- 1 hour ago
Beso Dinamita Capitulo 2 en Español Latino [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:15Don't worry.
00:00:18It's just a lot of pain.
00:00:22It's just something that I just wanted to be in there.
00:00:23It's just a little less pain.
00:00:24It's just a little bit easier.
00:00:25I'm so sorry.
00:00:27I'm so sorry.
00:00:27It's a little bit easier.
00:00:28What are you looking for?
00:00:30I don't know what I'm looking for
00:00:33I don't know what I'm looking for
00:00:36How do I do
00:00:40We're starting now
00:00:42Love for you
00:01:06Let's go.
00:01:43¿Qué fue eso? Es una locura. ¿Y ahora qué? ¿Será que mejor me escapó?
00:01:55Ay, ¿qué me pasa? ¿Qué fue lo que hice? Ay, ¿por qué hice eso?
00:02:02Ay, pero fue increíble. No, no, no. Bueno, ya, contrólate, ¿no?
00:02:06Oye, ya, cálmate. Mírate. Te dejó drenado, ¿eh? Gastaste tu energía en ese beso tan apasionado.
00:02:26¿Ahora qué?
00:02:28¡Ay, hola, Darim! ¿Volviste?
00:02:33Ay, mírate. Estás tan ligera de repente.
00:02:37Pero, ¿de qué hablas? Has bebido mucho. Toma un poco de agua.
00:02:41Ay, sí. Está bien, no.
00:02:52¡Ay, a bailar!
00:02:58Ven, amor, baila conmigo.
00:03:00No puedes. Ya bebiste mucho.
00:03:02¿En serio? ¿No sientes nada después de verlos tan apasionados?
00:03:13Ok. Bailemos, entonces.
00:03:20Ustedes no se atreven, ¿o sí?
00:03:28Claro que sí.
00:03:33Vámonos.
00:03:38Vámonos.
00:03:39Vámonos.
00:04:11Tenías razón.
00:04:14Kim Jong-un nos mira con mucha intensidad.
00:04:20No lo mires.
00:04:22Deben notar que estamos incómodos.
00:04:25Sígueme entonces.
00:04:37Ahora, si me permites.
00:04:43No lo mires.
00:05:13No lo mires.
00:05:25No lo mires.
00:05:39No lo mires.
00:06:08No lo mires.
00:06:13No lo mires.
00:06:15No lo mires.
00:06:17No lo mires.
00:06:23No lo mires.
00:06:34No lo mires.
00:06:37No lo mires.
00:06:47No lo mires.
00:06:49No lo mires.
00:06:50No lo mires.
00:07:14No lo mires.
00:07:29No lo mires.
00:07:44No lo mires.
00:07:51No lo mires.
00:07:52No lo mires.
00:07:57No lo mires.
00:07:59No lo mires.
00:08:01No lo mires.
00:08:10Do you know the mistake you just made?
00:08:12I don't think so.
00:08:17$1,000,000,000, right?
00:08:19Is it a joke for you or what?
00:08:23It could be $100,000,000,
00:08:26but I don't work with Scorias like you.
00:08:31Let's go.
00:08:49Let's go.
00:08:58Listo, ya está.
00:09:02Muchas gracias.
00:09:04¿Cómo está tu muñeca?
00:09:05Estoy bien. En realidad,
00:09:07ahora lo que más me preocupa es que tu lesión empeore.
00:09:12Alguien ya me curó.
00:09:16Lo siento mucho.
00:09:18Parece que no fui de mucha ayuda.
00:09:24No todo lo contrario.
00:09:27Trabajar con un hombre como él
00:09:28siempre trae problemas.
00:09:36Igual es alguien que amé alguna vez en mi vida.
00:09:39Se siente muy agredulce.
00:09:43Creíste que fue amor,
00:09:45mas no lo fue.
00:09:47Yo no creo que exista el amor verdadero.
00:09:50Es muy grave eso que estás diciendo.
00:09:52¿Por qué crees que no existe el amor?
00:09:54Sí existe, no lo dudo ni un poco.
00:09:58Solo...
00:09:59hay personas que no fueron capaces de proteger su amor
00:10:02hasta el final.
00:10:05No, no.
00:10:12Es muy grande.
00:10:18¿Por qué está brillando?
00:10:22Oh.
00:10:25Por qué está brillando.
00:10:28Ay, qué bonito.
00:10:30El agua brilla.
00:10:31¿También lo ves?
00:10:36Plankton bioluminiscente.
00:10:37Si son estimulados por las olas, emiten una luz.
00:10:41Por eso se ve así.
00:10:42Ay, ya veo.
00:10:44¡Qué belleza!
00:10:48Es como la aurora boreal.
00:11:21¡Qué belleza!
00:11:34Creo que me emocioné demasiado.
00:11:37Y aún no tengo el dinero para pagar el vestido.
00:11:41Bueno, hablando de eso, debemos prolongar esta actuación.
00:11:46Oh, ¿quieres reclutar a otra persona?
00:11:49Creo que soy una muy mala actriz.
00:11:52¿Lo notaste?
00:11:53No me parece.
00:11:55Opino que lo hiciste muy bien.
00:11:57Parecías mi novia y hasta me diste un beso.
00:12:00Eso era una emergencia.
00:12:01Tenía que resolver, ¿no?
00:12:03Fue parte de la actuación.
00:12:04Le hice caso a mi instinto.
