- 13 hours ago
Beso Dinamita Capitulo 12 en Español Latino [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:03To be continued...
00:00:30I don't know what I want to do
00:00:33I don't know how to do it
00:00:37I'm going to start my love for you
00:01:00I don't know how to do it
00:01:02I'm sorry
00:01:04I'm sorry
00:01:07After the divorce, my husband
00:01:09didn't pay the maintenance of our children
00:01:11I needed a good job
00:01:14and I decided to apply to Natural Beb
00:01:17For the mothers team?
00:01:20Yes
00:01:21I worked before in another company
00:01:23for babies as a subgerent
00:01:25I had many hopes
00:01:28but I didn't move
00:01:29I didn't move
00:01:30It made me feel very uncomfortable
00:01:34and it didn't serve for anything
00:01:38That's not true
00:01:40I think that was what made me do
00:01:43to Natural Beb
00:01:44I left the mothers
00:01:46and called the attention
00:01:49to insult them
00:01:50and that's why
00:01:52I will accept any punishment
00:01:54that they want me
00:01:56I'll publish a confession
00:01:58on the mothers' forums
00:01:59saying that I invented everything
00:02:01I'm very ashamed
00:02:06I'm hungry
00:02:07Oh, I'm hungry
00:02:08What do you want to eat?
00:02:10Sushi?
00:02:11Or maybe pasta?
00:02:13Or frito?
00:02:14I'm not hungry
00:02:16I'm hungry
00:02:16I'm going to go
00:02:19Uh...
00:02:20De repente estás triste
00:02:27Darimo.
00:02:30Tranquila, ¿sí?
00:02:32Todo salió bien
00:02:33¿Eh?
00:02:38¿Eh?
00:02:41Probablemente ocupe
00:02:42the position of Ms. Lee So-Yong.
00:02:48If I had mented to achieve this job,
00:02:52Ms. Lee would be part of our team.
00:02:55You can't get that conclusion.
00:02:57Even if it wasn't Ms. Lee, I'm sure
00:03:01that someone more qualified than me would have achieved the job.
00:03:05That person was much more desperate
00:03:09and I deserve it more than me.
00:03:12I can't ignore the consequences of my actions.
00:03:33Excelente trabajo.
00:03:36¡Bien hecho!
00:03:37¡No logramos!
00:03:38¡No logramos!
00:03:38¡Felicidades!
00:03:39¡Te esforzaste!
00:03:40¡Lo celebramos!
00:03:43No lo sé.
00:03:45Godarim.
00:03:46¿Cómo está su herida? ¿Se siente mejor?
00:03:49Sí, ya me encuentro bien.
00:03:51¿En serio?
00:04:07¿Esto es auténtico?
00:04:10Mmm...
00:04:10Esa mujer...
00:04:12no está casada.
00:04:14¿Qué?
00:04:18¿Entonces, Godarim fue contratada erróneamente?
00:04:21De nada sirve molestarse con ella ahora.
00:04:23Deberías agradecerle.
00:04:25¿Por qué?
00:04:25Te dio una oportunidad.
00:04:28La oportunidad de finalmente destruir a Gong Ji Hyuk.
00:04:43Debe estar muy molesta.
00:04:44La empresa le pide disculpas por no protegerla.
00:04:47Ah, no pasa nada.
00:04:49Fue culpa de la empresa exclusivamente.
00:04:51Espero que esto te motive a priorizar la protección de los empleados y el asesoramiento en salud mental.
00:04:58Es una buena idea.
00:05:00Voy a trabajar en ello.
00:05:02Ah...
00:05:03Muchas gracias.
00:05:04Muchas gracias.
00:05:09Ah, por cierto.
00:05:11Me gustaría que usted hiciera una entrevista.
00:05:13¿Le parece bien?
00:05:15¿Yo?
00:05:15Es por su reputación.
00:05:19Sería muy bueno que diera una entrevista.
00:05:21Y que sea en pareja con el señor Kim.
00:05:23Para que hablen sobre trabajar juntos.
00:05:26¿Una entrevista con la prensa?
00:05:28¿En televisión?
00:05:29¡Oh!
00:05:30Y serás famosa en todo el país.
00:05:32Darin, tienes que hacerlo.
00:05:33Muy bien.
00:05:34Voy a programarla para que sea lo antes posible.
00:05:37Eso podría complicarse.
00:05:40Sin duda saldrá a relucir el nombre de la señora Lee So Young.
00:05:44Si esto vuelve a ser un problema, las críticas se van a centrar en ella.
00:05:48Ella admitió que lo que hizo estuvo mal.
00:05:50Aceptamos sus disculpas.
00:05:52¿De verdad es tan necesario ponerla entre la espada y la pared?
00:05:55Estoy de acuerdo con el señor Gong.
00:05:57No me parece prudente hacerlo.
00:06:00¿Eso cree?
00:06:07De acuerdo.
00:06:08Pero al menos debemos publicar un anuncio para destacar su gran trabajo.
00:06:13¿Eso le parece?
00:06:15Sí.
00:06:23Tenías toda la razón.
00:06:26Ye Hyok también sabe que Godarin no está casada.
00:06:31Buen trabajo.
00:06:32Por ahora sigue colmándola de halagos.
00:06:36Cuanto más alto llegue,
00:06:40mucho más dolorosa será su caída.
00:06:52Señorita Darim, vimos la publicación.
00:06:54Es empleada del mes.
00:06:55Felicidades.
00:06:56Se lastimó salvando al bebé.
00:06:57Increíble.
00:06:58Ah, bueno.
00:06:59No, la verdad es que no fue nada grave.
00:07:01Señores, la empleada del mes, la señorita Godarin,
00:07:04siempre ha sido una mujer honrada, sincera y dispuesta a ayudar.
00:07:07Sí, así es.
00:07:08La señorita Godarin es una mujer muy responsable y dada a los demás.
00:07:11Sí.
00:07:12Sí.
00:07:13Disfruten su comida.
00:07:14Para ustedes.
00:07:20Como director del equipo con la empleada del mes, ¿cómo se siente ahora?
00:07:23Bueno, pues...
00:07:28Muy bien.
00:07:30Pero claro, se nota.
00:07:32No sé si sabe que a Darim le encanta la carne de res.
