00:55:06It's how long I'm doing.
00:55:09It's time to get my pre- girl.
00:55:10It's time to get home at the moment.
00:55:11What are you asking for?
00:55:11You forgot you're asking me.
00:55:18What do you want to do?
00:55:20When you were in the funeral, you were thinking about the church thing.
00:55:25You said that you were putting a church thing together?
00:55:26You said that you were going to do something?
00:55:30Then you said that didn't you?
00:55:31Well, what about you?
00:55:33That's cool.
00:55:38What?
00:55:38What?
00:55:39He's been a champion for our team.
00:55:41He was 100 years old.
00:55:43He was a champion.
00:55:44He was a champion.
00:55:44I was like, I'm so excited.
00:55:47But why?
00:55:50I'm going to teach you to teach me.
00:55:52What?
00:55:53You did teach me to teach me 8 years ago?
00:55:56Yes, I have a passion for it.
00:55:59I'm going to teach you to teach me.
00:56:01I'm really excited.
00:56:02I'm going to teach you to teach me.
00:56:05Please.
00:56:06I will teach you to teach me all.
00:56:07I'll teach you all I need to teach you the best.
00:56:16You took it.
00:56:19You will want the water to take you.
00:56:29Let me take it.
00:56:33I'm going to take it.
00:56:35I'll get out of the air.
00:56:36You need to answer the air between the air.
00:56:38You need to attract the air.
00:56:42You need to get your high speed.
00:56:45The air drop is most effective.
00:56:49If you want it to pour the air,
00:56:50it's 100%.
00:56:52100%.
00:56:56100%.
00:56:57It's all right.
00:56:57Okay, there in my next couple of days.
00:56:57Then, first.
00:56:58Firstly, don't move?
00:57:00Make sure that's a point.
00:57:03You'll have to fix it.
00:57:06Okay?
00:57:09Okay!
00:57:09Then the second line?
00:57:11The other two.
00:57:12Look like you get!
00:57:14It's important that everything is on to one side.
00:57:17This is not a new finger.
00:57:23I'm not prepared.
00:57:24I got it.
00:57:27I'm not prepared.
00:57:28Eh?
00:57:30I'm ready.
00:57:31Oh, study.
00:57:32Okay?
00:57:33Hi.
00:57:36Hi.
00:57:40Hi.
00:57:41I'm good now.
00:57:42Oh, no.
00:57:43Oh, don't we?
00:57:44What?
00:57:45What are you doing?
00:57:51I don't know.
00:57:52You're going to send me messages.
00:57:56You're going to send me messages.
00:57:58What are you doing?
00:58:03I'll send you messages.
00:58:05I'm sorry.
00:58:07I'm late.
00:58:08No, no, no.
00:58:09No, no, no.
00:58:11We're going to do something else.
00:58:12You're going to do something else.
00:58:13Yeah, yeah.
00:58:13Then we go to the program.
00:58:19Can't wait.
00:58:20Go to the program.
00:58:22That's it?
00:58:24Go to the program.
00:58:27Fine.
00:58:31What?
00:58:33I was a song for男's guys to sing.
00:58:36I was a song for the game, too.
00:58:38Right.
00:58:38Well, go ahead.
00:58:38Yeah, yeah, yeah.
00:58:46I'm gonna get it.
00:58:47Oh, really, really.
00:59:05Why are you so excited? I'm so excited to be here.
00:59:09What are you talking about?
00:59:12What are you talking about?
00:59:13What are you talking about?
00:59:23What are you talking about?
00:59:23벌써 다 왔네.
00:59:25아쉽다.
00:59:27오빠랑 결혼하면 이렇게 헤어지지 않아도 될 텐데.
00:59:30뭐?
00:59:31결혼?
00:59:32근데 오빠, 우리 결혼하면 신혼여행은 어디로 갈까?
00:59:37뭐?
00:59:39신혼여행?
00:59:40난 몰디브 가고 싶은데.
00:59:42그리고...
00:59:43아, 그만, 그만, 그만, 그만, 그만, 그만, 그만.
00:59:45아, 이 꼬맹이가 못하는 소리가 없는데, 진짜.
