- 11 hours ago
Tomorrow ep 3 eng sub [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:36Transcription by CastingWords
01:09Transcription by CastingWords
01:23Transcription by CastingWords
01:27Transcription by CastingWords
01:27Transcription by CastingWords
01:27Transcription by CastingWords
01:34Transcription by CastingWords
01:41Transcription by CastingWords
01:42Transcription by CastingWords
01:43Transcription by CastingWords
01:44Transcription by CastingWords
01:46Transcription by CastingWords
01:48Transcription by CastingWords
01:49Transcription by CastingWords
01:50Transcription by CastingWords
01:50Transcription by CastingWords
01:51Transcription by CastingWords
01:54Transcription by CastingWords
01:56Transcription by CastingWords
01:56I'm not sure what you're doing.
01:59I'm not sure what you're doing.
02:00I'm not sure what you're doing.
02:09Ah...
02:10Huh.
02:20Not a lot?
02:22I'm not sure what you're doing.
02:52I don't know.
02:56Oh, my God.
03:28I'm not going to work.
03:30I'm not going to work.
03:35Oh, what did you do?
03:38I'm not going to work.
03:38It's the case, but it's been a while.
03:41Why?
03:43I don't want to get it?
03:44Well, I don't want to get it.
03:48I don't want to get it.
03:51It's not a bad thing.
03:52so let me know.
03:55You can't tweet me.
03:59Nofol, nofol, nofol, nofol, nofol.
04:04I'm sorry, I'm sorry.
04:05You can't tweet us.
04:06I'm sorry, nofol, nofol.
04:07I'm sorry.
04:08I'd say anything.
04:08I'm sorry.
04:10I'm sorry,
04:20I'm sorry.
04:21Is that what I'm doing, Kitsik is?
04:22Or is it an accurate person?
04:23Also, Kitsik is like what's actually doing?
04:26Ain't that what?
04:26I'm just trying to think.
04:27Because they love me, Dr. Peter?
04:38You know what?
04:40We will take care of him.
04:43First off, we will take care of him.
04:46I'm still a bit tired.
04:47I'm going to explain the words of your boss.
04:49I'll explain the story of your boss.
04:54I'll do this before.
05:01I'm gonna do it.
05:01It's not worth it.
05:04But it will be done.
05:07It's like it's a good thing.
05:08It's good to see you.
05:09It's not a toy genre.
05:14It's a toy genre.
05:16It's a real character like this.
05:24That's right.
05:27And it's not a toy genre.
05:28And that...
05:28But...
05:28That's what I'm seeing here.
05:31It's just a photo.
05:32That's how it looks like,
05:32It looks like that's a newbie.
05:33It looks like that's right.
05:38And his wife confidence does not do it?
05:40Absolutely.
05:41The aumenter those four times are these people who understand of their own ability.
05:47The only thing I've ever seen is that I can't do anything.
06:08And the most important thing is
06:12I'm not sure what's going on here.
06:14I'm not sure what's going on here.
06:16I'm not sure what's going on here.
06:42I don't know.
07:17I don't know.
07:44I don't know.
07:45어제 목까지 더 잘하고 싶었는데 결국 이렇게 취업을 했네요.
07:53그래도 여기 대기업이에요.
07:57아마 우리나라에서 이만큼 큰 회사는 또 없을걸요.
08:02그러니까 걱정 마세요 아버지.
08:05저 잘해가지고 얼른 어머니랑 민영이한테 돌아올게요.
08:14I don't know.
08:15I don't know.
08:17I don't know.
08:19I don't know.
08:23I don't know.
08:30I don't know.
08:58I don't know.
09:01엄마가 술 마셔, 엄마.
09:03오늘이 네 아빠 길이기도 하고 엄마 맘이 좀 그래. 이해 좀 해주지.
09:10우리가 너 지나치게 솔직하고 객관적이잖아.
09:14엄마 오빠 때문에 술 마시고 싶은 거면서.
09:17이러면 아빠 섭섭해.
09:20그런 거 아니라니까.
09:22아니긴.
09:23엄마 오빠 장기전이야.
09:26우리 벌써부터 막 지치고 그러지 맙시다.
09:29응?
09:30아휴, 자식이 제일 무섭다더니 또 틀린 말은 아니네.
09:45엄마, 근데 왜 우리 아빠랑 찍은 사진이 없지?
