Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
El Juego De Deseo Personalizado Del Ceo - Completo
Transcript
00:00:10Stay content and the company will save you.
00:00:12Like my daughter, it's your duty.
00:00:15Impossible, I will not be the lover of that old man.
00:00:18But what can I do?
00:00:30Lo siento.
00:00:33Vaya, qué pectorales.
00:00:35¿Qué estás haciendo?
00:00:40Tienes suerte de que le gusten las vírgenes. Es la única razón por la que vales algo.
00:00:46Si ya no soy virgen, el plan de papá fracasará.
00:00:51Disculpa, ¿estás soltero?
00:00:54Lo estoy.
00:01:02¿Entonces quieres tomar algo?
00:01:13Señorita, debería advertirle.
00:01:16¿Sobre qué?
00:01:19El polvo en esta copa ni siquiera se ha disuelto.
00:01:31¿Tú?
00:01:38La próxima vez ten más cuidado.
00:01:50Es muy peligroso.
00:01:53¿Lo ves?
00:01:55Así que sujétate fuerte o abrázate a mí.
00:02:25Ay, Kai, me asustaste.
00:02:37Concéntrate.
00:02:38¿Quieres un castigo?
00:02:49Concéntrate.
00:02:50¿Quieres un castigo?
00:02:57Adivina qué.
00:02:59Esos dos son mi ex infiel y mi hermanastra.
00:03:02Qué coincidencia.
00:03:03Ese tipo es mi sobrino.
00:03:05¿Qué?
00:03:05Espera.
00:03:06¿Qué?
00:03:07Espera.
00:03:08¿Eres el tío de Kai?
00:03:10Lo soy.
00:03:11No, no, su tío.
00:03:12Lo siento mucho.
00:03:13No fue mi intención.
00:03:15Todo esto es un enredo.
00:03:16Tengo que irme.
00:03:21Ay, Dios mío.
00:03:22Acabo de acostarme con el tío de mi ex.
00:03:26Si ese indecin se acuesta con mi hermanastra.
00:03:30Acostarme con su tío me hace sentir increíble.
00:03:33Espera.
00:03:34¿Qué me pasa?
00:03:37¿Qué pasa?
00:03:43Papá.
00:03:46¿Qué pasa?
00:03:51¿A quién le diste esa bebida?
00:03:54No lo conozco.
00:04:03¡Desvergonzada!
00:04:08¿Prefieres acostarte con un desconocido antes que salvar mi empresa?
00:04:12¡Monstruo desalmado!
00:04:13¿Venderme a un pervertido solo para salvar tu negocio?
00:04:16¿Te crees digno de ser padre?
00:04:19¡Cállate, maldita!
00:04:22Congele todas tus cuentas.
00:04:24Como eres tan desobediente, puedes pudrirte en la calle.
00:04:40¡Vaya!
00:04:41¿Esa es mi querida hermanita?
00:04:42¿Por qué estás en el suelo como una perra callecera?
00:04:47No te importa.
00:04:48Sé que arruinaste la misión de papá.
00:04:51¿Sabes por qué papá solo me quiere a mí?
00:04:53Porque tú y tu madre muerta son un par de idiotas.
00:04:56¡No te atrevas a hablar de mi madre!
00:04:59Ahora solo eres una vagabunda sin dinero.
00:05:01Mejor ve a buscar comida en la basura.
00:05:09No he recibido respuesta a mis solicitudes de trabajo.
00:05:12¿Qué voy a hacer?
00:05:13Se me está acabando el dinero.
00:05:20¿Hola con Melody?
00:05:21Sí, soy yo.
00:05:22Y señorita Baker, soy del Grupo Cedar.
00:05:24El CEO vio tu currículum vitae y cree que eres perfecta para el puesto de asistente.
00:05:29¿Podrías venir mañana?
00:05:30Sí, por supuesto.
00:05:32Muchísimas gracias.
00:05:46¿Melody Baker?
00:05:47Hola, sí.
00:05:48¿Por aquí?
00:05:50El CEO está reunido.
00:05:52Esta es su oficina.
00:05:53Quiere que esperes adentro.
00:05:55Está bien, gracias.
00:06:07Nos vemos de nuevo.
00:06:09Hola, ¿eres el CEO del Grupo Cedar?
00:06:16Correcto.
00:06:16Kai dijo que su tío era multimillonario.
00:06:18Pero esto es una locura.
00:06:29Melody Baker, me drogaste.
00:06:32Luego me abandonaste a la mitad, dejándome sufrir.
00:06:36¿No crees que mereces un pequeño castigo?
00:06:43Señores mitios.
00:06:50Espera.
00:06:52Detente.
00:06:56Señor Smith, está ahí. Tengo lista la propuesta.
00:07:00Adelante.
00:07:05¡Corbata!
00:07:10Mr. Smith, we just finished the third version of the expansion plan for Aurora.
00:07:15I sent you by email.
00:07:17The main logic is to take advantage of our technological advantage
00:07:20and associate with local distributors to exchange resources.
00:07:25We expect a 15% increase in the penetration of the market this semester.
00:07:37Mr. Smith, does the proposal continue to be fine?
00:07:41Well, I will review the details later.
00:07:44I'm busy. You can already go.
00:07:46I understand.
00:07:46Tell me if you have any comments.
00:07:58Mr. Smith, did you contrat me a purpose?