00:12:07Tú también lo hiciste, ¿o no?
00:12:09Besarme.
00:12:13Pero yo no actuaba.
00:12:16¿Qué?
00:12:17Para mí fue muy personal.
00:12:21Quiero estar contigo mañana.
00:12:23No por trabajo.
00:12:25Por motivos personales.
00:12:36A ver, creo...
00:12:41Creo que...
00:12:43Sal conmigo.
00:13:02Ay, ¿en serio me pidió que saliera con él?
00:13:05¡No lo creo!
00:13:10A ver, pero yo no actuaba.
00:13:13Para mí fue personal.
00:13:15¡Ay!
00:13:16Tuvo motivos personales para besarme.
00:13:21A ver, ¿qué me voy a poner?
00:13:23¡Ay!
00:13:35¡Ay!
00:13:36Let's go.
00:14:06Entrelazan, fundiéndose en una sola.
00:14:10Como ácido nítrico y ácido sulfúrico.
00:14:13Dinamita.
00:14:15¡Pum!
00:14:17¿O sea que besaste a Kim Jong-un?
00:14:21¿Qué? ¿Estás loco?
00:14:24Olvida a ese imbécil.
00:14:26Está afuera, ¿ok?
00:14:28No lo reclutaste.
00:14:30Tenemos que reunirnos. Es urgente.
00:14:33Yo voy a encargarme de Hassan, así que no te preocupes.
00:14:37Ah.
00:14:40Pero él no es a quien necesito ahora.
00:14:43¿Qué? ¿Entonces?
00:14:45Es alguien.
00:14:48No trabajo mañana.
00:14:50Adiós.
00:14:58¿Por qué tarda en salir el sol?
00:15:00No.
00:15:29Yo voy a encargarme de Hassan.
00:15:31Here, look here, I'm here.
00:15:33Here I am.
00:15:35Good, one more, one more.
00:15:37Look here, that's fine.
00:15:41Look at me.
00:15:44One more, another.
00:15:45Look here.
00:15:46Yes, here.
00:15:49That's fine.
00:15:52Much work, right?
00:15:58Now, the president has to do everything.
00:16:01It's good for our publicity.
00:16:03That video in which you change to the baby
00:16:05made us 10,000 followers.
00:16:07Thanks to that, many of us want to interview us.
00:16:10Yes, that's true.
00:16:11What do you bring there?
00:16:13A plan for entering the foreign market.
00:16:17Wow, it's very professional.
00:16:20Just mention it.
00:16:21Lo mencioné.
00:16:22¿Qué querías? Soy tu hija.
00:16:31Hagamos que Natural Bebé sea la marca líder mundialmente
00:16:35en productos para bebés.
00:16:36Europa, Sudamérica, incluso África.
00:16:41Es muy posible que sí creemos una red de distribución.
00:16:45Sí, ese es el problema.
00:16:47Mamá, ¿quieres trabajar con Teiyu y el señor Yu?
00:16:53Lo que ocurre es que ellos ya tienen una empresa asociada.
00:16:56¿Crees que trabajarían con nosotros?
00:16:59Por eso sugerí que Ji Hyuk se case con su hija.
00:17:02¿Qué?
00:17:02¿Tú?
00:17:05¿Casarse?
00:17:08¿Casarse?
00:17:33Saludos, subdirectora.
00:17:37Ah, nuestras piezas son demasiado lujosas, ¿no?
00:17:41Por supuesto.
00:17:42La directora tiene un gran ojo para el arte.
00:17:45Ese es el problema.
00:17:47Su ojo.
00:17:48Ah, el gusto de mi mamá.
00:17:51Pero, ¿cuál es el problema?
00:17:52Que te intimida.
00:17:53Cada vez que veo estas pinturas,
00:17:55siento que tengo que ser mejor,
00:17:57o que debo ganar más dinero,
00:17:59o tengo que vestir ropa mucho más costosa.
00:18:01Pero ese lujo es el concepto de nuestra galería.
00:18:04Por eso el público visitante es limitado.
00:18:06Un espíritu, un poco menos lujoso,
00:18:08haría que venga más gente.
00:18:10Quiero hacer una exposición que la gente disfrute con comodidad.
00:18:15Como algo más casero.
00:18:19Como el estofado de mamá.
00:18:34¡Ay, qué lindo!
00:18:44¡Sí!
00:18:47¡Ay, qué lindo!
00:19:18¡Ay, qué lindo!
00:19:51Ah, disculpen, pero ¿podrían moverse un poco hacia un lado?
00:19:56¿Sí?
00:19:57Lo siento.
00:19:58Lo siento.
00:20:07¡Ay, qué rica brisa!
00:20:10Me siento totalmente renovada.
00:20:12Tenías mucha ansiedad.
00:20:14Sí, estaba muy estresada.
00:20:17Si te soy sincera, llevaba años encerrada en casa.
00:20:20Hace mucho que no hacía un viaje.
00:20:22¿Años encerrada?
00:20:24¿Años encerrada?
00:20:25¿Por qué?
00:20:25Estudiaba para un ex...
00:20:30Quiero decir, tenía problemas familiares que atender.
00:20:35Siendo sincera, me vi obligada a venir aquí debido a esos problemas.
00:20:39¿Qué problemas eran?
00:20:42¡Ay, mira ese árbol!
00:20:44¡Está increíble!