09:56내 아빠는 기자 아니랄까봐 맨날 찍어주기만 하더니 출장 가서 못 돌아올 줄 알았습니다.
10:03가는 날 억지로 해도 한 장 찍을 걸 그랬어.
10:06그러게.
10:07아쉽네.
10:09치우자.
10:11다 내줬겠지 뭐.
10:27치우자.
10:39치우자.
10:54What?
10:55Name 남궁재수, 29.
10:57경찰 공시 3년 차.
10:59최근에 우울 수치가 급격하게 올랐네요.
11:03그런데 문제가 있습니다.
11:05뭔데?
11:06최준웅 씨, 가장 가까운 친구입니다.
11:09어떻게 되는 거냐, 세상에.
11:11이제 공신생이 내 직업이 된 것 같다.
11:18최준웅 씨, 이번 일 세위할까요?
11:21왜?
11:22사적인 감정이 개입되면 지장 있을까 봐?
11:27네.
11:28사적인 감정이 도움이 될 때도 있잖아.
11:30안 그래?
11:35근데 얘 왜 안 와?
11:36어디 갔어?
11:40혹시?
11:58네.
12:06내 신발 줘.
12:13I'll get him up.
12:15That's not a good one to you.
12:18So I'm off for you.
12:27So close, close, face up.
12:37Let me give it to you.
12:43I'll give it.
12:49Yeah!
12:50Yeah, that's a good idea.
12:51Yeah, that's too nice to get some shit.
12:54My hair is so rough.
12:59What?
13:01Yeah, it's okay.
13:03I'm tired of it.
13:05Yeah, it's so awesome.
13:07I can't wait to get this.
13:11I'm tired of it.
13:12I can't wait for it.
13:15I'm tired of it.
13:15Oh my God!
13:19Oh!
13:21A-a, a-a-a-a.
13:25A-a-a, a-a-a-a.
13:28A-a-a.
13:33A-a-a, a-a-a-a-a-a!
13:39A-a-a-a-a...
13:42You're the only one.
13:42Your two.
13:43Oh, you're the same?
13:46No, you're the same.
13:48No, you're the only one.
13:50You're the only one?
13:55That's beautiful.
13:56Thank you so much for being here.
13:59Thank you, thank you.
14:01Thank you, thank you.
14:04I'm sorry, thank you.
14:06I'm sorry.
14:06Just as well, then I'll give you a couple more.
14:18One, two, three, three.
14:21One, two, three.
14:24One, two, three!
14:36You're so cute.
14:36Oh, it's a bad thing.
14:40Yeah.
14:42It's like a chicken.
14:42If you eat it, you eat it when you eat it.
14:44What's the way you eat?
14:46What a joke.
14:47I'm not a bad guy.
14:50It's a bad guy.
14:51It's a bad guy.
14:52We actually ate a good guy at that time.
14:54You're a bad guy.
14:56You don't have a bad guy.
14:59You're not down.
14:59You're not down.
15:00We're down.
15:04You're down.
15:05It's not that you can't eat.
15:07It's not that you can eat with me.
15:08Who can eat it?
15:12I'm going to eat it.
15:14I'm going to get some sugar.
15:16I'm going to find it.
15:18It's not my shoes.
15:19I'm going to get it.
15:20It's not it?
15:23It's not my shoes.
15:26Why are you so bad?
15:29It's my brother.
15:29No, I'm going to end up in my house.
15:30Yes, I'm going to get back to you.
15:33I'm going to get back to you.
15:36What about you?
15:38I'm going to go.
15:40I'm so sorry.
15:42I'm not sure how to say this.
15:46If you fail, we will do a lot of work.
15:48I'll be happy.
15:49I'm going to go.
15:51I'm going to get back to you.
15:53I'm going to stay back.
15:58I'll go do it again.
15:59Ah, you idiot!
16:01Oh, you idiot!
16:02Oh, you idiot!
16:08Oh, this is hard for you.
16:09Yeah!
16:10Yeah, you idiot!
16:16You idiot!
16:17Ah, you idiot!
16:24You idiot!
16:26I don't know what the hell is going on!
16:28I don't know what the hell is going on!
16:32Who is it?
16:36No!
16:38No, no, no, no!
16:39But if we meet someone, how are we going to meet you?
16:42I'm going to see you.
16:43I'm going to see you.
16:43I'm going to see you.
16:47That's right.
16:48Oh!
16:50Where are you?
16:55Yeah.
16:55Yeah, Lou재야.
