- 14 hours ago
Kalbimin Sultani (Sultana De Mi Corazon) - Episode 10
Category
📺
TVTranscript
00:26MAHMUDA
00:30ANNA
00:34Яд попал в кровь и уже распространился по всему организму. Состояние тяжелое.
00:40Я здесь, Анна. Здесь, рядом. Я тебя никогда не оставлю. Ты только держись.
00:47Николя, если вы действительно хотите помочь, успокойтесь. Не показывайтесь на людях. Пусть посол думает, что вы в России.
00:58В последний момент вошел Повелитель. И теперь мне остается только одно – надеяться, что оно умрет.
01:05Кто стрелял, Султана? В чем дело?
01:07Повелители покушения.
01:08Твой чокнутый Йорга из беспризорников.
01:12Вы всего лишь посол. Не стоит действовать за спиной Эсма Султан так, как вам вздумается. Учтите, Эсма Султан в вас
01:20не нуждается.
01:23Я встала. В покоях у вас не крошки, а я такая голодная. Вот и вышла поесть.
01:31Анна мне все испортила, когда спасла Махмуду жизнь. Значит, теперь ей придется его убить.
01:39Но мне очень нужно с ней убедиться.
01:41Тебе повезло. Я как раз во дворец еду. Могу передать Аннушке о твоей надобности.
01:46Лучше передайте ей эту записку.
02:08Субтитры создавал DimaTorzok
02:33Субтитры создавал DimaTorzok
02:57Наконец-то мы с вами повстречались. Я хотел поблагодарить вас за такую прекрасную дочь.
03:04Повелитель, мне очень приятны ваши слова. Большая честь для нас, Повелитель.
03:11Анна нас не на шутку напугала, но ее известное упрямство впервые пригодилось. Хвала Всевышнему, она опять с нами.
03:18Анна упрямая, то вы верно заметили.
03:22Анна? Что с тобой? Ты вдруг повледнела. Может быть, позвать доктора?
03:29Нет, не нужно, Повелитель. Я просто разволновалась, увидев папу. Оттого и повледнела.
03:35Хорошо. Я вас оставлю. Вам, конечно, есть о чем поговорить.
03:41Благодарю, Повелитель.
03:53Повелитель, действительно с тебя пылинки вздувает. Видно, дворцы тебя очень любят.
03:58Да, он удивительный. Таких больше нет.
04:04Что Николай написал? Почему ты очень разволновалась, когда прочла письмо?
04:09Ничего особенного. Так встретиться хочет.
04:15Увидишься?
04:18Не знаю. Подумаю.
04:35Я собираюсь вечером прогуляться во дворец, навестить Анну.
04:44Мне ведь как послу следует отметить героизм соотечественницы. Не правда ли?
04:51Правда. Есть еще одна важная новость.
04:58Мы к Паша и Мусаага напали на след чокнутого Йоргу. Скоро они найдут его логово.
05:04Ну и как думаешь, Зефир? Что это нам дает?
05:08Точно не повод для беспокойства. Скорее всего, они свяжут покушение с подавлением греческого восстания.
05:15Пожалуй, воображения у них маловато. Может, подбросить им пищу?
05:21Что воображение поярче разыгралось?
05:26Какое, например?
05:29Например, чье-нибудь имя.
05:31Того, кто мне ужасно досаждает в последнее время.
05:36Если на земле станет меньше болтунов, которые путаются под ногами, разве это плохо?
05:44Все сделаю, господин посол.
05:46Госпожа, я поговорил с послом, как вы велели.
05:49Хорошо. И что?
05:51Был не очень доволен, но я все доходчиво ему объяснил.
05:55Вряд ли он теперь затеет что-либо без вашего ведома.
05:59Уверен, он наконец осознал силу вашей власти.
06:04Прекрасно, Халет и Хэнди.
06:06Но об этом покушении еще долго будут говорить.
06:10Тебе лучше некоторое время держаться подальше от моего дома.