00:20:47Es tan genial como el árbol abuelo de mi barrio.
00:20:53¿Árbol abuelo?
00:20:54Sí, es muy famoso en mi barrio.
00:20:57Lo visito siempre que me siento frustrada.
00:21:00Hay un mercado justo al lado del árbol.
00:21:03Así que compro un helado, me siento debajo y me lo como.
00:21:07Luego todo lo que me atormenta se desvanece.
00:21:14Te envidio por tener un lugar así.
00:21:20¡Ay, un trébol!
00:21:23¡Ay!
00:21:24A ver, a ver...
00:21:29A ver, a ver...
00:21:36¡Ay, no puede ser!
00:21:38¡Es... es el de la suerte!
00:21:42¡De cuatro hojas!
00:21:44¡Guau!
00:21:45¡Oh!
00:21:45¡Oh!
00:21:49¡Para ti!
00:21:57¿Me lo regalas?
00:21:58Sí.
00:21:59¿Pero qué hay de ti?
00:22:00¿El trébol te escogió?
00:22:03Creo que yo ya tengo mi suerte.
00:22:06Estando contigo con Ji Hyuk.
00:22:16Kim Jong-un era una espina que no terminaba de sacarme.
00:22:22Logré vengarme y ahora me siento bien.
00:22:24¿Qué más podría pedir?
00:22:26Y por eso, esto te lo vas a quedar tú, Ji Hyuk.
00:22:31¿Eh?
00:22:41¿Tienes algún deseo?
00:22:43¿Uno que necesite suerte?
00:22:51¿Deseo...?
00:22:52Por ahora, no.
00:22:55Pero...
00:22:56Muy pronto lo tendré.
00:23:02¡No corras tanto!
00:23:05Oye, es mucho ocio, ¿no crees?
00:23:08Es decir, fallaste en tu misión.
00:23:10¿Te meterás en problemas en el trabajo?
00:23:12¿Por qué pasaría?
00:23:15Yo soy el jefe.
00:23:17¡Ah!
00:23:18Ahora todo tiene sentido.
00:23:20¡Ah!
00:23:20Ya entiendo por qué ayer sacaste tu tarjeta con tanta confianza.
00:23:24Fuiste demasiado generoso.
00:23:26¡Ey!
00:23:26Tranquila, no fue nada.
00:23:29Eso es increíble.
00:23:31Tienes más o menos mi edad, pero ya eres jefe.
00:23:34Yo no podría dirigir un negocio.
00:23:36Me da mucho miedo.
00:23:37No es tan fácil, pero...
00:23:43Mira.
00:23:45Mira esto.
00:23:46Tócalo.
00:23:47¡Ah!
00:23:52¡Uy! ¡Qué fuerte!
00:23:54Me imagino que haces ejercicio todo el tiempo, ¿no?
00:23:57Así es.
00:23:58Incluso cuando es difícil y doloroso,
00:24:01los músculos se desgarran para poder crecer.
00:24:04Con el trabajo es igual.
00:24:06Por difícil que sea,
00:24:08si cierras los ojos y lo afrontas,
00:24:09un día...
00:24:13Ves que eres más fuerte.
00:24:15Realmente eres...
00:24:17muy diferente.
00:24:20¡Uh!
00:24:33¡Oh!
00:24:34¡Mira! ¡Delfines!
00:24:36¡Guau! ¡Qué lindos son!
00:24:38¡Oye, Darim!
00:24:39¡Se ven mejor desde aquí!
00:24:41¡Ven!
00:24:42¡Tienes razón!
00:24:46¡Ay! ¡Son hermosos!
00:24:48¡Oh!
00:24:48¡Oh!
00:24:49¡Oh!
00:24:51¡Dame la mano!
00:25:12¡Oh!
00:25:13¡Oh!
00:25:14¡Oh!
00:25:15¡Oh!
00:25:15¡Oh!
00:25:18¡Oh!
00:25:26¡No se nada! ¡Ya voy, Tarim!
00:25:29¡Ayuda! ¡No se nada!
00:25:40Oye, Tarim, ¿estás bien?
00:26:08¡No se nada!
00:26:25¡No se nada!
00:26:30¡No se nada!
00:26:33¡No se nada!
00:26:35¡No!
00:26:36¡No!
00:26:57¡No!
00:27:26Wait a minute.
00:27:31Ahora que lo pienso, no nos hemos bañado.
00:27:37¿No bastó con bañarnos en el mar?
00:27:41Para nada.
00:27:46Ok, un segundo.
00:27:55Espera aquí.
00:28:04La ceremonia de boda de Kahn Minkuk y Goda Jok comenzará en pocos momentos.
00:28:09Se pide a todos los invitados que tomen asiento y que bendigan el futuro de la pareja.
00:28:14Adelante, vayan.
00:28:17Ay, no.
00:28:18Pero ahora, ¿a dónde se metió Minkuk?
00:28:22¿Por qué se comportan tan extraños?
00:28:24Se pide a todos los invitados que tomen asiento y que bendigan el futuro de la pareja.
00:28:27Con un caluroso aplauso.
00:28:41¿Dónde se metió el idiota de Kahn Minkuk?
00:28:44No aparece por ninguna parte.
00:28:46¿Se habrá escapado, señor?
00:28:47No creo que no vaya a venir a su boda.
00:28:50Debe caminar al altar.
00:28:51Pero, ¿y si realmente escapó?
