- 2 days ago
Bos ili Hadžija (2026) - Epizoda 21 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:30Life is brother, bandit stari,
00:32Dman kad krene, sve pokvari.
00:35Al ti nemoj, da se brukaš,
00:38Budi žilom, nemoj da kukaš.
00:41Palimo torto daske gas,
00:44Prilike sjajne svuda oko nas.
00:49To je život, to nije štoš,
00:52Ili si hradjija, ili si pos,
00:55Sve ga će biti samorečena.
01:00To je život, to je nještos, ili si hačija, ili si vos, sve ga će biti, samo te neće aš.
01:21Sve opcije leže na stolu, znači se, znaš parolu, parola je, poznata oko, cilje visoko, udriže stoko.
01:32Parli motor do daskega, skrivike sjajne svuda okod nas.
01:41To je život, to nještos, ili si hačija, ili si vos, sve ga će biti, samo te neće aš.
01:56Ma reči, ma reči, bebo moja, ma reči ti, buci, svom, bebeto moj, bebeto.
02:08Ma šta mi kažeš?
02:11Mure.
02:12Ma nije on to rekao.
02:16Ozbija.
02:17Šta sam ba rekao, buci?
02:18E, ba, kaže da si ga ogovarao neki da.
02:22Ma neće veze, pa nema šanse, buci.
02:26Šta da kažeš da mu ovoj bebeto laže, jel?
02:28Ti, man, kako ti pogrešno sve protumačiš.
02:32Kaže da mu je fake to rekao.
02:33Fake mu rekao?
02:35Ba, buco, dragi, fake laže, ko pas.
02:38Eto vidiš.
02:40Šta je to vidiš? Šta se odmah ljutiš? Nisam tako omislio čovječa.
02:46Slušaj, imam neku robu, volio bi da je ostaviš u kopijernicu.
02:51Ka, kakvu bolna robu?
02:53Nije bitno kakvu.
02:56Ma ne, pitam samo, ono, gabarita kakvih je, mogu li to sam nositi ili mi mora neko pomoći?
03:01Ja ću ti pomoćiš. Samo ne bi volio da iko gleda, kad to unosiš.
03:06Neće, buco. Možemo unijeti, posle radnog vremena.
03:10Dođi po mene, kad zatvoriš kopijernicu.
03:13Dobro.
03:14Jo, nada se samo, da ne glava neće za bol to dođeš.
03:18Ako nastaviš tako pričat, vjerovatno hoće.
03:21I to vrlo brzo, jel?
03:28Ma šta je? Ma šta je bilo sreće? Ma šta?
03:34Jel? Reću mu, reću mu.
03:36E gledaj da stane još negdje moj rampo bebo, bebo mora apišati.
03:40Izgledaj da je nahladio mokračne kanale.
03:43Ma šta misliš da mu daš onaj uvin čaj?
03:45To je dobro za mokračne kanale, pravo.
03:47Opet i evo.
03:50Vidimo se večeras i paziš šta pričaš okolo.
03:57Vidimo se.
04:03Šta ima doktor Doolittle?
04:07Joj, folom pričaš kjerom.
04:09Joj, s kakim se ja budalama družim, bože, sačuvaj.
04:19Pa kjer, ba?
04:21U, u, u, čez paša, ba.
04:22Gdje ti je murga jara, ha?
04:23Ja, mažel, kako lakše je pitanje.
04:26E, ajde, zvuci jednu kartu, pokažem, ja sadu.
04:28Hvala.
04:28Neki to.
04:29Hvala, hajde, ba, hajde.
04:30Ja čekaj.
04:33Evo, nisam ja svojim kartama nikad nešto bio načito.
04:36Ja, blagod, svojim voditeljima kad tako kontaš.
04:40Mnogi nije išlo, a kontaš da ih ide, jel?
04:42Znaš kako su men vas da govorili?
04:44Ko ne ja sreće u kartama imao ljubav?
