Skip to playerSkip to main content
  • 18 minutes ago
Beso Dinamita Capitulo 12 en Español Latino [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Transcript
00:00:00I don't know.
00:00:30I don't know what I want to do
00:00:33I don't know how to do it
00:00:37I'm going to start my love for you
00:01:00I'm going to start my love for you
00:01:03I'm going to start my love for you
00:01:04Please, excuse me
00:01:08After the divorce, my husband
00:01:09didn't pay the maintenance of our children
00:01:11I needed a good pay
00:01:13And I decided to apply to Natural Bebe
00:01:17For the mothers team
00:01:20Yes
00:01:21I worked before in another company
00:01:23for babies as a subgerent
00:01:25I had many hopes
00:01:28but I didn't move
00:01:29I didn't move
00:01:30It made me feel
00:01:32very uncomfortable
00:01:34and it didn't serve for anything
00:01:38That's not true
00:01:40I think that was what made me
00:01:42to do with Natural Bebe
00:01:44I left my love for the mothers
00:01:47and called the service of attention
00:01:48to insult them
00:01:50and that's why
00:01:52I will accept them
00:01:52I will accept any punishment
00:01:54that they want me
00:01:56I have a confession
00:01:57I have a confession
00:01:58in the mothers
00:01:59saying that I invented everything
00:02:01I'm very sad
00:02:04I'm very sad
00:02:07I'm hungry
00:02:08What do you want to eat?
00:02:10Sushi?
00:02:11Or maybe pasta?
00:02:13Or frito?
00:02:14The truth
00:02:15I'm not hungry
00:02:16I think I'm going to go
00:02:19Or...
00:02:19To me
00:02:21That's right
00:02:22That's right
00:02:24That's right
00:02:28That's right
00:02:28That
00:02:36It's right
00:02:38You can't wait
00:02:39You can't wait
00:02:41But I'll take a seat
00:02:43of the Ms. Lee So-Jong.
00:02:48If I had mented to achieve this job,
00:02:52Ms. Lee would be part of our team.
00:02:55You can't get that conclusion.
00:02:57Although it wasn't Ms. Lee, I'm sure
00:03:01that someone more qualified than me would have achieved
00:03:04the job.
00:03:05That person was much more desperate
00:03:09and I deserve it more than me.
00:03:12I can't ignore the consequences of my actions.
00:03:33Excelente trabajo.
00:03:36¡Bien hecho!
00:03:37¡No logramos!
00:03:38¡Felicidades!
00:03:39¡Te esforzaste!
00:03:40¡Lo celebramos!
00:03:43No lo sé.
00:03:45Godarim.
00:03:46¿Cómo está su herida?
00:03:48¿Se siente mejor?
00:03:49Sí, ya me encuentro bien.
00:03:51¿En serio?
00:04:07¿Esto es auténtico?
00:04:10Mmm...
00:04:10Esa mujer...
00:04:12no está casada.
00:04:14¿Qué?
00:04:18¿Entonces Godarim fue contratada erróneamente?
00:04:21De nada sirve molestarse con ella ahora.
00:04:23Deberías agradecerle.
00:04:25¿Por qué?
00:04:25Te dio una oportunidad.
00:04:28La oportunidad de finalmente destruir a Gong Ji Hyuk.
00:04:43Debe estar muy molesta.
00:04:44La empresa le pide disculpas por no protegerla.
00:04:48No pasa nada.
00:04:49Fue culpa de la empresa exclusivamente.
00:04:52Espero...
00:04:52que esto te motive a priorizar la protección de los empleados.
00:04:56Y el asesoramiento...
00:04:57en salud mental.
00:04:59Es una buena idea.
00:05:00Voy a trabajar en ello.
00:05:03Muchas gracias.
00:05:04Muchas gracias.
00:05:09Ah, por cierto.
00:05:11Me gustaría que usted hiciera una entrevista.
00:05:13¿Le parece bien?
00:05:15¿Yo?
00:05:15Es por su reputación.
00:05:19Sería muy bueno que diera una entrevista.
00:05:21Y que sea en pareja con el señor Kim.
00:05:23Para que hablen sobre trabajar juntos.
00:05:26¿Una entrevista con la prensa?
00:05:28¿En televisión?
00:05:29¡Oh!
00:05:30¿Serás famosa en todo el país?
00:05:32Darin, tienes que hacerlo.
00:05:33Muy bien.
00:05:34Voy a programarla para que sea lo antes posible.
00:05:37Eso podría complicarse.
00:05:40Sin duda, saldrá a relucir el nombre de la señora Liso Young.
00:05:44Si esto vuelve a ser un problema,
00:05:45las críticas se van a centrar en ella.
00:05:48Ella admitió que lo que hizo estuvo mal.
00:05:50Aceptamos sus disculpas.
00:05:52¿De verdad es tan necesario ponerla entre la espada y la pared?
00:05:55Estoy de acuerdo con el señor Gong.
00:05:57No me parece prudente hacerlo.
00:06:01¿Eso cree?
00:06:07Sí.
00:06:07De acuerdo.
00:06:08Pero al menos debemos publicar un anuncio para destacar su gran trabajo.
00:06:13¿Eso le parece?
00:06:16Sí.
00:06:23Tenías toda la razón.
00:06:26Yehyok también sabe que Godarin no está casada.
00:06:31Buen trabajo.
00:06:32Por ahora sigue colmándola de halagos.
00:06:36Cuanto más alto llegue,
00:06:40mucho más dolorosa será su caída.
00:06:52Señorita Darim, vimos la publicación.
00:06:54Es empleada del mes.
00:06:55Felicidades.
00:06:56Se lastimó salvando al bebé.
00:06:57Increíble.
00:06:58Ah, bueno.
00:06:59No, la verdad es que no fue nada grave.
00:07:01Señores, la empleada del mes, la señorita Godarin,
00:07:04siempre ha sido una mujer honrada, sincera y dispuesta a ayudar.