00:28:53¿Nos quedamos sus regalos?
00:28:55Debo darte una respuesta a eso.
00:28:57Cuando lo vea, le sacaré los riñones, el corazón, incluso los ojos.
00:29:03Y los venderé para recuperar todo mi dinero.
00:29:05Claro, claro.
00:29:07Debe pagar.
00:29:10¿Qué te pasa, espera?
00:29:12¡Dai-Jong!
00:29:13¿Puedes decirme qué te pasa?
00:29:16¿Te volviste loco?
00:29:17¡Nos casamos en minutos!
00:29:19No, nos vamos ya.
00:29:20Si no, esto va a ser un funeral, no una boda.
00:29:22¿Qué?
00:29:23Rápido.
00:29:23¿De qué hablas?
00:29:24¡Muévete ya!
00:29:25No entiendo.
00:29:26¡Cállate y camina!
00:29:27¡Explícame!
00:29:31Hija, ¿pero dónde se metieron?
00:29:38Tampoco está aquí.
00:29:41¿En serio?
00:29:42¿Dónde se metió?
00:29:43Disculpe, señor.
00:29:45¿Me dicen quiénes son y qué están haciendo aquí?
00:29:50Señora, dígame dónde está su hija.
00:29:53¿Dónde escondió a esos malditos estafadores?
00:29:56No entiendo.
00:29:57No sé a qué estafadores se refiere, señor.
00:30:00¡Me lastima!
00:30:01¡Me lastima!
00:30:02Inservible.
00:30:03Ese desgraciado realmente se escapó.
00:30:06Nos vio la cara de imbéciles.
00:30:08¿Qué hacen ahí parados?
00:30:09¡Revuelvan este lugar!
00:30:13¿Quiénes son estos hombres?
00:30:16Con cuidado.
00:30:18Siéntate.
00:30:20Te traeré un poco de agua.
00:30:23Que alguien me explique qué está pasando.
00:30:28Mamá, Min Kuk prometió pagarme enseguida.
00:30:31Le presté tus ahorros.
00:30:33Avalé un préstamo con la casa e incluso le pedí a prestamistas.
00:30:36Él lo perdió todo en criptomonedas.
00:30:42Solo...
00:30:43¿Sí, mamá?
00:30:44No sé qué está.
00:30:45¿Mamá?
00:30:46¿Mamá?
00:30:49¡Pero, mamá!
00:30:51Corazoncito, vamos con calma.
00:31:10Dime, Sonu.
00:31:11Oye, Darin, tienes que volver a casa pronto.
00:31:12Tu madre colapsó.
00:31:16Darin y su esposo desaparecieron, así que la boda se canceló.
00:31:20A tu madre le di un ataque por el shock.
00:31:22La llevé al hospital inmediatamente y me dijeron que fue un infarto.
00:31:27Ya la están operando.
00:31:34¿Darín?
00:31:36¿Darín?
00:31:47Darin, ¿estás ahí?
00:31:50Darin.
00:31:53¿Qué pasa?
00:31:55¿Te encuentras bien?
00:31:56Darin.
00:32:27¿Te encuentras bien?
00:32:28Oh
00:32:58발 맞춰 걸어줄게
00:33:01오른쪽의 일석을 열어준 맘 하늘 아래
00:33:05그 순간 함께 나면 뭐든지 알 수 있어
00:33:42¿No te han dado noticias?
00:33:45Dicen que la traje justo a tiempo
00:33:48Solo queda esperar
00:33:49Sonu
00:33:53No puedo dejar que muera así
00:33:57No he sido una buena hija
00:33:59¿Cómo puedo dejar que se vaya?
00:34:01No quiero
00:34:17Por favor, tranquila
00:34:21Tu madre es una mujer fuerte
00:34:24Saldrá bien lista
00:34:29Lo sé, tienes razón
00:34:41¿Dónde estás?
00:34:42¿Por qué todavía no llegas?
00:34:45Estoy en Seúl
00:34:46De camino
00:34:47¿Qué hay de Hassan?
00:34:48¿Cómo te fue ayer?
00:34:50Sí, ya me encargué
00:34:51Ellos también investigaron a Kim Jong-won de antemano
00:34:54Y me agradecieron por descartarlo
00:34:57Eso es muy bueno
00:34:58Voy a hacer una lista de quienes pueden sustituirlo
00:35:01Ok
00:35:03Oye, espera
00:35:04¿Qué fue eso que dijiste ayer?
00:35:06Algo sobre un beso y las almas
00:35:08Hablabas de una chica, ¿verdad?
00:35:10Olvídalo
00:35:12Ya se acabó
00:35:13Ay, ¿por qué?
00:35:14¿Por qué?
00:35:14¿Por qué?
00:35:15¿No era como una explosión de dinamita?
00:35:17¡El que va a explotar soy yo!
00:35:18¡Si sigues!
00:35:19¡Adiós!
00:35:23¡Explosión de dinamita que iluso!
00:35:52Es tan genial como el árbol abuelo de mi barrio
00:35:56¿Árbol abuelo?
00:35:57Lo visito siempre que me siento frustrada
00:36:00Hay un mercado justo al lado del árbol
00:36:03Así que compro un helado, me siento debajo y me lo como
00:36:06Luego todo lo que me atormenta se desvanece
00:36:15¿Qué estoy haciendo?