04:47Pa vidi, ima to smisla, znaš.
04:49Koga ide karta, ničega ništa drugog.
04:51Hajde, jesi video kartu, kaj?
04:53Jesam.
04:53Hajde, daj vam sad.
04:55Tako.
04:55E, jedne prilike, tačnije, 1986. 14. januar,
05:05počinje jedna od većih partija.
05:08Opa.
05:09Jesi, jarane, jes?
05:10Moj ovaj, jaran, ustem i ja i dva francuza.
05:15Mi raznešto mu nakuvamo tamo.
05:17Puni miko, brodovi, jarane, klijelni, kući.
05:21Olimpijada se sprema, to se cijeli svijet svijet sjatio.
05:24I značemo mi da imaju dva dobro strijeća levata,
05:30nagodna za jednu partiju.
05:31Znaš, to visoke ulozi, oni ozbiljni igrači.
05:35A to sve je bila preporuka ovog zvoke jednog jarana,
05:38stari, mangog zvoka.
05:40Jaj, zvoka, znaš kakaja je zvoka bio?
05:42To je bio jedan ozbiljan lopov, gospodin.
05:45A ba, pašak, kako je, jarane, moj, lopovi, gospodini se to vremeno.
05:49Što, brodo, šta je spurno sad tu, jel?
05:51Ništa.
05:51E, helem, mi se njima predstavimo ovako, kada smo mi, jugoslovenska migracija, znaš,
05:57potomci Karadžođevića, šom, fon, ovo, ono, znaš, i sad kriječe partija, jarane.
06:02Mi se pravimo ono kolevat, ne znamo mi ništa, znaš, oni se zalijepili.
06:06Zato kontaju, evo, sad će ostati bez para.
06:09Mi, taman, kada oni kontaju, da smo mi bez para, mi se iščupamo, znaš, idemo,
06:14idemo, nastavljamo dalje.
06:15A dogovor je bio, nijema, ić dok trojice ne ostanu bez para.
06:20Nijema ni posluđivanja.
06:21Znaš, ulaz bio, jarane, vako, 50 milija maraka.
06:27Njemački, ondašni, da.
06:29To je bilo, jarane, ko sad, tri puta.
06:32I tako je, tri dana, vjeruješ, tri božja dana, natježi se,
06:38ni tamo, ni vamo, niko ne mrzala.
06:41Tri dana.
06:42Jarane, odkazali bi vam bubrez dotada.
06:45Ti to u meni ne vjeruješ nešto?
06:47Ne, nisam to rekao, ba.
06:48Jel?
06:49Nije, što je dobro, ba.
06:50Jel ovak, hrta?
06:52Jes.
06:53Zato, ti, četvrti dan, jarane, sabah zora,
06:59vidim ja na dva francuza, ma ne mogu oni meda.
07:02Ma, ma, oni su raspali se.
07:04A meni ovako urustavim išariti,
07:06da mi baci kartu, kjeca trefa, da ih ja zakujem.
07:11Naš, i ja na kraju, pa, znaš, da mi baci, ja ga zakujem.
07:15Trebaju mi, kje to oni, leci, sad je idealno vrijeme.
07:20Omere, pazi da te nečuju u drugom kantonu.
07:24Šta kažeš, nečujem te ništa.
07:26Ne radi, ti, bubica, ubica.
07:30E.
07:39Čujem, ol' si.
07:41Odlično te čuje.
07:42Bro.
07:42Slušaj, trebaju mi hitoni, leci.
07:45Sad je idealno vrijeme.
07:47Čuo sam ti prvi put, alomere.
07:50Murgino naređenje.
07:51Ne mogu ti ništa dok ne platiš onu prošlu turu.
07:55Kaže, ne ja više na veresu, ni za revoluciju.
07:58Joj, pa platit ću svega mi, čim bude penzija.
08:01Ja znam da hoćeš, Omere, ali ne smijem.
08:04Majke mi Murga isključivo rekao, ne može.