16:57Yeah, Lou재야.
16:58There is a request.
16:59Yeah, there is a request.
17:00There is a request.
17:04There is a request.
17:05There is a request.
17:07You can't tell me.
17:08No, no, no, no.
17:09You can't tell me, my friend.
17:09You can't tell me that he's killed.
17:12No, no.
17:12You can't tell me that he's just a concern.
17:14Do you?
17:18Well, the crime is right here.
17:26I'll have to move on.
17:31Yes.
17:32No, no, no, no!
17:33The next time is out of Chae
17:38It's bunk and delivering your name
17:40I am 18
17:41No, no, it does not matter
17:41Do you raise your hand?
17:42No?
17:43Bueno, it is, I can speak
17:45What generally do you pay me to tell пор?
17:52You're not going to be a judge for any person's fault.
17:54You're not going to be a judge for your own.
17:56You're not going to be a judge.
17:59You're not going to be a judge.
18:02What's that?
18:11I'm a friend.
18:12I've been a friend of mine, but I've seen a lot of things.
18:17What's that?
18:17Wait a minute.
18:22I'm sorry.
18:30Ah.
18:34It's a lie.
18:35What's been to you?
18:41Ah.
18:44Ah.
18:45Ah.
18:45I'm sorry.
18:55Yes, I'm sorry.
18:58I can't get you.
19:00You're a friend.
19:01I'm a friend.
19:01I'm a friend.
19:02I'm a friend.
19:03I'm a friend.
19:04I'm a friend.
19:06No, I'm a friend.
19:08You're a friend.
19:09I don't know how much he is going to go.
19:10He has to be really sorry to him.
19:11I can't imagine.
19:15So I can't imagine this.
19:19It's just a little bit more than 2 years ago.
19:28I can't imagine what you see, but she just lost.
19:35He's like, what's happened to you.
19:36You don't want to be able to get out of it.
19:39I'm not going to be able to get out of it.
19:55It's not like the time to get out of it.
19:57It's the same as he was sitting there.
20:00Instead, the men also went out.
20:01What?
20:02It's a chicken!
20:09It's a chicken!
20:10It's the one thing that happens!
20:10Do you think that it's possible?
20:11You would think it's possible.
20:15It's not possible.
20:15It's not possible.
20:16My father and the lady eat the chicken in the morning.
20:19It was hard to eat.
20:20I spent the time with the chicken.
20:29아무리 사자라고 해도 과거로 가질 방법은 없습니다.
20:32그리고 그 치킨 먹으면 나아진다고 어떻게 보장합니까?
20:35기억은 왜곡되기 쉽습니다.
20:36저는 반대예요.
20:37임 대리 말이 맞아.
20:39일단 남궁제수 만나보자.
20:40집 밖으로 나오게 하는 게 급선무야.
20:45방법이 있습니다.
20:53좋은 말씀 전하러 왔습니다.
20:55I'll talk to you later.
20:57I'll talk to you later.
21:02He's a very good person.
21:05It's like that.
21:07Hey!
21:11Here you go.
21:13What are you doing?
21:17Is there a better way?
21:17Is there a better way?
21:50I'll talk to you later.
21:56I'll talk to you later.
21:58I'll talk to you later.
22:03You don't have a new idea.
22:06I have a new idea.
22:07You're so cool.
22:08I can't wait to see you later.
22:13It's okay.
22:15Let's go.
22:18You're so cool.
22:26I'm going to go.
22:37You're the one who's going to go.
22:40I'm going to go.
22:42Wait a minute.
22:43I'm going to go.
22:44He's got to kill me!
22:49We're going to go to 순간이동!
22:51We're going to go!
22:52We're going to do it!
22:53Don't go, CCTV!
22:55What?
22:58What?
23:01What?
23:01What?
23:01What?
23:05graphiringls to step down and take the cheap.
23:06Ah...
23:09Ah!
23:11Ah, 재수는요?
23:13놓쳤어.
23:14일단 타치자.
23:16넌 저기, 넌 저기!
23:19Ah,ote...iro
23:21a! 아,
23:26지. 어디 간거야
23:27진짜?
23:27I'm so sorry.
23:32What?
23:36What?
23:39My name is a hospital.
23:57What is it?
24:18HANA YOUNG, 1993년 9월 27일 생,
24:21교통사고 사망.
24:22HINDOL.
24:24I don't want to go.
24:26Wait, I'll go.
24:27Wait, I'll go.