06:14Поверитель сейчас всех подозревает.
06:17Разумеется, госпожа.
06:18Как вам будет угодно.
06:27Войдите.
06:34Я только хотела узнать, как ты. Если хочешь, я позже приду.
06:38Что ты, Гельфида. Проходи, пожалуйста.
06:56Тебе уже лучше?
06:58Да, уже гораздо лучше.
07:00А с тобой что?
07:01Такой взгляд, будто ты вот-вот заплачешь.
07:07Со мной сыграли жестокую шутку.
07:10Девочка моя.
07:11Может, ты преувеличиваешь?
07:14Расскажи мне, что случилось.
07:16Я рассказала тете Эсми о своих чувствах к нам и Купаше.
07:20Она пообещала, что поговорить с повелителем и устроить нашу свадьбу.
07:24А вместо этого она попросила выдать меня за Мусу.
07:28Муса теперь мой жених, Анна.
07:32Мне придется выйти за Мусу.
07:37Не понимаю, зачем ей нужно было так поступать?
07:41Говорит, ради моего же блага.
07:43Да какое же это благо?
07:46Разве так создаются семьи?
07:49И выхода у меня никакого нет.
07:52Кроме одного – убить себя.
07:54Выброси это из головы.
07:56Так нельзя.
07:58Выход есть всегда.
08:02Я поговорю с повелителем.
08:04И он обязательно найдет какое-нибудь решение.
08:08Доверься мне, жди и не плачь.
08:12Договорились.
08:15Как хорошо, что ты есть.
08:24Да откуда мне было знать, что он грязный пес?
08:27Клянусь, я ни в чем не виноват.
08:30Покажи комнату.
08:31Больше от тебя ничего не требуется.
08:33И покажу?
08:34Мне, хвала Всевышнему, скрывать нечего.
08:36Так чего ж не показать?
08:38Да заткнись ты уже.
08:39Сказано, покажи комнату.
08:40У тебя рот вообще не закрывается?
08:45Вот и не открывай больше.
08:47Веди.
08:57Давай, давай, шевелись.
09:12Сколько он тут прожил?
09:18Говори.
09:19Три месяца тут ночевал.
09:21Ни со мной, ни с кем другим.
09:24И словом не перемолвился.
09:26Такой молчун был.
09:28Спасибо.
09:30Можешь идти.
09:56Да он состоит в тайном обществе.
09:59Восставшие греки из Марии, ясно.
10:07Тут какой-то адрес, Паша.
10:09Чей адрес?
10:11Неизвестно.
10:12Надо съездить проверить.
10:14Как думаешь?
10:16Возможно, это его подельник.
10:18Что-то знакомое.
10:20Богатый район, но точно не помню.
10:24Ты прав.
10:25Нужно съездить и проверить.
10:36Повелитель.
10:41Ты опять бродишь?
10:42Ты ведь мне обещала, что будешь отдыхать.
10:45Обещала, Повелитель.
10:46Но мне нужно срочно с вами поговорить.
10:49Важное дело.
10:58Ну говори, что там за дело.
11:01Повелитель, утром вы сказали, что я могу просить у вас все, что пожелаю.
11:08И вот я набралась смелости и хочу обратиться к вам с просьбой.
11:14Слушаю. Что там опять стряслось?
11:17Я заметила, что Гюльфидан в последнее время очень грустная.
11:21Я с ним побеседовала.
11:23Выяснилось, что произошла чудовищная ошибка.
11:25Она не может стать женой Мусы.
11:29Почему?
11:30Потому что Гюльфидан не любит его, Повелитель.
11:37Анна, такие вещи прилюдно не обсуждают.
11:41Я тоже говорил с Гюльфидан.
11:43Она была очень рада.
11:44С чего вдруг эти сомнения?
11:45Произошло недоразумение, Повелитель.
11:47Эту свадьбу необходимо отменить.
11:50Гюльфидан убито, горе.
11:52Это исключено.
