Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Flower of Evil (2023) Episode 2 (English Sub) [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Transcript
00:00:01Fifteen
00:00:09즐거움의 끝없다. TVN
00:00:52한글자막 by 한효정
00:01:02한글자막 by 한효정
00:01:34새롭게 시작하기 좋은 동네 같아요. 조용하고
00:01:59자 이번엔 행복한 표정에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 절대로 오버하시면 안 돼요. 특징 보이시나요?
00:02:071번 눈가에 주름이 잡힌다. 2번 두 뺨이 올라간다. 3번 눈 주위를 돌고 있는 주름들에 움직임이 생겨난다.
00:02:27어때요? 충분히 행복해 보이죠?
00:02:591번 눈 주위를 돌고 있는 주름들이
00:03:21I don't know what to do.
00:03:22Oh, my God.
00:03:30Why did you wake up?
00:03:32You're a dreamer, you're a dreamer.
00:03:35A dream?
00:03:36A dreamer, you're a dreamer.
00:03:38It's a dreamer, you're a dreamer.
00:03:41It's delicious.
00:03:44You're a dreamer?
00:03:45Yes.
00:03:53What?
00:03:54어쩜 이렇게 시원해?
00:03:56방태로 육수 내서 끓이잖아.
00:03:58어...
00:03:59다 됐다.
00:04:01내가 뭐 도와줄 거 없어?
00:04:02어, 자기는 김치 냉장고에서 깍두기 좀 꺼내 줘.
00:04:05알았어.
00:04:10이건가?
00:04:12아, 이것도 아니고...
00:04:15어, 그런가?
00:04:19이건 열무김치네?
00:04:21그냥 나도.
00:04:22내가 할게.
00:04:23자기는 은하께 어서 좀 씻겨줘.
00:04:25알았어.
00:04:34엄마.
00:04:34응?
00:04:35나랑 수영이랑 누가 더 커?
00:04:39수영이가 누구더라?
00:04:41엄마랑 무슨 말을 해?
00:04:43이제 드라이 하자.
00:04:46엄마가 하면 뜨거워.
00:04:48아빠한테 해달라고 할 거야.
00:04:51아빠가 잘해.
00:04:53엄마가 잘할게.
00:04:55엄마가 잘하는 게 어딨어?
00:04:58왜 없어?
00:05:00엄마 잘하는 거 많아.
00:05:03아빠 머리 말려줘.
00:05:05엄마는?
00:05:06엄마가 비밀이라고 했어.
00:05:10에이, 은하는 아빠한테 비밀을 얻기로 했잖아.
00:05:13어, 맞다.
00:05:14아빠.
00:05:16엄마 어딨어?
00:05:18엄마가 아빠 공방 청소해준대.
00:05:22뭐?
00:05:24야.
00:05:50I don't know.
00:05:57I don't know.
00:06:10지원아.
00:06:14희성 씨 차짱 해드렸어?
00:06:17이거 아끼는 거잖아.
00:06:24내가 좀 부주의했어.
00:06:26일이 좋았죠.
00:06:28에이.
00:06:29어서 가서 밥 먹자.
00:06:31식겠어.
00:06:32누구랑 마신 거야?
00:06:34그냥 손님.
00:06:39그냥 손님 아닌데.
00:06:42반가운 사람인데.
00:06:45왜?
00:06:46자기 그러잖아.
00:06:48차가운 음료는 용건만 간단히.
00:06:50따뜻한 차는 천천히 오래.
00:06:54내가 그래?
00:06:55내가 자기를 자기보다 더 잘 알지.
00:06:58누구랑 차까지 나눠 마시면서 오래 대화를 한 거야?
00:07:02자기 그런 사람 잘 없잖아.
00:07:05친구.
00:07:07어떤 친구?
00:07:08우리 결혼식에도 왔었어?
00:07:10아니.
00:07:11중학교 동창.
00:07:13우연히 만났어.
00:07:15정말 우연히.
00:07:16진짜?
00:07:17근데 자기 학교 다닐 때 친구 없었다며.
00:07:21어.
00:07:22근데 다시 만나니까 반갑더라고?
00:07:25아니 거봐.
00:07:26그래서 내가 동창회 같은 데도 가보라고 그랬잖아.
00:07:28아.
00:07:30나 가구 닦아주려고 내려온 건데.
00:07:33배고파.
00:07:35아침부터 먹자.
00:07:54왜 그렇게 봐?
00:07:56아.
00:07:57자기는 아직도 내가 그렇게 예뻐 죽겠나 봐?
00:08:02아.
00:08:03오늘 날씨 되게 좋다.
00:08:04그치?
00:08:06어때요?
00:08:06말 좀 올릴 줄 알고.
00:08:08이렇게 계속 많이 가는데.
00:08:10이날이 거의 다운 말로 타고.
00:08:26아.
00:08:48할머니 저 왔어요.
00:08:52할머니.
00:09:02할머니.
00:09:06할머니.
00:09:18할머니.
00:09:20할머니.
00:09:21할머니.
00:09:23할머니.
00:09:25할머니.
00:09:25할머니.
00:09:25할머니.
00:09:25할머니.
00:09:25할머니.
00:09:25할머니.
00:09:48What the hell is this?
00:09:55What's wrong?
00:09:55The arm's tongue is not falling apart.
00:09:58It's not a bad thing.
00:10:01The end of the year's death is a lie.
00:10:03What?
00:10:05This one.
00:10:06This one.
00:10:07This one has been deleted from 2002.
00:10:09This one has been deleted from 2002.
