00:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:47Stayed silent.
03:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:22Teşekkürler.
07:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:54abone olabiliyor.
08:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.ál
09:22eğer comme estosar dedans.
09:26I will not protect that monster ever again!
09:36Do you even believe me, Dad?
09:42Stop all of this.
09:44Hmm?
09:45Hahanapan natin to ng solusyon sa ibang paraan.
09:50You don't care.
09:53You really don't care.
09:55You never did.
09:57All that's important to you is your reputation.
10:00Stop the hysterics!
10:02I'm not being hysterical!
10:04Really? Huh?
10:05I'm already blaming myself for all of this, okay?
10:09But I blame you too.
10:12Because you're the one who taught me to put appearance first above everything else.
10:20I needed to be perfect.
10:22To look perfect.
10:25I'm not going to be wrong.
10:28I'm not going to be true.
10:30I'm not going to be true.
10:31And I managed to break away from you when I left med school and chose my own path.
10:36But in the end...
10:40But in the end...
10:43Wala!
10:44Because I still...
10:46I still wanted your approval, Dad.
10:52And so I married the perfect man with the perfect career and the perfect family just to get the perfect
11:05life that you would approve of.
11:10And so I'm not going to be wrong.
11:18I'm not going to be wrong.
11:21I'm not going to be wrong.
11:24So now...
11:31You're probably wrong.
11:34No.
11:36You're going to be wrong.
11:45You're not going to be wrong.
11:47Anne!
12:00Bakın...
12:02Bir adamım var mı?
12:05Anladın mı?
12:07İzlediğiniz için mi işler yaptım?
12:09benim için benim eşim
12:14leave
12:20what the hell did you say to me
12:22I said leave
12:26umalis ka na at huwag na huwag ka nang babalik
12:29because if you do
12:31then I'm gonna show you just how hysterical I can do
12:34you're not going to like it
12:44let's go
12:48I said let's go
12:54dito mo na ako
12:57kasamahan ko mo na ang anak natin
13:02ayun ba sa narinig
13:03hindi niya daw tayo kailangan
13:06let her suffer alone
13:11hayaan mo sang
13:13mapahiya ng mag isa
13:16Cedric stop it
13:17stop thinking about yourself for once
13:20and think about our daughter
13:21kailangan niya tayo ngayon
13:25Margie I said we're leaving
13:28ang sabi niya
13:29hindi ka niya kailangan
13:31ikaw
13:32pero ako
13:34alam ko
13:35kailangan niya ako
13:39we're going to leave right now
13:41pag hindi ka sumama sa akin
13:43anong gagawin mo
13:44iiwan mo ako
13:46go ahead
13:47total alam ko rin naman lahat ng threats mo eh
13:49narinig ko na lahat
13:51I've put up with a lot from you all these years
14:22kasi akala ko
14:24I'm sorry
14:26I should have lost
14:27sooner
14:27I'm sorry
14:30I should have lost
14:30I'm sorry
14:31I'm sorry
14:46I'm sorry
14:48over
14:49pero hindi nga natin alam na
14:51yung talaga yung remains
14:51ng Los Piconeras
14:54yun sa'yo kamusta
14:56pinuntuhan ko yung nanay ni Mrs. Ayok
14:58nakiusap ako kung pwede bang
15:00tanongin niya ulit yung anak niya
15:01kung si Edong talaga nakita
15:05wala pinalis lang ako
15:06ang sabi sa akin
15:09kapag daw nakita ako ulit
15:11kapag nakita tayo
15:13ulit
15:14tatawag na sila ng polis
15:25ang daming kailangang gawin
15:28pero hindi ko na alam kung saan si sumulad
15:36kailangan ako ni Mel
15:38pero kailangan rin ako ni Mr. Valmoria
15:42tapos nandiyan pa si Edong
15:44kailangan natin mapatunay na buhay pa si Edong
15:46para makahingi ako ng protection detail
15:48para sa lahat
15:50at para maumpisahan na ulit
15:51yung manhout para sa kanya
15:53eh yung sabi naman sa'yo
15:54balata mo na sa akin yun diba?
15:57ako na maghahanap ng patunay
15:58para sa mga polis
16:01pagkatapos na nangyari kay Mel
16:03hindi na natin alam ko
16:04ano yung susunod niyang gagawin
16:07kung sino yung isusunod niya
16:13mami
16:15mami
16:16hi baby
16:20what have you been doing?
16:22huh?
16:23nothing
16:24nothing?
16:25yeah
16:32my husband
16:33Anton Montenegro
16:37never paid for the years of emotional, mental and physical abuse that he inflicted on me
16:46Ve şimdi, onun için,
16:47ve her bir şiddetle ve ikinci bir şiddetli bir şiddetli bir şiddetli.
16:53Bu şiddet.
16:55Ataşlı,
16:59çünkülerimizin bir şiddetli bir şiddetli.
17:09Bir daha iyi.
17:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Yorumlar