11:54Я и с Мусой уже поговорил, он согласен.
11:56Все решено раз и навсегда.
11:58Есть, в конце концов, законы.
12:00Опять законы и правила?
12:02Вам Гюльфидан важнее или правила?
12:05Как мило они спорят.
12:06Точь-в-точь муж с женой.
12:08Что ты говоришь?
12:09Как тебе такое только в голову приходит?
12:12У нас дел полно, пойдем.
12:14Да погоди ты, не тяни.
12:17Точно влюблены.
12:22Повелитель, вы ведь сами изволили мне сказать, что я могу просить все, что захочу.
12:26Да откуда же мне было знать, что ты такое удумаешь?
12:29Проси, как все женщины, не знаю, платья, украшения, это понятно.
12:34А у тебя что в голове?
12:35Мне это все не нужно, вы и сами знаете.
12:38Для меня самое важное, чтобы дети были веселые и счастливые.
12:41Согласен.
12:42Но для меня важно не только это.
12:45Я несу ответственность за детей и за Гюльфидан тоже.
12:48Довольно разговоров.
12:50Мое решение окончательно.
12:52Ну, раз так, тогда я не смею вас больше задерживать, повелитель.
12:56С вашего позволения.
13:00Немедленно иди отдыхать.
13:02Хватит разгуливать.
13:04Как прикажете, повелитель.
13:09ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
13:13Николай, ух ты, сердце в пятки напугал.
13:16Чего ж ты меня не окликнул?
13:17Простите, Петр Иванович, не хотел напугать.
13:19Вы передали Ане записку?
13:23Передал.
13:24Только вот уж и не знаю, захочет ли она с тобой встретиться.
13:28Сказала, что подумает.
13:35Сынок, что с тобой стряслось?
13:37Ты от кого-то прячешься или чего-то избегаешь?
13:40Я вам все расскажу, Петр Иванович, но прежде мне нужно увидеть Аню.
13:43Вы назвали ему адрес?
13:45Назвал, назвал.
13:48Обещай мне, что с моей дочерью ничего не случится.
13:52Вот я как раз и пытаюсь ее защитить.
13:54От чего?
13:55Я не могу вам сказать.
13:57Будем надеяться на благоразумие Ани.
13:58Нет, ты уж объясни мне.
14:00Говорю же не могу.
14:03Это я вам честное и благородное слово.
14:06Что все вам расскажу.
14:08После.
14:13Я так переживаю за Гюльфидан.
14:15Она до самого утра глаз не сомкнула, все плакала.
14:19Я боюсь, она что-то с собой сотворит.
14:22Я говорила с повелителем, он не преклонен.
14:25Но сдаваться нельзя с Алиха.
14:26Мы обязательно найдем какой-нибудь выход.
14:31Только вот какой?
14:34Намак Паша должен это узнать.
14:37Я расскажу ему все и попрошу помощи.
14:41Другого выхода я не вижу.
14:42Ты права, Анна.
14:43Намак Паша добрый человек.
14:45Он ни за что не откажется нам помочь.
14:49Надеюсь, Алиха. Надеюсь.
14:55Слушай, Паша.
14:56Мы правильно пришли?
14:58Это же дом Халета и Фенди.
14:59Не веришь?
15:00Сам посмотри, Муса.
15:05Если мы не ошибаемся, то большую ошибку совершает Халета и Фенди.
15:11Ну что, стучимся?
15:14Да, спросим у него, как он может это объяснить.
15:19Едва услышав это, я тут же помчался во дворец.
15:22Мой долг как человека и как посла Российской империи
15:26передать повелителю наилучшие пожелания.
15:29Благодарю, господин посол.
15:31Слава Богу, это злостное преступление не повлекло за собой никаких жертв.
15:35Кстати, Анна себя как чувствует? Поправляется?
15:43Поправляется.
15:44Отдыхает, выполняет все предписания.
15:47Вы должны гордиться, что у вас такая отважная соотечественница.