00:10:12It's been a lie.
00:10:14It's been a lie.
00:10:14It's been a lie.
00:10:14There was no lie.
00:10:15They were actually responsible for taking him on his headquarters.
00:10:17Kimmasin Kizawa, you mentioned�letник.
00:10:20I don't know about him?
00:10:22He was fired at his first time.
00:10:24He was fired at his concert, and then blew up his first time.
00:10:28You were in the last case.
00:10:33Why?
00:10:34Oh my God!
00:10:39I came!
00:10:40You are dead!
00:10:42I died!
00:10:43You're the kids!
00:10:45Mom!
00:10:46Mom!
00:10:47Mom!
00:10:47Mom!
00:10:48Mom!
00:10:48Mom!
00:11:36Mom!
00:11:38Mom!
00:11:39Mom!
00:11:59There's no way to go.
00:12:01What do you think I'll do to you?
00:12:04I'll do it more than you do.
00:12:07Do you remember?
00:12:13You were the opposite side of the party.
00:12:17Get out of here!
00:12:20Get out of here!
00:12:23Get out of here!
00:12:24Get out of here!
00:12:25Get out of here!
00:12:26Get out of here!
00:12:35Hey!
00:12:35야 도연수.
00:12:37나를 이렇게 만들어 놓고 무사할 줄 알았냐?
00:12:41포가지를 꺾어버릴 수 있는데.
00:12:43눈 안 깔아?
00:12:49밟을 때 제대로 밟아라.
00:12:52다음번엔 진짜로 머리통을 깨버릴 테니까.
00:12:57No, you've seen it in your life.
00:12:59You've seen it in your father's death.
00:13:04You really didn't know it?
00:13:07You didn't know it?
00:13:09You didn't know it?
00:13:11You didn't know it?
00:13:13You didn't know it?
00:13:15You didn't know it?
00:13:18No.
00:13:20I'm sorry.
00:13:32You didn't know it?
00:13:34You didn't know it.
00:13:35You did the same thing, but you're wrong.
00:13:37You're wrong.
00:13:38You're just sitting there.
00:13:41You just sit down and you're like,
00:13:42What do you think?
00:13:46I don't know what's going on.
00:13:47If you're sick, I'll stop telling you.
00:13:50Then I'll be more fun.
00:13:51I'll be there.
00:13:53Gung-mu-jin,
00:13:55take a look at me.
00:13:58The last time it's your time.
00:14:04Kujo,
00:14:07you've been 18 years later
00:14:10your time came here.
00:14:13Kujo...
00:14:31If you have a lot of pain, don't forget to say.
00:14:37Don... Don...
00:14:43Then I'll be more fun.
00:14:53You were born when you were born.
00:14:57You were born when you were born.
00:15:01You were born when you were born.
00:15:07It's a joke.
00:15:13If I could work with you,
00:15:15I'd have to put a knife on my back.
00:15:17What do you want me to do?
00:15:23I'll give you money.
00:15:29I'm so tired.
00:15:35I don't feel like my legs.
00:15:43I'm so tired.
00:15:43Hey, Kim-u-jin.
00:15:47You're the same as my father.
00:15:51What?
00:15:52You're the same as you're born.
00:15:55You're the same as I can't feel.
00:16:04You're the same as my brother.
00:16:04So did not you think it would have to be straight to me?
00:16:14Babe, it's sick.
00:16:23Now it's time to work!
00:16:24Don't worry, don't call me.
00:16:27Don't call me.
00:16:30The seatbelt is a small seat.
00:16:34There was no movement for 8-9 hours.
00:16:38There was no seatbelt.
00:16:40There was no seatbelt.
00:16:40There was no seatbelt.
00:16:44There were eight feet of pain.
00:16:47There was a misguided wound.
00:16:52There was no seatbelt.
00:16:55The seatbelt is a small seatbelt.
00:16:58Then, the seatbelt is a small seatbelt.
00:17:01Yes, that's right.
00:17:04The seatbelt is a small seatbelt.
00:17:06Why do you have the seatbelt?
00:17:11DNA or the other seatbelt are all the same.
00:17:17You need your name.
00:17:18The name is slave.
00:17:19Once you have a experience so far,
00:17:20фильм is about losing your name.
00:17:22The victim's name?
00:17:24Yes, back to the next situation.
00:17:27The victim's name...
00:17:29The victim's name is....
00:17:31There is noobe.
00:17:32And the victim's name is boosted.
00:17:34It's a monument.
00:17:36It's a monument.
00:17:39The victim's name is a toy.
00:17:40This is a monument.
00:17:40What is this?
00:17:41It's not a human.
00:17:44Let me show you a little bit.
00:17:51The serial killer is a copycat.
00:17:54There isn't anything else.
00:17:56It's the case of the serial killer.
00:18:00It's a crime.
00:18:02It's a crime.
00:18:02It's a crime.
00:18:06If you look at the killer's killer,
00:18:09the killer is a crime.
00:18:11You've had a crime.
00:18:12You've had a crime.
00:18:13You've found a crime.
00:18:15You've found a crime.
00:18:16It's a crime.
00:18:18You've had a crime.
00:18:20You've had a crime.
00:18:21When you're a crime,
00:18:22the crime itself came to me.
00:18:27The crime itself is the crime.
00:18:31Yes.
00:18:33C.C.T.A.는?
00:18:35There's a crime.
00:18:36The crime.
00:18:38The crime.
00:18:39The crime.
00:18:40I've just gone into the crime.
00:18:42I'ts.
