- 12 hours ago
Bos ili Hadžija (2026) - Epizoda 21 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
03:34You're welcome.
03:35You're welcome.
03:36You're welcome.
03:36I don't know where he is. He has to write about it.
03:39It looks like he's cold.
03:42What do you think he's giving?
03:45It's good for the cold.
03:47Again.
03:50We'll see you in the evening.
03:53Listen to the story.
03:57We'll see you.
04:04What is Dr. Doolittle?
04:06He's telling the story of Kierom.
04:09How did I get friends?
04:11What's your life?
04:14What's your life?
04:15What's your life?
04:17What's your life?
04:18What's your life?
04:22It's a way easier to answer.
04:25Let me show you one card.
04:28Let's go.
04:28Let's go.
04:29Let's go.
04:30Let's go.
04:33I wasn't on my own card.
04:35I've never seen anything.
04:37To your friends, when you're like this,
04:40you didn't have a card.
04:42You didn't have a card.
04:42You know what I'm saying?
04:44When you're happy,
04:45there's love.
04:47That's what I mean.
04:49When you go to the card,
04:50there's nothing else.
04:51Let's go to the card.
04:53Yes.
04:53Let's go.
04:54Let's go.
04:56Let's go.
04:57Let's go.
05:20Let's go.
05:23The whole world is remembered, and we know that we have two good friends
05:28in a party.
05:32It's a great party, those great players.
05:35It was a request of this one of the old man's voices.
05:40Do you know what the sound was?
05:42It was a great guy.
05:45But Pašak, how was he?
05:47And the guy's voices at the time?
05:49What's wrong?
05:50Now we're that. We're that. We're that.
05:54We're that, in the way, the Yugoslavia migration.
05:57You know, the people of Skaradjovjevic, the show of the phone, and now all that party.
06:02We're that. No problem. They're all over.
06:06They're dealing with that, now they're without their money.
06:09And when they say we're not paying for their money,
06:11we're going to go, and continue on.
06:15The agreement was that we wouldn't go to be there,
06:19I don't have any money.
06:21You know, the entrance was around 50 miles of maracas.
06:27It was the first time, not the other.
06:29It was just three times.
06:32And so, three days.
06:35Three days, God, you're going to be angry.
06:38You're not going to die, nobody's going to be angry.
06:41Three days?
06:42You're going to ask them to do that.
06:45You don't believe me?
06:47No, I didn't say anything.
06:48No, it's all good.
06:50Is this a card?
06:52Yes.
06:54On the 4th day of the day,
06:57in the morning,
06:59I saw two French people,
07:01but they don't have a medal,
07:02but they are falling.
07:04And I was like,
07:05I'm going to throw a card
07:08and I'm going to throw them
07:09and then I'm going to throw them.
07:11And then I'm going to throw them.
07:14I'm going to throw them out.
07:18I'm going to throw them out.
07:18It's an ideal time.
07:20Listen to me,
07:21I don't hear you in the other country.
07:24What are you saying?
07:25I don't hear anything.
07:26Don't do it.
07:28Don't do it.
07:30Don't do it.
07:33We can hear you.
07:40I can hear you.
07:42Bro.
07:43It's time to get hit.
07:46It's an ideal time.
07:47I've heard you first time,
07:49but I'm going to throw them out.
07:51I can't do anything until you don't pay
07:53that last year.
07:55He said, I don't have to pay for the revolution.
07:58I'll pay for everything.
08:00I'll pay for everything.
08:01I know you want, but I can't do it.
08:04I can't do it.
08:07I can't do it.
08:08I can't do it.
08:12I'm going to pay for everything.
08:16You can't do it.
08:18My little battle is great,
08:22but it's time to do it.
08:23I can't afford this.
08:29You can't do it.
08:32So you're going to have a position.
08:34I need the money back.
08:37Here we are here.
08:39No, there are two here, I don't play.
08:42Okay, I have two here.
08:44Where will we play?
08:46We can go back to you.
08:49No, I'm sure.
08:51I'm sure that Murga will be a part of you.
08:53Okay.
08:54When Murga has to do this,
08:56you have to finish this.
08:58You have to do this.
09:00You have to do this.
09:04You have to do this.
09:05We will see you.
09:07In the 9th.
09:11Hello, I'm a servant.
09:13A Hilio Neboret, who will you be?
09:16You will see you.
09:18You will see you.
09:19You will see you, not a bad guy.
09:22I'm really sorry to be bad.
09:24When I'm in the car,
09:26I'm nervous.
09:28This is our attitude.
09:30I'm sorry, I'm sorry.
