00:02What did you say to him?
00:04What did you say to him?
00:05I don't have to say anything!
00:08Okay?
00:11You know what I've said to you about my brother?
00:13It's not that Louisa,
00:15it's not that it's true.
00:18But you're right, right?
00:20You're right, Beth.
00:22You're right.
00:24You want to speak, right?
00:25This is what I'm saying.
00:27This is what I want.
00:30Do you want me to speak,
00:31when I agree with you?
01:03This is what I want.
01:04I mean...
01:14I don't want me to speak.
01:25You might be able to speak this!
01:29Now I'll be here.
01:55Wait a long.
01:56Wait a long.
02:07I don't know what to do with my brother, but if you don't know what to do with your condom,
02:13it means that you're going to take care of him.
02:16How do you take care of him now?
02:18There's a possibility that I'll take care of him rather than you.
02:22And what can we do with him?
02:24Except for him.
02:25I don't know what to do with him.
02:26We need to stop the case of Luisa.
02:29Maybe you know that we don't know.
02:32If we look at the real killer, maybe you can talk to Edong.
02:36You can convince him that he won't stop.
02:39He's already gone.
02:42Mel, sorry.
02:43You don't have to worry about this problem.
02:44You have to think about it.
02:46But if you need to tell him, love.
02:51Excuse me.
02:56Hello?
02:59Okay, thank you.
03:03I do not know what to do with my brother.
03:07I'm going to do this right now.
03:23But we're going to take care of him.
03:24I'm going to take care of him.
03:26And we're going to take care of him.
03:27And we're going to take care of him.
03:27And we're going to take care of him.
03:28Ah, Tito, how are you doing here with Ate Beth?
03:32It's just the case that happened here in Amuro.
03:35Is it true that they were in the case of Anton Montenegro?
03:41Ah, there are a lot of pain and pain, but they're okay.
03:48Why, Althea?
03:51Do you know your name for Ate Erika?
03:55What do you mean?
03:57Maybe you can try to talk to her again.
04:03It's a good thing that she said to me.
04:07She said that she can't have any connection with me.
04:12She's also a good thing to see Ate.
04:17It's hard.
04:20I hope I can help her out the pain
04:23so that we'll be able to live again.
04:26Because maybe, Tito, we'll have a whole family.
04:32Atea,
04:34don't worry about that.
04:37I thought that it wasn't going to be here in Amuro.
04:41But look, after a lot of years, it's going to happen.
04:48Like your life, you can still be able to live again.
05:02Do you hate me?
05:05There are a lot of people here.
05:07People are going to react.
05:09People that we've known are.
05:10There are a lot of people that we've known.
05:13There are a lot of hours for me to have a problem.
05:15I'm going to think of it.
05:18I'm going to think of it.
05:18I'm going to focus myself.
05:20I'm going to think of it.
05:23I'm going to think of it.
05:24I'm going to think of it.
05:26you're really angry.
05:27You should.
05:28But true.
05:29You need help.
05:31If you want me to be able to join us,
05:34I'll tell you.
05:52You're still in love with him.
06:15You're still in love with him.
06:17He's still in love with him.
06:27Toxic?
06:28Who are who are toxic?
06:29Miss Alice?
06:31Who is well eating a family?
06:35Dios, they're especially good in their lives.
06:37They're not looking for them.
06:38They're not looking for them.
06:40They're just hoping very, because they're on their own.
06:44Bet. Hello.
06:48Who are your friends?
06:51This is your family, Nye.
06:53Oh, that's an O.A.
06:54If I can just trace them together,
06:57I'll do it again, Nye.
06:58For the good ones,
07:00they'll be able to answer.
07:02They'll be able to answer their questions.
07:03They'll be able to answer their questions.
07:04They'll be able to answer their questions.
07:08Don't worry, Nye.
07:09I'm so sorry for those who are trying to answer your questions.
07:19You're the best that happened to my life.
07:20Naq, you know?
07:21You're the best that's for my life.
07:24So you know what I'll do and get proud of me.
07:27Huh? Nye!
07:29I'm always proud of you.
07:30You can't, no.
07:39I don't know how to talk about Mel about this.
07:44she already has so much on her plate.
07:48And si Beth,
07:49hindi ko alam kung paano ko siya ikokonvince.
07:54I don't get it.
07:56Bakit pa kasi ayaw na lang niyang aminin yung totoo?