08:07Pa možeš li, kad bude penzija.
08:09Joj, ako tebi plati mi neće imat za kifle.
08:12E, on šo, vidi, najbolje ti je da investiraš tu.
08:16Znaš, da uduplaš, jedno.
08:18A, joj, joj, joj, joj, Bataliju, Omer, karte davno.
08:23Ko, pa jes ona, Omer, a ovoj drugi, Omer.
08:28Vidiješ, čati je na mjesto.
08:29Ma ja, pa nećemo ništa teško, nećemo ništa forsirati jednu laganini.
08:34Pa, meni pare trebaju odmah.
08:36Pa, evo nas dvojica ovdje.
08:39Ne, ne, eto vas dvojica ovdje, ja ne igram.
08:42Pa, dobro, evo, naću ja još dvojicu, eto.
08:44A, gdje ćemo igrati?
08:46Pa, evo, pa možemo kod fakta vam ovo izao.
08:49Pa, polako, ba, Paša, nisam sigurno da će ti Murga biti u duševljenim divom.
08:53Pa, da, brabam, da ja, kada Murga mora znati,
08:56da ti ovo zaključaš, dođeš, otključaš u deveti, ajde.
09:00Pa, muž.
09:01Znači u deveti.
09:03U deveti.
09:03U deveti, omšu.
09:04Dogovoreno.
09:05Dogovoreno.
09:06Sad vidimo se.
09:07U deveti.
09:08U deveti.
09:09U deveti.
09:09U deveti.
09:11Čao, omča, jes služio.
09:13A, je li ona je boget?
09:15Ko će ti biti ova dvojica?
09:16Vidjet ćeš, ba, vidjet ćeš to opasnima cenu.
09:19Opa, ulazi gazda, vidno, ne nagudan.
09:22Pa, bolam, fakke, kako da budem nagudan?
09:24Ja kad god sjednem u ono auto da treba da vozim, ja se iznerviram.
09:28Pa, ovaj naš saobraćaj, bože, sačuvaj sa klonim.
09:31E, pa, zato, fakke, ne voza, nego lagano ga, evo, ovako isto poda, pored čitave kolone pH-ka.
09:38Ba, tere, ja ne znam, je li me više nerviraju oni papci na semaforima, oni što misle da znaju, pa
09:44ne daju žmigavat, zato što je to njima iz poniženja?
09:47Ili oni je žene u onim malim autima što znaju da ne znaju?
09:51Da, ba, tebe je neko drugi iznervirao, tam ti se sad istvisaš na ženema.
09:55E, idem ja kod Baneta, e, vidi vaku, hoćeš možda da slučajno častim jedan viski.
10:02Ili nije, nije bolje vaku, bolje vaku, vidi.
10:05Hajde ti meni da častiš dva viski, a evo kad se je pužila priglikavić.
10:09Pa može, ali prvo ti mene s jednim, pa ću ja te bez dva.
10:14Može, hajmo, hajde, hajmo, hajmo.
10:17E, fakke, onaj, ma i ti ba zatvori ranije, ba stvarno je danas dan bez veze za posao.
10:23Eto, eto, fakke, hajde, slušaj šta ti gazda kaži.
10:28Hajde, ako insistiraš.
10:31Hajde, svašta.
10:40Joj, je stovar, je sve.
10:43Ba, jesam jaran, jel nije ti imala lagana ova roba.
10:47E nije, roba, uopšte toliko teška, koliko ti nis navikao fizički rad.
10:52Joj, buca, ti stalno tražiš priliku da mi ga šukneš.
10:56Pa šta ću, šta ću kad mi se sam napenališ svaki put, šta ću?
11:01Sve.
11:08O, dobroveče, momci moji.
11:09O, še je uvuk?
11:10O, pa, izvolite, izvolite.
11:11Svaki, best, re.
11:12E, hajde, še ima.
11:14E, ide, ide.
11:16E, ide.