15:51Вы правы, господин великий визирь.
15:54Прошу вас, передайте, пожалуйста, повелителю
15:57мой нижайший поклон и глубочайшее уважение.
16:01Передам.
16:02Не извольте беспокоиться.
16:04Всего доброго.
16:11Простите, мне срочно нужно увидеть нам и копошу.
16:14Вы не скажете, где я могу его найти?
16:17Его сейчас нет во дворце.
16:20Как же мне его найти?
16:30А мы только что о вас говорили.
16:33Все посольство за вас переживает.
16:37Надеюсь, дело идет на поправку?
16:39Да, благодарю.
16:42Что ж ты мерзавка, мне поперек дороги встаешь.
16:46М?
16:49Я не понимаю.
16:52Ты мне все дело испортила.
16:55Изволь-ка все исправить.
16:59Это что значит?
17:01Теперь ты сама найдешь способ, как убить Махмуда и убьешь его.
17:05Анна Петровна, ведь вы же у нас настоящая героиня.
17:12До встречи.
17:22До встречи.
17:24Халета Фенди уже давно должен быть дома.
17:27Наверное, придет с минуты на минуту.
17:29Пожалуйста, проходите, располагайтесь.
17:31Я принесу вам шербет.
17:32Не надо, спасибо.
17:33Можешь идти.
17:46У тебя есть какие-то предположения?
17:50Ты знаешь, я Халета уже давно подозреваю.
17:54Может, мы найдем какое-нибудь доказательство.
17:59У меня странное предчувствие.
18:01Как будто мы напали на след.
18:05Я его, если честно, тоже недолюбливаю.
18:08Но чтобы признать человека виновным,
18:12нужны доказательства посильнее предчувствий.
18:20Ты слышал?
18:22Словно кто-то зовет на помощь.
18:37Либи Бэханэм.
18:39Простите за вторжение.
18:41Мы думали, здесь что-то случилось.
18:43С вами все в порядке?
18:48Мы не хотели вас беспокоить.
18:50Уходим.
18:53Муса.
18:55Она пытается нам что-то сказать.
19:01По-моему, она просит бумагу.
19:06Либи Бэханэм, вы это просите?
19:08Пошли.
19:10Либи Бэханэм.
19:11Либи Бэханэм.
19:29Либи Бэханэм.
19:33Получитель.
19:33Что там такое?
19:35Интересные дела здесь творятся, Мусаго.
19:38¿Qué es lo que escribió eso?
19:43¿Predador?
19:46¿Predador?
20:03Si tú no tienes el camino, como matarás a Makhnuda y matarás a él.
20:08Ahora tú no tienes el camino, como la ubería, pero no te pierdas.
20:13¡Mamá! ¡Mamá! ¡Mamá!
20:31¡Mamá!
20:36¡Gracias!
21:04¡Gracias!
21:06¡Gracias!
21:07¡Gracias!
21:09¡Gracias!
21:11¡Gracias!
21:11¡Gracias!
21:12Повелители во время обыска в комнате Йорга обнаружили секретные документы.
21:16Они доказывают, что он из греческих повстанцев.
21:20Стало быть, он связан с восстанием в Марии.
21:23Вероятнее всего.
21:24Однако мы обнаружили там еще кое-что интересное, повелитель.
21:32Что именно?
21:33В его вещах был клочок бумаги с адресом, без имени.
21:37Мы отправились по указанному адресу.
21:39И выяснилось,
21:45что это дом Халета и Финди.
21:50Намак, ты отдаешь себе отчет?
21:54Мы пришли к нему, чтобы задать несколько вопросов.
21:58Его не было дома.
22:00А вот Лебебе Ханым,
22:01она кое-что написала.
22:16Так это Халета и Финди собирался меня убить?
22:21Как видите, повелитель, дело требует серьезного разбирательства.
22:31Срочно приведите его ко мне.
22:34Он так и не появился, повелитель.
22:37Перед его домом выставили стражу.