00:18:44I've done a crime.
00:18:45I'm a fat guy.
00:18:47I'm a bad guy.
00:18:48I ran into sex.
00:18:51I asked you to get away from how much cost of money.
00:18:53I found a lot.
00:18:54How much?
00:18:56You'd be a 7,000.
00:18:59I'm a pro-life agent.
00:19:01So, I was very careful when we took care of it.
00:19:07How can I get it?
00:19:13But, the meaning of it is what is the meaning of what is the meaning of?
00:19:18It's the same thing.
00:19:20It's the same thing.
00:19:21It's the same thing.
00:19:22It's the same thing.
00:19:24It's the same thing.
00:19:25It's the same thing.
00:19:25I've got to keep it there.
00:19:27There is a lot of cash.
00:19:29There is a lot of cash.
00:19:30There is a lot of cash.
00:19:31I got to keep it there.
00:19:32I got to keep it there.
00:19:33What's your relationship?
00:19:33There's a lot of cash.
00:19:46There's a lot of cash.
00:19:57What's the case?
00:20:00Why is he not saying that he was a man?
00:20:03Why is he a man?
00:20:04What is he?
00:20:05He was a man of the police who was being exposed to the media.
00:20:09He was not a man of the police.
00:20:10He wasn't a man of the police.
00:20:14Why is he a man of the police?
00:20:17Is he a man of the police?
00:20:20He is a man of the police.
00:20:26It's a man of the police.
00:20:32I'm not going to leave the police today.
00:20:35What are you talking about?
00:20:36When did you leave the police?
00:20:40I'm going to leave the police.
00:20:42I'm going to leave the police.
00:20:43You know what I'm looking for?
00:20:45You don't want to watch the police.
00:20:46I'm going to take care of the police.
00:20:50I'm going to leave the police.
00:20:59It's the police.
00:21:00It's the police, it's the police.
00:21:03The police.
00:21:04This is difficult.
00:21:04It's the police.
00:21:07It's the police.
00:21:07I don't want to take care of it all.
00:21:10No, no, no.
00:21:11I will take care of it.
00:21:11So, you tell me.
00:21:11You just tell me.
00:21:14Here is the back of the police.
00:21:17You're in the back of the policeест.
00:21:17I thought no, too.
00:21:19Keep it up.
00:21:20You're in the back of the police department.
00:21:24You are in the back of the police department.
00:21:25I'm going to meet you at the same time.
00:21:28Why?
00:21:30I'm going to meet you at the wife's wife.
00:21:33The wife...
00:21:36... is a criminal.
00:21:38It's hard to say.
00:21:44I don't know.
00:21:46What's your problem?
00:21:47What's your problem?
00:21:59What's your problem?
00:22:01Yeah, Kim Woojin.
00:22:03I don't know.
00:22:05You're not here.
00:22:07You're not here.
00:22:10You're not here.
00:22:14You're not here.
00:22:22You're not here.
00:22:26설마 네가 백희성이야?
00:22:34네가 처지원 형사 남편이라고?
00:22:44네가 어제 이장아 아저씨 사건이랑 관련해오다 그랬잖아.
00:22:48나한테 분명히 그렇게 말했잖아 네가.
00:22:51진실이 알고 싶어?
00:22:52알면 감당해야 할 텐데.
00:22:57어?
00:23:02아니?
00:23:03안 알고 싶은 것 같아.
00:23:05무진아.
00:23:08사실 나...
00:23:12누가 이장을 죽였는지 알아.
00:23:15난 진짜 모르고 싶어.
00:23:20궁금하지?
00:23:22아...
00:23:24현수야 이러지 마.
00:23:30그게 누구냐면...
00:23:31싫어.
00:23:32싫어.
00:23:32나 안 들을 거야.
00:23:33나 얘기하지 마.
00:23:35안 들을 거야.
00:23:35나 안 들을 거야.
00:23:45맞아.
00:23:47내가 죽였어.
00:24:05현수야.
00:24:06현수야.
00:24:07현수야.
00:24:08현수야.
00:24:08현수야.
00:24:08이름 안 돼.
00:24:09이름 안 돼.
00:24:12그거...
00:24:13이리 줘.
00:24:16현수야.
00:24:17누나.
00:24:18너 이름 안 돼.
00:24:19현수야.
00:24:21나 기분 있어 괜찮아.
00:24:22현수야.
00:24:25현수야.
00:24:26현수야.
00:24:34현수야.
00:24:42현수야.
00:24:44현수.
00:24:44현수야.
00:25:12현수야.
00:25:12The original father was a former director of the U.S.
00:25:15They were in the country of the U.S.
00:25:17It was the first time it was the first time.
00:25:19So, what'd you do with this?
00:25:24Let's see.
00:25:26I'm not sure what the problem is in this case.
00:25:28He had a common point in the case of the victims'
00:25:31and he had a bit of a broken leg.
00:25:32And the one hand was a bit of a broken leg.
00:25:34And what was a shocker,
00:25:36the victims' have been removed from the victims'
00:25:37and the victims' arms.
00:25:40It was a bit too bad.
00:25:42How about the victims' children?
00:25:42It's not the case.
00:25:45However, if you look at the details of the fact check,
00:25:47the story is completely different.
00:25:49The victims' victims' were not the case.
00:25:51The victims' were not the case.
00:25:54It's a brand that has a list of different types of products.
00:25:57The brand is a brand that has been published in the United States,
00:25:59but the brand on the brand is not a brand.
00:26:04I can't believe it's a brand.
00:26:11The brand is a brand.