11:16E, ide.
11:20Može?
11:21Evo ako.
11:24Neću da pametujem.
11:25Ozbiljni ste ljudi.
11:28Ulogi Petruba.
11:30Havim svi pare našu.
11:32Hajde.
11:33Hajde, jde.
11:36Evo ga.
11:37Evo Petruba.
11:39Evo.
11:42Evo.
11:44Evo.
11:46Na kamar?
11:48E, bravo.
11:49Hajde.
11:50E, dobro.
11:51Čipove nisam uspio nabaviti, ali imam ove pare lažne od igrice, tako da dovisno.
11:57Nema veze.
11:57Kake su god.
11:58Švakako će na kraju opet kod mene završiti.
12:01Nekaj osmane, laganini.
12:02Gospodo, gospodo.
12:04Ja bi zamolio samo bez nekih karafejka.
12:07Nemojte da nam ide obraz za sitno u ovo jebite.
12:10Nema nikakih karafejka.
12:12Fake dijeli, što znači nejavaranja.
12:14Ajde, volj, dijeli, nemam ja svunoć vremena.
12:17Poprat, molim to.
12:19Poprat, ej.
12:20Jeste čuli za onog revolucionara što prijeti da će izvesti studente na ulicu?
12:26Ko?
12:27Kak i mi revolucija, bala, kod će to pokrijeti.
12:31Nama bi trebali tri revolucije za sva tri naroda.
12:35U ovoj mi djelu je vrlo ozbiljno, znaš.
12:39Mlađa raja, ima drugačije metode.
12:42Što je se tu? Usrali ko biva vlast odrštvi.
12:45Evo ga radi.
12:47Pa vidi, čim su mene stavili na taj slučaj, znači da je stvar ozbiljna.
12:51Uuu, i to što kažeš.
12:53Daj, ne pričajte. Balan, kod će ovdje pokrijeti revoluciju?
12:56Stavam je.
12:57Kakva revolucija?
12:58Češ, da kakva je to priča?
13:00Jel smo došli ovdje da igramo poker?
13:03Vidi, u početku sam i ja mislio da nije moguće.
13:06Međutim, informacija s terena govore da nije tako.
13:10Ne adresira se niko direktno.
13:13Preskače se nacionalni ključi.
13:16E, svašta.
13:17Ko bi rekao da omlada nije onakva kako je zamišljamo?
13:21Vidi, ne prijatelja, nikad ne smiješ pocijeniti.
13:24To ti je prvo opravilo.
13:25Ja ću dvije.
13:26E, a je.
13:28Omera samo interesuje u Marke.
13:30Jebe se njemu za revoluciju.
13:34Omer je bio revolucionarš, jesu i to smiješ?
13:36To je to, to je neki pol da me dekoncentrišete.
13:39Hoćete malo za sutra.
13:42Gospodo, molim da se malo ozbiljimo.
13:46Evo, od mene sedam kerma.
13:49A, nek se malo zakuha.
13:52Evo, pratim.
13:55Evo, pratim.
13:57I ja.
13:57I dižem za dvije.
14:01Evo, daš mi je.
14:03Opa.
14:04Idem sedam.
14:07I ove dvije osmanove.
14:10Ovo.
14:11Zdij, to je ono što fali mladima da se pokrine revolucija.
14:16Šta im to fali?
14:19Muda o mene, muda.
14:21Znaš, neće niko da rizikuje.
14:23Svi hoće da im je mehko ispod guznice i da neko drugi iza njih odvradi posao.
14:28To.
14:29Tu se slažem s tobom.
14:31E vidi, to je ono što i mene buni u ovom slučaju.
14:34Ne ima bi logike.
14:35Čekaj, stani osmane materijeti.
14:37Kako ti znaš da je student u pitanju?
14:39Kako?
14:40Dobro, moraš priznati da su im originalni slugani.
14:42A kako ti znaš kakvi su im slugani?