22:39Уверен, он скоро появится.
22:44Пусть он только объявится.
22:48Послушаем, что скажет.
22:50Вместе и разберемся.
22:54Остановись, Халета и Финди.
22:56Сядь, давай спокойно обсудим положение дел.
22:59Просто непостижимо, госпожа.
23:01У меня в голове не укладывается.
23:03Что им понадобилось у меня дома?
23:06А если они уже все знают?
23:08Что за вздор, Халет и Финди?
23:10Приди в себя.
23:12Раз уж ты решил, что все открылось,
23:13зачем же сюда прибежал?
23:15Узнай они обо всем.
23:17Они пришли бы не к тебе, а ко мне.
23:20Прекрати дрожать.
23:21И хорошо подумай, зачем еще ты мог им понадобиться.
23:25Госпожа, я думаю, думаю,
23:27но даже представить ничего не могу.
23:29А раз не можешь, то хватит трястись.
23:31Иди домой.
23:32И спокойно разузнай, в чем дело.
23:39Вы правы, госпожа.
23:42Простите, у меня нервы сдали.
23:43Да.
23:46Я сейчас же возвращаюсь домой.
23:48С вашего позволения.
24:05На вы, Паша!
24:09А я весь день вас ищу.
24:11Правда? Что случилось?
24:15Мне нужно поговорить с вами.
24:16По очень важному делу.
24:19Я слушаю.
24:22Гюльфидан.
24:23Гюльфидан на пороге большого несчастья.
24:26Намык Паша.
24:27Это тревожное известие.
24:29Вы можете мне доверять.
24:31Расскажите все, как есть.
24:32Гюльфидан, как вы, вероятно, уже знаете,
24:34хотят выдать замуж.
24:36Она давно влюблена, но, к несчастью, не в того,
24:39кого ей выбрали, не в Мусу.
24:42В кого же?
24:45В вас, Ламык Паша.
24:49Гюльфидан.
24:49Гюльфидан.
24:51Гюльфидан.
25:16Гюльфидан.
25:18У меня нет надежды.
25:19Не сдавайся так быстро.
25:22Надежда всегда есть.
25:25Нужно бороться до конца.
25:27Я тебя прошу, не опускай руки.
25:33Гюльфидан, не отчаивайся.
25:40Гюльфидан.
25:41Разумеется, Гюльфидан понадобился совет более опытного человека,
25:45и она рассказала о своих чувствах к вам своей тете Эсме.
25:49Та пообещала помочь,
25:51однако в разговоре с повелителем вместо вас почему-то назвала Мусу.
25:55Гюльфидан, услышав, что ее выдадут замуж, очень обрадовалась.
25:59Еще бы, ведь она считала, что ее мужем станете вы.
26:03А повелитель уже принял решение.
26:06И теперь, когда стало ясно, что это недоразумение,
26:11он ни за что не хочет отступать от своего слова.
26:15Понимаю.
26:16Я все понимаю.
26:18Вы можете представить, в каком она состоянии.
26:21А зная чувствительную, тонкую натуру Гюльфидан,
26:25я серьезно опасаюсь за нее, на Макпаша.
26:31Хорошо, что вы мне рассказали.
26:33Я сделаю все, что в моих силах, чтобы исправить ситуацию.
26:40Спасибо нам, Икпаша.
26:42Вы оправдали мои надежды.
26:53Эсма.
26:55Эсма.
26:57Эсма.
27:06Эсма.
27:09Эсма.
27:11¿Qué es lo que ocurre?
27:13¿Qué es lo que hacemos aquí?
27:15¡Vas ждamos, Caleta Fethi!
27:18¡Vamos a desayunar a desayunar!
27:20¡Vamos a desayunar a desayunar!
27:22¡Vamos a hablar con vosotros!
27:24Bueno, pues...
27:27¡Puedes!
27:29¿Qué es lo que sucedió?
27:30¡Nos no sé!
28:05¿Qué es lo que字?