00:26:12It's a brand that the brand brand is not a black man.
00:26:17It's a brand that's not a black man.
00:26:18It's so easy that you see at all.
00:26:23It's on the other side.
00:26:26It's not a lie, I know.
00:26:28It's a lie for a guy.
00:26:30I'm aware of this.
00:26:31It's not a lie.
00:26:31I know that If you're a guy like this,
00:26:32you'd love the guy.
00:26:36Right?
00:26:37What are you doing?
00:26:41I'm sure that you've seen the guy because of theُphes.
00:26:47Of course.
00:26:51.
00:26:55Yes, sir?
00:26:57Yes, ma'am.
00:26:58It's a big deal.
00:26:59You should come back.
00:27:17Let's go.
00:28:10Let's go.
00:28:13야야야야야.
00:28:15우리 엄마, 우리 엄마 일수장 뭐 있어?
00:28:18네?
00:28:19아이씨 빨리 나 지금 현금 급하단 말이야.
00:28:22몰라요.
00:28:23할머니 장부를 제가 어떻게 알아요.
00:28:25네가 모르면 누가 알아.
00:28:26우리 엄마가 너한테 미주알고 위하 다 얘기하잖아.
00:28:29이제 정신 좀 차리세요.
00:28:31할머니가 얼마나 걱정 많으셨는지 아세요?
00:28:33야 까불지 말고 장부나 내놔.
00:28:37이제 그거 다 내꺼잖아.
00:28:40안종구씨 어머니 오늘 돌아가셨어요.
00:28:43재벌 사람답게 좀 행동하세요.
00:28:45어?
00:28:47어, 어.
00:28:49그거 뭐 하는 거야?
00:28:51대연하지 지금?
00:28:54도박이요?
00:28:56네.
00:28:57아드님 도박 문제 때문에 할머니가 걱정이 많으셨어요.
00:29:04근데 형사님은 어쩐 일이세요?
00:29:07아, 정문옥씨 원한 관계에 대해서 조사 중입니다.
00:29:10박세영씨가 잘 알 것 같아서.
00:29:12듣기로는 무슨 연쇄살인?
00:29:15그렇다던데.
00:29:16아니에요?
00:29:17그건 수사에 혼선을 주려고 범인이 장머리 굴린 거예요.
00:29:20이 범행이 아주 어설퍼요.
00:29:23시신에 겁나게 난도질을 해놨더라고요.
00:29:25주로 아마추어들이 한 방에 못 하니까
00:29:28여기 찔렀다 저기 찔렀다.
00:29:29아이 진짜 난도.
00:29:30그만요.
00:29:30저.
00:29:32너무 듣기 힘들어요.
00:29:36죄송.
00:29:39네.
00:29:41아, 형사님.
00:29:43혹시 이게 도움이 될지 모르겠는데.
00:29:49할머니가 어젯밤에 전화하셔서
00:29:52유언장에 관해 물으셨거든요.
00:29:54유언장이요?
00:29:56유언장을 쓰셨는데
00:29:58공중은 어떻게 해야 하는 거냐고.
00:30:01내일 만나서 자세히 설명해드리겠다고 끊었거든요.
00:30:07아, 유언장이라.
00:30:22그런 게 싫은데.
00:30:25네, 강원들.
00:30:25아이들끼리 싸울 수도 있고 놀다보면 다칠 수도 있죠.
00:30:29수영아.
00:30:30은하한테 미안해 하고
00:30:31은하는 괜찮아 하고 빨리 화해 하자.
00:30:35응?
00:30:35아니요.
00:30:36우리 수영이는 사과 못해요.
00:30:38네?
00:30:41She was going to get into the water.
00:30:43She was going to get the money to the money.
00:30:46I will give you the treatment.
00:30:50But I won't do that.
00:30:53I'm just...
00:30:55I'm going to be cute.
00:30:56That's what I'm going to do.
00:31:00We're going to make them together.
00:31:02We're going to make them all the important things.
00:31:05It's the most important thing to do.
00:31:08My mom.
00:31:10You're going to be a child when I was young.
00:31:13What's that, Suyong?
00:31:15What are you talking about?
00:31:16In fact, there's a lot of people.
00:31:18You've got a dog.
00:31:19It's a dog.
00:31:21What's that?
00:31:36I told you to talk about the teacher.
00:31:42Sorry, I'm not too late.
00:31:45I'll teach you well.
00:31:47Yes?
00:31:48Ah, yes.
00:31:53Hey, Eunha?
00:31:56You can't forgive me.
00:32:01Eunha, I'm sorry.
00:32:02Hey, Eunha.
00:32:03So, welcome.
00:32:07Welcome.
00:32:08Hi, I'm sorry.
00:32:11I'm sorry.
00:32:13I'm sorry.
00:32:15I'm sorry.
00:32:17I'm sorry.
00:32:19I'm sorry.
00:32:20I'm sorry.
00:32:32은하 감정은 뭐가 되냐고.
00:32:35거기서 자기가 사과를 하면 어떡해.
00:32:37우리 가족의 호구야 뭐야.
00:32:39은하가 먼저 수영이 물건 만진 건 사실이잖아.
00:32:42인형 한 번 만졌다고 친구 얼굴에 주먹을 날려?
00:32:45자긴 그게 이해가 돼?
00:32:47어떻게 사람 속을 일일이 다 이해해.
00:32:49일단 해결부터 하고 봐야지.
00:32:51해결?
00:32:51이게 해결이야?
00:32:53은하는 어쩔 건데.