14:48Čujem svašta dok kopiram, priče između sebi i to.
14:52Čekaj, ti znaš kose?
14:53Ja, vezi, ja ne, ja ne, ja ne, ja ne raspoznajem studente.
14:58Do duši, studentice malo bolje, ono, raspoznajem, na, ali.
15:03Aha, znači radi se o muškoj jedinci, jel?
15:06Dobro je da to znam, da suzim potragu.
15:09Ja, ja nisam rekao da se radi o muškoj.
15:12Kako sad si rekao, dobroć, jaš važim samo o studentice.
15:15Pa, dobro, bala, najde.
15:19Fatajove, revolucionari u slobodno vrijeme, hajde sad igraj kartu.
15:22A, jes, ba, popusti malo, ba.
15:25I, iako je bilo nešto upitan, to će se samo ugasti, ba.
15:29Bogam, čim treni je prva kiša, to će se raspasti.
15:32Kad se stvari poslože kako treba, ni kiša, ni snijeg nisu problem.
15:40Po šumama i gorama, e, moj, ti nemaš je to vaktama, kakvi.
15:45Evo sad da ih uzmeš, da ih odvedeš u šumu, gore da se bore,
15:49i, svi bi se vratili.
15:52A čim bi vidjeli da nema signala i da nema gdje da napuni bateriju.
15:56Eto, godmarno nazav.
15:58Mlade su uvjerili kako nema razloga da se bore, samo to treba mijenjati.
16:04Boga bi omere, ti ko će ljebara.
16:06Slušaj, da si mlađi tačno bi te priveo na informaciju.
16:08Eva godine su samo broj, boje ospane.
16:11Jeste, pa ne su samo papir.
16:13Evo, diži na cvaju, da se mi vratimo na karte.
16:17Ajde.
16:18Izgleda da ova partija neće dugo trajati.
16:21Evo cvaje.
16:22Evo i od mene, pa makar crko.
16:26Odujde mi, jo.
16:40Čekaj, čekaj.
16:41Šta ću čekaj?
16:42Stavit sekundu.
16:43Hvoj, jo si smota.
16:45Pula.
16:46Evo ga.
16:49Ajde, jebem ti majko.
16:52Vidi ovo.
16:53Eto ga.
16:56Slušaj, konjino.
16:57Eto nije palo na pamet da pali i svjetlo.
16:59Znaš, na pamet, nije ti je magacija.
17:01Ajde si mi šta smo mi toliko ilegali, ba šta nosim?
17:04Šta te briga i ne možeš biti malo u ilegali.
17:07Ili jesi ili nisi, možeš biti malo trudan.
17:10Znači, mi smo skroz trudni.
17:12Vazda, nosi i ne seri.
17:15Čekaj, čekaj, čekaj.
17:19Kuda sam čuo?
17:21Neki je glasov.
17:22A to tebi škripe, kukovi.
17:24Ajde.
17:25Ček, ček, ček, ček.
17:28Jesi li sad čuo?
17:30Mama, neko, mosto, televizor, pađu turom i polakom šiluka u Austro-Ugrasko je rođeno.
17:36Ajde.
17:36E, sad igramo više za obraz nego za pare.
17:40Čujo me ga za obraz.
17:42A ostalo su ima po dvije marki.
17:43A dosta za te dvije marke možete kupiti iluziju da niste izgubili.
17:48A sad se fino bacite i ponesite je sa sobom.
17:52Omer je prestan, molim te bacit ću se jako za prozor.
17:55Ne, ne, ne, Omer ima pravo.
17:57Ko ovo priča u prostorijih porede?
17:59Joj, Osmane, Osmane.
18:00Pa ako nemaš šta pametiti reć, onda bolje šuti, balan.
18:03Čekaj, pa i ja čujem nešto.
18:05A ako Omer čuje, onda je nešto garantiti.
18:10Sada si mora učut.
18:13Čep, stvarno treba stravu saluti.
18:17Dobro.