00:07:35Ay, pero querida, no hacía falta que dijeras eso.
00:07:38¿En serio crees que el señor Gong no sabría algo así?
00:07:40Al señor Gong no se le escapa ningún detalle.
00:07:42Y menos cuando se trata de Godarin, la empleada del mes,
00:07:45alguien que ha elevado nuestro estado.
00:07:47Claro que no.
00:07:49Nadie podría ignorar a una mujer así.
00:07:51No se puede.
00:07:52No se puede.
00:07:52Ay, ¿ustedes saben cómo es el señor Gong entregado a su equipo?
00:07:56Claro que sí.
00:07:57Claro que sí.
00:07:59Bien, entonces, ¿cómo celebramos?
00:08:02Carne de res.
00:08:03Oh.
00:08:04Yo pago por todo.
00:08:05¡Oh!
00:08:09¡Oh!
00:08:10¡Oh!
00:08:10¡Gonji Hyok!
00:08:11¡Gonji Hyok!
00:08:12¡Gonji Hyok!
00:08:13Voy a buscar restaurantes ahora mismo.
00:08:14¡Comamos Hanu!
00:08:15¿Quieren Hanu?
00:08:16Sí, sí, vamos a celebrar.
00:08:18Sí, creo que deberíamos comer lo mejor.
00:08:19Deberíamos hacerlo por todo lo alto.
00:08:21¡Qué delicia!
00:08:22Ay, oigan, ¿y si vamos a tomar un café?
00:08:24Esta vez yo invito...
00:08:26¡Oh!
00:08:26¡No esperamos!
00:08:27¡Vemos el The Show Subdirector!
00:08:29También produce empleadas del mes.
00:08:31¡Vamos, Darín!
00:08:32Vayan ustedes.
00:08:34No me siento bien del estómago.
00:08:35Pero disfrútenlo por mí.
00:08:37Vayan.
00:08:43Pero si apenas tocó su comida...
00:08:45¿Qué le pasa?
00:08:47¿Va a rechazar un café gratis?
00:08:51¡Mira!
00:08:52Este es tu estilo.
00:08:53Ay, ¿verdad?
00:08:54Pero ya tienes demasiados parecidos.
00:08:57¡Ay!
00:08:58Este color está bonito.
00:09:03Dime algo.
00:09:05Dijiste que tu hijo va a la guardería.
00:09:07Sí.
00:09:08¡Perfecto!
00:09:09Entonces, recomiéndame un atuendo.
00:09:11Busco...
00:09:12algo...
00:09:14adecuado...
00:09:14para ir a un concurso de talentos.
00:09:16¿Qué?
00:09:17¿Concurso?
00:09:20Mamá, ese está muy bonito.
00:09:22¿Sí?
00:09:23¿Este?
00:09:26Sí, a un concurso.
00:09:28¿Un concurso?
00:09:29¿Vas a ir a un concurso?
00:09:31Oh, sí, yo.
00:09:33Es de un amigo.
00:09:35En realidad, es más una fiesta que un concurso.
00:09:38¿Una fiesta?
00:09:39¿Fiesta de qué?
00:09:40¿Cuál es la temática?
00:09:43Ah...
00:09:43La temática es muy simple.
00:09:46Nada más vamos a pasar el rato.
00:09:48Cantar, bailar...
00:09:49Ya sabes, esas cosas entre amigos.
00:09:51Ah, ok.
00:09:53Deja que yo me encargue de tu atuendo.
00:09:55¿Qué hay por aquí?
00:09:57Ah...
00:09:59¡Uy!
00:09:59Este está muy bonito, ¿no?
00:10:02Sí.
00:10:02Bueno, las personas que van a la fiesta son...
00:10:05un poco más jóvenes que yo.
00:10:07Creo que esto es demasiado.
00:10:08¿Ah, sí?
00:10:09¿Qué tan jóvenes son?
00:10:10Oh, ya sabes.
00:10:12Son mucho más...
00:10:13mucho más jóvenes que yo.
00:10:16¡No!
00:10:18¡No te reduzcas!
00:10:20Cuando sales con gente más joven que tú,
00:10:22tienes que hacerles ver tu valor.
00:10:25¡Mmm!
00:10:26Muéstrame más vestidos de fiesta de este estilo.
00:10:28¡Claro!
00:10:36¡Adiós!
00:10:38¡Adiós!
00:10:39Oye, Jun.
00:10:40Tu papá llegará muy pronto.
00:10:42Te vamos a acompañar mientras lo esperas.
00:10:44¡Jun!
00:10:46Buenas tardes.
00:10:47Discúlpenme.
00:10:48¿Cómo estás, señor Kim?
00:10:49Muchas gracias, perdón.
00:10:50Ah, perdón por hacerte esperar, hijo.
00:10:52Lo siento.
00:10:54Fui a buscar esta guitarra que me prestaron.
00:10:57Está bien.
00:10:58Vamos a casa.
00:11:00¡Vamos!
00:11:05¿Por qué esa cara tan larga, pequeño?
00:11:09Dime.
00:11:10¿Son nervios porque viste a tus compañeros en el ensayo?
00:11:13No.
00:11:14No tienes nada de qué preocuparte, hijo.
00:11:17Papá es un gran guitarrista.
00:11:20¿Sabes qué?
00:11:21Creo que todos te van a tener envidia.
00:11:26¡Vámonos, debemos ensayar!
00:11:28¿Nos vamos?
00:11:28¡Claro!
00:11:29¡Corre, corre, corre!
00:11:34¡Rápido!
00:11:35Ah, claro, sí.
00:11:38Vamos a ir cuando Darín tenga menos trabajo.
00:11:41Bueno.
00:11:42Se ha vuelto muy importante en la empresa.
00:11:45Casi no funciona sin ella.
00:11:47Se la pasa...
00:11:49¿Ah?
00:11:50¿Adiós?
00:11:50Ok.
00:11:53Ya llegué, mamá.
00:11:55Ah, Darín.
00:11:56Ven, ven, ven.
00:11:57Justo estaba hablando con tu tía Mion Ha.
00:12:00Insiste en que vayas conmigo a visitarla.
00:12:03Deberías ir para descansar.
00:12:05Sería agradable verla.
00:12:08Ahora que lo dices, hace mucho que no la visitamos.
