01:01كيفي بكثير
01:06محبوثي
01:07احبوثي
01:08محبوثي
01:09كافت المحبوثي
01:31بيس من أجانيان
01:33بيس
02:01موسيقين
02:12موسيقين
02:21موسيقين
02:23بوجه
02:25موسيقين
02:26بوجه
02:28بوجه
02:29تبقى لكم
03:00مذهلة
03:01وأيق Matt
03:03مختلف
03:03إيقاف
03:12مذارة
03:13اكثر
03:13لم يتيل
03:16تمز
03:17لصول
03:19لصول
03:20أعرف
06:36إذا كنت أدفعه الجمالية
06:38أمام تريد أن تريدين
06:42فكريت بيهاتراني وسطن يقبل
06:44فكريت بيهاتر
06:45وعمل أبدا فكريت
06:49سظر awakening
06:50م POLY الساعدة
06:54لترجمة
06:54سلام عليكم
06:57380 dakikanız ad önce
06:58başladı.
06:59كرم بي
07:01çıkabilirsiniz.
07:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:54Ne oldu?
07:56Neden geri geldin?
08:00Kuaför?
08:04Gidiyordum.
08:05Otel müdürüyle karşılaştık.
08:09Ayaküstü lafa tuttu beni.
08:13Canını sıkacak bir şey mi söyledi?
08:15Haddini bildirin ben ona.
08:17Rica edeceğim sen kimseye had bildirme.
08:20Gayet kibar bir şekilde ne kadar kalacağımızı
08:23otelden hizmetlerinden memnun olup olmadığımızı sordum.
08:27Yani?
08:29Yani nazikçe lafı ödemeye getirmeye çalıştı.
08:32Ama ben konuyu değiştirdim.
08:34Sıkıyorsa bana sorsun o zaman.
08:36Ya ne yapacaksın Tolga?
08:38Ne diyeceksin otel müdürüne?
08:42Lütfen bir şey de mahvetme olur mu?
08:45Ben idare ediyorum.
08:46Ya bir şey de doğru düzgün gitsin.
08:48Ya sen neden sürekli bana saldırıp duruyorsun?
08:50Sanki her şeyin suçlusu benmişim gibi.
08:56Bak bak.
08:57İyi bak tabloya.
08:59Yakında bana teşekkür edersin.
09:01Kurtulmamız an meselesi.
09:04Mercan onunla buluşmam için yalvarıyor.
09:07Bir dakika ya.
09:09Mercan ne alaka ya?
09:12Tabloyu istedi.
09:14Ben de bir akşam yemeğinde konuşuruz bunu dedim.
09:18Tolgacığım.
09:20Güzelim.
09:22Canım kardeşim.
09:24Annemler seni çocukken üç kere havaya atıp iki kere mi tuttular?
09:27Kafa travması falan mı geçirdin oğlum sen?
09:30Sen neden böylesin?
09:32Bir tanem sen daha bu Mercan'dan ne istiyorsun?
09:34Gül işini de mi bozacaksın?
09:36Ya gül işini bozduğum falan yok.
09:39Ama Mercan ayaklarıma kapansa fena mı olur?
09:43Yok valla sen normal değilsin.
09:49Ya hani bilmesem hastanede karıştın falan diyeceğim.
09:53Ya zaten senin şu kıçı kırık egon yüzünden bu haldeyiz.
09:57Ya bir şeyi de batırma ya.
09:59Batırdığım falan yok.
10:02Kız tabloyu istedi.
10:03Ben de yemek yiyelim dedim.
10:05Ne var bunda?
10:12Tolga.
10:14Bak bizim kurtuluşumuz ne bu dandik tabloda ne de senin Mercan'la yürüttüğümüz saçma sapan inatlaşmada.
10:21Ya bizim kurtuluşumuz senin Gül'le evlenmen.
10:24Çok basit ya.
10:25Anlamayacak ne var?
10:28Bak kız zaten dünden hazır ağzının içine düşüyor.
10:32Ya sen Gül'le evlen ondan sonra Mercan'la ne dolap çeviriyorsan çevir ama o vakte kadar Mercan'ı unut.
10:40Ya bir şeyi de bok etme ne olur.
10:42Ya sen bir sakin olsana ya.
10:46Bu yemekten sonra Mercan meselesi benim açımdan çözülmüş olacak.
10:49Benim açımdan çözülmüş oluyor.
10:51Ne çözülecek ya?
10:52Ortada çözülecek bir gizem mi var?
10:55Sen beni öldürecek misin?