24:28I'll go.
24:30I'll go.
25:14I'll go.
25:16네가 보냈을 리가 없는데.
25:23주님에.
25:24여리 예정에 온 시한이.
25:29친형을 탈락했다.
25:29Let's go.
25:51No way!
25:52I'm going to go!
25:52Hey!
25:52Hey!
25:52Hey, hey!
25:53Hey!
25:54Hey!
25:55Hey!
25:57Hey!
25:58Hold on.
26:04It's a bit funny.
26:06Take the gun down.
26:08Come on.
26:18Let's go.
26:41Don't lose time.
26:49You said...
26:51So, you haven't been here.
26:53Who elsekies?
26:55Look, my husband's hair since I turned Moon temosu.
27:06And I knewed his brother.
27:10It's not that long.
27:10So long, there's no longer than long.
27:12I have no need to worry about it.
27:14I want to worry about it.
27:16I will be more careful about it.
27:34We'll be back to the team.
27:35We'll be back to our team.
27:39The team is going to go.
27:43As you can see, look at what I said before.
27:57I...
27:58I don't want to know what I said before.
28:00I didn't know what you said before.
28:01I thought that was a bit boring.
28:04Me and I don't mind.
28:12I've still read this.
28:13I've even read it off.
28:15I can't read that.
28:17It seems to have to be a bit for you.
28:20Like I did, you didn't see me.
28:22She couldn't do it.
28:24Can you determine what you have done for?
28:25You have to be alive for the person.
28:28My brother?
28:30I'm not going to tell you what you have done.
28:36Then what about the bank will be doing?
28:36Well, what are you doing?
28:38Well, I don't read anything.
28:39Then the bank will be on the bank.
28:43I will read it if you haven't read it.
28:46Yes.
28:46What a little better.
28:47A little drink.
28:57It's our little drink.
28:59It's hard to bet it.
29:00Well, it's a lot of fun.
29:00It's just a sweet one.
29:03Oh, my God.
29:30Why are you still here?
29:33I'm still here.
29:34I don't know if you have any questions, but I don't know if you have any questions, just sit down
29:36and stay here, huh?
29:49I don't know.
29:51See you next time.
29:52See you next time.
29:54See you next time.
29:56See you next time.
29:57That's why I
29:58couldn't have enough money.
30:01quality.
30:06Okay.
30:06I know shut down.
30:07I'm so sorry.
30:11What does that mean?
30:12What a special enemy.
30:19Junungha,
30:24지옥 같다.
30:27그래도 언젠가 한화할 날이 있겠지.
30:31내가 희망으로 살았는데.
30:34마지막에 검토하는 것은 책임입니다.
30:36법적인 책임이란 민사, 형사에서 책임을 묻는 말인데
30:40형사에서 책임을 묻는 것은
30:41Let's go.
31:11Let's go.
31:19내가 뭘 그렇게 잘못했는데.
31:22왜 나는 안 되는데.
31:27매일매일 죽을 것 같이 살았어.
31:31왜.
31:33왜!
31:43알아.
31:46남들 다 앞만 보고 가는데.
31:52나 혼자만 경로를 잇따란 기분.
31:56나만 패배자 같고.
31:59나 혼자만 멈춰있는 기분.
32:05근데 너.
32:07들 때까지 하던 놈이잖아.
32:09어?
32:11너.
32:14너 이런 놈 아니잖아.
32:21겨우겨우 못 잤어.
32:23근데 너도 없고.
32:26이제 한계야.
32:43야 웃지마.
32:48그냥 울어.
32:58치킨 먹고 싶다.
33:01어?
33:06어?
33:08야.
33:09야, 야.
33:10야, 재수야.
33:11야.
33:13야.
33:15야, 야.
33:17야, 재수야.
33:19야, 뭐.
33:19야, 정신 좀 차려.
33:21와.
33:28들으셨죠, 팀장님 대리님?
33:30저희 진짜.
33:31저희 진짜 치킨 꼭 구해야 돼요.
33:37그 치킨 언제 먹었다고?
33:406살 때요.
33:41어쩌시려고요.
33:42과거로 돌아갈 방법 없다니까요.
33:48방법은 만들면 되는 거야.
33:50너 남궁 대수 잘 지키고 있어.
33:52퇴근 알람송 울리기 전에 올 테니까.
33:54저도 갈게요.
33:56안 돼.
33:57이게 얼마나 위험한 일인 줄 알아?
