- 15 hours ago
My.Lovely.Journey.S01E07 [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:04Music
00:00:30Oh, my God.
00:01:00내가 병원장집 아들이었잖아.
00:01:08맞다. 병원장집 막내 아들이시죠?
00:01:13우리 할아버지, 아버지, 형들.
00:01:16전부 다 의사인데.
00:01:19나는 그냥 도무지 병원이 적응이 안 되더라고.
00:01:27저 안 어울리긴 하세요.
00:01:30그치?
00:01:34우리 딸도 병원에 있다가 보냈거든.
00:01:43진료실 앞에서 기다리는 시간이 얼마나 길고 무섭고 고통스러운지 안 겪어본 사람은 모른다.
00:02:04그때 확실히 알았어.
00:02:08내가 하고 싶은 일이 뭔지.
00:02:11나는 사람들을 즐겁게 해주는 일만 해야지.
00:02:26내 말 한마디를 기다리며 심장이 쪼그라붙었을 저분들을 마주할 배짱이 나한텐 없는 거야.
00:02:44딱 맞는 일을 하고 계시네요.
00:02:48엔터 회사 대표이시며.
00:02:52그런데 오늘 또 여길 와 있네.
00:03:00오상식님.
00:03:02오상식 환자분 들어오세요.
00:03:05네네.
00:03:06가자.
00:03:07가보자.
00:03:17안녕하세요.
00:03:25좋지가 않네요.
00:03:31응.
00:03:34이게 내가 심장이라는 놈이에요.
00:03:39딱 이만한 크기인데.
00:03:41얘가 참 묘한 구석이 있단 말이에요.
00:03:46얘는 스위치라고 보면 돼요.
00:03:49왜 밤에 우리가 집에 들어갈 때 스위치 탁 켜면 전원 들어오고 불 켜지죠.
00:03:57심장은 감정이 있는 장기예요.
00:04:01이 뇌가 이성이라면 얘는 감성.
00:04:05아.
00:04:06아.
00:04:07그래서 막 흥분하고 그러면 막 심장이 확 뛰고 그러는 거구나.
00:04:12그렇죠.
00:04:13특히 왜 우리 좋아하는 사람 보면 막 저 멀리서 실루엣만 보여도 막 쿵쿵 뛰잖아요.
00:04:20그렇지.
00:04:21그렇지.
00:04:22막 아주 심장이 터질 것 같죠.
00:04:24그렇죠.
00:04:25터져.
00:04:25응.
00:04:27근데.
00:04:31그럼 죽어요.
00:04:35우리 생쥐가 분당 심장이 600번을 뛰거든요.
00:04:40평균 수명이 5년.
00:04:42그런데 분당 고작 심장이 6번 뛰는 갈라파고스 바다거북은 평균 수명이 170년.
00:04:53정말요?
00:04:54분당 한 150번쯤 심장이 뛰는 개나 고양이가 몇 년 살아요?
00:05:00한 15년 정도요?
00:05:02딩동댕.
00:05:04맞았다.
00:05:05알았어.
00:05:06그럼 사람은?
00:05:07사람 한 100번쯤?
00:05:1260번에서 100번 정도.
00:05:14평균 수명 80세.
00:05:15오.
00:05:17그러니까 우리가 오래 살려면 심장 뛰는 건 하면 안 돼요.
00:05:25네?
00:05:25대충.
00:05:27감정 없이.
00:05:28재미 없이.
00:05:30신나면 가슴 뛰잖아.
00:05:33특히 사랑 같은 건 제일 위험해요.
00:05:37좋아하는 사람만큼 심장을 흥분시키는 건 없거든.
00:05:41두근두근두근.
00:05:42좋아할 때 심장 뛰는 거 명줄 줄어드는 소리라고 알면 돼.
00:05:50그럼, 그러면 나는 어디가 어떻게 안 좋은 거라는 거지?
00:05:58내가 지금까지 여태 설명했잖아요.
00:06:01형은 평생을 가슴 뛰는 것만 하고 살아왔잖아.