00:07:07Sí, así es.
00:07:08La señorita Godarin es una mujer muy responsable y dada a los demás.
00:07:12Sí.
00:07:13Disfruten su comida.
00:07:14Para ustedes.
00:07:20Como director del equipo con la empleada del mes, ¿cómo se siente ahora?
00:07:23Bueno, pues...
00:07:28Muy bien.
00:07:30Pero claro, se nota.
00:07:32No sé si sabe que a Darim le encanta la carne de res.
00:07:35Ay, pero querida, no hacía falta que dijeras eso.
00:07:38¿En serio crees que el señor Gong no sabría algo así?
00:07:40Al señor Gong no se le escapa ningún detalle.
00:07:42Y menos cuando se trata de Godarin, la empleada del mes,
00:07:45alguien que ha elevado nuestro estado.
00:07:48Claro que no.
00:07:49Nadie podría ignorar a una mujer así.
00:07:51No se puede.
00:07:52No se puede.
00:07:52Ay, ¿ustedes saben cómo es el señor Gong entregado a su equipo?
00:07:56¡Claro que sí!
00:07:57¡Claro que sí!
00:07:59Bien, entonces, ¿cómo celebramos?
00:08:02Carne de res.
00:08:03¡Oh!
00:08:04Yo pago por todo.
00:08:10¡Gongyhyo! ¡Gongyhyo! ¡Gongyhyo!
00:08:12Voy a buscar restaurantes ahora mismo.
00:08:14Comamos hanu.
00:08:15¿Quieren hanu?
00:08:16Sí, vamos a celebrar.
00:08:18Sí, creo que deberíamos comer lo mejor.
00:08:19Deberíamos hacerlo por todo lo alto.
00:08:21¡Qué delicia!
00:08:22Oigan, ¿y si vamos a tomar un café?
00:08:24¡Esta vez yo invito!
00:08:26Lo esperaba menos el de su subdirector.
00:08:29También produce empleadas del mes.
00:08:31Vamos, Darín.
00:08:32Vayan ustedes.
00:08:33No me siento bien del estómago.
00:08:35Pero disfrútenlo por mí.
00:08:37Vayan.
00:08:43Pero si apenas tocó su comida.
00:08:46¿Qué le pasa?
00:08:47¿Va a rechazar un café gratis?
00:08:51¡Mira!
00:08:52Este es tu estilo.
00:08:53¿Verdad?
00:08:54Pero ya tienes demasiados parecidos.
00:08:57¡Ay!
00:08:58Este color está bonito.
00:09:03Dime algo.
00:09:05Dime algo.
00:09:05Dijiste que tu hijo va a la guardería.
00:09:07Sí.
00:09:08Perfecto.
00:09:09Entonces, recomiéndame un atuendo.
00:09:11Busco algo adecuado para ir a un concurso de talentos.
00:09:16¿Qué?
00:09:17¿Concurso?
00:09:20Mamá, ese está muy bonito.
00:09:22¿Sí?
00:09:23¿Este?
00:09:26Sí, a un concurso.
00:09:28¿Un concurso?
00:09:29¿Vas a ir a un concurso?
00:09:31¡Oh!
00:09:32Sí, yo.
00:09:33Ese un amigo.
00:09:35En realidad, es más una fiesta que un concurso.
00:09:38¿Una fiesta?
00:09:39¿Fiesta de qué?
00:09:40¿Cuál es la temática?
00:09:43La temática es muy simple.
00:09:45Nada más vamos a pasar el rato.
00:09:48Cantar, bailar.
00:09:49Ya sabes, esas cosas entre amigos.
00:09:51Ah, ok.
00:09:53Deja que yo me encargue de tu atuendo.
00:09:55¿Qué hay por aquí?
00:09:59¡Uy!
00:10:00Este está muy bonito, ¿no?
00:10:02Sí.
00:10:02Bueno, las personas que van a la fiesta son un poco más jóvenes que yo.
00:10:07Creo que esto es demasiado.
00:10:08¿Ah, sí?
00:10:09¿Qué tan jóvenes son?
00:10:10Oh, ya sabes.
00:10:12Son mucho más, mucho más jóvenes que yo.
00:10:16No.
00:10:18No te reduzcas.
00:10:20Cuando sales con gente más joven que tú, tienes que hacerles ver tu valor.
00:10:26Muéstrame más vestidos de fiesta de este estilo, ¿sí?
00:10:28Claro.
00:10:38Adiós.
00:10:39Oye, Jun.
00:10:40Tu papá llegará muy pronto.
00:10:42Te vamos a acompañar mientras lo esperas.
00:10:44¡Jun!
00:10:46Buenas tardes.
00:10:47Discúlpenme.
00:10:48¿Cómo estás, señor Kim?
00:10:50Muchas gracias, perdón.
00:10:50Perdón por hacerte esperar, hijo.
00:10:53Lo siento.
00:10:53Fui a buscar esta guitarra que me prestaron.
00:10:57Está bien.
00:10:58Vamos a casa.
00:11:00¡Vamos!
00:11:06¿Por qué esa cara tan larga, pequeño?
00:11:09Dime.
00:11:10¿Son nervios porque viste a tus compañeros en el ensayo?
00:11:13No.
00:11:14No tienes nada de qué preocuparte, hijo.
00:11:16Papá es un gran guitarrista.
00:11:20¿Sabes qué?
00:11:21Creo que todos te van a tener envidia.
00:11:26Vámonos, debemos ensayar.
00:11:28¿Nos vamos?
00:11:28¡Claro!
00:11:29¡Corre, corre, corre!
00:11:34Rápido.
00:11:36Ah, claro, sí.
00:11:38Vamos a ir cuando Darin tenga menos trabajo.
00:11:41Bueno.
00:11:42Se ha vuelto muy importante en la empresa.
00:11:45Casi no funciona sin ella.
00:11:47Se la pasa...
00:11:48¿Ah?
00:11:50¿Adiós?
00:11:50Ok.