00:12:12Íbamos mucho cuando papá vivía.
00:12:14Cazábamos caracoles de agua dulce.
00:12:16Es verdad.
00:12:18Tu papá y tú eran los que siempre ganaban.
00:12:20Cazaban hasta haber hallado a todos.
00:12:21¿Cómo iba a ganar nadie más?
00:12:23¿De verdad?
00:12:27¿Te pareces a tu papá? ¿Lo notas?
00:12:31Le alegraría ver cuánto has crecido.
00:12:35Eres diligente, persistente y honesta.
00:12:38Como tu papá.
00:12:42Bueno.
00:12:43A comer.
00:12:57Papá.
00:13:01Perdón.
00:13:14Perdón.
00:13:27No.
00:13:30No.
00:13:45Nie.
00:13:46No.
00:13:47No.
00:13:48No.
00:13:48Personas de la princesa.
00:13:49No.
00:13:49No.
00:13:49No.
00:13:50No.
00:13:50No.
00:13:51No.
00:13:52No.
00:14:02Oh, my God.
00:14:49Oh, my God.
00:14:52Oh, my God.
00:15:27Sí, estoy de acuerdo.
00:15:29Creo que podemos confiar en Ji Hyuk para el desarrollo del nuevo producto.
00:15:34Tampoco habrá mucha resistencia interna.
00:15:36Manejó muy bien el incidente con la comunidad de madres.
00:15:40Ji Hyuk está dando todo su apoyo.
00:15:43Danos resultados.
00:15:45Así nadie se opondrá a tu ascenso a vicepresidente.
00:15:51Entonces quiero hacer una petición.
00:15:53¿Cuál es?
00:15:54Si este proyecto triunfa, al equipo de madres se les debería ofrecer el trabajo a tiempo completo.
00:16:03No entiendo por qué te importan tanto esas mujeres.
00:16:06Además, todavía les queda mucho tiempo.
00:16:09Sí, bueno, eso es cierto, pero...
00:16:12Si se les contrata tiempo completo cuando él sea vicepresidente, será mejor para su imagen.
00:16:20Ah, serían como su séquito, ¿no?
00:16:23Bueno, bien, lo apoyo.
00:16:25Bien.
00:16:34Ji Hyuk.
00:16:38Lo harás bien, ¿verdad?
00:16:39Claro que lo haré bien.
00:16:41Confío mucho en todos los miembros de mi equipo.
00:16:46¿Y sabes qué agradezco más?
00:16:48Uh-huh.
00:16:49Que tú las contrataste.
00:16:51¿Cómo lograste encontrar a personas tan maravillosas?
00:16:55Tienes buen ojo para la gente.
00:16:57Ah, de nada.
00:17:00Nos vemos.
00:17:11El desarrollo de productos es una de las prioridades de esta empresa.
00:17:17¿Está bien que hagamos un trabajo tan importante?
00:17:19¿Qué les pasa, equipo?
00:17:20¿Que no hemos hecho un excelente trabajo hasta ahora?
00:17:24Exacto.
00:17:24Hemos tenido que escalar montañas, pero los resultados son buenos.
00:17:28Yo creo que es algo que podemos hacer.
00:17:31Ah.
00:17:32¿No lo crees?
00:17:36Bueno, no sé si es el momento adecuado para decirles esto.
00:17:41Pero hay algo importante que debo...
00:17:44Primero, yo tengo un anuncio importante.
00:17:48¿Qué podría ser más importante que esto?
00:17:51Si este proyecto triunfa, me prometieron que las ascenderán a empleadas de tiempo completo.
00:17:58¿De empleadas?
00:17:59¿De empleadas de tiempo completo?
00:18:00Eso es todo lo que he querido.
00:18:03Lo mejor es que tenemos aquí a la empleada del mes.
00:18:07Esto va a ser un gran éxito.
00:18:08Tenemos que esforzarnos.
00:18:09Claro que sí.
00:18:10Tiempo completo.
00:18:11¿Lo imaginan?
00:18:13¡No!
00:18:15¡No!
00:18:16Es nuestro momento.
00:18:18¿Por dónde comenzás?
00:18:19Lo haremos.
00:18:24Señor Gong, no creo que pueda seguir haciendo esto.
00:18:29Lo siento mucho.
00:18:32No puedo aceptarlo.
00:18:34No puedo aceptarlo.
00:18:34De verdad agradezco su preocupación.
00:18:37Pero ya lo decidí.
00:18:39Mi mamá ya no está hospitalizada.
00:18:41Conseguiré varios trabajos para pagar mis préstamos, incluyendo el dinero que usted me dio.
00:18:47No es por el dinero.
00:18:53Son los currículums de todas las candidatas con cualidades que fueron descalificadas.
00:18:59Y seleccionaron a las puntuaciones más bajas en las entrevistas, incluyéndome a mí.
00:19:04Pero ¿por qué?
00:19:07Porque nunca quisieron crear un equipo adecuado.
00:19:13Los rumores siempre fueron ciertos.
00:19:17Somos solamente un equipo de exhibición.
00:19:19Sí, ese era el plan.
00:19:21Y siendo sincero, yo también pensaba lo mismo.
00:19:27Sí, eso lo sé.
00:19:29Pero cuando nadie creía en este equipo, hubo alguien que se negó a rendirse.
00:19:38¿Sabes quién era?
00:19:42Tú, Darim.
00:19:44Solo dejaremos que pase.
00:19:46No haremos nada al respecto.
00:19:48Nos quedaremos como si nada.
00:19:49Todas.
00:19:51Trabajamos juntas y nos esforzamos para hacer este informe.
00:19:54Para todo el equipo.
00:19:56Esto de aquí, este reporte.
00:19:58Es su sustento y salvavidas.
00:20:21Nuestro equipo prácticamente fue creado por ti.
00:20:26Darim, oye.
00:20:28En ningún momento le quitaste el puesto a nadie.
00:20:32Tomaste un equipo en el que nadie creía.
00:20:36Y lo volviste lo que es ahora.
00:20:43Ben Nansuk, Yang Jin Hui y la señora Gong quieren trabajar aquí.
00:20:53Ayúdalas.
00:20:55Y después puedes irte.
00:20:58¿De acuerdo?
00:20:59¿De acuerdo?