33:59내 친구니까.
34:01내, 내 친구니까 내가 꼭 도와주고 싶어서 그래요.
34:04안 된다니까.
34:05팀장님 말 잘 들을 거고요.
34:06말 듣고도 안 할게요.
34:07그리고 그 동네 제가 잘 알아요.
34:09제가 살았던 동네니까.
34:10그러니까.
34:12제발요, 팀장님.
34:25엄마 씨.
34:28모임 쓰고 있는데 يا, 팀장님.
34:40군무 시간 아니었니?
34:43차를 좀 빌리러 왔어요.
34:48I'm going to go there last December.
34:51I've been waiting for a while.
34:52And it's not a good condition for us.
34:54There are no reasons.
34:57I don't want to go.
34:59But I want to go.
35:01I don't want to go.
35:01I want to go.
35:02To tell you?
35:03What?
35:09Chicken is going.
35:10What do you want to buy?
35:11Chicken?
35:14Chicken!
35:17Oh...
35:18Oh, that's right, chicken.
35:21Oh, chicken.
35:22Oh, that's right.
35:24You're going to go.
35:25You're going to give it to him.
35:28You're going to give it to him.
35:29Yes.
35:35Chicken.
35:39Oh, that's right.
35:59알아요, 12시간.
36:00시간 엄수.
36:01늦으면 돌아올 수 없다.
36:05네, 수고하세요.
36:08수고하세요.
36:33Is there a mistake here...
36:34Oczywiście.
36:35근데 전첩에도.radaSA,
36:37importantes. 장기 실버.
36:38which means you didn't
36:38come to town house. Werth- Segzar.
36:38Verrata! Over here.
36:39Green card in
36:39Kaiser. Oh, wait!
36:40What did we do?
36:41We were, this one.
36:42This time really...
36:43This time, we did it?
36:45Pop the sound.
36:46We're telling you about it.
36:48I'm not going to thank you.
36:49But I'm not going to go to the other side.
36:52This way.
36:53This time, this time, this time!
36:53This time...
36:58Where do you go?
36:59Where do you go?
37:00Where do you go?
37:00Where do you go?
37:03Hi.
37:05설마...
37:05You can't be able to get it.
37:06Stop, why?
37:07Why, why...
37:08Why don't you drive the car?
37:09Why?
37:13I...
37:15I think it'll take a lot of cycle.
37:19Why don't you go to the car?
37:22It's really...
37:26I think it's really hard to drive.
37:28I think it's better to be able to get it.
37:29It's a thing that's what's going on, team?
37:34I'm going to get him.
37:35I'm going to get him.
38:20Oh, that's cool, that's cool.
38:44I'm sorry.
38:44We're really bad.
38:45You're a bad guy.
38:48I'm sorry.
38:49I'm sorry.
38:54.
38:54.
38:54.
38:54.
38:54.
38:58.
38:59.
38:59I have a phone call.
39:00I'm not sure if you can pay your bills, but if you can pay your bills then, or if you
39:02can pay your bills.
39:03I didn't pay you for a while, but I can't pay you.
39:09I have a little hope for you.
39:12I can't pay you for that.
39:20Well, it is possible for you to pay your bills.
39:25I don't know if you can pay it for your bills.
39:28Wait a minute.
39:30If you don't have any money, you don't have to pay attention to it.
39:35If you don't pay attention to it, you don't have to pay attention to it.
39:37Yes.
39:39Yes, I understand.
39:54Jey수야, 우리 Jey수 오늘 생일이니까 아빠가 저녁에 우리 Jey수 제일 좋아하는 치킨 사올까?
40:00응!
40:02그럼 아빠 저녁에 올 때까지 선생님 말씀 잘 듣고, 응?
40:06그래, 가래.
40:09그래, 가래.
40:18죄송합니다.
40:19이따 보자.
40:20저기, Jey수 아버님.
40:22네.
40:22다른 게 아니고 원장님께서 원비가 너무 밀려서.
40:26아, 아유, 죄송합니다.
40:29조만간 드릴게요.
40:31아니, 곤란하시다고.
41:01으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으
41:03You know, it's really nice and nice and nice, right?
41:03You know, we're so good at the end.
41:06Yes, you know.
41:09It's true.
41:10Yeah, you know.
41:13Yeah, let's go.
41:19IMF means you're good at the end.
41:21It seems like this.
41:23I'm going to go out the end.