00:11:53Ya llegué, mamá.
00:11:55Ah, Darin.
00:11:56Ven, ven, ven.
00:11:58Justo estaba hablando con tu tía Mionha.
00:12:00Insiste en que vayas conmigo a visitarla.
00:12:03Deberías ir para descansar.
00:12:05Sería agradable verla.
00:12:08Ahora que lo dices, hace mucho que no la visitamos.
00:12:11Íbamos mucho cuando papá vivía.
00:12:14Cazábamos caracoles de agua dulce.
00:12:16Es verdad.
00:12:18Tu papá y tú eran los que siempre ganaban.
00:12:19Cazaban hasta haber hallado a todos.
00:12:21¿Cómo iba a ganar nadie más?
00:12:23¿De verdad?
00:12:27¿Te pareces a tu papá?
00:12:29¿Lo notas?
00:12:31Le alegraría ver cuánto has crecido.
00:12:35Eres diligente, persistente y honesta.
00:12:38Como tu papá.
00:12:42Bueno.
00:12:43A comer.
00:12:55Tu papá.
00:13:00A comer, a comer.
00:13:08Pa, a comer.
00:13:16Perdón.
00:13:16Sure.
00:17:30Ah, ¿no lo crees?
00:17:35Bueno, no sé si es el momento adecuado para decirles esto.
00:17:41Pero hay algo importante que debo...
00:17:44Primero, yo tengo un anuncio importante.
00:17:48¿Qué podría ser más importante que esto?
00:17:51Si este proyecto triunfa, me prometieron que las ascenderán a empleadas de tiempo completo.
00:17:57La empleada hace tiempo completo. Eso es todo lo que he querido.
00:18:04Lo mejor es que tenemos aquí a la empleada del mes. Esto va a ser un gran éxito.
00:18:08Tenemos que esforzarnos.
00:18:10Claro que sí. Tiempo completo. ¿Lo imaginan?
00:18:15Es nuestro momento.
00:18:18¿Por dónde comenzamos?
00:18:19Lo haremos.
00:18:24Señor Gong, no creo que pueda seguir haciendo esto. Lo siento mucho.
00:18:32No puedo aceptarlo.
00:18:34De verdad agradezco su preocupación.
00:18:37Pero ya lo decidí.
00:18:39Mi mamá ya no está hospitalizada.
00:18:41Conseguiré varios trabajos para pagar mis préstamos, incluyendo el dinero que usted me dio.
00:18:47No es por el dinero.
00:18:48Bueno, son los currículums de todas las candidatas con cualidades que fueron descalificadas.
00:18:59Y seleccionaron a las puntuaciones más bajas en las entrevistas, incluyéndome a mí.
00:19:05¿Pero por qué?
00:19:07Porque nunca quisieron crear un equipo adecuado.
00:19:13Los rumores siempre fueron ciertos.
00:19:16Somos solamente un equipo de exhibición.
00:19:19Sí, ese era el plan.
00:19:21Y siendo sincero, yo también pensaba lo mismo.
00:19:27Sí, eso lo sé.
00:19:29Pero cuando nadie creía en este equipo, hubo alguien que se negó a rendirse.
00:19:38¿Sabes quién era?
00:19:42Tú, Darin.
00:19:44Solo dejaremos que pase.
00:19:46No haremos nada al respecto.
00:19:48Nos quedaremos como si nada.
00:19:49Todas.
00:19:51Trabajamos juntas.
00:19:52Y nos esforzamos para hacer este informe.
00:19:54Para todo el equipo.
00:19:56Esto de aquí.
00:19:57Este reporte.
00:19:58Es su sustento.
00:19:59Y salvavidas.
00:20:21Nuestro equipo prácticamente fue creado por ti.
00:20:26Darin, oye.
00:20:28En ningún momento le quitaste el puesto a nadie.
00:20:32Tomaste un equipo en el que nadie creía.
00:20:36Y lo volviste a lo que es ahora.
00:20:44Ben Nansuk.
00:20:46Yang Jin Hui.
00:20:48Y la señora Gong.
00:20:51Quieren trabajar aquí.
00:20:53Ayúdalas.
00:20:55Y después, puedes irte.
00:20:58¿De acuerdo?
00:21:02Sí.
00:21:05Le prometo que voy a dar lo mejor de mí hasta entonces.
00:21:36¿Qué acabo de ver?
00:21:37Los ojos me fallan por el exceso de trabajo.
00:21:44¿Pero qué está pasando?
00:21:45¿Por qué se están abrazando?
00:21:48No, no, no puede ser.
00:21:49Ay, no, no, no, no, no, no.
00:21:50Esto es mentira.
00:21:51No puede ser verdad.
00:21:52¿Por qué se abrazan así?
00:21:53¿Qué está pasando?
00:21:55Les digo la verdad.
00:21:56Oye, ¿estás segura?
00:21:57Sí, estoy segura.
00:21:59Era un abrazo apasionado.
00:22:00¿El señor Gong?
00:22:01No, no, no.
00:22:02Es mentira.
00:22:02Los dos estaban literalmente...
00:22:04Pero, ¿entonces por qué ella trajo al señor Kim al trabajo?
00:22:11¿Qué pasa?
00:22:12¿Están resfriados?
00:22:13¿Les preparo algo caliente para beber?
00:22:15No, no, no, no.
00:22:16Solo estábamos hablando de trabajo.
00:22:19Ay, claro.
00:22:21El señor Gong dice que deberíamos ver los productos más populares de la feria de bebés.
00:22:27¿Ah, sí?
00:22:28Bueno, a mí no me lo dijo.
00:22:29Creo que es algo que solamente te dijo a ti.
00:22:32Sí, parece que ustedes dos hablan bastante.
00:22:35¿No crees?
00:22:37Ah, solo decimos que últimamente el señor Gong y tú parecen haberse vuelto bastante cercanos.
00:22:44Ah, en serio, yo creo que nos llevamos igual que antes.