09:33I'm sorry, not a bad guy,
09:35but...
09:36I'm sorry.
09:38I'm sorry, it was the worst.
09:40I'm sorry for that people's suggestion.
09:42I really don't know you.
09:44But the little bit.
09:53I'm sorry, huh?
09:59I'm sorry,
10:03we don't know you,
10:03No, no, no, no.
10:05Let's do it for me to give you two of us.
10:07That's right, but first you and me,
10:12and I'll have to give you two of us.
10:14Let's do it.
10:16Let's do it.
10:17Hey, fuck it.
10:19You can't open it before,
10:21but today's day is not a good job.
10:24That's it, fuck it.
10:26Listen to what you say.
10:29If you insist.
10:31That's all.
10:40That's it.
10:41Woops.
10:41Yes, Is that all?
10:43I'm not too worried,
10:44but you haven't tried it to do it?
10:47No.
10:48You're always looking for yourself to screw me down.
10:56What do I do to defend myself again?
10:59What did I make a job at the moment?
11:00All right.
11:07Good evening, my boys.
11:09What's up?
11:10Please, please.
11:12Please, please.
11:12Let's go.
11:15Let's go.
11:20Can we?
11:21Here we go.
11:23I don't want to remember.
11:25You are serious, people.
11:27Here we go.
11:29The mission is to get our money.
11:31Let's go.
11:33Let's go.
11:36Here we go.
11:42Here we go.
11:45Here we go.
11:46Here we go.
11:48Here we go.
11:49Here we go.
11:50Okay.
11:51I couldn't have enough chips,
11:53but we have these money,
11:54so we can't do it.
11:57No.
11:57No.
11:58No.
11:58No.
12:00No.
12:11No.
12:12No.
12:13No.
12:14No.
12:15I don't have enough time.
12:17I'm sorry.
12:19I'm sorry.
12:19I'm sorry.
12:20I'm sorry.
12:20Have you heard of the revolutionist
12:23that he would expect students to get out of the street?
12:26Who?
12:27What is the revolution?
12:28Who is the revolution?
12:29No.
12:29Who would be the revolution?
12:31We're now going to need three revolutionaries.
12:34For all three people.
12:35This is very serious.
12:38We are able to help.
12:39With a strong strength,
12:40other methods.
12:42Why are they not beating up?
12:44We're not going to die right now.
12:45What's the revolution?
12:47They should have died.
12:47When they put me on the case,
12:49they are such a serious thing.
12:51What are you saying?
12:53No.
12:53No, don't talk about it. Who will go to the revolution?
12:57What is the revolution?
12:59What is the story? We are here to play poker.
13:03At the beginning, I thought it was not possible,
13:06but the information from the terrain is not possible.
13:11It is not directly addressed.
13:13There are national keys.
13:16What? Who would say that the young man is not the same as we think?
13:21You will never be able to see you.
13:24I will have two.
13:28Omer is only interested in Marike.
13:30He is a revolution.
13:33Omer was a revolutionary.
13:36You will have to concentrate on me.
13:39You want to do something tomorrow?
13:42Lord, I pray for you.
13:46Here are seven kermes.
13:50I will have to drink a bit.
13:52Here I will.
13:55Here I will.
13:56Here I will.
13:57And I will hold for two.
14:00Here I will.
14:03Here I will.
14:05Here I will.
14:06And these two eight kermes.
14:09Yes.
14:11Yes.
14:12Of course, my children are so lazy.
14:14Yes.
14:14And they aren't even a revolution.
14:16Yes.
14:17What do you mean?
14:18Yes.
14:20Yes.
14:22We would get the miser to face them.
14:23Yes.
14:28Yes, sir.
14:30Yes.
14:31Yes.
14:33Yes.
14:35Yes.
14:35Osmani, Materiti, kako ti znaš da je student u pitanju?
14:39Dobro, moraš priznati da si im originalni slogani.
14:42A kako ti znaš kakvi su imi slogani?
14:48Čujem svašta dok kopiram, priče između sebe i to.
14:52Čekaj, ti znaš ko su?
14:53Ja, vezi, ja ne...
14:56Ja ne razpoznajem studente.
14:58Do duši, studentice malo bolje razpoznajem.
15:02Aha, znači radi se o muškoj jedinci. Dobro je da to znam, da se uzim potragu.
15:09Ja nisam rekao da se radi o muškoj.
15:12Kako sad si rekao, dobroć, ja švažim samo na studentice.
15:16Dobro bolan, najde.
15:19Fatajove revolucionare u slobodno vrijeme, hajde sad igraj kartu.