00:59:48아니야, 이건 아니야.
00:59:50이거, 이거, 이거 아니라고.
00:59:53서진아.
00:59:54오빠가 너한테 할 말 있는데.
01:00:00서진아.
01:00:01내가 노력을 해봤는데.
01:00:04내 눈에는 네가 어릴 적 꼬맹이로밖에 안 보이는데 어쩌지?
01:00:08아무리 노력해봐도 네가 여자로 보이질 않는단 말이야.
01:00:12그러니까...
01:00:15그러니까...
01:00:16우리 이제 그만하자.
01:00:18어?
01:00:20미안하다.
01:00:23서진아.
01:00:31미안하다.
01:00:32서진아.
01:00:35이러지 마, 서진아.
01:00:37아...
01:00:38오빠 좀 이해해...
01:01:03아...
01:01:05오빠 좀 이해해...
01:01:07보여.
01:01:09여자로 보여, 보여.
01:01:11아니야, 아니야.
01:01:12대답하는 게 약해.
01:01:14그래도 내가 여자로 안 보이나 본데?
01:01:17어?
01:01:18못 봐.
01:01:31뭐야?
01:01:32방금...
01:01:33동구 우리 못 본 건가?
01:01:35그런 것 같은데?
01:01:36근데...
01:01:37왜 저러지?
01:01:38몰라.
01:01:39눈이 확 뒤집힌 것 같은데.
01:01:41뭐...
01:01:42못 봤으니까 다행이지 뭐.
01:01:44아...
01:01:45아...
01:01:46아...
01:01:47아...
01:01:47아...
01:01:48아...
01:01:48아...
01:01:48아...
01:01:50동구 씨 왔어요?
01:01:52저녁은 먹었고요?
01:01:53생각 없습니다.
01:01:54그보다...
01:01:54아까 약속한 대로 한 판도 하시죠.
01:01:59공기.
01:02:02네?
01:02:09아...
01:02:10아...
01:02:11아...
01:02:11아...
01:02:12아...
01:02:12아...
01:02:12아...
01:02:12아...
01:02:14아...
01:02:14아...
01:02:14아...
01:02:14아...
01:02:17아...
01:02:25먼저 백년을 내는 사람이 승리입니다.
01:02:28벌칙은 딱 밤 스무 대.
01:02:31괜찮으시죠?
01:02:33네.
01:02:34좋습니다.
01:02:35그럼 룰부터 정하시죠.
01:02:39백두산.
01:02:40없습니다.
01:02:42공기알이 머리를 넘으면 아웃.
01:02:44아시죠?
01:02:45네.
01:02:46알겠습니다.
01:02:46그럼 소쿠리도 없는 걸로 아시죠.
01:02:50꺾기할 때 이렇게 받으면 아웃입니다.
01:02:54당연하죠.
01:02:58그리고 아리랑 꺾기는 있는 걸로 아시죠.
01:03:03그럼요.
01:03:04아리랑 꺾기는 있어야죠.
01:03:08그럼 시작하시죠.
01:03:09성공부터 정하시죠.
01:03:12안내무슬레 가위바위보!
01:03:21하아...
01:03:23하...
01:03:24하...
01:03:24Then I'll start with you.
01:03:37Let's go!
01:03:44100%
01:03:45Go!
01:03:57Knock.
01:04:07Ah, shit!
01:04:09Ah, shit!
01:04:24Ha, ha, ha!
01:04:34현재 스코어, 송현준 96년, 강동구 83년.
01:04:46이번 기회를 놓치면 승리는 송현준의 것이 된다.
01:04:53위기다.
01:04:55어떡하지?
01:04:57어떡하면 좋지?
01:04:59아.
01:05:05마지막으로 정말 위기의 순간에만 써야 하는 필살기를 알려줄게.
01:05:11필살기요?
01:05:13상대방에게 턴이 돌아가면 경기가 끝나버린 상황에서 네 차례가 됐다고 치자.
01:05:18결국 넌 꺾기를 했고 손등에 공기 내야를 올린 데 성공한 거야.
01:05:24그 순간 넌 어떤 선택을 할까?