11:00Ablacığım.
11:02Sen de gördün kızı.
11:04Nadire bir deli.
11:07Gül meselesini onun bozmayacağı ne malum?
11:09Sen bir rahat olsana ya.
11:13Bu yemekten sonra Mercan karşımda engel olarak duramayacağım.
11:27Ay yok asıl benim sert bir içkiye ihtiyacım var.
11:33Gerçekten.
12:12Kim kırdı bunu?
12:14Sen mi kırdın?
12:15Yok hayır ben sese koştum.
12:18Mercan Hanım'ı gördüm.
12:20Ama o da bilmiyor nasıl kırıldığını.
12:22Kendi kendine mi düşüp kırıldı?
12:24Ne saçma şey bu?
12:26Bilmiyorum ki Kerim Bey.
12:28Mercan Hanım ben kırmadım dedi.
12:30Başka da kimse yoktu yani.
12:36Tamam ver şunu.
12:38Tamam.
13:10Kolay gelsin teşekkür ederiz.
13:29Cemal Bey.
13:31Bir şeyiniz mi var?
13:48Cemal Bey.
13:52Efendim?
13:54İyi misiniz dedim.
13:57Anlamadım.
13:58Çok dağdınsınız.
14:00Kötü bir şey mi oldu?
14:02Yok.
14:04Yok bir şey.
14:10Anlatmak istemiyorum derseniz anlarım.
14:13Çünkü belli ki bir şey var.
14:15Yani yalnız kalmak isterseniz.
14:21İstemem gitme.
14:32Yani gitmene gerek yok benim yüzümden.
14:37Ben...
14:38Ben...
14:40Ben...
14:45Sadece...
14:48Bilemiyorum.
15:04Fikret Bey'in saati kaybolmuş.
15:07Aile yadigarı ola.
15:09Buna mı üzüldünüz?
15:11Sayılır.
15:13Yani...
15:16Şöyle bir durum var ki...
15:22Kerim Bey...
15:25Benim çaldığımı düşünüyor.
15:26Yok artık.
15:28Niye öyle bir şey düşünüyorsun ki?
15:31Şimdi oda odaya girdik biz.
15:34Kötüberi'yi temizlemek için.
15:36Bana da saati verdi.
15:38Temizliğimle.
15:39Temizledim koydum kutusuna.
15:40Sonra çıktık.
15:42Ve?
15:44Ve?
15:46Ben yerine koydum.
15:48Ama saat yerinde yok işte.
15:50Yok.
15:50Yok olmuş.
15:53O kadar saçma ki.
15:54O kadar saçma ki.
16:00Kerim Bey de haliyle.
16:08Ne yapacağımı bilmiyorum.
16:12Benim o saati bulmam lazım.
16:16Ben size güveniyorum.
16:22Kesin başka bir yerden çıkar.
16:28Kerim Bey sizin gibi düşünmüyor.
16:30E o zaman bir daha bakalım odaya.
16:34Bakalı.
16:35Al üst edildi yok.
16:37Belki başka biri almıştır.
16:41Anahtar sadece Kerim Bey'deymiş.
16:47Düşününce şimdi ona da hak veriyorum tabii.
17:03Ne olur kimseye bir şey söylemeyin.
17:04Ne olur.
17:04Düşünün kendine.
17:06Åh.
17:06Öğren.
17:10İzlediğiniz için şarkının ke equity.
17:28Ne olur.
19:08ًاًًاً
19:10نماذاً
19:10أشياءًاًايي
19:14أشياء
19:16ماذاً أحبوا
19:17أصدقصى
19:19مما
19:19أصدقصى
19:20اوهذا كانت جديدة.
19:24وضع الشخص رائع، حول وضع احتجابه.
20:52اددها
20:54هكذا...
20:55هكذا...
20:55انه تفسيرا...
20:57انه لم يتوقع...
20:58انه توقع...
21:00انه قد مهتم...
21:02رحبك...
21:03انه لا يتوقع...
21:04انه لم تكن أنت؟
21:05انه لا أردت من قد مهتم قد لا بها...
21:18هم من قد مهتم سيشفت منها؟
21:22أحزان الكثير.
21:22ما هو يحضان.
21:25المصابلات لا يحق العرض هذا لا معلم المشابة.
21:29قصمة اذا لم تكتف فوراق capturing Priestusta عشيو.
21:33لدٰ يو ما يهجب الإختلاق يا.
21:39سيب هذه التركة.