18:18Šta?
18:21I sad, sad se stvarno ništa neću.
18:25Sad stvarno nosi.
18:26Ajde, ajde.
18:28E, ljudi.
18:30Ajde mi ovo prigodimo kraj.
18:32Mene ufati neki srklet.
18:33Skupno vam se nekate žena ovde ne malu.
18:36Teko je tako i idemo do kraja.
18:38Ajmo.
18:38Ko prvi pokaže karte?
18:39E moje, nećete vidjeti.
18:41Ja plaćam svoj integritet.
18:43Šta plaćaš, budala, pokaž karte?
18:45Ajde.
18:45Ma nema šanse, bolan.
18:47Ja za svoje pare mogu raditi šta goto odčuš.
18:49I pa to je problem.
18:51Niti su pare tvoje, niti ti imaš pravo raditi šta očeš.
18:54Slobodno si ti, baci, bane.
18:56Pusti Omera.
18:57I zapravi ti ćete vi, Omera, ja vam kažem.
19:06E, jel sad čuješ jebote?
19:08Osman, on nije moguće.
19:11Ovde je sve moguće.
19:16Šivot, kakav bio da bio, bolje je od mašte,
19:24kao što je stravlje, bolje, od balesti.
19:30Uff, kako se ide koto.
19:37Pa fakebolna kakav je ovo za jebancija.
19:39Šta je ovo, ljudi? Šta radite vi, ba?
19:42Vidi, vidi, Osmana što razlači kartu.
19:46A šta je sporno da policijski inspektor s prijateljima odigra partiju?
19:50Table?
19:51Table.
19:51Table, ja.
19:52Nego šta ti radiš ovdje u ova doba?
19:54Sigurno nisi došao da kopiraš skriptu iz krivičnog prava?
19:57Imam ja original, ne treba nem kot ja.
20:00Šta imaš u toj kutiji?
20:01A nećemo sad vrijeđati za to što smo evo neplanirano došli, jel?
20:05Vrate se vi poslu vašem, a mi ćemo svoje dalje.
20:08Eh, mi smo završili.
20:11Ovo je ono što ja imam.
20:14Za reći.
20:15Opa.
20:18Šta ima paš?
20:19Kaza skalu.
20:20Ti reće da su levati.
20:23Tip nas okupa, kubale.
20:25Že zima.
20:25Ima, protivnika ne treba pocijenjivati.
20:28Čekaj, čekaj paša.
20:30Znači, i ja sam levati.
20:32O tom ćemo kasnije.
20:33Sad da vidimo šta čini sadržaj onog paketa.
20:36Halo, vola.
20:37Kome ti tako kao vojski ustavlja vaš sadržaj paketa?
20:41Šta si ti?
20:41Clint Eastwood.
20:42E pa nisam Clint Eastwood, ali sam službeno lice i zato ne seri i otvaraj taj paket.
20:47Ne, ne, polako.
20:49Prvo, ovo je privatni posjed.
20:51Drugo, vi ste svi ovdje ne najavljali.
20:53No i otkud vi ovdje svi treće ja mogu sad nazvat policiju i prijaviti.
20:57E ne, seri.
20:58I šta še im reći?
20:59Šta smo ti to ukrali?
21:01Ajde, tvorim kralim.
21:03Tvorim pa ti kažem, tvorim.
21:05A, a, pa imam ja instikt mačke.
21:12Nije to što mislim.
21:14Ja čitav život u karijeri čekam ovaj trenutak.
21:19Da oborim velikog dilera i da mirano idem u pensiju.
21:23Nema, Osmano, ovdje nikakvog dilera.
21:26Nema, nema.
21:27Nema ovdje ni policijskog inspektora.
21:29Halo, Osmano ovdje.
21:31Pošaljte interventnu jedinicu u Ferhadija 15.
21:36Salko, imamo dilera i to ozbiljnog.