01:05:29뭐... 안전하게 내야를 잡고 신중하게 다시 1단계부터...
01:05:33아니야, 아니야, 아니야!
01:05:34그 선택을 하는 순간 경기는 바로 끝이야, 끝!
01:05:39네가 다시 1단계부터 4단계까지 실수하지 않는 거랑 보장이 어딨어.
01:05:44그럼 뭐 어떻게...
01:05:46승부수를 던져야지.
01:05:48아리랑 꺾기로.
01:05:50아리랑 꺾기요?
01:05:52아리랑 꺾기란 꺾기를 할 때 위에서 아래로 한 번, 아래에서 위로 한 번 공기야를 나눠 잡는 초고난도 기술이지.
01:06:01일반적으로 기본 꺾기 5배를 쳐주는 필살기랄까?
01:06:065배요?
01:06:07궁지에 몰렸을 땐...
01:06:10아리랑 꺾기를 절대 잊지마.
01:06:14그래.
01:06:16더 이상 물러설 곳은 없어.
01:06:18여기서 승부수를 던지는 거야.
01:06:22싸늘하다.
01:06:24가슴에 비수가 날아와 꽂힌다.
01:06:27하지만 걱정하지 마라.
01:06:31나에겐...
01:06:32아리랑 꺾기가 있으니까.
01:06:35아리랑 꺾기가...
01:07:04아리랑 꺾기가...
01:07:27성공!
01:07:28아리랑 꺾기 성공!
01:07:30봤죠?
01:07:30봤죠?
01:07:31봤죠?
01:07:32아리랑 꺾기는 다섯 배니까 제가 20년 먹은 겁니다.
01:07:34그럼 제가 이긴 거죠?
01:07:35그쵸?
01:07:43아니, 통구씨.
01:07:45제가 졌습니다.
01:07:47아니, 공기를 너무 오래 했더니 허리가 다 아프네요.
01:07:51그럼 전 화장실 좀 다녀오겠습니다.
01:07:54저기 현준씨.
01:07:57잊으신 게 있는 것 같은데...
01:08:00오빠, 형.
01:08:06왜 이렇게...
01:08:07아...
01:08:08공동구!
01:08:09하...
01:08:09하...
01:08:15하...
01:08:16강동구!
01:08:21하...
01:08:23하...
01:08:23하...
01:08:23하...
01:08:23하...
01:08:28하...
01:08:33It's been a long time for a while, but it's been a long time for a long time, so I
01:08:35can't wait to see you.
01:08:37Yes, let's go.
01:08:40Wait a minute.
01:08:43What do you want to ask?
01:08:44Yes, what do you want?
01:08:46Yes, what do you want to ask?
01:08:51Yes, what do you want to ask?
01:08:53Yes, what do you want to ask?
01:08:55Yes, that's what I'm doing now.
01:08:56You want to have a relationship with me.
01:08:59So, you need to go that way.
01:09:02That's what I want to know about you.
01:09:06That's what I want to ask about you.
01:09:08Well, I thought you were going to ask myself, but usually I'm a bit more worried.
01:09:14What do you want?
01:09:16I'm going to ask myself to do my own.
01:09:19I don't like that, but I don't want to ask myself.
01:09:33Let's go in.
01:09:49Why are you holding me off?
01:09:51Why are you asking?
01:09:52I don't know how the change is.
01:09:53Then you go, don't go with your child.
01:09:55Don't go.
01:09:57Don't go with your child.
01:09:58Don't go in there.
01:09:58What's wrong?
01:10:01I don't know why the change is so good.
01:10:05I don't want to lose any more.
01:10:06Then you have a great deal with me.
01:10:07Working on your child.
01:10:09I'm not just a long time ago.
01:10:09You're in a little it's a shopping mall.
01:10:15You're in a thé.
01:10:16Why is that a lot of stuff out there?
01:10:17Do you think I don't have to do anything more?
01:10:19You have to do something more.
01:10:22What happened to me?
01:10:24It's a smell of the rain.
01:10:26Do we really need to do this?
01:10:28We can't talk about it.
01:10:29I'm a man.
01:10:30What?
01:10:32A man?
Comments