28:07¿Qué es lo que ocurre?
28:09¡Vamos a desayunar a desayunar a desayunar!
28:11¿Qué es lo que aparece aquí?
28:12No, no, no, no, no.
28:41No, no, no, no, no.
29:11Как же он мог оказаться в кармане убийцы?
29:15Повелитель, помилуйте.
29:17Я даже не знаю этого шакала.
29:20Я и предположить не могу, откуда у него мой адрес.
29:23И даже предположить не можешь, да?
29:25Ни единой догадки, повелитель.
29:28Разве что ему нужен был мой адрес, потому что он и меня собирался убить.
29:32Повелитель, всем известна моя безмерная преданность вам.
29:39Всем известно.
29:41Да только не твоей жене.
29:44Она написала нам, что ты предатель.
29:47Это тоже происки убийцы?
29:52Ли Би Бе написала.
30:00Послушайте, это страшная ошибка.
30:03Ужасная ошибка.
30:04Моя жена очень тяжело больна.
30:06Разум давно отказал ей.
30:08Она не ведает, что творить.
30:11Ее свидетельство, оно ничего не стоит.
30:16Когда она писала, ум у нее работал прекрасно.
30:19Она была очень настойчива и очень убедительна.
30:22Я понял твои намерения.
30:24Ты уже давно порочишь меня перед повелителем.
30:28Не ты ли сам написал эту записку, а? Докажи!
30:32Спросишь этого судьи. Увести.
30:34Я не виновен. Отпустите меня.
30:37Умоляю, отпустите.
30:39Я ни в чем не виноват.
30:51Добро пожаловать.
30:52Здравствуйте.
30:53Я должна встретиться с Николаем Ивановичем.
30:56Вы не могли бы его позвать?
30:58Конечно.
30:58Сынок, позови русского господина.
31:00Одну минутку.
31:02Спасибо.
31:03Да не за что.
31:15Аня, наконец-то.
31:18Я так давно тебя жду.
31:20Я уже обо всем...
31:20Коль, мне нужно много тебе рассказать.
31:27Я хочу узнать твое мнение, Муса.
31:30Слушаю, повелитель.
31:31Все мы знаем, как нам Эк-Паша относится к Халету и Фензи.
31:37Поэтому я предпочел обсудить это дело с тобой.
31:40Что ты думаешь об этой ситуации с Халетом?
31:47Повелитель, я Халета тоже не выношу.
31:50Однако, уж больно искренне он удивился, когда все это услышал.
31:55Мне кажется, он ни при чем.
31:59Вот и мне так кажется.
32:02Но правосудие нужны не догадки, а доказательства.
32:06Продолжайте расследование.
32:09Разузнайте, как этот чокнутый Йорга был связан с греческими повстанцами.
32:14Слушаюсь, повелитель.
32:20Вот мерзавец.
32:22Если бы он не шантажировал тебя отцом,
32:24ты ни за что бы не согласилась на столь недостойное занятие.
32:27Аня, ну, почему ты никому не открылась?
32:30Он пистолет наил прямо голову, папа.
32:33Поверь, если бы он мне угрожал, я...
32:35Я бы сопротивлялась, но отец...
32:39Теперь все позади.
32:40Я рядом.
32:42И я нашел способ вытащить тебя из этого ада.
32:44И твоего отца тоже.
32:46Серьезно?
32:48Я нанял парусник,
32:50на котором завтра рано утром мы отправимся в маленькую деревеньку.
32:53Нас никто не увидит.
32:55Оттуда нас переправят на корабль, уже отплывший в Россию.
32:57Я обо всем позаботился.
32:59Никто ничего не узнает.
33:00Вернемся на родину, и ты будешь в безопасность.
33:04Аня, я тебя прошу, доверься мне.
33:06Вернемся домой, и все твои беды останутся позади.
33:10Помнишь, я тебе говорил, у меня есть средства.
33:13Будем жить все вместе.
33:14Ты и я, и твой отец.