21:40Inspektor, dragi, pa ja nisam cilio da budem gazda kopijenice,
21:43kamol da budem narkodiler.
21:45Kakav bola narkodiler? O čemu vi pričam?
21:47Ti da šutiš, ti si svoj reko.
21:50Sve što dalje kažeš, bit će upotrebljen oprotiv tebe na sudu.
21:52Nije sa mnom problem, bit će upotrebljen oprotiv tebe na sudu.
21:56Nemoj se ti za mene brinuti, molim te.
21:58Ovdje brat, bratu ima 20 kila.
22:01Sutra u novinama će biti.
22:03Inspektor Osman osvijetio narkokartel.
22:08Druge novine.
22:09Inspektor Osman spriječio trgovinu droge prema EU.
22:15Inspektore Osmane, bit će to jedno lijepo dano.
22:18Bit će, ali to nije danas.
22:20Šta ti je bolan?
22:21Vidiš da nisi dobro, ti si u šoku.
22:23Nije ni čudo.
22:24Za ovo ti slijeduje 20 godina, a ovom tvojom 15.
22:28Šta ba, inspektore, 15 godina?
22:30Pa u čemu priječam i...
22:31Ja ne mogu biti 15 dana u zatvora, kamoli 15 godina.
22:35Pa što se trpo, tamođite nije mjesto.
22:38Ovo ti je, Osmane, travnički sir.
22:41Bolje je da ti ja sad kažem, nego da se ljudi zajebaju s tobom.
22:44Čitav život.
22:45A dvoumio sam se.
22:46Dvoumio sam se, bil te pustio.
22:49Pa kad ođu specijalci, da oni vide da ovo nije bijelo,
22:52nego travnički sir.
22:54Ha, travnički sir, kolumbijska ekspozitura.
22:57Pa nije Osman Vesla Sisol.
22:59A Osmane, jel sam ja sad u klanu ili sam ja nevila?
23:02Pustit ćemo Osmana da o tom odluči.
23:05Možeš to nama samo zdan, to ovde možeš čekat interventno.
23:09Ali vidi, on uvijek sa sobom vode medije.
23:11Znaš, mogu nas sve zajedno objekovječiti.
23:15Travnički sir.
23:17Pa nije Osman Šarplanina.
23:19Nagledao se Osman Bijelog više nego što ste vas dvojica videli na televiziji.
23:41Halo, Osman je.
23:44Slušaj, obustavi akciju.
23:45Obustavi, lažna dojava.
23:47Pa, kako ste krenuli, tako se i vratite.
23:50Šta je Osmane, pa nije valja travnički, ha?
23:54Paša, vjeruj mi, ovo je pravi travnički.
23:57I znaš šta ja mislim?
23:58Da je ovo sa zapadne strane vlašća, moterim pravi ovči.
24:02Slušaj, mogu te ja i za ovo zatvoriti.
24:05Neovlašteno stavljanje u promet prehrambenih proizvoda.
24:07Nemaš certifikat, ljudi se mogu potrovati.
24:10Koga bila stavljao u prometu?
24:11O čom ti pričaš?
24:12To je za vlastitu upotrebu.
24:14Za vlastitu upotrebu.
24:15Ovde ima 50 kila.
24:18Pa šta ćete ovdje što ga ni iz kući nositi?
24:20No, smijem, poješće majka.
24:21Pa slano, pa tlakovi, pa hitna.
24:23Osmane, balan, pa daj i nama malo narežitog bijelova.
24:28Ha, ne, mala.
24:31Ljudi, ovo mora ostati među nama.
24:33Slušajte.
24:34Ako sutra pukne priča da je Osmano travničkog sira mislio da je bijelo,
24:39naklatit ću vam se nakosti do kraja života.
24:42Ma dobro, bolan, Osmane, pomože se to svakome desiti, jel tako?
24:46Ako radi taj, griješi ga, ja.
24:49Ivo ješi jak.
24:51Što je život, no niješ dost.