00:06:04평생 펄떡펄떡펄떡 하도 뛰어서 형 건 지쳤어.
00:06:09완전 방전.
00:06:14방전이래.
00:06:16공정.
00:06:21어쩐지 좀 안 좋다고 생각했어.
00:06:29그날 꼭 거기 가보고 싶었는데 수술이 잡혔어요.
00:06:34중요한 수술이라 미룰 수가 없어서.
00:06:37형 의대 때려치고 재미있는 일만 하고 산다는 얘기 상범이 형께 들어서
00:06:41언제 한번 나도 부탁해봐야겠다 싶더라고요.
00:06:46야, 나 진짜 엄청 쫄았잖아.
00:06:49혹시 모르니까 온 김에 검사 한번 해보라고 한 거지.
00:06:54오시지만 약점이잖아, 심장.
00:06:55상범이 형.
00:06:58원재 형님도.
00:07:00나는 거기서 빼줘라.
00:07:03형은 어떻게 뭐 좀 장수하려고 이렇게 혼자 늙어가시나?
00:07:07심장 뛰는 여자 안 만나려고?
00:07:10그 저기 사생활은 건들지 말자.
00:07:15그 저기 그러는 거로 치면 너는...
00:07:17엄청 기대돼요.
00:07:17되게 재밌을 것 같아요.
00:07:20잘 부탁드립니다, 여름 씨.
00:07:21네.
00:07:26와, 진짜.
00:07:28엄청 쫄았네, 진짜.
00:07:29아유, 하이팅 안 해.
00:07:32여기랑은 친하게 지내지 마.
00:07:35재밌는 분이세요.
00:07:38응.
00:07:38나이도 어린데 엄청 웃겼지.
00:07:41웃기고, 독하고, 무섭고.
00:07:46응.
00:07:47여기 있어.
00:07:48내 주차장 가서 차 빼갖고 올게.
00:07:50네.
00:07:51응.
00:08:04너무 바쁘면 이런 여행도 시키는 거구나.
00:08:19조용히 마세요.
00:08:20네.
00:08:23투고도.
00:08:30아니,
00:08:31I don't know.
00:09:02I don't know.
00:09:39I don't know.
00:09:39I don't know.
00:09:40I don't know.
00:09:52I don't know.
00:10:09I don't know.
00:10:11I don't know.
00:10:16I don't know.
00:10:16I don't know.
00:10:19I don't know.
00:10:21I don't know.
00:10:25I don't know.
00:10:26I don't know.
00:10:30I don't know.
00:10:32I don't know.
00:10:57I don't know.
00:10:58I don't know.
00:11:04I don't know.
00:11:35I don't know.
00:11:36I don't know.
00:11:42I don't know.
00:11:43I don't know.
00:11:45I don't know.
00:11:46I don't know.
00:11:47I don't know.
00:11:49I don't know.
00:11:52I don't know.
00:11:55I don't know.
00:12:03I don't know.
00:12:10I don't know.
00:12:13I don't know.
00:12:20I don't know.
00:12:21I don't know.
00:12:21I don't know.
00:12:22I don't know.
00:12:27I don't know.
00:12:53I don't know.
00:12:55What is this?
00:12:57It's warm.
00:13:01It's warm.
00:13:18I don't know.
00:13:31What's this?
00:13:31What's this, this one?
00:13:43There's another one.
00:13:54There's another one.
00:13:55If you're here, you'll be able to go to Seoul.
00:14:00You'll be able to travel to Seoul.
00:14:03You'll be able to travel to Seoul.
00:14:04What's this?
00:14:18What's this?
00:14:19What's this?
00:14:20What's this?
00:14:21What's this?
00:14:22Why?
00:14:50What's this?
00:14:53What?
00:15:01What?
00:15:03That's the day I'm not going to go to the hospital, so I'm going to go to the hospital.
00:15:08Why is that the day I'm not going to go to the hospital?
00:15:13Yes.
00:15:28I'm not going to go to the hospital.
00:15:34Oh, I can't go to the hospital.
00:15:39Oh, I can't go to the hospital.
00:15:41Oh, I can't go to the hospital.