00:22:47Ah, claro.
00:22:49Hablemos de esa cena que pospuso el señor Gong.
00:22:51Me preguntó si hoy les parecía bien.
00:22:54¿El señor Kim también va a estar en la cena?
00:22:57No, solo seremos nosotros.
00:23:00Pero qué crueldad.
00:23:01Después de tanta ayuda que le brindó este equipo, ni siquiera lo invitamos a la cena.
00:23:06No me parece bien.
00:23:08No puedo ir.
00:23:10Que les vaya bien.
00:23:12Y yo tengo otros planes.
00:23:14No puedo ir.
00:23:15Yo tampoco.
00:23:16Mi esposo me extraña.
00:23:17Debo estar con él.
00:23:28Ahora, la clase de la luna con una bonita presentación.
00:23:32Bailando la canción Har Har Han.
00:23:42¡Vocit
00:23:44Un hermano con una bonita presentación.
00:23:53Oh
00:24:19Jun, look here.
00:24:20Look at the camera.
00:24:21Look, look at the camera.
00:24:21Look, look here.
00:24:22Look, look.
00:24:24Look, look, look.
00:24:26He is also a little girl.
00:24:32He is a little girl.
00:24:32Here, here.
00:24:33Here, here, here.
00:24:33I'm going to go.
00:24:33Here.
00:24:34Now, they are going to show us their talent.
00:24:36Jin-kun and his dad's dad singing the song,
00:24:39Bebé in the Isla.
00:24:47Papá de Jun, venga, por favor, suba al escenario
00:24:51¿Qué? Pobre chico
00:24:51¿En dónde está su papá?
00:24:53No puede ser lo abandonado, siendo las mujeres
00:24:55¿Qué fue que vino con él?
00:24:58¿Qué?
00:24:58¿Qué lastimidad?
00:25:00¿Cómo estará?
00:25:01¿Quién está en su lugar nunca?
00:25:05Papá de Jun
00:25:07Bueno, como aún no ha llegado
00:25:10El siguiente equipo está listo
00:25:12
00:25:12Ok
00:25:12Oye, Jun, ven pequeño
00:25:15Dejemos que pasen los siguientes, luego pasas tú
00:25:18¿De acuerdo?
00:25:19Un momento
00:25:21Lo haré en lugar de su padre
00:25:23¿Les parece bien?
00:25:24Pero, pero usted, ¿quién es?
00:25:26Jun y yo somos...
00:25:28Mejores amigos
00:25:35Tú puedes
00:25:36
00:26:05Mejores amigos
00:26:07나랑 같이 가고
00:26:15집을 보다가
00:26:27바다가 불러주는 사장노래
00:26:37I'll see you next time, I'll see you next time
00:27:10June, there you are.
00:27:12Take care, don't you lastime.
00:27:17Papa, why did you come late today?
00:27:22Sorry, I regret having come late so late.
00:27:26However, I can sing the whole song, son.
00:27:28Oye, you did it wonderful.
00:27:31We would be in trouble if it were for her.
00:27:39Muchas gracias.
00:27:40Pero, ¿cómo te enteraste de...?
00:27:42Me enteré porque June me invitó.
00:27:45June y yo somos mejores amigos.
00:27:52Muchas gracias.
00:27:54Salud, amor.
00:27:55¡Felicidades!
00:28:06Te amo.
00:28:08¡Felicidades!
00:28:14¡Felicidades!
00:28:19¡Felicidades!
00:28:31It's cold.
00:28:33Thank you very much.
00:28:38Your house is very beautiful, Kim Sun-woo.
00:28:43Thank you for coming to the stage and singing with Jun in my place.
00:28:48I think Jun had a very nice day for that.
00:28:50Yes, right. Jun and I were in perfect synchronization.
00:28:55But...
00:28:57Please, don't do it again.
00:28:59What?
00:29:01After the exhibition, you and I will not have a reason to see us.
00:29:06But Jun is still a child.
00:29:08He will be confused about why he can't see you.
00:29:12That could do her.
00:29:14Then we can continue to see.
00:29:17Te lo he dicho antes.
00:29:19Me gustas mucho y Jun me agrada también.
00:29:24Pero yo no siento nada romántico por ti.
00:29:28Así que, por favor, no le des esperanzas a Jun.
00:29:35No lo hagas más.
00:29:51Lo siento.
00:29:53¿De verdad?
00:29:58Disculpe.
00:29:59Tengo una reunión.
00:30:01Nunca te disculpas realmente.
00:30:03No has cambiado ni un poco.
00:30:07Justo eso.
00:30:08Así es cuando me robabas las empresas que yo buscaba.
00:30:11Sabías cuánto me esforzaba por lograr acuerdos de miles de millones.
00:30:15Pero siempre me viste como...
00:30:18Un extraño en la calle.
00:30:21Perdón, hermano.
00:30:25Tenías razón en sentirte así.
00:30:28Es cierto.
00:30:29Nunca lo sentía de verdad.
00:30:31Si no hubiera sido por mí,
00:30:33no habrías conseguido todos esos tratos.
00:30:36Ah, ¿eso crees?
00:30:38Claro.
00:30:38La gente sabe instintivamente
00:30:40si una persona los ayudará a crecer
00:30:42o se acabará hundiéndolos.
00:30:45Pero...
00:30:46tú lo haces muy obvio.
00:30:48Siempre miras a la gente
00:30:49como una fiera sorpresa.
00:30:53Sí.
00:30:55Exactamente así.
00:31:00Qué arrogante.
00:31:02Aprovecho para decirte algo más.
00:31:04Deja que la gente salga primero
00:31:06y luego entras tú.
00:31:10Modales básicos.
00:31:13Estás grande.
00:31:14Deberías aprenderlo.
00:31:16¿Ok?
00:31:18Buen día.
00:31:28Hola.
00:31:30Ah, ¿por qué está aquí otra vez?
00:31:33¿Sobre qué va a interrogarme ahora?