00:36:41Ahí estás
00:36:42Estaré aquí toda la noche
00:36:44Ve a casa, refrescate y duerme
00:36:46Apenas has dormido
00:36:47No, no, me siento bien
00:36:49Hazme caso
00:36:50La operación salió bien, así que no te preocupes por eso
00:36:59Ok
00:37:12¿Es normal que el monto de la factura sea tan alto?
00:37:16Eso es solo la cirugía
00:37:17Será más por el tiempo de hospitalización
00:37:19Le diremos el monto final cuando le den el alta a su madre
00:37:22Pero por ahora puede adelantar el pago de la cirugía
00:37:27¿Aceptamos tarjeta, efectivo o una transferencia?
00:37:29¿Cómo quiere pagar?
00:37:44Darín
00:37:55Darín
00:37:56Darín
00:37:58¿Estás bien?
00:37:59¿Los viste fastidiando a Dayong y los enfrentaste?
00:38:03Claro que sí
00:38:03Y les hice pedirle perdón a Dayong
00:38:06Eso es, cumpliste con tu deber como la mayor
00:38:09Te prometo hacerme más fuerte
00:38:10Para protegerlos a ti y a mamá
00:38:13Bien, ya no me voy a estresar
00:38:15Tengo una hija que puede protegerme
00:38:17Una niña fuerte
00:38:18¡Eres la mejor!
00:38:19¡La mejor!
00:38:22¡Eres la mejor!
00:38:47¿Quién es usted, señor?
00:38:49Ah, ¿aquí vive la señora Godajong?
00:38:51Sí, es mi hermana menor
00:38:54Trabajo en el First Place Bank
00:38:56Su hermana avaló un préstamo con su casa
00:38:58Pero se retrasó en los pagos
00:38:59Si esto continúa, tendremos que subastar la casa
00:39:06El número que marcó está desconectado
00:39:08Se le dirigirá al buzón de voz
00:39:10Después del tono, se le cobrará la llamada
00:39:18Oye, Godajong, ¿estás loca?
00:39:20¿Perdiste la cabeza?
00:39:22¿En serio pusiste la casa en riesgo?
00:39:25¿Y si la perdemos, mamá y yo vamos a vivir en la calle?
00:39:33¡Mamá sufrió un infarto!
00:39:36¿Ahora qué se supone que tengo que hacer?
00:39:39¿Qué quieres que haga?
00:39:41¡Dímelo!
00:39:46¡Dímelo!
00:39:57¡Dímelo!
00:40:00¡Dímelo!
00:40:02¡Dímelo!
00:40:06¡Dímelo!
00:40:08¡Dímelo!
00:40:10¡Dímelo!
00:40:11¡Dímelo!
00:40:13¡Dímelo!
00:40:14¡Dímelo!
00:40:15¡Dímelo!
00:40:15¡Dímelo!
00:40:16¡Dímelo!
00:40:17¡Dímelo!
00:40:54Ahora que lo pienso, ni siquiera pude despedirme.
00:41:01Debe pensar que soy una mujer extraña.
00:41:11Sin trabajo y con una capacidad crediticia baja,
00:41:14solo obtendrá dos millones de wones,
00:41:16¿aún desea continuar con esto?
00:41:37Pase, adelante.
00:41:43¿Dónde están los cortaúñas?
00:41:45Ya le muestro, señor.
00:42:03No.
00:42:05No.
00:42:07No.
00:42:09No.
00:42:11No.
00:42:12No, it's not going to happen.
00:42:42No, it's not going to happen.
00:42:44No, it's not going to happen.
00:42:48It's not going to happen.
00:42:50It's not going to happen.
00:42:51But it's not going to happen.
00:42:53We're going to be together.
00:42:59We're going to be together.
00:43:06Da Young, you hear me, right?
00:43:09I imagine you were afraid.
00:43:11No, no, no.
00:43:12¿Ya te encuentras bien?
00:43:16Bueno, supongo que mamá también se asustó.
00:43:20Tuvo un ataque repentino.
00:43:22Un infarto al miocardio.
00:43:27La operación salió bien.
00:43:30Solo nos queda esperar.
00:43:33No vayas a preocuparte por nosotras, ¿sí?
00:43:36Y cuídate mucho.
00:43:38Buscaré la manera de conseguir el dinero.
00:43:41Tú quédate tranquila.
00:43:43Donde estés, asegúrate de comer bien, ¿sí, hermanita?
00:43:46Y mantente saludable.
00:43:48¿De acuerdo?
00:43:51¿Eso otra vez?
00:43:52¿Cuántas veces lo escucharás?
00:43:54Estos...
00:43:55¿Cómo puedes comer?
00:43:57¿Cómo puedes?
00:43:58¡Comes, comes, comes!
00:43:59¡Nunca paras!
00:44:09Llega un punto en el que estos portafolios ya no me dicen nada interesante.
00:44:13Señorita, ¿le gustaría ver algunas fotos que traigo para usted?
00:44:17No son fotógrafos famosos, pero tengo colección de fotos que disfruto en lo personal.
00:44:38¿No son agradables?
00:44:40Sí, lo son.
00:44:42¿Es porque es una mujer guapa?
00:44:43Porque tiene amor.
00:44:47Mírenla.
00:44:47Es una mirada que solo la gente amada puede tener.
00:44:51¿Y quién es este fotógrafo?
00:44:53Su nombre es Kim Sun-woo.