00:15:43I'm sorry.
00:15:45Like this?
00:15:46Oh, my way.
00:15:52It's a bit more comfortable.
00:15:53Oh, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I,
00:16:01I, I, I, I, I, I, I, I, I!
00:16:12Oh, hello?
00:16:13Please ask me if you need to ask me.
00:16:17If you know me, I don't know.
00:16:21Okay, okay.
00:16:25Okay, okay.
00:16:26Okay, okay.
00:16:32What the sound?
00:16:35Who is this?
00:16:58I don't know.
00:16:58It's like a person who's in the book.
00:17:01It's like a person who's in the book.
00:17:08It's a good thing.
00:17:12I've been eating a lot of times when I was eating a lot of things.
00:17:18It's...
00:17:21It's a good taste.
00:17:25I'm eating a lot of my feelings.
00:17:30What?
00:17:31I'm going to go to the next time.
00:17:34I'll go to the next meeting.
00:17:50Oh, my God.
00:17:57Hello, I'm the doctor.
00:18:03I'm the doctor.
00:18:11Hello, I'm the doctor.
00:18:11How are you?
00:18:12Why are you?
00:18:15Hey, how are you?
00:18:17Hello, I'm the doctor.
00:18:19I'm the doctor.
00:18:19Oh, my dear.
00:18:24Oh, yes.
00:18:31Oh, I'm the doctor.
00:18:35Oh, you're the doctor.
00:18:37Oh, he's the doctor.
00:18:37Oh, you need to sit down.
00:18:39Oh, you're the doctor?
00:18:40Oh.
00:18:54I just want you to make a good idea, teacher.
00:19:22...
00:19:22...
00:19:22...
00:19:23...
00:19:25입새가 너무 쌩쌩 여름이네.
00:19:38에휴, 미친놈.
00:19:58형도 알잖아, 우리 집 형편.
00:20:02내 인생에 쉼표 따위는 없었어.
00:20:04돈 되는 일이면 뭐든지야 겨우 버티는...
00:20:09...비루한 인생.
00:20:15나는 학비 버느라 휴학 중이고, 걔는 한국에 건축 공부하러 온 유학생이고, 온통 팍팍한 현실뿐인데...
00:20:32...
00:20:33...
00:20:33...
00:20:37...
00:20:38...
00:20:38...
00:20:40...
00:20:44...
00:20:45...
00:20:49...
00:20:50...
00:20:52...
00:20:52...
00:20:52...
00:20:53...
00:20:57...
00:20:58...
00:20:59...
00:21:00...
00:21:00...
00:21:01...
00:21:01...
00:21:01...
00:21:03...
00:21:06...
00:21:08...
00:21:10...
00:21:11...
00:21:17...
00:21:18...
00:21:21...
00:21:22...
00:21:23...
00:21:24...
00:21:33...
00:21:35...
00:21:46...
00:21:47...
00:21:48I don't have to change anything.
00:21:55I don't have to change anything.
00:22:02I don't have to change anything.
00:22:05Um?
00:22:06Um?木ラム古くても美しくて変わらないもの変わってもいいもの
00:22:32나는
00:22:33나무가 좋아
00:22:37나는
00:22:41네가 좋아
00:23:00何が好きですか?
00:23:04I'm not a big deal.
00:23:05I'm not a big deal.
00:23:08I'm not a big deal.
00:23:10I'm not a big deal.
00:23:26It's a fun deal.
00:23:27This is a big deal.
00:23:30But our favorite is cool.
00:23:33I can't read it.
00:23:36It's better.
00:23:39It's a big deal.
00:23:43It's like a moviem cop.
00:23:45Yeah?
00:23:47No problem.
00:23:53It's tough.
00:23:56That's right.
00:23:58But then, you can eat your breakfast.
00:24:02You can eat your breakfast.
00:24:02And then you can eat your breakfast.
00:24:08I'm getting you to dinner.
00:24:19A lot of breakfast, you can eat your breakfast.
00:24:23I'm getting you to sleep.
00:24:26And you can eat your breakfast.