00:32:55아까부터 말 한마디도 안 하고 있잖아.
00:32:57세상에서 아빠가 최고인 앤데 얼마나 상처를 받았겠어.
00:33:11지원아.
00:33:13내가 많이 잘못한 거야?
00:33:15몰라. 속상하단 말이야.
00:33:18미안해. 속상하게 해서.
00:33:21나도 아빠가 처음이다 보니까 아직은 많이 어렵네.
00:33:28알았어.
00:33:29그럼 이제부터 너한테 먼저 물어보고 네가 시키는 대로 다 할게.
00:33:35잘 두.
00:33:36은하 기분이나 잘 풀어줘.
00:33:38은하는 걱정하지 마세요.
00:33:40나한테 맡겨.
00:33:42웃지마. 얄미워.
00:33:50네, 강수사 차재원입니다.
00:33:52정문 혹시 엄지에 묻은 이물질 성분 분석이 나왔는데요.
00:33:56립스틱으로 확인됐습니다.
00:33:58립스틱이요?
00:34:00피해자는 전혀 화장을 하고 있지 않았는데요.
00:34:08왜 안 먹어?
00:34:11왜 안 먹어?
00:34:12이거 은하가 제일 좋아하는 에그타르트잖아.
00:34:15내가 제일 좋아하는 건 아빠야.
00:34:17근데 아빠는 나보다 수영이를 더 좋아하잖아.
00:34:22에이, 그건 아니지.
00:34:24수영이 편 들었잖아.
00:34:28아빠는 은하 편이야.
00:34:30그래서 널 착한 아이로 만들어줄 거야.
00:34:34은하 평판이 좋아진 거라고.
00:34:36그게 뭔데?
00:34:39음, 나쁜 일이 생겼을 때 의심을 받지 않는다는 뜻이야.
00:34:46반대로 평판이 나쁘면 가장 먼저 의심을 받아.
00:34:50오늘을 계기로 수영이 내는 평판이 아주 나빠질 거야.
00:34:56몰라.
00:34:57나만 사과하고 나만 코핀하고 억울하단 말이야.
00:35:02너무 억울해하지 마.
00:35:05아까 보니까 수영이는 인형 잃어버렸다고 막 울면서 집에 가던데?
00:35:12정말?
00:35:21응?
00:35:30자기 물건을 막 아무 데나 두니까 그렇지.
00:35:34우리 은하는 절대로 그러면 안 돼?
00:35:39응.
00:35:41자, 그럼 이제 먹자.
00:35:54맛있어.
00:35:56맛있어?
00:35:58그럼 오늘은 특별히 하나 더 먹을까?
00:36:02응.
00:36:03아빠, 난 세상에서 아빠가 제일 좋아.
00:36:19내가 죽으면 제사를 지내주는 조건으로 나의 모든 재산을 강수 노인종합복지관에 기부합니다.
00:36:28정문옥.
00:36:30에이, 이거, 이거, 이거 진짜예요?
00:36:33옷장 깊이 상자에 넣어두셨더라고요.
00:36:35일수 장부랑 함께.
00:36:37에이, 이게 말이 돼요 이게 지금?
00:36:42야.
00:36:44분명히 그년이 쏙 닦아서 쓰게 했을 거야.
00:36:48내 인연을 진짜.
00:36:49어젯밤 22시 30분경 정문옥 씨 댁에 있었죠.
00:36:54두 분이 다투는 소리를 들었다는 증언을 확보했습니다.
00:36:59지금 나를 의심하시는 겁니까?
00:37:03어머니가 전 재산을 복지관에 기부한다고 했을 때
00:37:09얼마나 화가 나고 분했을까?
00:37:17증거 있어?
00:37:20내가 죽였다는...
00:37:22증거 있냐고.
00:37:24어젯밤 정문옥 씨 집에서 몇 시에 나왔어요?
00:37:30몇 시에 나왔죠?
00:37:34아...
00:37:35뭘 바보로 하나, 이...
00:37:38여보세요?
00:37:39앞으로 나 경찰서로 부르고 싶거든.
00:37:42명장 받아봐요.
00:37:51나는 지원이 네가 이렇게 맑기가 어두운 애인지 몰랐어.
00:37:55그 말 그대로 반사할게요.
00:38:00이거 정문옥 유언장이야.
00:38:03사후 모든 재산을 복지관에 기부한다는 내용의 유언장.
00:38:06날짜 봐봐 어제야.
00:38:07정문옥이 살해당한 날에 작성된 유언장이 별로 중요하지 않다고?
00:38:11선배.
00:38:11내 말 좀 들어봐요.
00:38:13왜 동민석일까요?
00:38:15그건 그냥 위장이야.
00:38:17진짜 살해 동기를 감추기 위한...
00:38:18아니요.
00:38:19범인은 엄지손톱을 제거해야만 했던 거예요.
00:38:22손톱 밑에 뭔가 남아있어서.
00:38:24그건 바로 자신의 립스틱.
00:38:26립스틱은 DNA 덩어리잖아요.
00:38:28립스틱은 손가락에도 묻어있었잖아.
00:38:30범인이 왜 손가락을 그냥 뒀지?
00:38:32그냥 둔 게 아니라 안 보였던 거예요.
00:38:39혈액이 산화되기 전까지는 눈에 띄지 않았던 거죠.
00:38:42립스틱 같은 건 얼마든지 손가락에 묻을 수 있어.
00:38:45그런 건 무시해도 돼.
00:38:50이걸 고민해봐.
00:38:51이 유언장 내용을 알면 눈 돌아갈 인간이 누구냐.