00:44:55Ganó un concurso hace mucho tiempo, pero aún no ha publicado nada.
00:44:59¿Por qué? ¿Lo dejó?
00:45:02Búsquenme su información y averigüen cuál es su situación.
00:45:05Claro.
00:45:32Lo visito siempre que me siento frustrada.
00:45:35Hay un mercado justo al lado del árbol.
00:45:38Así que compro un helado, me siento debajo y me lo como.
00:45:42Luego todo lo que me atormenta se desvanece.
00:45:48¿Lo encontré?
00:46:20Sí.
00:46:32¿Y luego?
00:46:35¿Y luego?
00:46:52¿Estuviste dando vueltas o qué?
00:46:55Wow, qué persistente. ¿Cuántos días han pasado?
00:47:02Oye, ¿quién es que te hace actuar así?
00:47:09Alguien que me hizo ver estrellas.
00:47:11Tú lo dijiste.
00:47:12Es química.
00:47:14¡Oh!
00:47:15¿Conociste a tu otra mitad?
00:47:17Pues encuentra la cueste lo que cueste.
00:47:19Te voy a ayudar.
00:47:23Ojos almendrados, los párpados así y la nariz alta.
00:47:30¿Y luego qué dijiste?
00:47:32Linda.
00:47:34Es muy linda cuando sonríe.
00:47:37Aún con ojos almendrados va a estar difícil.
00:47:41Voy a hacer esto.
00:47:43¡Ah, el pollo!
00:47:46Buenas noches.
00:47:47Llegaste muy rápido.
00:47:51¡Yon Min!
00:47:52¡Dime!
00:47:59¿Cerveza?
00:48:00Sí, gracias.
00:48:01Que lo disfruten.
00:48:03Muchas gracias.
00:48:03De nada, fue un placer.
00:48:04Bye.
00:48:17Señora, vengo a recogerla.
00:48:46¿Cómo es la muchacha?
00:48:50Tiene la piel clara.
00:48:51La cara es un poco de niña, pero...
00:48:58Tiene ojos grandes y brillantes.
00:49:01Sin embargo, se vuelve en media luna si sonríe.
00:49:05La conozco.
00:49:06Sé quién es.
00:49:08¿En serio?
00:49:09Claro.
00:49:11Soy yo.
00:49:11Así me veía igualita.
00:49:14Los hombres hacían fila para verme.
00:49:17¿Por qué emocionas al chico?
00:49:21Bueno, ¿cómo se llama la chica?
00:49:27Un momento.
00:49:31¿Hola?
00:49:34¿Ahora mismo?
00:49:36Sí, ya voy.
00:49:38Los líderes en productos para bebés durante 20 años.
00:49:42¿Cuál es el secreto para ganarse tanto cariño?
00:49:44En realidad, no es un secreto.
00:49:48Siempre...
00:49:50fabricamos nuestros productos pensando...
00:49:52que los usará mi familia.
00:49:54Y agradezco que nuestros clientes reconozcan nuestra sinceridad con ellos.
00:49:58Suponíamos que se debía a su familia.
00:50:01Es la primera vez que veo a la guapa directora Gong.
00:50:04El parecido con su madre es increíble.
00:50:07Señora Gong, ¿cómo es la directora Gong como hija en casa?
00:50:10Ah, no.
00:50:28¡Mamá, mamá!
00:50:35Querida, lo siento mucho. Creo que debemos dejarlo así, ya que mi esposa no se encuentra muy bien.
00:50:42Claro.
00:50:42Sí.
00:50:50Mamá, ¿estás bien?
00:50:51¿Estás bien?
00:50:59Muchas gracias.
00:51:10Descansa un poco y luego baja. Tengo que llevarte al hospital.
00:51:24Haz lo que te digo. Vete, que esa mujer no hable.
00:51:28Sí.
00:51:31No puede ser.
00:51:35¿Te volviste loco o qué? Aún se está adaptando a la medicación. ¿Y la traes para favorecer tu imagen?
00:51:42Solamente tenía que quedarse quieta. Es lo mínimo por abandonar esta casa.
00:51:45Eso es por tu culpa.
00:51:47¿Qué?
00:51:47¿Por qué crees que ya no puede hacer nada?
00:51:49¡Tú la convertiste en eso, papá!
00:51:52¡No me hables así!
00:52:00Ya déjala en paz. Divórciate de ella.
00:52:04¿Cómo? ¿Ya olvidaste lo que hace nuestra empresa?
00:52:08Hacemos productos para bebés felices. Y por esa imagen no dejas que mamá sea libre.
00:52:14¿Y su felicidad? ¿Esto importa más que su vida? ¡Si mamá vuelve a...!
00:52:28Si te divorcias, haré lo que me digas.
00:52:33Excelente. Ya está.
00:52:36Entonces, deja lo que estás haciendo y trabaja para la empresa.
00:52:40Y cásate con la hija del presidente Yu.
00:52:43Si lo hago, ¿dejarás libre a mamá?
00:52:47No hay promesa que yo no cumpla por mi empresa.
00:52:50Es un trato.
00:52:53Redactaré los documentos.
00:52:55Haremos esto legalmente.
00:53:06¿Legalmente?
00:53:10Ese es mi hijo, no queda duda.
00:53:13Ya escuchaste. Prepara un puesto para él en la empresa.
00:53:16Sí.
00:53:19Pero, ¿estás seguro de esto?