00:31:35¿Por qué tan reacio estamos en el mismo equipo?
00:31:38¿El mismo equipo?
00:31:41¿Por qué esa cara?
00:31:43No es nada.
00:31:45¿Y tú?
00:31:46Pues, tal como dijiste,
00:31:49puse a Yijioca a cargo del producto más reciente.
00:31:52Pero sí, por casualidad,
00:31:54se vuelve un éxito.
00:31:55No es malo para nosotros.
00:31:58Ah, ¿entonces eso fue orden del señor Yu?
00:32:02Tranquila.
00:32:02No dejaremos que se vuelva un éxito.
00:32:04Si estamos en el mismo equipo,
00:32:06¿por qué nos propuso esto?
00:32:07Apóyalos tanto como puedas.
00:32:09¿Eh?
00:32:09¿Qué?
00:32:09Es el momento de sacar provecho de lo que sabemos de Goda Arima.
00:32:13No te preocupes.
00:32:14Incluso si ellos hacen una maravilla,
00:32:17puedo asegurarte que no verá la luz del día.
00:32:25Ah, que no nos abrume el hecho de que sea un producto nuevo.
00:32:30Comencemos rediseñando los productos que llevan tiempo en el mercado.
00:32:33Que cada una escoja un producto...
00:32:35Es lo que nosotras pensemos cuando tú puedes encargarte de todo.
00:32:39¿Qué?
00:32:40Eres la máquina de ideas del equipo.
00:32:42Exacto.
00:32:43Así es.
00:32:43La mejor.
00:32:44Pero, ¿de qué están hablando?
00:32:46Siempre trabajamos juntas en todo.
00:32:49Primero, dividámonos por artículos.
00:32:51No, pero yo no puedo.
00:32:53Hágalo alguna de ustedes.
00:32:55No, yo no.
00:32:55Tú la viste.
00:32:56Yo no quiero, por favor, no.
00:32:58No, pero es que no sé cómo decirse lo que le dijo.
00:33:02Escúchenme.
00:33:04Hay algo importante que me gustaría decirles, si me lo permiten.
00:33:13Cuando le dieron el alta a mi mamá, finalmente pude respirar.
00:33:17Al fin pude recobrar el sentido común.
00:33:21Sí, comprendí que había hecho algo muy imprudente.
00:33:25Me di cuenta de que había estado engañando a personas que confiaban en mí.
00:33:31Lo siento mucho.
00:33:32De verdad, estoy muy arrepentida.
00:33:34No pasa nada.
00:33:36Tranquila, tranquila.
00:33:37¿Todo bien?
00:33:38Ven, siéntate, siéntate, siéntate.
00:33:40Ay, si tenías una historia así, deberías habernosla contado.
00:33:44No es que no lo hubiéramos entendido.
00:33:46Te malinterpreté sin necesidad.
00:33:49Se los dije.
00:33:50Les dije que Darin jamás podría hacer algo así.
00:33:52Sí.
00:33:53A veces.
00:33:54El mundo es muy despiadado.
00:33:56Y haces lo que sea para sobrevivir.
00:33:59Pensabas que no lo entenderíamos.
00:34:01Exacto.
00:34:02Si no fuera por ti, nos habrían sacado de aquí junto con la basura.
00:34:07Así que por favor no llores.
00:34:10Entonces dejen de llorar.
00:34:13Lloro porque ustedes lloran.
00:34:16De todas formas, llegué aquí por medios fraudulentos.
00:34:20Ya decidí que me iré después de este proyecto.
00:34:24Incluso ya entregué mi carta de renuncia.
00:34:27Ay, no puede ser.
00:34:30Ya solo quiero verte a ti, Jin Hui, a ti, Nansuk, y a ti, Goon, convertirse en empleadas a tiempo
00:34:42completo.
00:34:44Será mi oportunidad para pagarles por lo que han hecho por mí y les juro, les juro que voy a
00:34:50dar lo mejor de mí.
00:34:51Bueno, de pie.
00:34:54Prometamos dar lo mejor hasta el final, ¿ok?
00:34:56¿Sí?
00:34:58Claro que sí, Dari.
00:35:11Venga, señor Gong.
00:35:12Nos espera una entrevista.
00:35:14¿Entrevista?
00:35:15Sin preguntas, vamos.
00:35:16¿A dónde me llevan?
00:35:17Esperen.
00:35:18A un restaurante.
00:35:19Reservamos en el más caro que hay cerca del edificio.
00:35:22¿Vamos?
00:35:23Perfecto.
00:35:23¡Vamos!
00:35:24¡Suéltanme!
00:35:25¡Esperen!
00:35:25¡Un momento!
00:35:26¿Qué hacen?
00:35:27¡No entiendo nada!
00:35:28¡Ya suéltanme!
00:35:30¡Dejen que me suelten!
00:35:41¡Salud!
00:35:42¡Salud!
00:35:47¡Ay, si me hubieran visto la cara!
00:35:49De verdad no podía creerlo.
00:35:50Me sorprendí mucho cuando los vi abrazados.
00:35:54Yo estaba indecisa.
00:35:55¿Los mato o los dejo vivir?
00:36:00Señor Gong, ¿por qué está bebiendo tan rápido?
00:36:02¿Cómo no voy a beber rápido?
00:36:04Ji Hyuk traicionó mi amistad.
00:36:06Oye, no te he traicionado.
00:36:08Estoy muy decepcionado.
00:36:09Deberías haberme lo dicho.
00:36:10Entonces, cuando me hablaste del beso dinamita en la isla de Yeyu, ¿hablabas de Gotarim?
00:36:18¡El beso dinamita en la isla de Yeyu!
00:36:24¿De qué hablas, Kang?
00:36:26¿Estás bien?
00:36:27¿Ya estás mutuada?
00:36:27Un momento, retrocedamos.
00:36:28A ver si entiendo esto bien.
00:36:30¿Se conocieron en la isla de Yeyu?