00:24:26Happy Hour, 김치볶음밥.
00:24:30It's time to wait for a while.
00:24:33It's time to go for a while.
00:24:35It's time to go for a while.
00:24:39It's all good.
00:24:42It's not a good idea.
00:24:44It's not a good idea.
00:24:56Europe is good.
00:24:58It's a good place.
00:25:02If we go for a while,
00:25:04we can go for a while.
00:25:07Europe?
00:25:10Okay.
00:25:12Then we go here.
00:25:15My hometown.
00:25:18My hometown?
00:25:19Hokkaido.
00:25:21Hey, Europe is good.
00:25:30I'm sorry.
00:25:31I can't wait for a while.
00:25:33Let's wait for a while.
00:25:33We both go for a while.
00:25:38I can go for a while.
00:25:41I can go for a while.
00:25:41I can go for a while.
00:25:44Europe, Hokkaido,
00:25:45and Hokkaido.
00:25:47I can't go for a while.
00:25:53Hokkaido, Hokkaido.
00:25:57I can stand up for a while.
00:26:00I'm hungry.
00:26:02I'm hungry.
00:26:12I might.
00:26:14I can't copy my ingredients you want to use it anymore.
00:26:17Yeah, but I got everything.
00:26:17You needed.renched.
00:26:22I can't
00:26:40I don't know.
00:26:42I don't know.
00:26:42Nobody's going to get mad at him?
00:26:45You know what I'm saying?
00:26:50You're gonna get mad at him.
00:26:53He discovered it.
00:27:03I'll come to my mother.
00:27:03He's dead, man.
00:27:04I'm dead, man.
00:27:08Yeah, that's what I'm talking about.
00:27:09Yeah, that's what I'm talking about.
00:27:11I'm talking about the surgery.
00:27:13I'm talking about the surgery.
00:27:15Who did you know?
00:27:25It's just a long time.
00:27:28It's a long time.
00:27:30It's a long time.
00:27:31Oh, that's crazy.
00:27:31Do you think maybe the first time you guys would have sex with any of this?
00:27:34Do you think you guys loved this?
00:27:40Any weather?
00:27:42Do you think you guys are much more going to love this?
00:27:46Yeah.
00:27:49Do you think you're going to love this?
00:27:50Do you think so much?
00:27:50Do you think so much?
00:27:51Do you think?
00:27:53Do you think so much about it?
00:27:55Do you think so much?
00:28:01It's fun to live, but it's fun to get out of the way.
00:28:09It's fun to get out of the way.
00:28:20It's fun to get out of the way.
00:28:22If you don't get out of the way, you'll die.
00:28:26It's fun to get out of the way.
00:28:35It's fun to get out of the way, Haruko.
00:28:41It's fun to get out of the way.
00:28:46It's fun to get out of the way.
00:28:52It's fun to get out of the way.
00:28:57It's fun to get out of the way.
00:29:01It's fun to get out of the way.
00:29:07It's fun to get out of the way.
00:29:12It's fun to get out of the way.
00:29:14I don't like that.
00:29:18Then, your son's surgery is...
00:29:26...
00:29:27...
00:29:27...
00:29:28...
00:29:28...
00:29:28...
00:29:28...
00:29:28...
00:29:29...
00:29:58...
00:30:02...
00:30:03...
00:30:18...
00:30:18...
00:30:19...
00:30:19...
00:30:20...
00:30:20I don't want to eat it, so I'll eat it.
00:30:26I'll eat it.
00:30:28I'll eat it all.
00:30:29I'll eat it all like that.
00:30:31I got it.
00:30:38Yes?
00:30:40You're...
00:30:42If you're going to die tomorrow,
00:30:46what do you want to do?
00:30:49Well...
00:30:54I mean, I really think it's going to be a good thing, right?
00:31:00No...
00:31:00It's, then...
00:31:03It's going to be a thing that is going to be a family.
00:31:07Then what are you going to do?
00:31:09If you don't want to be a choice, then you can't believe it.
00:31:18If you don't want to be a choice, you can't believe it.
00:31:23You can't believe it.