00:38:54강 나오지 않아?
00:38:55금품 몇 개 훔쳐서 단순 강도로 위장할 수도 있는데
00:38:58왜 하필 손이 많이 가는 도민석이냐고요.
00:39:01그러면 도민석!
00:39:06너 이리와봐.
00:39:07널 어떻게 생각해?
00:39:09저요?
00:39:10그래 네가 좀 얘기해봐.
00:39:11지금 이 상황에서 립스틱을 파야 돼.
00:39:13이 유언장을 파야 돼.
00:39:15그 그러니까 그게
00:39:17저는 생각을 좀만 더 해볼게요.
00:39:20예라이지.
00:39:21차지원 고집 꺾어.
00:39:23범인은 안 좋은 거야.
00:39:25한시라도 빨리 그 자식 뒤져서 증거 잡아야 돼.
00:39:27피해자 주변 여성들부터 조사해서
00:39:29립스틱 주인을 찾아야 된다니까요.
00:39:31아 얘가 뭘 잘못 먹었나 정말.
00:39:34야 이거만한 사례동기 어디 있냐고.
00:39:44뭐야?
00:39:46어? 왜 그래?
00:39:48선배.
00:39:49유언장의 이 지장?
00:39:52이거 혹시...
00:40:19정문옥씨는 인주를 찾지 못해 범인의 립스틱을 빌려 지장을 찍었을 거예요.
00:40:24엄지에 묻은 립스틱이야 뭐 대충 닦아냈겠지만
00:40:27보통 손톱 사이 이물질은 쉽게 제거되지 않죠.
00:40:32정문옥을 살해한 후 범인도 그 부분이 신경쓰였을 것이고
00:40:35결국 손톱을 제거했어.
00:40:37그리고 도민석의 모방범으로 위장을 했다.
00:40:41정문옥씨는 누구와 함께 유언장을 작성했을까요?
00:40:45박서영.
00:40:47그 사회복지사요?
00:40:49내가 모방범이 아닌 피해자 주변에 집중하니까
00:40:51유언장을 찾도록 유도했어.
00:40:53내 신경을 완전히 안 좋은 거한테 쏠리게 한 거야.
00:40:56할머니가 어젯밤에 전화하셔서
00:40:58유언장에 관해 물으셨거든요.
00:41:01유언장 감시 결과 나오는 대로
00:41:02박서영부터 조사 들어가자.
00:41:04그런데
00:41:08왜 죽였을까요?
00:41:12박서영의 범행 동기요.
00:41:24어떻게 됐어?
00:41:27립스틱 맞아요.
00:41:30예 어머니.
00:41:32제가 오늘 안에 끝내야 할 일이 있어서요.
00:41:35매번 죄송해요.
00:41:37예.
00:41:39저희는 정말 어머니 안 계셨으면 어떻게 살았을까 몰라요.
00:41:44자네가 내 딸 모시고 사니까
00:41:46나도 자네 딸 모시고 살아야지.
00:41:49뭐 같은 처지에 너무 미안해하지 말자고.
00:41:53아참 제가 좀 전에 에그타르트 먹였으니까
00:41:56간식은 더 안 주셔도 돼요.
00:41:58그럼 이따 뵐게요.
00:41:59어 알았어.
00:42:00여보세요?
00:42:02여보세요?
00:42:05I have to make a video about this.
00:42:10Now I'm going to make a little more candy.
00:42:11I'm going to make a little bit of candy.
00:42:16I'm going to make a little more candy.
00:42:25I'm going to make a little more candy.
00:42:43I don't know.
00:43:02변수야 물 좀 줘.
00:43:06진짜 목이 너무 바르다.
00:43:09이러다 진짜 죽을 것 같아.
00:43:11물 좀.
00:43:17설명해.
00:43:19남순기를 네가 왜 만나?
00:43:23아이고.
00:43:25별거 아니야.
00:43:32어?
00:43:37생각났어.
00:43:41제보할 게 있다고 해서 만나기로 했어.
00:43:46무슨 제보?
00:43:50무슨 제보?
00:43:52물, 물부터 줘.
00:43:54야 내가 하나 줬으면 너도 하나를 줘야 그게 서로 공평한 거 아니야?
00:43:59야.
00:44:12마라야.
00:44:13무슨 제보?
00:44:19너.
00:44:20너.
00:44:24왜 하필 너한테 연락한 건데?
00:44:27내가 기사를 하나 썼어.
00:44:29무슨 기사?
00:44:32그냥 네 아버지랑 너에 대한 뻔한 기사야.
00:44:37언제 만나기로 했어?
00:44:48언제 만나기로 했어?
00:44:51변수야.
00:44:53내가 약속 장소에 안 나타나면 네가 곤란해지지 않을까?
00:44:58내가 どういよ.
00:45:00meat Luc cortisca
00:45:00what happens?
00:45:01으악!
00:45:23박상황씨.
00:45:24Yes.
00:45:25My name is Chajohan.
00:45:31I'm going to do something else.
00:45:33He's a woman's DNA.
00:45:37He's a woman's DNA.
00:45:39He's a sample of the sample.
00:45:42He's going to help you.
00:45:55I will.
00:45:57I will.
00:45:58The court court will be forced to act as a single person.
00:46:04There is a sign that I have no evidence to kill?
00:46:10No, I will.
00:46:10No, I will.
00:46:12The dress is just strange.
00:46:18I will go to the camera.
00:46:19Yes.
00:46:27Oh, it's different, isn't it?