00:53:21¿Estás dispuesto a divorciarte?
00:53:23Si es rentable, no veo por qué no hacerlo.
00:53:36Mamá, debí evitar lo que ocurrió.
00:53:40Perdón.
00:53:42No tienes que pedir perdón.
00:53:49¿Mamá?
00:53:54¿Mamá?
00:53:56¿Mamá?
00:53:57¡No, mamá!
00:54:05Mamá, resiste un poco más.
00:54:09Pronto te sacaré de aquí.
00:54:15No puede comportarse así en este lugar.
00:54:17¿Por qué?
00:54:18Lo único que quiero saber es por qué me rechazaron.
00:54:20Señora, porque no tiene experiencia.
00:54:23¿Cómo que no tengo?
00:54:24Señora, ¿pero qué hace?
00:54:26Lo escribí todo con detalle.
00:54:27¿Que no lo ve?
00:54:29Léalo.
00:54:29Le echaré un vistazo.
00:54:31Aquí tiene.
00:54:37Estuvo tres meses en su primer trabajo y renunció.
00:54:40Sí, porque era mi primer embarazo.
00:54:43Sufría de náuseas.
00:54:44Ah, claro.
00:54:46Segundo trabajo, lo dejó a los dos meses.
00:54:50Mi hija no sabía estar sin mí.
00:54:52Fue por eso.
00:54:54Tercer trabajo, un mes.
00:54:56Mi hijo menor sufrió de una neumonía.
00:54:59Cuidaba de él.
00:55:00No lo ve.
00:55:00Es justo lo que digo.
00:55:02Vaya y cuide de sus hijos.
00:55:04No contratamos a gente que renuncie,
00:55:06sino más hará que la empresa se vuelva un caos.
00:55:08¡Caos total!
00:55:10Ese es mi hijo.
00:55:11Prepara un puesto para él en la empresa.
00:55:14¿Cómo que un caos total?
00:55:16Dígame, aquí venden productos de bebé.
00:55:19Yo soy una madre entregada a cuidar a sus hijos.
00:55:21¡Un caos!
00:55:22Tiene razón.
00:55:24Tiene experiencia.
00:55:25¿Qué?
00:55:26No puede hacer esto, señora Dong.
00:55:29Su trabajo será malo.
00:55:30Se pasará todo el tiempo quejándose y luego renunciará cuando le dé la gana.
00:55:36Suena muy bien.
00:55:37Y creo que deberíamos contratar a más mujeres como ella y formar el mejor equipo.
00:55:42¿Equipo de qué?
00:55:43Candidatas de experiencia mediocre y actitud insoportable.
00:55:47Que su forma de hablar sea impredecible.
00:55:49Toda madre con un hijo menor de seis años está en el perfil.
00:55:53No entiendo por qué contrataría gente así.
00:55:56Mi hermano va a trabajar aquí como hermana mayor.
00:56:00¿No debería al menos prepararle un puesto adecuado?
00:56:13Mamá.
00:56:16Mamá.
00:56:18¿Estás bien, mamá?
00:56:20En serio, la operación fue un éxito.
00:56:24Estoy aquí, ¿sí?
00:56:29Pero, mamá, ¿por qué estás llorando?
00:56:31Eso me toca a mí.
00:56:41Perdóname.
00:56:42Perdón, ¿por qué?
00:56:46Mamá.
00:56:47No debes preocuparte, mamá.
00:56:50Voy a encargarme de todo, ¿sí?
00:56:54Solo tienes que confiar en mí.
00:56:57¿De acuerdo?
00:56:58Ay, gracias a Dios.
00:57:06¿Qué?
00:57:07¿Por qué sigues llorando?
00:57:14¿Qué?
00:57:15Ya deja de llorar.
00:57:19Muchas gracias, Sonu.
00:57:21Está viva porque la salvaste.
00:57:24No es cierto.
00:57:31Darim.
00:57:34He estado pensando y...
00:57:37Si recupero el depósito del estudio,
00:57:39podré pagar por todo esto.
00:57:41Así que...
00:57:42No, pero...
00:57:43¿De qué estás hablando, Sonu?
00:57:46Ese dinero es tuyo.
00:57:47Tu madre cuidó de Jun cuando...
00:57:50Yo me deprimí después del divorcio.
00:57:54La considero mi verdadera madre.
00:57:56Y por eso no lo puedes hacer.
00:57:59Mamá tampoco lo querría.
00:58:01Tú también tienes que criar a Jun.
00:58:03No, olvídalo.
00:58:04No lo acepto.
00:58:05Entonces, ¿qué harás?
00:58:07Lo más lógico.
00:58:10Debo encontrar un trabajo que me pague un sueldo digno.
00:58:14Así podré aplicar para que me den un préstamo.
00:58:18Eres muy valiente, Godarim.
00:58:26Alguien me dijo hace poco
00:58:28que un músculo solo se hace fuerte desgarrándose.
00:58:34No me importará el dolor.
00:58:36Tengo que hacerme más fuerte.
00:58:39Soy la cabeza de la familia.
00:58:41¿Quién te dio ese consejo?
00:58:45Alguien que conozco.
00:58:54Casi necesito mi edad como experiencia.
00:58:58Y si intento postularme como novata,
00:59:01nadie me aceptará.
00:59:03Ay, esto es malo.
00:59:07¿No les importa la experiencia?