00:31:25I'm going to ask you about it.
00:31:29I'm going to ask you about it.
00:31:42Steeven Hawking doctor for this statement.
00:31:46You love you, so you can't believe it.
00:31:51You can't believe it.
00:31:52You can't stand here.
00:31:53Do you know what to say?
00:32:18Oh, ah.
00:32:19Ah, Mya, I'm saying.
00:32:21Oh.
00:32:23Ah.
00:32:23Ah, Cydina, oh.
00:32:26Ah.
00:32:27Ah.
00:32:28Ah.
00:32:28Ah.
00:32:38Ah.
00:32:45Are you looking for Haruko?
00:32:50Haruko, do you know Haruko?
00:32:58Are you looking for Haruko?
00:33:03Haruko, are you looking for Haruko?
00:33:44Haruko, do you want to take care of Haruko?
00:33:52I don't know how to do it!
00:33:56Help me!
00:33:59I'll take care of my family!
00:34:01My family is not going to die!
00:34:03I'm not going to die!
00:34:04I'm not going to die!
00:34:05Help me!
00:34:09I need money!
00:34:12I need money!
00:34:29I'm a rat.
00:34:30I'm a rat.
00:34:32I'm a rat.
00:34:32I'm a rat.
00:34:34I'm a rat.
00:34:34My rat?
00:34:36It's me?
00:34:40It's me?
00:34:41It's me.
00:34:42It's me.
00:34:44It's me.
00:34:48It's me.
00:34:48It's me.
00:34:49It's me.
00:34:50It's me.
00:34:55I'll go back to my birthday party.
00:34:59I'll go back to my birthday party.
00:35:00I'm waiting for you to be in Tokyo.
00:35:04You're my daughter.
00:35:07Oh, that's right.
00:35:09I'm my daughter.
00:35:12Hey, you're a big boy.
00:35:18Yeah.
00:35:24Happy birthday.
00:35:28I'm going to be hungry.
00:35:33I'm hungry, too.
00:35:47I'm hungry.
00:35:47I'm hungry.
00:35:49I'm hungry.
00:35:49I'm hungry.
00:35:49You can't get hungry.
00:35:49I don't want to get hungry.
00:35:50You're a child.
00:35:50You're a little old man.
00:35:52I'm hungry.
00:35:53I can't eat it.
00:35:54You'll eat it.
00:35:55Yeah, of course, because of your mother's life, it's because of your mother.
00:36:04It doesn't change, the beautiful thing.
00:36:08I don't have to do my own life.
00:36:13She's like a year and a year and a year and a year.
00:36:18I can't wait to see you in the past.
00:36:19I don't think it's going to be a problem.
00:36:26But I don't think it's going to be a good time.
00:36:33I don't think it's going to be a good time.
00:36:41I don't think it's going to be a good time.
00:36:46I don't want to say anything about my mother's life.
00:36:51I want to say that I want to live in my life.
00:36:58I want to say anything.
00:37:02I want to say anything.
00:37:03I don't want you to know what you're going to do.
00:37:08If you don't want your mother to ask me...
00:37:12What?
00:37:17I was going to let you know what you're going to do.
00:37:26I'm sorry.
00:37:29For someone's sake,
00:37:32for someone's sake,
00:37:34for someone's sake,
00:37:34and for someone's sake,
00:37:35and for someone's sake,
00:37:41does that mean?
00:37:51I'm sorry.
00:37:51My daughter,
00:37:52for me and Mi-O,
00:37:54she gave me everything to me.
00:37:58I'm grateful.
00:38:01But I want to live without any of my sins.
00:38:08I won't be happy.
00:38:10I won't be happy.
00:38:15Don't you go away.
00:38:16You can't do it.
00:38:18I'll never let you go.
00:38:20But I'm not sure who that looks like that.
00:38:23I'm not sure how I love you.
00:38:25I'm not sure how to live in my life.
00:38:28I'm going to get you.
00:38:36I'm not sure how you live.
00:38:38I'm not sure how to live.
00:38:49Oh, my God.
00:39:16Excuse me.