24:54Ti mi si hači, ja, ti mi si bos.
24:56Sve gači bit, bit sam, u ne.
25:15Šta ti radiš, fak?
25:17Jebio me, radoznalo.
25:19Jel ti, majke, ti mrsko malo da proguglaš, da vidiš šta je dobro za mahovorlok?
25:26Evo, raznija me ona je sir, jaro, raznija.
25:29Evo, da ti hoćeš da se pokneš gore do džiđe, da vidiš ima ona malo onog rasola.
25:36Šta je rasol?
25:38E, jebi ga, ne znam šta je rasol.
25:40To ti je ona voda šta ostane od kupusa.
25:43Aj.
25:52Če, vidi ovo što je zanimljivo.
25:55Umrijet od mahovorlka isto što i umrijet od žiđi.
25:58Alkohol ti zvučuje svoj vode.
26:00Pa to je to, znači nama, nama treba vode.
26:04E, fak je, stvorili su se uslovi za nastavak operacije.
26:12Ma ja sam ti, Omere, neuslovam potpuno trenutno.
26:17Što su ti toliko dobar, majke? Odakle te snaga, ba?
26:21Osnovno pravilo je da ne piješ ako nemaš kotko će bar litar rasola.
26:24Eto što sam ti ja rekao.
26:27Pa daj nama malo da popijem.
26:28Pa ne, imam, sve popijem.
26:30Aj, Omere, sed vamo.
26:32E, služaj, ovo ti je za prošlu turu, a ovo ti je za novu.
26:41Aj.
26:43Sve ovo bilo na Osmanove, pa.
26:45Sreća naša da imamo Osmana.
26:47Pa ko bi rekao da će Osman finansirat revoluciju, je?
26:51Ja, ljudi, svaki put me presjećaj kad pomislim da ima najbudca mogao za Valde,
26:56samo ga u zatvoru završiti.
27:02E, čao, Raja.
27:03E, gdje si?
27:05Čao, brate.
27:08U prostoru iza, u kutiji.
27:41Čao, svakom pojedem.
27:43Stavite ga malo u vodu.
27:45Zatpusti su.
27:47Jaki.
27:55Fak je, Bola.
27:56Šta ovo bi?
27:58E, ne znam, Jaro, ne znam.
28:01Ali ova dvojca mi nisu izgledali ko predlađači sirea.
28:05Jebo ti, ja sam stvarno mogo najebat.
28:10Nekako misli li im da Osman za ovo ne bi trebao da zna?
28:14Pa, pogrešno misliš, Omere.
28:17Ja bi trebao sad uzeti telefon njega, nazvati sve mu ovo iz pričač.
28:20Ču ne bi trebao znati.
28:22Ne, ne, ne, zbog nas.
28:24Zbog njega.
28:26Paš će u depresiju.
28:44Život je, brate, bandit stari.
28:47Tamar kad krene, sve pokvari.
28:50Al ti nemoj da se brukaš.
28:53Bugi žilav, nemoj da kukaš.
28:56Pali motor do taske gaz.
28:59Vjelike sjajne svuda oko nas.
29:04To li je život, to li je štos.
29:06Ili si hađija, ili si bos.
29:09Sve ga će biti samo neče nas.
29:14To li je život, to li je štos.
29:17Ili si hađija, ili si bos.
29:20Sve ga će biti samo neče nas.
29:35Sve opcije leže na stolu.
29:39Znaš i sve, znaš parolu.
29:41Parola je poznata oko.
29:44Ciljaj visoko, udvi žistoko.
29:47Pali motor do taske gaz.
29:50Vjelike sjajne svuda oko nas.
29:55To je život, to li je štos.
29:58Ili si hađija, ili si bos.
30:00Sve ga će biti samo neče nas.
30:06To je život, to li je štos.
30:09Ili si hađija, ili si bos.
30:11Sve ga će biti samo neče nas.
30:20Sve ga će biti samo neče nas.
30:21You
Comments