41:23Let's go.
41:24Let's go.
41:38Two-show date, start.
41:41Well, two-show date is starting.
41:44I'm not going to do this yet.
41:45I can't see you now.
41:48I can't see you.
41:49His wife, it's time to pay.
41:51If he goes back to the store,
41:53he'll get back to the stores,
41:58I'll go.
42:04I'll go.
42:05I'll go.
42:36I'll go.
42:38500원, 3켠에 1200원.
42:40남자 것은 이쪽, 여자 것은 저쪽.
42:42그게 그냥 공자예요.
42:45재수, 너 돈 벌어서 뭐하려고?
42:47엄마, 병원비도 내야 하고, 유치원도 가야 하고.
42:51남으면 아빠랑 맛있는 거 사 볼게요.
42:55야, 넌 무슨 그런 얘기를 안 하고 있지도 않게 하냐?
42:58근데 아저씨, 내 이름 재수인 거 어떻게 알아요?
43:02응?
43:04네, 내가 그랬어?
43:05네.
43:06재수, 너 돈 벌어서 뭐하려고? 그러셨는데?
43:10아니, 무슨 소리야. 내가, 나 아니야. 나 진짜 아니야. 그쵸?
43:18이 아저씨가 안 그랬대.
43:20거봐, 나 안 그랬다고 하잖아. 나 안 그랬어, 나는.
43:24안 했다니까. 나 진짜 안 그랬어. 믿어줘.
43:33우리 아빠가 공부 엄청 열심히 해요. 잠도 안 자고, 맨날.
43:39난 공부 싫은데.
43:41넌 뭐가 좋은데?
43:42치킨!
43:43오늘 아빠가 내 생일이라고 치킨 사전 냈어요.
43:48그래, 그 어디서 파는 거? 너가 제일 좋아하는 맛이 그 어디서 파는 거야?
43:53아빠가 사오는 거.
43:54아빠가 사오는 거?
43:56아, 그래. 99년도니까 텍사스? 아니면 그 종갓집.
44:03종갓집?
44:03아, 아니까. 그래.
44:08아, 그래! 그 멕시코 양념? 그래, 자식아. 양념은 멕시코 양념이지.
44:14아니, 너는 네가 좋아하는 치킨 이름도 모르면 어쩌자는 거야.
44:18멕시코 양념치킨이야, 종갓집이야, 어디야.
44:20아, 얘기를 좀 빨리 해 좀 와봐.
44:24넌 어떻게 애랑 수준이 똑같냐?
44:26아빠가 사온 데잖아. 기다려 보면 알겠지.
44:41네, 제가 이력서랑 분석자를 보냈는데.
44:45아예 받으셨구나, 아예.
44:48아, 그래요?
44:50혹시 자리 나면 꼭 연락 주세요.
44:54네.
45:04근데 이번 달 사정이 좋지 않아서요. 좀 봐주세요.
45:08지금도 많이 봐드린 거예요.
45:10이번 달 내로 병원비 한꺼번에 완납 안 하시면 저희도 어쩔 수 없어요.
45:14아니, 누워 있는 환자로 어쩔 수 없다고 하시면 어떡합니까?
45:18저희한테 이래봤자 소용없는 거 아시잖아요.
45:31오늘 우리 재수 생일인데 엄마가 위협국도 못 끓여줬네.
45:38아빠가 이따가 치킨 사준다 그랬어.
45:41그래? 좋겠네, 우리 아들.
45:47엄마, 괜찮아?
45:58괜찮아, 여보?
46:03집에 가있죠, 재수야.
46:06여보, 병원비 많이 나왔지?
46:13나 다 났어.
46:15이제 퇴원해도 돼.
46:17무슨 소리야.
46:22걱정하지 마.
46:23내가 다 해결했어.
46:25신경 쓰지 말고
46:27재수 봐서 당신은 건강해질 생각만 해, 응?
46:42저쪽은 안 되는데.
46:45재수야, 너 여기 대신.
46:48내리지마, 너.
46:50다 쪄쪄네, 이거.
46:52아우 씨.
47:03뭐야, 저게.
47:05재수야!
47:06재수야!
47:08재수야!
47:11재수야!
47:12재수야!
47:13재수야!
47:13재수야!
47:13재...
47:13차에 갈수라고 그랬잖아!
47:22재수야!
47:27너 누가 너무 저런 짓 하는 그랬어!
47:35차에 갈수라고 그랬어!