00:21:02Sí.
00:21:04Le prometo que voy a dar lo mejor de mí hasta entonces.
00:21:12¿De acuerdo?
00:21:36¿Qué acabo de ver?
00:21:37Los ojos me fallan por el exceso de trabajo.
00:21:44¿Pero qué está pasando?
00:21:45¿Por qué se están abrazando?
00:21:47No, no, no puede ser.
00:21:49Ay, no, no, no, no, no, no.
00:21:50Esto es mentira.
00:21:51No puede ser verdad.
00:21:52¿Por qué se abrazan así?
00:21:53¿Qué está pasando?
00:21:55Les digo la verdad.
00:21:56Oye, ¿estás segura?
00:21:57Sí, estoy segura.
00:21:59Era un abrazo apasionado.
00:22:00¿El señor Gong?
00:22:01No, no es mentira.
00:22:02Los dos estaban literalmente...
00:22:04Pero, ¿entonces por qué ella trajo al señor Kimal para la rociestra?
00:22:07¡Despárense!
00:22:11¿Qué pasa?
00:22:12¿Están resfriados?
00:22:13¿Les preparo algo caliente para beber?
00:22:15Oh, no, no, no.
00:22:16Solo...
00:22:16Solo estábamos hablando de trabajo.
00:22:19Ay, claro.
00:22:21El señor Gong dice que deberíamos ver los productos más populares de la feria de bebés.
00:22:27¿Ah, sí?
00:22:28Bueno, a mí no me lo dijo.
00:22:29Creo que es algo que solamente te dijo a ti.
00:22:32Sí, parece que ustedes dos hablan bastante, ¿no crees?
00:22:37Ah, solo decimos que últimamente el señor Gong y tú parecen haberse vuelto bastante cercanos.
00:22:44En serio, yo creo que nos llevamos igual que antes.
00:22:48¡Ah, claro!
00:22:49Hablemos de esa cena que pospuso el señor Gong.
00:22:51Me preguntó si hoy les parecía bien.
00:22:54¿El señor Kim también va a estar en la cena?
00:22:57No, solo seremos nosotros.
00:23:00Pero qué crueldad.
00:23:01Después de tanta ayuda que le brindó este equipo, ni siquiera lo invitamos a la cena.
00:23:06No me parece bien.
00:23:08No puedo ir.
00:23:10Que les vaya bien.
00:23:12Y yo tengo otros planes, no puedo ir.
00:23:15Yo tampoco.
00:23:16Mi esposo me extraña.
00:23:17Debo estar con él.
00:23:28Ahora, la clase de la luna, con una bonita presentación.
00:23:32Bailando la canción Har Har Han.
00:23:37¡Adiós!
00:23:39¡Adiós!
00:23:46¡Adiós!
00:24:09Oh
00:24:18¡Viva Jun!
00:24:19Hijo, mira aquí, aquí en la cámara. Mira, mira aquí.
00:24:22Mírame un momento. Mírame.
00:24:25Tranquilo, hijo. Silencio.
00:24:27Hijo. Hijo, mira aquí, aquí.
00:24:30Sonríe, por favor.
00:24:32Aquí.
00:24:33Ahora, vienen a mostrarnos su talento, Jin-kun y su papá,
00:24:37cantando la canción, Bebé en la Isla.
00:24:47Papá de Jun, venga, por favor, suba al escenario.
00:24:51Pobre chico.
00:24:52¿En dónde está su papá?
00:24:53No puede serlo abandonado.
00:24:54Siento lasco.
00:24:55Vino con él.
00:24:58¿Qué?
00:24:58¿Qué?
00:24:59¿Qué?
00:25:00¿Qué?
00:25:01¿Qué?
00:25:01¿Qué?
00:25:05Papá de Jun.
00:25:07Bueno, como aún no ha llegado, el siguiente equipo está listo.
00:25:12Ok.
00:25:13Oye, Jun, ven pequeño.
00:25:15Dejemos que pasen los siguientes.
00:25:17Luego pasas tú.
00:25:18¿De acuerdo?
00:25:19Un momento.
00:25:21Lo haré en lugar de su padre.
00:25:23¿Les parece bien?
00:25:24Pero, pero, ¿usted quién es?
00:25:26Jun y yo somos...
00:25:29Mejores amigos.
00:25:35Tú puedes.
00:25:36Sí.
00:25:47El mejoro.
00:25:54Mueño.
00:25:56El mejoro.
00:25:58El mejoro.
00:26:04El mejoro.
00:26:06El mejoro.
00:26:06El mejoro.
00:26:09I'm alone
00:26:14I'm looking for a house
00:26:19The sea is singing
00:27:28Oye, lo hiciste de maravilla.
00:27:31Estaríamos sin problemas si no fuera por ella.
00:27:38Muchas gracias.
00:27:40Pero, ¿cómo te enteraste de...?
00:27:42Me enteré porque Jun me invitó.
00:27:45Jun y yo somos mejores amigos.
00:27:52Muchas gracias.
00:27:54Salud, amor.
00:28:07Salud, amor.
00:28:31¿Hace calor?
00:28:33Muchas gracias.
00:28:38Tu casa es muy bonita, Kim Sonu.
00:28:44Gracias por subir al escenario y cantar con Jun en mi lugar.
00:28:48Creo que Jun tuvo un día muy bonito por eso.
00:28:50Sí, ¿verdad?
00:28:51Jun y yo estábamos en perfecta sincronía.
00:28:55Pero...
00:28:56Por favor, no vuelvas a hacerlo.
00:28:59¿Qué?
00:29:01Después de la exposición, tú y yo no tendremos motivos para vernos.
00:29:06Pero Jun todavía es un niño.
00:29:08Estará confundido sobre por qué ya no puede verte.
00:29:12Eso podría dolerle.
00:29:14Entonces podemos seguir viéndonos.
00:29:17Te lo he dicho antes.
00:29:19Me gustas mucho y Jun me agrada también.
00:29:24Pero yo no siento nada romántico por ti.
00:29:28Así que, por favor, no le des esperanzas a Jun.
00:29:35No lo hagas más.
00:29:51Lo siento.
00:29:53¿De verdad?
00:29:58Disculpe.
00:29:59Tengo una reunión.