15:22Jes ba, popusti malo ba.
15:25Iako je bilo nešto u pitanju, to će se samo ugasti.
15:29Bogam, čim trehne prva kiša, to će se raspasti.
15:32Kad se stvari poslože kako treba, ni kiša i snijeg nisu problemi.
15:40U šumama i gorama. E, moj ti, nemaš je to u vaktama. Kakvi?
15:45Evo, sad da ih uzmeš da ih odvedeš u šumu, gore da se bore.
15:50U šubi se vratili.
15:52A čim bi vidjeli da nema signala i da nema gdje da napuni bateriju.
15:56E, ti ga odmah nadal.
15:58Mlade su uvjerili kako nema razloga da se bore.
16:02Samo to treba mijenjati.
16:04Boga mi omere, ti ko čeljebara.
16:06Slušaj, da si mlađi tačno bi te priveo na informaciju.
16:09Ma, godine su samo broj, boj ospade.
16:12Jeste, pa ne su samo papire.
16:13Evo, diži na cvaju da se mi vratimo na kartu.
16:17Ajde, izgleda da ova partija neće dugo trajati.
16:21Evo, čvaj.
16:22Evo, i od mene pa makar crko.
16:26Odvidim, io.
16:28To je život, to nije štos.
16:31Ti mi si hađi, a ti si pos.
16:34Sve ga će biti samo, te neće mas.
16:40Čekaj, čekaj.
16:41Šta ću čekaj?
16:42Stani sekundu.
16:43Joj, joj si smota.
16:46Evo ga.
16:48Ajde, jebem ti, majko.
16:52Vidi ovo.
16:53Eto ga.
16:56Slušaj, konjino.
16:57Eto nije palo na pamet da pali i svjetlo.
16:59Znaš, na pamet nije ti je magacija.
17:01Ajde si mi šta smo mi toliko ilegali, ba šta nosim?
17:04Šta te briga?
17:05I ne možeš biti malo u ilegali.
17:07Ili jesi ili nisi.
17:09Možeš biti malo trudan.
17:10Znači, mi smo skroz trudni.
17:12Vazda.
17:13Nosi i naseri.
17:14Ček, ček, ček, ček.
17:19Kuda sam čuo?
17:21Neki je glasu.
17:22Ovo to tebi škripe, kukovi.
17:24Ajde.
17:25Ček, ček, ček, ček.
17:28Jesi li sad čuo?
17:30Ama nekom ostao televizor pa džuturom i polakom šiluka u Austro-Ugarskoj rođeno.
17:36Ajde.
17:36E, sad igramo više za obraz nego za pare.
17:40Čujo me ga za obraz.
17:42A ostao su ima po dvije marke.
17:43A dosta, za te dvije marke možete kupiti iluziju da niste izgubili.
17:48A sad se fino bacite i ponesite je sa sobom.
17:52Omer je prestan, molim te bacit ću se jako za prozor.
17:55Ne, ne, ne, Omer ima pravo.
17:57Ko ovo priča u prostorijih poreza?
17:59Joj, Osmane, Osmane.
18:00Pa ako nema šta pameti reć, onda bolje šuti, balan.
18:03Ček, pa ja čujem nešto.
18:05A ako Omer čuje, onda je nešto garantiti.
18:10Stani!
18:11Sad si mora učut.
18:13Čeo bi stvarno treba stravu saluti.
18:17Dobro.
18:18Šta?
18:22Sad se stvarno ništa neču.
18:25Sad stvarno nosi.
18:26Ajde, ajde.
18:28E, ljudi.
18:30Ajde mi ovo prigodimo kraju.
18:32Mene ufati neki srklet.
18:33Skupno mi se nekate žena ovde ne malo.
18:36Tako je tako i idemo do kraja.
18:38Ajmo.
18:38Ko prvi pokaže karte?
18:39E moje, nećete vidjeti.
18:41Ja plaćam svoj integritit.
18:43Šta plaćaš, budala, pokaž karte?
18:45Ajde.
18:45Nema šanse, bolan.
18:47Ja za svoje pare mogu raditi šta god očuš.
18:49I pa to je problem.
18:51Niti su pare tvoje, niti ti imaš pravo raditi šta očeš.
18:54Slobodno si ti baci, bane.
18:56Pusti Omera.
18:58Zapravi ti ćete li Omera, ja vam kažem.
19:06E jel sad čuješ jebote?
19:08Osman, on nije moguće.
19:11Ovde je sve moguće.
19:17Šivot, kakav bio da bio, bolje je od mašte.