33:16Я тебе обещаю, мы проживем долгую счастливую жизнь.
33:20Аня, ну, что скажешь?
33:23Ну, знаешь, что он мне в прошлый раз велел сделать?
33:26Убить Султана.
33:28Что?
33:29Я...
33:30Я не могу никого не убить.
33:35Тем более...
33:40Пусть будет под вами.
33:42Завтра утром в путь.
33:43Вот и славно.
33:45В дворец я тебя больше не отпущу.
33:47Сейчас закажем у тебя номер, а отца заберем завтра утром.
33:49Вот я не могу так уйти, не попрощавшись.
33:51Коль, пожалуйста.
33:55Хорошо, но я прошу тебя, будь осторожна.
33:58Да.
33:58Стёжа, будь осторожен.
34:00Да.
34:02Стой, подожди.
34:04А ты забыла, какой сегодня день?
34:13Правда, сегодня же день моего рождения.
34:19Как красиво.
34:22Коль, спасибо.
34:24Может быть, это и к лучшему.
34:26Что?
34:28Ну, день рождения и новая жизнь.
34:35А здесь что написано, Салиха?
34:37Что это значит?
34:38По-французски это мука.
34:40Значит, две ложки муки.
34:44Одна ложечка.
34:47Две.
34:48Что там ещё добавляют в этот так называемый торт?
34:53Нужно ещё какао.
34:55Здесь написано, много какао.
34:58Какао?
34:59Да где же мы его сейчас возьмём?
35:02Вы его не едите, мы и не заказываем.
35:04Надо сбегать, купить.
35:06Я могу прямо сейчас.
35:08Прогулка пойдёт тебе на пользу.
35:12Что это?
35:15Значит, у нас будет всё, что нужно.
35:18Этот их крем, точь-в-точь наш мухалиби.
35:21И зачем надо было выдумывать другое название?
35:30Ты чувствуешь аромат, Заир?
35:34Вы правы, повелитель.
35:36Наверное, на кухне сладости готовят.
35:38По запаху на наши сладости не похоже.
35:40Да. Пойдём-ка.
35:47Повелитель.
36:07Интересно, это к чему вы здесь готовитесь?
36:10Сегодня у Анны день рождения.
36:12Нам Майпери сказала.
36:14Мы готовим ей сюрприз.
36:15Мы делаем торт.
36:16За границей это самая известная сладость.
36:20Я сам об этом вычитал.
36:22А наша пахлава вам уже не мила?
36:25Да хотелось чего-то новенького.
36:28Вот как.
36:30Понятно.
36:33Стало быть, у Анны день рождения.
36:40Госпожа Кламна Макбаша.
36:45Отвечай.
36:46Как ты могла пойти на такую низость, Эсма?
36:49Как ты посмела?
36:51Можешь идти, Рейхан.
36:56В чём дело, Анна Макбаша?
36:57Приди в себя.
36:58Я должен прийти в себя после всего, что ты устроила?
37:01Как ты решилась так грязно играть с бедной Гюльфидан?
37:06Что случилось?
37:07Ты спрашиваешь, что случилось?
37:09Ты испортила девочки всю жизнь.
37:14Гюльфидан влюбилась не в того человека.
37:17Я это пресекла.
37:21Неужели ты думаешь, что я соглашусь тебя с кем-то делить?
37:25Непостижимо.
37:26Как ты могла так бесчеловечно поступить?
37:28У тебя что, каменное сердце?
37:31Ведь тебя тоже выдали замуж против твоей воли.
37:33Неужели ты забыла?
37:35И теперь ты делаешь то же самое?
37:37Вот именно.
37:38Но тогда ты меня не защитил и не спас.
37:43Почему не поддержал так, как сейчас поддерживаешь другую?
37:49И при этом я сохранила любовь к тебе.
37:54И сколько бы страданий нам еще не выпало,
37:57я тебя делить ни с кем не намерена.