00:30:01Nunca te disculpas realmente.
00:30:03No has cambiado ni un poco.
00:30:07Justo eso.
00:30:08Así es cuando me robabas las empresas que yo buscaba.
00:30:11Sabías cuánto me esforzaba por lograr acuerdos de miles de millones.
00:30:15Pero siempre me viste como...
00:30:18Un extraño en la calle.
00:30:21Perdón, hermano.
00:30:25Tenías razón en sentirte así.
00:30:28Es cierto.
00:30:29Nunca lo sentía de verdad.
00:30:31Si no hubiera sido por mí,
00:30:33no habrías conseguido todos esos tratos.
00:30:36¿Eso crees?
00:30:38Claro, la gente sabe instintivamente si una persona los ayudará a crecer o se acabará hundiéndolos.
00:30:45Pero tú lo haces muy obvio.
00:30:48Siempre miras a la gente como una fiera sorpresa.
00:30:54Sí, exactamente así.
00:31:00Qué arrogante.
00:31:02Aprovecho para decirte algo más.
00:31:04Deja que la gente salga primero.
00:31:07Y luego entras tú.
00:31:10Modales básicos.
00:31:13Estás grande.
00:31:14Deberías aprenderlo.
00:31:16Ok.
00:31:18Buen día.
00:31:27Buen día.
00:31:28Hola.
00:31:30Ah, ¿por qué está aquí otra vez?
00:31:33¿Sobre qué va a interrogarme ahora?
00:31:35¿Por qué tan reacio estamos en el mismo equipo?
00:31:38¿El mismo equipo?
00:31:41¿Por qué esa cara?
00:31:43No es nada.
00:31:45¿Y tú?
00:31:47Pues, tal como dijiste,
00:31:49puse a Jijioca a cargo del producto más reciente.
00:31:52Pero sí, por casualidad, se vuelve un éxito.
00:31:55No es malo para nosotros.
00:31:58Ah, ¿entonces eso fue orden del señor Yu?
00:32:02Tranquila, no dejaremos que se vuelva un éxito.
00:32:04Si estamos en el mismo equipo, ¿por qué nos propuso esto?
00:32:07Apóyalos tanto como puedas.
00:32:09¿Qué?
00:32:09Es el momento de sacar provecho de lo que sabemos de Goda Arima.
00:32:13No te preocupes.
00:32:14Incluso si ellos hacen una maravilla,
00:32:17puedo asegurarte que no verá la luz del día.
00:32:27Que no nos abrume el hecho de que sea un producto nuevo.
00:32:29Pero comencemos rediseñando los productos que llevan tiempo en el mercado.
00:32:33Que cada una escoja un producto...
00:32:35No importa lo que nosotras pensemos cuando tú puedes encargarte de todo.
00:32:39¿Qué?
00:32:40Eres la máquina de ideas del equipo.
00:32:42Exacto.
00:32:43Así es, la mejor.
00:32:44Pero, ¿de qué están hablando?
00:32:46Siempre trabajamos juntas en todo.
00:32:49Primero, dividámoslos por artículos.
00:32:51No, pero yo no puedo.
00:32:53Hágalo alguna de ustedes.
00:32:55No, yo no.
00:32:55Tú la viste.
00:32:56Yo no quiero, por favor, no.
00:32:57No, no, pero es fácil como arrancar una bandita.
00:33:02Escúchenme.
00:33:04Hay algo importante que me gustaría decirles, si me lo permiten.
00:33:13Cuando le dieron el alta a mi mamá, finalmente pude respirar.
00:33:18Al fin pude recobrar el sentido común.
00:33:21Sí, comprendí que había hecho algo muy imprudente.
00:33:25Me di cuenta de que había estado engañando a personas que confiaban en mí.
00:33:31Lo siento mucho.
00:33:32De verdad, estoy muy arrepentida.
00:33:34No pasa nada.
00:33:36Tranquila, tranquila.
00:33:37Todo bien.
00:33:38Ven, siéntate, siéntate, siéntate.
00:33:40Ay, si tenías una historia así, deberías habernosla contado.
00:33:43No es que no lo hubiéramos entendido.
00:33:46Te malinterpreté sin necesidad.
00:33:49Se los dije.
00:33:50Les dije que Darin jamás podría hacer algo así.
00:33:52Sí.
00:33:53A veces.
00:33:54El mundo es muy despiadado.
00:33:56Y haces lo que sea para sobrevivir.
00:33:59Pensabas que no lo entenderíamos.
00:34:01Exacto.
00:34:02Si no fuera por ti, nos habrían sacado de aquí junto con la basura.
00:34:07Así que por favor no llores.
00:34:10Entonces dejen de llorar.
00:34:13Lloro porque ustedes lloran.
00:34:16De todas formas, llegué aquí por medios fraudulentos.
00:34:20Ya decidí que me iré después de este proyecto.
00:34:24Incluso ya entregué mi carta de renuncia.
00:34:27Ay, no puede ser.
00:34:30Ya solo quiero verte a ti, Jin Hui.
00:34:34A ti, Nansuk.
00:34:37Y a ti, Goon.
00:34:40Convertirse en empleadas a tiempo completo.
00:34:44Será mi oportunidad para pagarles por lo que han hecho por mí.
00:34:47Y les juro, les juro que voy a dar lo mejor de mí.
00:34:51Bueno, de pie.
00:34:54Prometamos dar lo mejor hasta el final, ¿ok?
00:34:56¿Sí?
00:34:58Claro que sí, Dari.
00:35:12Venga, señor Gong.
00:35:13Nos espera una entrevista.
00:35:14¿Entrevista?
00:35:15Sin preguntas.
00:35:16Vamos.
00:35:16¿A dónde me llevan?
00:35:17Esperen.
00:35:18A un restaurante.
00:35:19Reservamos en el más caro que hay cerca del edificio.
00:35:22¿Vamos?
00:35:23Perfecto.
00:35:23¡Vamos!
00:35:24Suéltenme.
00:35:25Esperen un momento.
00:35:26¿Qué hacen?
00:35:27No entiendo nada.
00:35:28Ya suéltenme.
00:35:30Dije que me suelten.
00:35:41¡Salud!
00:35:43Ay, si me hubieran visto la cara.
00:35:49De verdad no podía creerlo.