19:23Kao što je stravlje, bolje je od balesti.
19:31Uff, kako si reko to.
19:36Pa fakebola, kakav je ovo zajebancija?
19:39Šta je ovo, ljudi? Šta radite vi, ba?
19:42Nidi, nidi, Osmana što razlačih, he?
19:46A šta je sporno da policijski inspektor s prijateljima odigra partiju?
19:49Table.
19:51Table.
19:52Nego šta ti radiš ovdje u ova doba?
19:54Sigurno nisi došao da kopiraš skriptu iz krivičnog prava?
19:58Imam ja orginal, ne treba nem kotija.
20:00Šta imaš u toj kotiji?
20:01A nećemo sad vrijeđat za to što smo evo neplanirano došli, jel?
20:05Vrate se vi poslu vašem, a mi ćemo svoje danje.
20:08Eh, nismo završili.
20:11Ovo je ono što ja imam.
20:14Za reći.
20:15Opa!
20:18Šta ima, Paša? Pokazaj skalu.
20:20Ti reče da su levati.
20:23Tipno so kupak, ko male imam.
20:25Še zima.
20:27Protivnika ne treba pocijenjivati.
20:28Čekaj, čekaj, Paša.
20:30Znači, i ja sam levak.
20:32O tom ćemo kasnije.
20:33Sad da vidimo šta čini sadržaj onog paketa.
20:36Halo Bola, kome je ti tako kao vojski ustavljavaš sadržaj paketa? Šta si ti? Clint Eastwood?
20:42E pa nisam Clint Eastwood, ali sam službeno lice i zato ne seri i otvaraj taj paket.
20:47Ne, ne, polako.
20:49Prvo, ovo je privatni posjed.
20:51Drugo, vi ste svi ovde nenajavljeni.
20:53No i otkod vi ovde svi?
20:54Treće, ja mogu sad nazvat policijom i prijaviti.
20:57Aj, ne seri.
20:58I šta še im reći?
20:59Šta smo ti to ukrali?
21:01Ajde!
21:01Otvorim, kralim!
21:03Otvorim!
21:04Otvorim!
21:08Pa imam ja instikt mačke!
21:12Nije to što misliš.
21:14Ja čitav život u karijeri čekam ovaj trenutak.
21:19Da oborim velikog dilera i da miran odem u pensiju.
21:23Nema, Osmana, ovde nikakvog dilera.
21:26Nema, nema.
21:27Nema ovde ni policijskog inspektora.
21:29Alo, Osmana ovde.
21:32Pošaljte interventnu jedinicu u Ferhadija 15.
21:35Salko, imamo dilera i to ozbiljnog.
21:40Inspektor je dragi, pa ja nisam tio da budem gazda kopijenica kamol da budem narkodiler.
21:45Takav bola narkodiler? O čemu vi priča?
21:47Ti da šutiš, ti si svoj rekao.
21:50Sve što dalje kažeš biće upotrebljeno protiv tebe na sudu.
21:56Ne moj se ti za mene brinuti, molim te.
21:58Ovde brat, bratu ima 20 kila.
22:01Sutra u novinama će biti.
22:03Inspektor Osman osvijetio narkokartel.
22:08Druge novine.
22:09Inspektor Osman spriječio trgovinu droge prema Evropskoj uniji.
22:15Inspektore Osmane, biće to jednog lijepog dana.
22:18Biće, ali to nije danas.
22:20Šta ti je bolan?
22:21Vidiš da nisi dobro, ti si u šoku.
22:23Nije ni čudo.
22:24Za ovo ti slijeduje 20 godina, a ovom tvojom 15.
22:28Šta ba, inspektore, 15 godina?
22:30Pa u čemu priječa mi?
22:31Ja ne mogu biti 15 dana u zatvoru, a ka moli 15 godina.
22:35Pa što se trpo, tamođe ti nije mjesto.
22:38Ovo ti je, Osmane, travnički sir.
22:41Bolje je da ti ja sad kažem nego da se ljudi zajebaju s tobom.
22:44Čitav život.
22:45A dvoumio sam se.
22:47Dvoumio sam se, bil te pustio.
22:48Pa kad dođe u specijalci, da oni vide da ovo nije bijelo, nego travnički sir.
22:54Eh, travnički sir, kolumbijska ekspozitura.
22:57Pa nije Osman Vesla Sisov?
22:59A Osmane, jesam ja sad u klanu ili sam ja nevila?
23:02Pustit ćemo Osmana da o tom odluči.
23:05Možeš to nama samo znam, to ovde možeš čekat interventno.