00:39:18Who are you?
00:39:22You're so cute.
00:39:26Is there Haruko?
00:39:30Haruko?
00:39:34I want to meet Haruko.
00:39:42I want to meet Haruko.
00:39:45What is Haruko?
00:39:47I came to Seoul.
00:39:49I'm going to ask you a question.
00:39:57Haruko is back to Tokyo.
00:39:59Haruko is back to Tokyo, but...
00:40:05Oh...
00:40:07Oh...
00:40:08Oh...
00:40:09Oh...
00:40:10Oh...
00:40:11I'm going to meet Haruko.
00:40:13I'm going to meet Haruko.
00:40:21I'm going to meet Haruko.
00:40:38I'm going to meet Haruko.
00:40:51The name is Haruko.
00:40:56I'm going to meet Haruko.
00:40:59I'm going to meet Haruko.
00:41:03You're a little!
00:41:05I'm going to meet Haruko.
00:41:09I'm the backpack.
00:41:11You can't eat any of your faces.
00:41:24I'm tired.
00:41:28You're your sister.
00:41:30That bitch's a good place.
00:41:36I'm sorry.
00:41:37Wait, hold on.
00:41:41Someone wants to meet your sister?
00:41:45Does anyone want to see your sister?
00:41:53This is...
00:41:55It's a long night.
00:42:03It's a long night.
00:42:15But...
00:42:17I want to live in many more.
00:42:21Why would you love me?
00:42:24But I don't want to be a man of a fool.
00:42:25I want to live in many more.
00:42:25I don't want to live in many more.
00:42:25No, no, no, no.
00:42:26I don't want to live in many more.
00:42:28Don't let me be happy.
00:42:30Don't let me be happy.
00:42:31I don't know who it is, but I don't want you to love it.
00:42:36I want you to live in a life for your sister.
00:42:40Don't live in a hurry.
00:42:45I like you.
00:43:22Don't live in a hurry.
00:43:26Do you have any?
00:43:29영훈?
00:43:38You've got your phone.
00:43:41I'm going to go back to 영훈 선생님.
00:43:49How are you doing?
00:43:56It's a very nice thing.
00:44:01It's a nice thing, but it's an absolute love.
00:44:11When we're a man, I'm going to meet you.
00:44:24You're not okay.
00:44:29Don't stay alive.
00:44:32Don't stay alive.
00:44:33Don't stay.
00:44:46Don't stay.
00:44:46How are you?
00:45:00How are you?
00:45:02먹었다고?
00:45:05나이 들면 밥심인데 끼니 걸으면 안 되지.
00:45:09응.
00:45:10그래야지.
00:45:12이 감독 같아 영훈 씨 얘기 들었어.
00:45:15일만 하면서 그냥 미친놈처럼 살더라니.
00:45:20그게 자포자기일 줄 누가 알았겠냐고.
00:45:26그게 왜 자포자기야?
00:45:29응?
00:45:32기다린 걸 거야.
00:45:34기다리는 시간이 너무 힘들어서 뭐라도 하면서 잊어보려고 절실하게.
00:45:43기다린 걸 거라고.
00:45:57기다린 걸 거라고.
00:46:01이게 뭐야?
00:46:02내 거 아니야.
00:46:05하나이사 갖다 줘.
00:46:08하나이사 갖다 줘.
00:46:10하나요?
00:46:27하나요?
00:46:28Circle가오기 시도 했다면 한 거야?
00:46:29걔는 왜arlo?
00:46:29하나요?
00:46:29하나요?
00:46:30하나요?
00:46:31하나요?
00:46:31veo
00:46:31하나요?
00:46:33그러니까 교육?
00:46:34Sir, I'm going to go to the end of the last trip.
00:46:42I'm going to love the people who loved me.
00:47:04Oh, my God.
00:47:54Oh, my God.
00:48:07선생님, 준비 다 되셨죠?
00:48:30봄이 오기 전이 가장 춥고
00:48:34해가 뜨기 전이 가장 어두운 것처럼
00:48:37저 어둠을 뚫고
00:48:40해는 기어이 떠오를 거예요.