00:35:50Me sorprendí mucho cuando los vi abrazados.
00:35:54Yo estaba indecisa.
00:35:55¿Los mato o los dejo vivir?
00:36:00Señor Gong, ¿por qué está bebiendo tan rápido?
00:36:02¿Cómo no voy a beber rápido?
00:36:04Ji Hyuk traicionó mi amistad.
00:36:06Oye, no te he traicionado.
00:36:08Estoy muy decepcionado.
00:36:09Deberías haberme lo dicho.
00:36:11Entonces, cuando me hablaste del beso dinamita en la isla de Yeyu, ¿hablabas de Gotarim?
00:36:18¡Cuál beso dinamita en la isla de Yeyu!
00:36:24¿De qué hablas, Kang?
00:36:26¿Estás bien?
00:36:27¿Ya estás muy tomada?
00:36:27Un momento, retrocedamos.
00:36:28A ver si entiendo esto bien.
00:36:30¿Se conocieron en la isla de Yeyu?
00:36:32¿Se dieron un beso dinamita cuando apenas se estaban conociendo?
00:36:34Pues, ¿podrían darnos más detalles?
00:36:37No sé qué es un beso dinamita.
00:36:39¿No es diferente a un beso normal?
00:36:40Bueno.
00:36:42Es.
00:36:49Responde tú, Darima.
00:36:51Yo no lo sé.
00:36:53Bueno, a ver.
00:36:54¿En serio?
00:36:54Creo que...
00:37:00Ay, no puedo decirlo.
00:37:02¿Cómo que no sabes?
00:37:04¿No lo sabes?
00:37:05¿Qué les pasa?
00:37:05Díganlo ya.
00:37:06Ay, creo que deberíamos acabar con todos los romances y aventuras en el trabajo.
00:37:10De repente me siento vacía por dentro.
00:37:12Toman todo lo que quieran hoy.
00:37:13Yo invito.
00:37:14Ah, entonces, tráiganos más carne.
00:37:17Una ración grande.
00:37:18Brindemos por el amor.
00:37:24Hasta el fondo.
00:37:28Eso fue...
00:37:30difícil, ¿verdad?
00:37:33Pero creo que hiciste bien en decírselos.
00:37:39Estaba muy preocupada.
00:37:41Pero todos me comprendieron.
00:37:45Así que me siento mal.
00:37:49Pero a la vez me siento agradecida.
00:38:06Deja de llorar.
00:38:20Ya, tranquila.
00:38:22Lo hiciste muy bien.
00:38:23No, no.
00:38:30No, no.
00:38:31No, no.
00:38:38No, no.
00:39:13I'm waiting for you.
00:39:20Your heart will come to me.
00:39:27You're hot.
00:39:30Thank you very much.
00:39:47I'm still in love with you.
00:39:58I'm still in love with you.
00:40:00I'm still in love with you.
00:40:04I'm still in love with you.
00:40:12I'm still in love with you.
00:40:17I'm still in love with you.
00:40:22I'm still in love with you.
00:40:24I'm still in love with you.
00:40:28I'm still in love with you.
00:40:34I'm still in love with you.
00:40:44I'm still in love with you.
00:40:45I'm still in love with you.
00:41:02No, ay, ¿qué me pasa?
00:41:04No.
00:41:16No debes huir más.
00:41:19No te dejaré ir.
00:41:25No, ay, ¿qué me pasa?
00:44:22Okay, no lo hagamos, quedémonos aquí.
00:44:29¿Nos quedamos aquí todo el día?
00:44:34¿Qué vamos a hacer?
00:44:36Ya veremos, algo surgirá.
00:44:39¿Algo surgirá?
00:44:48No, déjame en paz.
00:44:57¿Darim suele dormir más tiempo los fines de semana?
00:45:00No, no vino anoche. Estaba con un amigo.
00:45:07¿Crees que se trate de un novio?
00:45:12Eso quisiera yo.
00:45:14Darim de verdad ya debería tener un novio, pero es adicta a su trabajo.
00:45:18La pobre muchacha no piensa en nada más.
00:45:20Es igual a Ji Hyuk.
00:45:22Él nada más piensa en su trabajo.
00:45:24Del trabajo a la casa.
00:45:26Es su vida.
00:45:27¿Alguna vez habrá tocado a una chica?
00:45:29Ay, en verdad me preocupo por él.
00:45:33A los chicos de ahora no les importa tener citas.
00:45:37Es lo que menos les importa.
00:45:39Al menos conoces sus gustos.
00:45:43¿Qué tipo de chicos le gustan?
00:45:46Me pregunto si le gustaría a alguien como mi hijo Ji Hyuk.
00:45:50No, no, no, olvídalo.
00:45:52Pero, ¿por qué no?
00:45:54Es demasiado guapo.
00:45:55Te equivocas.
00:45:57Ji Hyuk no es nada guapo.
00:45:58De hecho, tiene una cara muy común.
00:46:00Ay, por Dios.
00:46:01Al haber en las calles, todos los chicos ahora tienen esa cara.
00:46:06Bueno, pues dime qué calles son esas.
00:46:08Necesito uno.
00:46:10Igualmente.
00:46:11Es demasiado para ella.
00:46:13Es mejor una pareja que se parezca a ti.
00:46:15Tu sopa se enfría.
00:46:16Come, come.
00:46:17Me quedo muy rica, ¿no crees?
00:46:21Sí.
00:46:26Ay, pero cuántas botellas.
00:46:31Ay, nos parecemos mucho.
00:46:34Levántate.
00:46:34Debemos ir a buscar tu dote.
00:46:36No me importa.
00:46:37No voy a ir, mamá.
00:46:38Puedes ir tú.
00:46:39No voy a ir sola.
00:46:48¿Y esto qué es?
00:46:51No lo entiendo.
00:46:53¿Por qué irías al concurso de talentos del hijo del señor Kim?
00:46:57¿Y por qué lo acompañarías en el escenario?
00:47:00¿Cómo que por qué?
00:47:01Me gusta el señor Kim.
00:47:03Te dije que me gustaba otro.
00:47:05¿Qué?
00:47:07¿Te volviste loca?
00:47:08¿Estás chiflada?
00:47:09Sabía que eras inmadura, pero tanta gente en el mundo y lo escoges a él.