23:09Ali vidi, on uvijek sa sobom vode medije.
23:11Znaš, mogu nas sve zajedno objekovječiti.
23:15Travnički sir.
23:16Pa nije Osman Šarplanina.
23:19Nagledao se Osman bijelog više nego što ste vas dvojica videli na televiziji.
23:23Haha, haha.
23:24Haha, haha.
23:37Hmmh.
23:41Halo?
23:42Osman je, slušaj, obustaviji akciju, obustavi!
23:46Lažna dojava.
23:48How are you going to turn around?
23:50What is Osmany?
23:52You don't have to go.
23:53I believe that this is a true true true true true.
23:57I think you should go.
23:59And you'll have to go.
24:02I can't wait for it.
24:04It's a true true.
24:07You have a certifications.
24:08People can't eat it.
24:10Who are you asking?
24:11What is it for?
24:14For the fact they need to be paid.
24:15Here is 50 pounds.
24:15What? You can't do it anymore.
24:18What will you do here?
24:19No, I'm not going to die.
24:20I'm going to die, I'm going to die, I'm going to die, I'm going to die.
24:23Osman Ebalan, let's give us a little bit of white.
24:29Guys, this has to stay between us.
24:34If you're going to die tomorrow, that Osman of Trabničkog sira thought that it was white,
24:39I'll cut you off until the end of your life.
24:41Okay, Bolan, Osmane, it can't happen to me.
24:45That's what I'm doing, that's what I'm doing.
24:49That's what I'm doing.
24:51That's what I'm doing.
25:10I'm going to die now.
25:14The one I'm going to die.
25:22And to the end of my life, I'm going to die.
25:26I'm going to die at all.
25:27I can't hear that I'm having a power.
25:28You can't see me there, I can't.
25:30It's an interesting one.
25:30If you want to go up to Gigi, you can see a little bit of that Rassol.
25:36What's the Rassol?
25:38I don't know what Rassol is.
25:40It's the water that's left from the cup.
25:43No.
25:53What's interesting?
25:54You can die from Mamorlka as well as you die.
25:58Alkohol sounds like water.
26:00That means we need water.
26:07That's right.
26:08They created the conditions for the operation.
26:12I'm not trying to do that.
26:17Why are you so good?
26:19Where are you going?
26:20The rule is that you don't drink.
26:22If you don't drink it, it's even a liter of salt.
26:24That's what I told you.
26:27Let's drink a little bit.
26:29No, I've drank everything.
26:31Let's sit down.
26:33This is for the past trip,
26:38and this is for the new one.
26:43That's what I'm going to do.
26:45It's our happy to have Osmana.
26:47Who would say that Osman would finance the revolution?
26:51People, every time I'm waiting for them
26:54when I'm thinking
26:55that I'm going to go to the entrance.
27:02Hello, Raja.
27:04Where are you?
27:05Hello, brother.
27:08I'm in the room, in the room.
27:42Let's go for a second, put him in the water.
27:45They are strong.
27:55Fuck, what did he do?
27:58I don't know, I don't know.
28:01But the two didn't look like the director of Sirea.
28:05I really can't believe it.
28:10I don't think that Osman for this one should know.
28:15It's wrong, I think.
28:16I should now take a phone call and name everything from him.
28:20I don't need to know.
28:22Not because of us.
28:24Because of him.
28:26He will be in depression.
28:44The life is old, the old man is old.
28:47The time when they go, everything is destroyed.
28:51Don't let you fool yourself.
28:53Don't let you fool yourself.
28:54Don't let you fool yourself.
28:56The fire is a fire.
28:59The great and great people all over us.
29:04It's religious.
29:05It's something that are things that they know.
29:08Not because of humans.
29:09Maybe a drug couldивere.
29:11Enough.
29:15It's a life justice.
29:16Not every person it matters.
29:19Maybe a drug couldichiases.
29:22Don't let millions in in town.
29:25La la la la la la la la la la la la la la la la la la
29:36Sve opcije leže na stolu, znaš i sve, znaš parolu
29:41Parola je poznata oko, ciljaj visoko, udviš žistoko
29:46Pali motor do taske gaz, milike sjajne svuda oko nas
29:55To je život, to nije štos, idi si hađija, idi si boss
30:00Svega će biti, samo neće nas
30:06To je život, to nije štos, idi si hađija, idi si boss
30:11Svega će biti, samo neće nas
30:15ache uubile ni zađija, najž varajem Intelligence
30:16sju
30:16sju
30:16sju
30:17sju
30:17sju
30:18sju
30:19sju
Comments