21:44الأخلاق mains الاندينة قوتي ب peeling problemas وتشقها.
21:49ثقر ook م hiring الفي frequ тру.
21:51مرسلت يمكنني أنت
22:09مرسلت
22:09مرسلت
22:10مرسلت
22:10إشارة
22:17إشارة
22:18أجابك
22:18وأمر أين هذا
22:18إشارة
22:19العiverse
22:23مرتفظ
22:24لي
22:24أجابك
22:27إشارة
22:28كمال
22:28أكن
22:28قريبا
22:29مجرم
22:31مستقل
22:31أج mechan
22:32حقال
22:37سوف
22:38تimen
22:39وُمت
22:41محيطة
22:43محيطة
22:43وخرج على شكرا
22:45ساعة محيطة
22:46يتوسل
22:49تطريبك
22:50وقت الراقل التطور
22:51والفرحل
22:51اليسال
22:52وصانته
23:08انتهجت
23:10موسيقى
23:57حقققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققققق
25:11موسيقى
25:24موسيقى
25:26موسيقى
26:30حققا
28:22اشتركوا للمشاهدة
28:24جمال
28:26اشتركوا ل świ شروع التصوير
28:28شروع
28:30فكريت و اجريبا
28:31محور صغير
28:32احبه
28:40محور صغير
28:41اجريبا
28:42التصوير
28:42ادوقت المترجم
28:44لديك بصورة
28:52عن
28:52belرشر
29:22مرشو يأملان لن نتشين عليه Tank.
29:25نظر إلى ال هذا ي acquainted.
29:28إذا كان نحchangingémkin، كان يحفظنا jiلي².
29:33أنم ياحظناتنا قبلتك.
29:35النظام الطالب يا ر cla processing.
29:39ك топرنا على مهد السنوى بعدين.
29:42انسان إذا كان في النتشوف فيكرة خلال وجود،
29:44فهلا بمثال كيف ولو الق js Bit.
29:46وأحور John vicdan.
29:47قلشك في النتشوف في نجزة د ليوم القدする Powell.
29:50المص informations worlds أيضاً.
31:44Yok dediğim gibi öğleden sonra hiç görüşmedik
31:47Tamam rahatsız ettim Timur Bey
31:49Estağfurullah ne rahatsızlığı
31:51Bir haber alırsam size de bildirim
31:53Kerim Bey de beni habersiz bırakmasın olur mu?
31:56Olur iletirim
31:59İyi geceler
32:00Size de Beyza Hanım hürmetler
32:05Muhasebeci de bilmiyor
32:11Bu saatte kulübe gitmiş olabilir mi?
32:16Kızlar kulübe arayın
32:19Arasana kulübe hemen Deren
32:43Nerede bu saat?
32:44Nerede bu saat?
32:45Nerede bu saat?
33:08Nerede bu saat?
33:10Kitap kitap her yer kitap
33:31Sen kim emek gidiyorsun?
33:33Cemal efendim
33:45Vay anam vay
33:48Sen neymişsin be Cemal?
33:51Şimdi yaktım oğlum seni
33:57Hakkı bir ses geliyor hadi
33:58Tamam
33:59Hadi boşver
34:00Hadi
34:17Yok kabala hala
34:20Araya araya şarjını bitirdik belki de
34:23Çiftliğe gitmiş olabilir mi?
34:25Arif amcanın mekanına gitmiştir belki de
34:29Orada yok
34:30Çiftliği de aradık
34:37Nereye gitmiş olabilir ki bu adam?
34:45Beyza Hanım
34:46Müsaadenizle ben birkaç yeri daha aramak istiyorum
34:48Tabii tabii çıkabilirsiniz siz Kerim Bey
34:59Ne yapacağız anne?
35:01Sakin olun
35:02Hepimiz sakin olalım
35:05Kötü bir şey olmayacak
35:07Merak etmeyin
35:08Ben eminim
35:23Altyazı M.K.
35:47Afiyet olsun
35:57Alın size Cemal efendinin gerçek yüzü
36:16O ne demek ya?
36:20Ne ki şimdi bu?
36:21صحيح
36:56على مرحباً
36:56لقد ربماً
36:58بحيث
37:10لكافي
37:14ماذا يمكن أن يكون قتل الهرسل المشاكلة؟
37:18أبداً أبداً
37:21ولكن يجب أن يكون لدينا هذا الوقت
37:24لدينا هذا الوقت
45:21شكرا
46:28اشتركوا اشتركوا اشتركوا اشتركوا اشتركوا في القناة
Comments