00:46:31It's different, but it's different.
00:46:37Oh, that's right.
00:46:40It's a victim's blood pressure.
00:46:44It means that it's a crime scene.
00:46:47But that's...
00:46:51There's a gun in the middle of the gun and the gun.
00:47:31I'm sorry.
00:47:32I'm sorry.
00:47:34I'm sorry.
00:47:37I'm sorry.
00:47:38I'm sorry.
00:47:40You can't go to the hospital.
00:47:41You can't go to the hospital.
00:47:41If you have a call, do you want to talk to me?
00:47:44Yes, it's okay.
00:47:47Do you want to know what to do with the details of the 도현수?
00:47:51Wait a minute.
00:47:56In 2002, he was in the village of the village.
00:48:00In 2002, I was in 2002, and in 2005, and in 2002,
00:48:03I had to eat with him.
00:48:04I was going to drive him together.
00:48:06So?
00:48:08I thought that he had no sign of his name, but
00:48:12I thought he was going to kill him.
00:48:14I didn't know him.
00:48:15I was going to call him.
00:48:18I didn't know him.
00:48:20I didn't know him.
00:48:22I didn't know him.
00:48:24How did he say?
00:48:25How did he say?
00:48:27He was a little strange.
00:48:29He was not a sign.
00:48:31I watched a movie together.
00:48:33I watched him and laughed and laughed.
00:48:37Do you know him three years ago?
00:48:39I was just a woman that I took over the killed in the village.
00:48:42How did he say it suddenly?
00:48:44Have you been in the ER?
00:48:46Yes?
00:48:50I will do this for you.
00:48:53I will do this for you.
00:48:57I'll just close it.
00:48:59No, no, no, no.
00:49:02It's not that bad.
00:49:03You just don't care.
00:49:05You're dead.
00:49:05You're dead.
00:49:06You're dead.
00:49:07You're dead.
00:49:08I'm sorry about that.
00:49:12He's not going to die.
00:49:14He's not going to die.
00:49:17No, he's gone.
00:49:18I'm going to die again, no?
00:49:20He's not going to die before.
00:49:22He's not going to die.
00:49:24He's not going to die.
00:49:25I guess he's not going to die.
00:49:28He's going to die.
00:49:34You saw a lot of the day.
00:49:35I saw a couple of times.
00:49:39He's going to die.
00:49:44He's going to die.
00:50:10I'm sorry.
00:50:19I'm going to die.
00:50:33I'm not going to die.
00:50:37I have to go.
00:50:38I have to go.
00:50:39.
00:50:39.
00:50:39.
00:50:39.
00:50:39.
00:50:39.
00:50:40.
00:50:52.
00:50:53.
00:50:53.
00:50:53.
00:50:53.
00:51:08Yes.
00:51:11I'm going to find him.
00:51:16Yes, I'm going to get him.
00:51:18He is.
00:51:20He is the victim of the murder of the police.
00:51:24I will be in a hospital for a while.
00:51:26I will be out of hospital.
00:51:28Yes?
00:51:32I'm not here anymore.
00:51:34I don't want to wear a mask anymore.
00:51:38It's a lot of money.
00:51:40It's a lot of money.
00:51:46I'm going to see you.
00:51:55She's been killed.
00:52:03There are many people.
00:53:10매일이요?
00:53:12아이고 서영아 요요요 등 좀 긁어봐라 난 니손이 세상에서 제일 시원하더라.
00:53:26우리 복지관에서 고액 후원자는 절대 갑이거든요.
00:53:30이제 그 할머니가 죽을 때까지 그 집 계단을 매일같이 오르내릴 생각을 하니 피가 거꾸로 섰더라고요.
00:53:38늘 고맙다 서영아.
00:53:43멀려.
00:53:44멀려.
00:53:54네 경찰서입니다.
00:53:56사람이 죽었어요.
00:53:59도와주세요.
00:54:02도와주세요.
00:54:24도와주세요.
00:54:26어머.
00:54:27누구 알아요?
00:54:30형사님 가까이에도 있을지.
00:54:36한 달 전부터 새벽 4시마다 공중전화로 전화가 걸리고 있습니다.
00:54:41그 협박범위 자기가 도연수라고 하던가요?
00:54:46누구야?
00:54:50누구야?
00:54:51�arsi aí, t
00:54:53행복해.
00:54:57도연수?
00:54:58네 인생에 가장 행복한 순간이 오길 참고 기다렸어.
00:55:04너, 너 도연수 맞지?
00:55:08이제 내가 할 수 있는qual 하려고?
00:55:10There is a lot to do this with no one.
00:55:14Why?
00:55:18I was just a kid that I had to kill.
00:55:23I had to kill my wife.
00:55:29I was wrong, right?
00:55:31Yes, I was wrong.
00:55:33I had a bag in the middle.
00:55:42I don't know. I'm not looking for him.
00:55:44I'm going to take a look at him.
00:55:46Let's go.
00:56:10What are you doing?
00:56:14I need your money.
00:56:16I want you to stay alive.
00:56:22Don't worry about it.
00:56:29He died.
00:56:33Is that it?
00:56:35Yes.
00:56:36Yes.
00:56:37So, now...
00:56:40Let's go.
00:56:45I'm sorry.
00:56:46I'm sorry.
00:56:47I'm sorry.
00:56:50I'm sorry.
00:56:51You're sorry?
00:56:52He's a victim of a crime.
00:56:55What do you think?
00:56:57He's dead.
00:56:58He's dead.
00:56:58He's dead.
00:57:00Yeah.