00:59:13Requisitos, ser madre
00:59:15y estar criando a un niño menor de seis años.
00:59:18¿Eso es todo?
00:59:21¿Es todo?
00:59:23¿Sólo tengo que tener un hijo?
00:59:27Ay, una oportunidad menos.
00:59:30Tampoco me va a caer un hijo del cielo, ¿no?
00:59:34Oye, Kim Jung, te dije que no corras.
00:59:37Papá, pero no estamos durmiendo.
00:59:39Quiero jugar más.
00:59:40Ven acá, ahora.
00:59:44Te juro que te voy a atrapar.
00:59:48Bueno, supongo que sí tengo un niño en mi casa.
00:59:53Ven acá, hijo.
00:59:54Ay, pero qué tonterías estoy diciendo.
00:59:58Un momento.
01:00:00Si consideramos quién es más cercano a Jung,
01:00:03yo casi soy su mamá.
01:00:11Ay, no, que no, no.
01:00:14Sería una mentira descarada.
01:00:15Y solo un estafador haría eso.
01:00:18Ay, no.
01:00:25Ay, no.
01:00:26Oh, no.
01:00:29Hi.
01:00:36Shari.
01:00:39Oh, no.
01:01:04Father, I know what I'm going to do is bad, but with those high taxes and the payments of the
01:01:12payment, we will be in the street if I don't solve it.
01:01:15What other thing can I do?
01:01:17Even if I think I'm going to think about it, I think there's no other solution.
01:01:21So I'm going to ask you for this time as if you didn't see anything, please, forgive me.
01:01:34No, no me mires.
01:01:51Tiene 30 años y su única experiencia es nacer y dar a luz.
01:01:57Excelente.
01:02:02Llegaste.
01:02:05¿Por qué estoy aquí?
01:02:08Bienvenido a la empresa. Es un gusto que estés aquí.
01:02:11No te preocupes. No me interesan estos productos. No sé nada sobre ellos.
01:02:16¿Hay algo que quieras hacer, como unirte a algún equipo?
01:02:19No. Solo ponme en un equipo que no tenga responsabilidades.
01:02:23No puedo hacer eso. No con todo tu talento.
01:02:26Hay un equipo. Estoy creando un equipo especial desde hace tiempo.
01:02:30¿Equipo qué?
01:02:32Será un equipo de madres con hijos pequeños. Se involucrarán en todo. Marketing, servicio al cliente, incluso en el desarrollo
01:02:39de productos.
01:02:40Tendrán las manos en todo.
01:02:44¿Yo por qué estaría ahí?
01:02:45Bueno, el gobierno apoya a quienes interrumpieron su vida por dar a luz.
01:02:51Lo alabarán dentro y fuera de la empresa.
01:02:54Oh, ve a las candidatas.
01:02:58Estas son las finalistas.
01:03:09¿Vale?
01:03:28You can choose who you want.
01:03:32I'm going to go.
01:03:33But you should see them.
01:03:35This is your team.
01:03:36Are you going to interview tomorrow?
01:03:45I'm going to interview the team.
01:03:47Hello, I'm a mother of two children and a daughter.
01:03:49My first job a partial time when I was 20 years old
01:03:52was in a infant game called Playground.
01:03:55I think there's nothing more important than the experience.
01:03:58And based on my experience with so many babies,
01:04:01I want to create products that are useful for Natural Bebe.
01:04:04Natural Bebe.
01:04:07I hope you can select them.
01:04:09I hope you can accept them.
01:04:10I hope you can accept them.
01:04:2551, Goddard, in.
01:04:27Adelante, puede entrar.
01:04:37Lethal Bebe.
01:04:38I'll see you later.
01:04:39Go ahead.
01:04:40Go ahead.
01:04:43Go ahead.
01:04:44Go ahead.
01:04:44Go ahead.
01:04:44Go ahead.
01:04:44Go ahead.
01:04:45Go ahead.
01:04:46Go ahead.
01:04:57Go ahead.
01:05:01Good morning everyone.
01:05:03My name is Godarim.
01:05:04It's a pleasure.
01:05:29I don't know.
01:05:31I don't know.
01:05:33I don't know.
01:05:34How do you do it?
01:05:38I'm a good day.
01:05:42I'm a good day.
01:05:45I'm a good day.
01:05:48I'm a good day.
01:05:51I'm a good day.
01:05:54I'm a good day.
01:05:58I'm a good day.
01:06:03I don't know why he's here.
01:06:05What I don't know is why you said you didn't have a boyfriend.
01:06:08I'm not a boyfriend.
01:06:09I have a husband.
01:06:11I'm a good day.
01:06:13I don't know.
01:06:14You can't!
01:06:14I can't!
01:06:15I can't!
01:06:16I can't!
01:06:17You're looking for a boyfriend.
01:06:18Seis meses, sí. Sé mi esposo, por favor.
01:06:20Estos seis meses, come, juega, descansa, mate el tiempo, haz lo que quieras.
01:06:24Lo único que te pido es que no me molestes.
01:06:27¿Creíste que renunciaría por algo así? Veamos quién gana. Veamos quién gana entre tú y yo.
01:06:31No tengo más que decir. Entrega tu renuncia.
01:06:33Y si mejor te vas tú, a diferencia de ti, no nací en cuna de oro, ni triunfo sin siquiera
01:06:38esforzarme.
01:06:39Bien, entonces me iré yo.
Comments