47:37미안해, 재수야.
47:38미안해.
47:39어, 괜찮아, 괜찮아.
47:40재수야 미안해.
47:41아파, 미안해.
47:42Come on, let's go.
47:44Let's go.
47:52Why are you doing this?
48:01Come on, let's go.
48:07There's a lot more.
48:12Why?
48:14Why, why?
48:15Why's the car number one?
48:16Why?
48:16But how long has it?
48:17So it's all for me when I sit here.
48:18You're placed here, relax, relax.
48:26I'm so glad to be here.
48:26You're so glad to be here, stop it.
48:27I should be here today.
48:28I guess we're gonna do a tour.
48:28You're a bad boy.
48:28You're a bad boy, that's not my bad boy, you're a bad boy.
48:32You're a bad boy, y'all.
48:40Oh, my God.
49:15I can't believe it, I can't believe it.
49:29...
49:29...
49:30...
49:30In the past, it's a unique thing.
49:33It's a unique thing.
49:35It's a unique thing, when you're in the past.
49:39It's a good thing.
49:40That's what I can do.
49:45If you're in the past, I will be in a different way.
49:50If you're in the past, I will be a decision.
49:56What do you think about your own choice?
50:00I'm sorry.
50:02I'm sorry, but I'm sorry.
50:05I can't think of what else.
50:06I think I'll think about it.
50:11I'm here to go.
50:39I don't know.
50:41It's a big deal.
50:41Oh.
50:42I'm over again.
50:48I'm over again.
50:50Okay, when I go away from home?
51:03You're going to cry?
51:07I don't want to cry.
51:09Well, I'm going to cry.
51:09Daddy, why are you crying?
51:12I'm laughing at you.
51:14I'm going to eat it.
51:18Okay.
51:21I'm going to eat it.
51:23I'm going to eat it.
51:37I'm going to eat it.
51:38I'm going to eat chicken.
51:42I'm going to eat it.
52:11I don't think I should have to go.
52:27Joseph!
52:39I'm going to die!
52:47I'm going to die!
52:52Do you want to take the chicken?
52:55The most happy meal of the chicken is to get the chicken.
52:58I'll give you a second.
53:04Don't worry about it.
53:07I'm going to go.
53:07My day in my life, my eyes are now.
53:13I'm going to get you.
53:25Why are you going to go so far?
53:28It's going to go to the other side of the road.
53:37Why are you, chief장님?
53:40Do you want to ask me?
53:42I'm sorry.
53:46It's a living room?
53:48Right.
53:50I'm sorry!
53:59I'm sorry!
54:03You made a big bucks!
54:29You put one best!
54:38Let's go.
55:03안녕하세요. 기운이 굉장히 좋으세요. 신입사원이세요?
55:09아, 네.
55:10그렇구나. 느껴지거든요. 지금까지 살아오신 인생이 주마등처럼.
55:15주마등이요? 소속이 어디신데?
55:17제 소속을 물어보신다면 그분 소속이라고 말씀드려야 될 것 같아요.
55:22아, 회장님?
55:23뭐, 가장 높으신 분이시니까. 그 분이 부르셨거든요.
55:32그러니까, 저 분이 회장님.
55:36네. 덕을 들이지 않으면 운때가 막혀서 일이 잘 풀리지 않는다고 하세요.
55:42이런 짓 계속하면...
55:45아니요.
55:46벌받을 거라고 하시는데요, 회장님께서.
55:51주마등에 남겨서 도장이한테 끌려왔어.
56:00어디 가세요, 선생님?
56:06오칸 회장님께서 여기 계신다고?
56:09네, 그쪽으로요.
56:19오... 아이고, 조상님의 덕을 많이 받으셨나 봐요.
56:32누가 두번째 먹으면!
56:32아, 그렇게 쳐서 보시면 제가 너무 부끄리는데, 왜 자꾸 벌너 가지?
56:44아아압!!!
56:56I'm so sorry, I'm so sorry.
57:12You are the only one who will be killed.
57:16You are the only one who will be killed.
57:18I hope you will be killed.
57:18Kona Young, 1993, 9.27.
57:22I'm a accident.
57:23I will not go.
57:25You will be able to save this guy.
57:28You are a man who is sick to救 him.
57:31Do you know who you are?
57:33I am going to go.
57:36I'm our team's working team.
57:38I can't let you leave.
57:40I'm not going to die.
57:40I'm not going to die.
Comments