38:00И пусть Гюльфидан будет благодарна, что я ее не убила.
38:11Я не знаю женщину, которой ты стала.
38:15Я не могу ее любить.
38:20Именно эту женщину ты любишь!
38:22Ты меня такой сделал!
38:53Я не могу ее любить.
38:54Я не могу ее любить.
38:54Hola.
38:55¿Qué ocurre?
39:00¿Qué pasa?
39:02¡Pues te hicimos un tort!
39:16號el!
39:18presidenta
39:32matentaグ不能
39:33gong
39:45text for
39:49¿Qué pasa?
40:16¿Qué pasa?
40:47А повелитель знает?
40:51Вечером он позовет меня, и я скажу.
40:54Амберага, пойдем, пусть учительница собирается.
41:12Анна, что случилось?
41:15Пока не расскажешь, мне все не отстану, так и знай.
41:20Николай не уехал в Россию.
41:23Сегодня мы виделись.
41:25Договорились, что утром заберем папу и уедем из Стамбула.
41:29Амберага, вернемся в Россию.
41:34Не спрашивай меня больше ни о чем.
41:36Мне и так тяжело.
41:42Амберага, вернемся в Россию.
41:44Амберага, вернемся в Россию.
41:47Амберага, вернемся в Россию.
41:48Амберага, вернемся в Россию.
41:52Амберага, вернемся в Россию.
41:53Амберага, вернемся в Россию.
41:54Амберага, вернемся в Россию.
41:55Амберага, вернемся в Россию.
41:56Амберага, вернемся в Россию.
41:57Амберага, вернемся в Россию.
41:58Амберага, вернемся в Россию.
42:01Амберага, вернемся в Россию.
42:18Gracias.
43:01Давай, повелитель ждет.
43:10Пойдем.
43:54Что ты здесь делаешь?
43:57Если тебя заметят, представляешь, сколько труда на смарку?
44:02Произошло важное событие. Вам необходимо знать.
44:06Ну говори.
44:08Николай еще в городе.
44:10Анна сегодня собрала все свои вещи.
44:13Приготовилась к отъезду.
44:15Сказала, что утром заберут отца и все втроем уедут.
44:28ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
44:46Прошел слух, что у тебя сегодня день рождения.
44:51И вам рассказали.
44:53Повелитель должен быть в курсе всего. Согласна.
44:58ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
45:16Я тоже хочу сделать тебе подарок. И случай подходящий.
45:25ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
45:31Повелитель, ее очень тронута вашим вниманием.
45:40ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
45:56Даже не знаю, что сказать.
46:00ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
46:09Я помню, что ты небольшая любительница украшений.
46:12Но вот так огорчаться это уж слишком.
46:16ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
46:19Это ожерелье очень много значит для меня.
46:22ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
46:24Оно принадлежало моей покойной матери.
46:28ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
46:28Теперь я хочу, чтобы оно стало твоим.
46:31ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
46:32Повелитель, я этого не заслуживаю.
46:38ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
46:38Ты заслуживаешь гораздо больше, Иван.
46:47ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
46:51Одни твои старания освоятся с дворцовыми порядками, чего стоят.
46:56Да еще все твои занятия с детьми.
46:59И, конечно...
47:02ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
47:04Конечно, многое другое.
47:06ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
47:12Мне...
47:13Мне трудно в такие минуты говорить о чувствах.
47:18Ты спасла мою жизнь.
47:23ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
47:25Я...
47:28ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
47:29Я счастлив,
47:34что ты здесь, рядом.
47:36ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
47:37Благодарю Всевышнего, за то, что Он привел тебя ко мне.
47:40Повелитель,
47:41не нужно повелеть.
47:44Не продолжайте.
47:47Иначе я не смогу сказать, что должна.
47:51ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
47:54А что...
47:56ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
47:57Что ты должна сказать?
47:59ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
48:01Я...
48:04ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
48:08Quiero que me desvanezco de mis обязancias.
48:13Voy a volver a Rusia.
48:50Gracias por ver el video.
Comments