00:36:32¿Se dieron un beso dinamita cuando apenas se estaban conociendo?
00:36:34Pues, ¿podrían darnos más detalles?
00:36:37No sé qué es un beso dinamita.
00:36:38¿Es diferente a un beso normal?
00:36:40Bueno.
00:36:42Es.
00:36:49Responde tú, Darima.
00:36:51Yo no lo sé.
00:36:53Bueno, a ver.
00:36:54En serio.
00:36:54Creo que...
00:37:00Ay, no puedo decirlo.
00:37:02¿Cómo que no sabes?
00:37:04¿No lo sabes?
00:37:05¿Qué es más?
00:37:05Díganlo ya.
00:37:06Ay, creo que deberíamos acabar con todos los romances y aventuras en el trabajo.
00:37:10De repente me siento vacía por dentro.
00:37:12Toman todo lo que quieran hoy.
00:37:13Yo invito.
00:37:15Ah, entonces tráiganos más carne.
00:37:17Una ración grande.
00:37:18Brindemos por el amor.
00:37:24Hasta el fondo.
00:37:28Eso fue...
00:37:31difícil, ¿verdad?
00:37:33Pero creo...
00:37:35que hiciste bien en decírselos.
00:37:39Estaba muy preocupada.
00:37:41Pero todos me comprendieron.
00:37:45Así que me siento mal.
00:37:49Pero a la vez me siento...
00:37:51agradecida.
00:38:05Deja de llorar.
00:38:20Ya, tranquila.
00:38:22Lo hiciste muy bien.
00:38:46Lo hiciste muy bien.
00:39:27Gracias.
00:39:28Está caliente.
00:39:29Cuidado.
00:39:30Cuidado.
00:39:30Muchas gracias.
00:39:57También debo ofrecerte disculpas.
00:40:00Disculpas.
00:40:03Disculpas, ¿por qué?
00:40:04Pues por todo lo que ha ocurrido hasta ahora.
00:40:10Tuviste el corazón roto por mi culpa.
00:40:13Fue muy difícil para ti.
00:40:17Es verdad.
00:40:19Fue difícil.
00:40:21Y de hecho, estoy enojado.
00:40:24Muy enojado.
00:40:26Pero, ¿sabes?
00:40:29Solo saber que no estás casada.
00:40:32Solo saber que no estás casada...
00:40:34me deja seguir adelante.
00:40:44Por si no lo ves, eres muy afortunada.
00:40:51Gracias.
00:41:02No, ¿y qué me pasa?
00:41:05Gracias.
00:41:08Gracias.
00:41:12Ay, ¿qué me pasa?
00:41:16No debes huir más.
00:41:20No te dejaré ir.
00:42:12No te dejaré ir.
00:42:16No te dejaré ir.
00:43:15No te dejaré ir.
00:43:26No te dejaré ir.
00:43:36No te dejaré ir.
00:43:37Qué guapo eres.
00:43:43No sé.
00:43:45¿Qué?
00:43:47¿Por qué estás fingiendo estar dormido?
00:43:52¿Por qué estoy feliz?
00:44:06No debemos levantarnos.
00:44:09Tenemos que comer.
00:44:12No quiero comer.
00:44:14Pero debemos lavarnos los dientes.
00:44:17Tampoco quiero.
00:44:22Ok, no lo hagamos.
00:44:24Quedémonos aquí.
00:44:29¿Nos quedamos aquí todo el día?
00:44:33¿Qué vamos a hacer?
00:44:36Ya veremos.
00:44:38Algo surgirá.
00:44:39¿Algo surgirá?
00:44:44Algo surgirá.
00:44:48Ok.
00:44:50Ok.
00:44:50No.
00:44:51¡No!
00:44:51¡Déjame en paz!
00:44:57¿Darim suele dormir más tiempo los fines de semana?
00:45:00No.
00:45:01No.
00:45:02No vino anoche.
00:45:03Estaba con un amigo.
00:45:06Ah.
00:45:07¿Crees que se trate de un novio?
00:45:12Eso quisiera yo.
00:45:13Ah.
00:45:14Darim de verdad ya debería tener un novio.
00:45:16Pero es adicta a su trabajo.
00:45:18La pobre muchacha no piensa en nada más.
00:45:20Ah.
00:45:20Es igual a Ji Hyuk.
00:45:22Él nada más piensa en su trabajo.
00:45:24Del trabajo a la casa.
00:45:26Es su vida.
00:45:27¿Alguna vez habrá tocado a una chica?
00:45:30Ay.
00:45:31En verdad me preocupo por él.
00:45:33A los chicos de ahora no les importa tener citas.
00:45:36Eh.
00:45:37Es lo que menos les importa.
00:45:39Al menos conoces...
00:45:42¿Sus gustos?
00:45:43¿Qué tipo de chicos le gustan?
00:45:46Me pregunto si le gustaría a alguien como...
00:45:49como mi hijo Ji Hyuk.
00:45:50Ah.
00:45:51No, no, no.
00:45:51Olvídalo.
00:45:53Pero...
00:45:53¿Por qué no?
00:45:54Es demasiado guapo.
00:45:55Te equivocas.
00:45:57Ji Hyuk no es nada guapo.
00:45:58De hecho, tiene una cara muy común.
00:46:00Ay, por Dios.
00:46:01Al haber en las calles.
00:46:02Todos los chicos ahora tienen esa cara.
00:46:06Bueno, pues dime qué calles son esas.
00:46:08Necesito uno.
00:46:10Igualmente.
00:46:11Es demasiado para ella.
00:46:13Es mejor una pareja que se parezca a ti.
00:46:15Ajá.
00:46:15Tu sopa se enfría.
00:46:16Come, come.
00:46:17Me quedo muy rica, ¿no crees?
00:46:19Ay.
00:46:21Sí.
00:46:26Ay, pero cuántas botellas.
00:46:31Ay, nos parecemos mucho.
00:46:34Levántate, debemos ir a buscar tu dote.