00:57:01That's right.
00:57:04I wonder what you think of.
00:57:08You have died.
00:57:20He's dead.
00:57:22He's dead.
00:57:24He's dead.
00:57:25He's dead, he's dead.
00:57:27You know what he's dead?
00:57:29You know what he's dead.
00:57:30That's right.
00:57:31I really don't like it.
00:57:39Handbook.
00:57:41I'll do it.
00:58:01It's okay, I don't have anything to do.
00:58:05Okay.
00:58:12I'm sorry.
00:58:15I'm sorry, I'm sorry.
00:58:19I'm sorry.
00:58:21I'm sorry.
00:58:22I'm sorry.
00:58:23I'm sorry.
00:58:24I'm sorry.
00:58:25I'm sorry.
00:58:27I'm sorry.
00:58:28You're a drunk man who turns into the ground.
00:58:30You're a devil anymore.
00:58:32You're a devil anymore, you're a devil.
00:58:35I'm sorry.
00:58:35You're not a devil anymore.
00:58:36The fullest love.
00:58:39You're a teenager.
00:58:40He looks to me.
00:58:44He looks to you like.
00:58:46I'm sorry.
00:58:46He looks to me like you.
00:58:47He looks like.
00:58:472초, 쇄골 하동률 3.5초.
00:58:50아무튼 1분 안에 보내줄게.
00:58:53골라, 어디를 해줄까?
00:59:01살려줘.
00:59:08살려주세요.
00:59:13살려주세요.
00:59:20농담입니다.
00:59:21경찰이 어떻게 사람을 죽입니까.
00:59:24피해 사실은 아까 고지했고요.
00:59:26박서영 씨도 어쨌건 사람이니까.
00:59:28변호사를 선임할 수 있고 변명의 기회도 있으시고.
00:59:33체포구속적도심을 법원에 청구할 권리도 있습니다.
00:59:38꼭 식사하시고 드세요.
00:59:40네, 알겠습니다.
00:59:42어머, 아드님 왔네.
00:59:45우리 아들, 어쩐 일이야?
00:59:47연락도 없이.
00:59:49그냥요.
00:59:50어머니 보고 싶어서 왔죠.
00:59:52세상에.
00:59:53아들 없는 사람 서로 사나?
00:59:55갈게요.
00:59:56예, 조심히 들어가세요.
00:59:58네.
00:59:58네.
01:00:02저 여자 저렇게 밝아 보여도 우울증 약 먹어.
01:00:08남의 병력을 그렇게 함부로 말씀하셔도 돼요.
01:00:13난 남의 불행이 좋더라.
01:00:17내가 남들처럼 못 되면 남들이 나처럼 됐으면 좋겠어.
01:00:24용건이 뭐니?
01:00:27네가 그냥 울린 없잖아.
01:00:29수면재 좀 주세요.
01:00:41자기야.
01:00:46아이고.
01:00:48왜 이래?
01:00:49아, 이거 서류 보다가 종이 긁혔어.
01:00:53비 오니까 너무 좋다.
01:00:56비 와서 신났네.
01:00:57경찰이 비 오는 걸 좋아해도 돼?
01:00:59중부 다 씻기는데?
01:01:00왜?
01:01:01낭만 있잖아.
01:01:03맛있는 거 먹고 싶다.
01:01:05그래?
01:01:06뭐 해줄까?
01:01:08부침개?
01:01:09비 오는 날에 부침개.
01:01:11좋지.
01:01:15강수구 70대 독거노인 살인사건의 범인이 경찰에 검거됐습니다.
01:01:19범인은 연주시 연쇄살인범 도민석의 범행수법을 무방해 수사에 혼선을 주려했지만
01:01:25경찰은 범행 방식이 어설프고 충동적이라고 판단, 증거 확보에 주력해 신속히 범인을 검거할 수 있었습니다.
01:01:33한편 범인은 노인종합복지관에 근무 중인 사회복지사로 드러나 파문이 예상됩니다.
01:01:42비 오는 날까지만
01:01:48좋아하세요.
01:01:52비 오는 날까지만
01:02:05I don't know.
01:02:41I don't know.
01:03:06도윤수가 글쎄, 지 아버지랑 같이 했다는 겁니다.
01:03:10그 영세살이는요?
01:03:24놀라셨죠?
01:03:27그 저도 그 얘기 때문에 과민반응 보였던 겁니다.
01:03:31저 혹시 더 자세한 얘기 원하시면 언제든지 연락 주십시오.
01:03:56도윤수야?
01:03:59도윤수야?
01:04:00내가 머릿속에 풍부해 복사로 온다고 했잖아.
01:04:06누군지야.
01:04:07내가 머릿속에 풍부해 복사로 온다고 했잖아.
01:04:09내가 머릿속에 풍부해 복사로 온다.
01:04:12끝!
01:04:20Oh, my God.
01:05:09Oh, my God.
01:05:15Oh, my God.
01:05:36Oh, my God.
01:05:41Oh, my God.
01:05:53Oh, my God.
01:06:16Oh, my God.
01:06:18Oh, my God.
01:06:41Oh, my God.
01:06:42Oh, my God.
01:06:55Oh, my God.
01:06:57Oh, my God.
01:07:23Oh, my God.
01:07:24Oh, my God.
01:07:24Oh, my God.
01:07:27Oh, my God.
01:07:47Oh, my God.
01:07:52Oh, my God.
01:07:54Oh, my God.
01:07:58Oh, my God.
01:07:59Oh, my God.
Comments

Recommended