07:59I mean, kung tama si Erica
08:01na the truth will pacify Edong,
08:06bakit hindi tamin gawin yun?
08:08Pareho naman kaming may pamilyang
08:10gustong protektahan kay Edong.
08:14Or does she really think na
08:17hindi siya mali?
08:19Pero ikaw,
08:21how do you really feel about it?
08:25Nung nagsinungaling kami,
08:28I convinced myself na
08:31yun yung kinailangan gawin.
08:35Kailangan namin ipakulong si Edong.
08:39Yun yung ginawa namin.
08:41He was guilty.
08:43Ano bang difference kung Peke yung evidence na nagpakulong sa kanya?
08:47Basta't mapakulong siya, right?
08:52But years later,
08:55nang nakatakas siya sa kulungan,
08:59the doubts came.
09:02Mas maingay this time.
09:04Di na pwedeng iliwaan.
09:07But I told myself,
09:10mayroon kaming excuse.
09:12Pin-resure kami ng mga polis.
09:15Bata pa kami nun.
09:17Sila yung dapat sisihin, hindi kami.
09:21But there's always this voice in my head.
09:24Asking,
09:26what about all those years na pwedeng nagsalita ako?
09:32Nasana,
09:33naitama ko na yung
09:34isang possible mistake.
09:39Pero natakot kasi ako.
09:42Palagi na lang.
09:44And I'm tired of it.
09:46I don't want to be scared anymore,
09:47you know?
09:48That's why I want to tell the truth.
09:52Kaya gusto kong alamin kung ano ba talagang nangyari sakin.
09:56Gusto ko siyang intindihin.
09:59It doesn't matter kung anong malaman ko.
10:26Iba ilang beses sinabi sa inyo ng kuya ko
10:28na hindi kay Luisa yung relo na nagtagpuan sa bahay.
10:32Sa ibang nakaw na yun,
10:33at yun ang totoo.
10:34Pero nagsinumaling kayo, di ba?
10:36At ikaw, Beth,
10:37ikaw ang unang nagsinumaling.
10:39You did lie.
10:41Beth, hindi natin kasalanan ng lahat.
10:43Pero may kasalanan tayo.
10:45Kaya niyo rin bang aminin yung totoo?
10:47Dahil marami nang nasisira ang buhay.
10:50Dahil sa unang buhay,
10:52nasilira niyo!
10:53Eh, pa sa mga gumaguan ng masama,
10:56pinapanagot.
10:56Di yung basta-basta nalasin na nakakalusok?
10:59Mga walang accountability.
11:01Gusto mo akong magsalita, di ba?
11:03Ito na nagsasalita na ako.
11:05O gusto mo lang ba magsalita ako
11:06pag nag-aagay ko sa inyo?
11:12Pwede mawalang ka ng scholarship
11:14kung hindi ka magsasabi ng totoo.
11:17Opo.
11:18Ito po yung relo ni Luisa.
11:21Alam natin pare-pareho
11:23na hindi yun naman ng Luisa.
11:24Hindi?
11:26Bakit pare?
11:27Parehang Luisa.
11:28Alam niyo hindi?
11:29At dahil doon,
11:31may taong makukulong na wala.
11:32Takalanan, Beth!
11:33Takalanan, Beth!
12:22Takalanan, Beth!
12:41Let's go.
12:56Let's go.
13:23Let's go.
13:53Let's go.
13:53Let's go.
13:53Let's go.
13:54Let's go.
13:54Let's go.
13:55Let's go.
13:55Let's go.
13:55Let's go.
13:56Let's go.
13:56Let's go.
13:57Let's go.
13:57Let's go.
13:59Let's go.
14:00Let's go.
14:40Let's go.
14:55Let's go.
15:00Let's go.
15:18Let's go.
15:21Let's go.
16:06Let's go.
16:11Let's go.
16:16Let's go.
16:46Let's go.
16:55Let's go.
16:56Let's go.
17:24Let's go.
17:26Let's go.
17:26Let's go.
17:57Let's go.
18:08Let's go.
18:11Let's go.
18:16Let's go.
18:19Let's go.
18:32Let's go.
18:44Let's go.
19:16Let's go.
19:25Let's go.
19:28Let's go.
19:41Let's go.
19:51Let's go.
19:58Let's go.
20:24Let's go.
20:27Let's go.
20:30Let's go.
20:33Let's go.
21:01Let's go.
21:29Let's go.
21:32Let's go.
Comments