00:46:36No me importa.
00:46:37No voy a ir, mamá.
00:46:38Puedes ir tú.
00:46:39No voy a ir sola.
00:46:48¿Y esto qué es?
00:46:51No lo entiendo.
00:46:53¿Por qué irías al concurso de talentos del hijo del señor Kim?
00:46:57¿Y por qué lo acompañarías en el escenario?
00:47:00¿Cómo que por qué?
00:47:01Me gusta el señor Kim.
00:47:03Te dije que me gustaba otro.
00:47:05¿Qué?
00:47:07¿Te volviste loca?
00:47:08¿Estás chiflada?
00:47:09¿Sabía que eras inmadura, pero tanta gente en el mundo y lo escoges a él?
00:47:13¿Perdiste la cabeza?
00:47:14¿Cuál es el problema con él?
00:47:15No lo entiendo, mamá.
00:47:16Dios, trólate.
00:47:17Me capacita de una vez.
00:47:20¿Debo casarme con alguien como papá?
00:47:22¿Eso es ser madura?
00:47:23Prefiero ser inmadura.
00:47:24Prefiero eso a vivir como tú.
00:47:41Es solo un fotógrafo sin dinero.
00:47:43Y además un padre soltero.
00:47:45Y se atreve a conquistar a mi hija.
00:47:48Hasta lo recibí en la sala de arte.
00:47:51Y así me lo agradece.
00:47:52Ingrato.
00:47:56¡Ay!
00:47:57Esto...
00:47:59Voy a ir directo al grano.
00:48:01Mi hija Ha-Yong.
00:48:03¡Ay!
00:48:04¿Se encuentra bien?
00:48:06¡Ah!
00:48:07¡Ay!
00:48:09Es mocoso.
00:48:11Señor Kim Sonu.
00:48:13Deme un momento.
00:48:20Venga, permítame su muñeca, señora.
00:48:24A ver.
00:48:29Esto.
00:48:31Está un poco frío.
00:48:34Ay, eh.
00:48:35Bueno, no tiene que...
00:48:37Me lastimó la muñeca a menudo por cargar...
00:48:40a bebés todo el tiempo.
00:48:42Este parche alivia el dolor.
00:48:44Le voy a poner uno más.
00:48:52Ya siente alivio, ¿verdad?
00:49:12Se va a curar muy pronto.
00:49:26Dijo que tenía algo que decirme.
00:49:29¿Y esto?
00:49:31Es que no tenía idea de qué traerle.
00:49:34Y no quería venir con las manos vacías.
00:49:38Muchas gracias.
00:49:43Toronjas.
00:49:46¡Qué rico!
00:49:47La llevamos.
00:49:52¿Qué tipo de pasta te gusta?
00:49:54Te haré la que quieras.
00:49:55¿Sabe hacer pasta?
00:49:57¿No me está mintiendo, señor?
00:49:59¿Cómo voy a mentir?
00:50:00Claro que sí.
00:50:03Por cierto, es una cita.
00:50:05Ya deja de llamarme señor.
00:50:07Sí, lo siento, señor Gong.
00:50:11Entonces, ¿cómo te llamo ahora?
00:50:15¿Jijióc?
00:50:17Sí, está bien, pero también...
00:50:21¿Corazón?
00:50:23¿Corazón?
00:50:24¿Es en serio?
00:50:25Oh, sí, no.
00:50:27Cielito.
00:50:28No me hagas caso.
00:50:30Corazón, espera.
00:50:45¡Rápido corazón!
00:50:46I love you too!
00:50:51I love you too!
00:51:17Oh
00:51:46Oh
00:52:20Oh
00:52:25Oh
00:52:27Oh
00:52:28Oh
00:52:28Oh
00:52:28Oh
00:52:28Oh
00:52:46Oh
00:52:49Oh
00:52:49Oh
00:52:50Oh
00:52:50Oh
00:52:50Oh
00:52:50Oh
00:52:51Oh
00:52:51It's like the future
00:52:53It's like the future
00:52:54It's like me
00:52:56It's like me
00:52:57We start now
00:53:02I love you
00:53:04We start now
00:53:14I love you
00:53:27I love you
00:53:29I love you
00:53:29I love you
00:53:30I love you
00:53:31I love you
00:53:32I love you
00:53:32I love you
00:53:36Water
00:53:38What?
00:53:40You didn't hear water
00:53:49What?
00:53:51What?
00:53:52I can't believe you
00:53:53I can't believe the water
00:53:54But you have the other
00:53:57It's true
00:53:58I have the other
00:53:59What a hell
00:54:06This is the product
00:54:08We have the previous products
00:54:09Anamos, ¿el equipo de desarrollo trabaja en alguno ya?
00:54:12No, no hay planes para estos.
00:54:15Sin embargo, si no los rediseñamos, es porque los consumidores son leales a los existentes.
00:54:20Entonces, si los cambiamos, ¿podríamos acabar en una situación que no nos beneficie?
00:54:25Sí, sé que será difícil, pero ¿y si mejor desarrollamos un producto que no esté en el catálogo?
00:54:30Eso nos ayudaría a expandirnos a un mercado nuevo y diferente.
00:54:35Eso tiene sentido.
00:54:37Les doy un consejo, aprovechen la grabadora de su teléfono.
00:54:40¿Y eso por qué?
00:54:42Nunca sabes cuándo se te puede ocurrir una idea.
00:54:44Si les llega una, pueden grabarla de inmediato.
00:54:47Pasarán por muchos ensayos y errores, y si graban el proceso, podrán revisarlo y encontrar los errores.
00:54:52Oh, claro, sí, lo entiendo. Muchas gracias.
00:54:56Muchas gracias.
00:55:07Me parece un poco incómodo, pero quizás enfocándonos en un diseño más aerodinámico, tendremos un mejor resultado.
00:55:27Es un productor.
00:55:29Es un productor.
00:55:43Toma, mira el.
00:55:44Y este también.
00:55:45Y este también.