00:47:13Perdiste la cabeza.
00:47:14¿Cuál es el problema con él?
00:47:15No lo entiendo, mamá.
00:47:16Dios, trólate.
00:47:17Me capacita de una vez.
00:47:20¿Debo casarme con alguien como papá?
00:47:22¿Eso es ser madura?
00:47:23Prefiero ser inmadura.
00:47:24Prefiero eso a vivir como tú.
00:47:41Es solo un fotógrafo sin dinero y además un padre soltero.
00:47:45Y se atreve a conquistar a mi hija.
00:47:48Hasta lo recibí en la sala de arte.
00:47:51Y así me lo agradece.
00:47:52¡Ingrato!
00:47:55¡Ay!
00:47:56¡Ay!
00:47:57Esto...
00:47:59Voy a ir directo al grano.
00:48:01Mi hija Ha Young.
00:48:03¡Ay!
00:48:04¿Se encuentra bien?
00:48:06¡Ay!
00:48:09Es mocoso.
00:48:12Señor Kim Sonu.
00:48:13Deme un momento.
00:48:21Venga, permítame su muñeca, señora.
00:48:24A ver.
00:48:30Esto...
00:48:31Está un poco frío.
00:48:34Ay, eh.
00:48:35Bueno, no tiene que...
00:48:37Me lastimó la muñeca a menudo por cargar a bebés todo el tiempo.
00:48:41Este parche alivia el dolor.
00:48:44Le voy a poner uno más.
00:48:52Ya siente alivio, ¿verdad?
00:48:54No tenemos menos...
00:49:12Se va a curar muy pronto.
00:49:26Dijo que tenía algo que decirme.
00:49:29¿Y esto?
00:49:31Es que no tenía idea de qué traerle.
00:49:34Y no quería venir con las manos vacías.
00:49:38Muchas gracias.
00:49:43Toronjas.
00:49:46¡Qué rico!
00:49:47La llevamos.
00:49:52¿Qué tipo de pasta te gusta?
00:49:54Te haré la que quieras.
00:49:55¿Sabe hacer pasta?
00:49:57¿No me está mintiendo, señor?
00:49:59¿Cómo voy a mentir?
00:50:00Claro que sí.
00:50:03Por cierto, es una cita.
00:50:05Ya deja de llamarme señor.
00:50:07Sí, lo siento, señor Gong.
00:50:11Entonces, ¿cómo te llamo ahora?
00:50:15¿Jijióc?
00:50:17Sí, está bien, pero también...
00:50:21¿Corazón?
00:50:23¿Corazón?
00:50:24¿Es en serio?
00:50:25Oh, sí, no.
00:50:27Cielito.
00:50:28No me hagas caso.
00:50:30Corazón, espera.
00:50:45¡Rápido corazón!
00:50:48¡Rápido corazón!
00:51:17Stop!
00:51:19나를 보면서 신기하죠 행복한 건 사랑인 걸까
00:51:33별빛처럼 반짝이는 네 눈에 내가 미쳐 보일 때면 자꾸만 떠올려
00:51:45이 땜에 그러는데 나도 모르게 왔다 갔다 하는 내 맘을 어떻게 해요
00:51:57그대 오늘부터 바로 something special day
00:52:05이미 정해진 운명처럼 내 앞에 나타나 날 어지럽게
00:52:12우리 지금부터 시작해 난 love for you
00:52:20따뜻한 햇살이 날 비춰
00:52:24설레이는 맘에 바라보며
00:52:28이건 마치 사랑인 것만 같아
00:52:33나도 모르게 왔다 갔다 하는 내 맘을 어떻게 해요
00:52:42그대 오늘부터 바로 something special day
00:52:50이미 정해진 운명처럼 내 앞에 나타나 날 어지럽게 해
00:52:58우리 지금부터 시작해 난 love for you
00:53:12지금부터 사랑해 난 love for you
00:53:18아이
00:53:22아이
00:53:24아이
00:53:28¿debo casarme con alguien como papá?
00:53:30eso es ser madura prefiero ser inmadura
00:53:32prefiero eso a vivir como tú
00:53:36agua
00:53:37¿qué?
00:53:39no escuchaste agua
00:53:49¿qué te pasa?
00:53:51ni siquiera sabes hervir el agua
00:53:53no ves que me duele la mano
00:53:55pero tienes la otra
00:53:57es cierto
00:53:58tengo la otra
00:54:03qué maldito
00:54:06ah
00:54:07estos son los productos que ya preseleccionamos
00:54:09el equipo de desarrollo trabaja en alguno ya
00:54:12no no hay planes para estos
00:54:14sin embargo si no los rediseñamos
00:54:17es porque los consumidores son leales a los existentes
00:54:20entonces si los cambiamos
00:54:22podríamos acabar en una situación que no nos beneficie
00:54:25sí
00:54:26sé que será difícil
00:54:27pero y si mejor desarrollamos un producto que no esté en el catálogo
00:54:30eso
00:54:31nos ayudaría a expandirnos a un mercado nuevo y diferente
00:54:35mmm
00:54:35eso tiene sentido
00:54:37les doy un consejo
00:54:38aprovechen la grabadora de su teléfono
00:54:40y eso por qué
00:54:41nunca sabes cuándo se te puede ocurrir una idea
00:54:44si les llega una pueden grabarla de inmediato
00:54:46pasarán por muchos ensayos y errores
00:54:49y si graban el proceso podrán revisarlo y encontrar los errores
00:54:52oh claro
00:54:53sí lo entiendo
00:54:54muchas gracias
00:54:55muchas gracias
00:54:57muchas gracias
00:55:07parece un poco incómodo pero
00:55:10pero quizás enfocándonos en un diseño más aerodinámico
00:55:15tendremos un mejor resultado
00:55:18y
00:55:34y
00:55:35y
00:55:35y
00:55:35y
00:55:35y
00:55:36y
00:55:36y
00:55:36y
00:55:39y
00:55:40y
00:55:40y
00:55:40y
00:55:40y
00:55:41y
00:55:44y
00:55:45y
00:55:45y
00:55:45y
00:55:46y
00:55:47y
00:55:48y
00:55:49y
00:55:49y
00:55:49y
00:55:50y
00:56:04y
00:56:06y
00:56:08y
00:56:08y
00:56:09Yeah
00:56:09I think we have started
00:56:23We're just so happy
00:56:25I'm so happy
00:56:28I'm so happy
00:56:29I'm so happy
00:56:30I didn't have anything
00:56:30I didn't have anything
00:56:32I didn't have anything
00:56:40We need to check out each one of the options and check out if they are enough...