00:48:48그러니 선생님, 이 바다를 꼭 그분과 함께 보실 수 있기를
00:48:58간절히 기도할게요.
00:49:22환자들이 베드에서는 이런 기분이었구나.
00:49:27형, 난 좋은 의사는 아니었어.
00:49:31가끔 이렇게 누워볼걸.
00:49:38좀 징그러운데?
00:49:40내 이거 이 자식이.
00:49:43여기까지만 와요, 형.
00:49:44그래, 이따 보자.
00:49:47걱정하지 말고.
00:49:56형, 고마워요.
00:49:58그 말은 이따 해, 인마.
00:50:25해가 뜨려나 봐요, 선생님.
00:50:28운이 좋은데요?
00:50:31호텔 프론트에서 날씨가 별로면 구름 때문에 일출 보기가 어렵다고 했거든요.
00:50:52하르코씨.
00:51:16하르코, 이 영상을 보고 있다면 아주 기적처럼.
00:51:24여름씨가 너를 만난 거겠지?
00:51:30고마웠다는 말 꼭 하고 싶었어.
00:51:34너 덕분에 내 20대가 찬란했었다고.
00:51:47너와 함께했던 모든 시간들이 눈부시게 행복했었다고.
00:52:11이제 곧 두 시간 후면 난 조금 추운 곳에 누워있을 거야.
00:52:20나한테 남은 시간이 얼마 없을지도 모르겠다.
00:52:26어떻게 되겠지?
00:52:34고맨.
00:52:37고맨.
00:52:54I'm sorry.
00:52:57I'm sorry.
00:52:59I'm sorry.
00:53:03I want you to see a beautiful life.
00:53:49Oh, it's been a long time.
00:53:51Yes, it's been a long time.
00:53:54Yes, the governor. How did you get it?
00:53:56Why? What did you get?
00:53:57Oh
00:53:59Ah
00:54:01Yes
00:54:04Why?
00:54:06What did you say?
00:54:08Is it
00:54:10Is it
00:54:11Is it
00:54:13What?
00:54:15Is it
00:54:16What?
00:54:16What is it?
00:54:25Is it
00:54:27I
00:54:47Is
00:54:48Is
00:54:48Is
00:54:48If you live in love with someone who lives in the world,
00:54:51there is no meaning to the universe.
00:54:55Your teacher, do you do well.
00:55:06Your teacher, well done.
00:55:12Your teacher, well done.
00:55:33I want to see you, Yoram.
00:55:34Come on, come on.
00:55:43We don't want to stop.
00:55:45Yes?
00:55:47Oh,
00:55:49대표님,
00:55:51병원으로 모시러 갈까요?
00:55:54시동 걸어놓고 있겠습니다.
00:55:58가시죠.
00:56:17여행은 돌아가기 위한 것일지도 모르겠어요.
00:56:22당신이 사랑하는 사람이 살고 있는 곳으로.
00:56:27그게 아니라면 여행도 별 의미가 없을 거예요.
00:56:32만약에 우리에게 만났면,
00:56:37우리는 절대 여기에서 만납니다.
00:56:39내 생일을 땐,
00:56:41이 날이 가상의 날이가 올라올을 때.
00:56:42Here we go.
00:57:20Here we go.
00:57:53Here we go.
00:58:23Here we go.
00:58:30Here we go.
00:58:42Here we go.
00:58:47Here we go.
00:58:49Here we go.
00:58:55Here we go.
00:59:08Here we go.
00:59:11Here we go.
00:59:13Here we go.
00:59:19Here we go.
00:59:22Here we go.
00:59:26Here we go.
00:59:45Here we go.
00:59:55Here we go.
01:00:09Here we go.
01:00:13Here we go.
01:00:21Here we go.
01:00:33Here we go.
01:00:40Here we go.
01:00:48Here we go.
01:00:53Here we go.
01:00:55Here we go.
01:00:57Here we go.
01:00:59Here we go.
01:01:01Here we go.
01:01:02Here we go.
01:01:03Here we go.
Comments