00:55:46Los valores.
00:55:47Mira que nada más.
00:55:48Mira este de aquí.
00:55:49Mira este de aquí.
00:56:24En un lugar donde se ata, parece ser un problema, la buena mejor.
00:56:41Deberíamos revisar cada una de las opciones y comprobar si son suficientemente...
00:56:45A ver, déjame ponerte.
00:56:47Ah, oye, ¿este?
00:56:48Bueno, este.
00:56:49Creo que este es mejor.
00:57:16¿Observen?
00:57:17Siguiente.
00:57:18Este color era refrescante, ¿verdad?
00:57:20Sí.
00:57:22Este es un color clásico para mantenernos conocidos.
00:57:25A todas les va a encantar.
00:57:36Creo que...
00:57:38No, esto...
00:57:41¿Y eso qué es?
00:58:05¡Portavez!
00:58:07¡Portavez!
00:58:10¡Portavez!
00:58:11¡Nuestra porta vez!
00:58:13¡Porta vez!
00:58:15¡Porta vez!
00:58:17También podríamos usar tela de malla, ya que la gente suda mucho durante el verano.
00:58:22Podríamos usar tela de malla que se pueda quitar, ¿sí?
00:58:26Versiones para el verano y para el invierno.
00:58:29No me enviaste ni un mensaje en todo el día.
00:58:31Solo le hablas a tu teléfono.
00:58:34¿Ya se va a su casa, señor Gong?
00:58:39No hay nadie aquí.
00:58:48Corazón, ¿ya te vas a casa?
00:58:51Mañana nos vemos, pero te voy a extrañar.
00:58:59Podríamos irnos juntos a mi casa.
00:59:07Te esperaré.
00:59:09De verdad me encantaría irme contigo, pero me queda mucho trabajo.
00:59:13El prototipo saldrá pronto.
00:59:15Si hay algo que mejorar, debo hacerlo ya mismo.
00:59:17No te quedes aquí porque no me concentro.
00:59:21Ay, espera.
00:59:22Qué tonta.
00:59:23Me faltan los materiales.
00:59:24Bueno, adiós.
00:59:26¡Nos vemos!
00:59:46Ya me voy a casa.
00:59:51Hablo en serio.
00:59:55No sé por qué me entristece tanto que me digas que me vaya.
01:00:00¿No puedes hacer que me quede?
01:00:04Quiero estar siempre contigo, riéndonos y hablando.
01:00:12¡Por fin!
01:00:13¡Al fin está aquí!
01:00:15¡Oh!
01:00:16Bueno, lo abro yo, ¿ok?
01:00:17Lo abro yo.
01:00:19¡Estoy ansiosa!
01:00:20¡Qué hermoso!
01:00:22¡Qué hermoso!
01:00:22¡Qué hermoso!
01:00:36¡Qué hermoso!
01:00:37¡Oh!
01:00:39¡Oh!
01:00:40¡Oh!
01:00:40¿Sabes a qué me refiero?
01:00:42Esto se va a lanzar la semana que viene, ¿no?
01:00:44¡No estoy soñando!
01:00:47Bueno, bueno.
01:00:49Todas trabajaron muy duro.
01:00:50No dudo que será bien recibido.
01:00:54¡Señor Gorg!
01:00:55¡Señor!
01:00:56¡Señoras!
01:00:57¡Tienen que ver esto!
01:00:58¡Qué bonito!
01:01:00Veanlo bien.
01:01:04Es igual que nuestro prototipo, pero...
01:01:07Pero...
01:01:07¿Nosotros no pedimos este color?
01:01:10¡Exacto!
01:01:10Porque este es un producto que Mom's Joy lanzó hoy.
01:01:14¿Qué?
01:01:15Eso no es posible.
01:01:16¿Por qué otra empresa lanzó algo que nosotros creamos?
01:01:19Sí.
01:01:19Tiene que haber algún error.
01:01:20Vamos, tiene que haber algún error, señor Kang.
01:01:22¡Ay!
01:01:22¡No lo hay!
01:01:23¡Esperen!
01:01:24¡Oigan!
01:01:25Mom's Joy lanza un portabebés con un nuevo concepto.
01:01:28Se envuelve alrededor del cuerpo para reducir la carga en la espalda.
01:01:32Usa materiales que lo hacen más ligero que una toalla.
01:01:34Los materiales y funciones son los mismos.
01:01:38¡No puede ser!
01:01:39¿Esto es en serio?
01:01:40A ver...
01:01:41¿Esto es real?
01:01:43Es muy similar.
01:01:46¡Oigan!
01:01:48¿Quién es Godarim?
01:01:49¿Ah?
01:01:53Yo, señor.
01:01:56Señor, yo soy Godarim.
01:02:00¿No te da vergüenza decirlo?
01:02:03¡Ah!
01:02:05¡Ah!
01:02:08¡Ah!
01:02:09¡Ah!
01:02:10¡Ah!
01:02:11¡Ah!
01:02:12¡Ah!
01:02:23¡Ah!
01:02:23¡Ah!
01:02:24¡Ah!
01:02:25¡Ah!
01:02:27¡Ah!
01:02:50¡Ah!
01:02:51I really really love you.
01:02:59I really really love you.
01:03:02Cesar mudando se junji hanen no.
01:03:21Él sabía que yo mentí y aún así me cubrió. Y ahora está en graves problemas.
01:03:27¿Arruinarás tu ascenso y nuestra unión con Teiyu de un golpe?
01:03:30¿Y todo por una mujer como ella? ¡Piénsalo, sé inteligente!
01:03:34Filtrar información a la competencia. Así es, yo lo hice.
01:03:38¿Por qué nunca quieres dejarte ayudar? ¿Confía en mí?
01:03:41Estoy pasando por esto por tu culpa. Creo que debemos romperlo.
01:03:46Volvamos al lugar al que pertenecemos. Me temo que ya toque fondo.
01:03:54¡Gracias!
Comments

Recommended