00:56:45A ver, let me put this.
00:56:47Hey, this one? Well, this one.
00:56:49I think this one is better.
00:57:17Look at the next color.
00:57:18This color is very refreshing, right?
00:57:20Yes.
00:57:22This color is a classic color for maintaining those neutros.
00:57:25A all of them will be fantastic.
00:57:36I think... no, this one...
00:57:41What is that?
00:57:44What is that?
00:57:49Thank you, sir.
00:57:53Thank you, sir.
00:57:55Caramba!
00:57:57Very good!
00:57:59Very good!
00:58:04What is that?
00:58:06Porta Vez!
00:58:07Porta Vez!
00:58:10Porta Vez!
00:58:12Porta Vez!
00:58:13Porta Vez!
00:58:15Porta Vez!
00:58:15Porta Vez!
00:58:16Porta Vez!
00:58:17Porta Vez!
00:58:17Porta Vez!
00:58:17También podríamos usar tela de malla, ya que la gente suda mucho durante el verano.
00:58:22Podríamos usar tela de malla que se pueda quitar.
00:58:26Sí.
00:58:26Versiones para el verano y para el invierno.
00:58:29No me enviaste ni un mensaje en todo el día.
00:58:31Solo le hablas a tu teléfono.
00:58:34¿Ya se va a su casa, señor Gong?
00:58:39No hay nadie aquí.
00:58:48Corazón.
00:58:49¿Ya te vas a casa?
00:58:51Mañana nos vemos, pero te voy a extrañar.
00:58:59Podríamos irnos juntos...
00:59:02a mi casa.
00:59:07Te esperaré.
00:59:09De verdad me encantaría irme contigo, pero me queda mucho trabajo.
00:59:13El prototipo saldrá pronto.
00:59:15Si hay algo que mejorar, debo hacerlo ya mismo.
00:59:17No te quedes aquí, porque no me concentro.
00:59:21Ay, espera.
00:59:22Qué tonta.
00:59:23Me faltan los materiales.
00:59:24Bueno, adiós.
00:59:26Nos vemos.
00:59:46Ya me voy a casa.
00:59:51Hablo en serio.
00:59:55No sé por qué me entristece tanto que me digas que me vaya.
01:00:00¿No puedes hacer que me quede?
01:00:04Quiero estar siempre contigo, riéndonos y hablando.
01:00:12Por fin.
01:00:13¡Al fin está aquí!
01:00:16Bueno, lo abro yo, ¿ok?
01:00:17Lo abro yo.
01:00:19¡Estoy ansiosa!
01:00:20¡Qué hermoso!
01:00:22¡Qué bonito!
01:00:25Al fin está aquí y lo podemos tocar.
01:00:27El primer portabebés de Natural Bebé.
01:00:31Sí, el portabebés que nosotras creamos.
01:00:34Sí.
01:00:35Así me sentí cuando di a luz a mi primer hijo.
01:00:40¿Sabes a qué me refiero?
01:00:41Esto se va a lanzar la semana que viene, ¿no?
01:00:44¡No estoy soñando!
01:00:47Bueno, bueno.
01:00:49Todas trabajaron muy duro.
01:00:50No dudo que será bien recibido.
01:00:54¡Señor Gorg!
01:00:55¡Señor!
01:00:56¡Señoras!
01:00:57¡Tienen que ver esto!
01:01:00¡Veanlo bien!
01:01:04Es igual que nuestro prototipo, pero...
01:01:07¿Nosotros no pedimos este color?
01:01:10¡Exacto!
01:01:10Porque este es un producto que Mom's Joy lanzó hoy.
01:01:14¿Qué?
01:01:15Eso no es posible.
01:01:16¿Por qué otra empresa lanzó algo que nosotras creamos?
01:01:19Sí.
01:01:19Tiene que haber algún error.
01:01:20Vamos, tiene que haber algún error, señor Kang.
01:01:22¡Ay, no lo hay!
01:01:23¡Esperen!
01:01:24¡Oigan!
01:01:25Mom's Joy lanza un portabebés con un nuevo concepto.
01:01:28Se envuelve alrededor del cuerpo para reducir la carga en la espalda.
01:01:32Usa materiales que lo hacen más ligero que una toalla.
01:01:35Los materiales y funciones son los mismos.
01:01:38No puede ser.
01:01:39¿Esto es en serio?
01:01:40A ver...
01:01:41¿Esto es real?
01:01:43Es muy similar.
01:01:47¡Oigan!
01:01:47¿Quién es Godarim?
01:01:53Yo, señor.
01:01:56Señor, yo soy Godarim.
01:01:59¿No te da vergüenza decirlo?
01:02:03¿No te da vergüenza decirlo?
01:02:03¡Oh!
01:02:05¡Oh!
01:02:20¡Oh!
01:02:23¿No te da vergüenza decirlo?
01:02:24¡Oh!
01:02:24¡Ah!
01:02:32¿Oigan!
01:02:41¡Oh!
01:02:42¡Oh!
01:02:43¡Oh!
01:03:15¿Sabías que entró fraudulentamente y lo ignoraste?
01:03:17Sí, pero acusarla de ser espía cuando no hizo nada, no lo acepto.
01:03:22Él sabía que yo mentí y aún así me cubrió.
01:03:25Y ahora está en graves problemas.
01:03:27¿Arruinarás tu ascenso y nuestra unión con Teiju de un golpe?
01:03:30¿Y todo por una mujer como ella?
01:03:32¡Piénsalo, sé inteligente!
01:03:34Y traer información a la competencia.
01:03:36Así es, yo lo hice.
01:03:38¿Por qué nunca quieres dejarte ayudar?
01:03:40¿Confía en mí?
01:03:41Estoy pasando por esto por tu culpa.
01:03:43Creo que debemos romper.
01:03:46Volvamos al lugar al que pertenecemos.
01:03:48Me temo que ya toque fondo.
Comments