00:08:00Mr. Smith, you were calling me a sign-on member myself while I was studying.
00:08:04Mr. Smith, was really good.
00:08:07Mr. Smith, did you enroll me again?
00:08:09Mr. Smith, that night was forgettable.
00:08:12Mr. Smith, I saw you if I could be mía.
00:08:14Mr. Smith, I admit that you are a encantator, but we can't do it.
00:08:18Mr. Smith, you're the guy of my ex.
00:08:20Mr. Smith, you're the guy of my ex.
00:08:21Mr. Smith...
00:08:23Mr. Smith, are you your son?
00:08:24Mr. Smith, do you?
00:08:24Mr. Smith...
00:08:24Mr. Smith...
00:08:25Mr. Smith, come on...
00:08:26Mr. Smith...
00:08:53Oh.
00:08:55Papi.
00:09:09What are you doing?
00:09:12What are you doing?
00:09:31Contesta.
00:09:33Número equivocado.
00:09:34No, no es un error. Soy yo, Melody. Tengo una gran noticia. Lydia y yo nos vamos a comprometer.
00:09:40Ah, la verdad, eso es tan interesante como dos burros apareándose en una granja.
00:09:45¿Tú?
00:09:47Melody, sé que solo dices eso porque estás celosa. Te llamo para invitarte a la fiesta.
00:09:53Lydia quiere que su hermana esté allí para que vea lo feliz que es y nos des tu bendición.
00:10:06No presumas tu descaro, imbécil.
00:10:09Su voz sonaba rara. Estaba fingiendo ese enojo para ocultar sus lágrimas.
00:10:14Lo sabía, sigue obsesionada conmigo. Lástima que sea tan aburrida y simple. Nunca me daría emoción.
00:10:20Dime, ¿crees que mi querido sobrino tiene idea de lo que haces ahora?
00:10:25Shhh.
00:10:30Papi, me arrepiento de algo.
00:10:33¿De qué?
00:10:34De haber dicho que no porque eres el tío de mi ex. Retiro lo dicho.
00:10:39Disculpa, aceptada. Pero antes de eso, aún tengo que terminar de castigarte por tu numerito en la fiesta.
00:10:47¿Y cómo piensas castigarme?
00:10:55Noche hermosa, ¿verdad?
00:10:56Sí, lo es. Ambos se ven maravillosos.
00:10:59Gracias por venir.
00:11:03Siempre es un placer verte.
00:11:05Me imagino que dirías que este lugar merece unas noches de desvelo.
00:11:08Tienes razón. Nos alegra estar con amigos hoy.
00:11:17Con permiso, voy a saludar. Disfruten la fiesta.
00:11:20Ya llegó el invitado de honor.
00:11:24Les presento a mi tío, August Smith. Es el fundador del grupo Cedar.
00:11:29Señor Smith, gracias por venir. Kai es un gran joven. Me alegra que esté en la familia.
00:11:35Señor Baker, vaya hija que tiene.
00:12:12Melody, hoy te ves diferente. ¿Te arreglaste para mí? ¿Intentas llamar mi atención?
00:12:18¿Estás delirando?
00:12:20Mi compromiso con Lidia ya es un hecho. Pero si todavía tienes ganas de mí, quizás pueda hacerte un espacio.
00:12:37¿Y cómo piensas castigarme?
00:12:41De hecho, te preparé unos juguetes muy interesantes, ya que Kai te invitó a la fiesta.
00:12:48¿Jugamos un jueguito?
00:12:52Oh, bueno, empecé todo esto provocándote. Supongo que es lo justo.
00:13:05Lárgate. Ve a revolcarte con tu prometida.
00:13:14Es un placer conocerte, señor.
00:13:17El placer es...
00:13:22Todo mío.
00:13:29Gracias. Yo...
00:13:31Casi te tuerces el tobillo. Cuidado, señorita. Esos tacones parecen difíciles.
00:13:37Sí, exacto.
00:13:38Hola. ¿Eres hermana de Lidia o una amiga?
00:13:43Bueno, algo así. Compartimos el mismo padre.
00:13:45Ah, ya veo. Te ves espectacular. ¿Viniste sola?
00:13:50Gracias. Sí, vine sola.
00:13:58Estás un poco sonrojada. ¿Te sientes bien?
00:14:03Estoy bien. Es que...
00:14:05Quizás hace mucho calor aquí adentro.
00:14:07Oh, definitivamente, señor. De acuerdo. Deberían subir la temperatura.
00:14:12¿Crees que más bajo sería mejor, señorita?
00:14:14Sí, mucho mejor.
00:14:16¿Quieres vino frío?
00:14:26Cuidado.
00:14:28Oh, señor. Se ha manchado el puño.
00:14:31Gracias por avisar. Iré a limpiármelo.
00:14:35Este collar es un tesoro que he guardado por años.
00:14:38Diseñado por la maestra Lili.
00:14:40Está engastado con los mejores rubíes de Birmania y diamantes.
00:14:44Te lo entrego como regalo de compromiso, mi queridísima hija.
00:14:48¡Feliz compromiso!
00:15:06No, suéltalo.
00:15:12¿Qué?
00:15:13No, suéltalo.
00:15:16No, suéltalo.
00:15:16Esta era la pieza favorita de mi madre.
00:15:19¿Cómo te atreves a darle esa reliquia a la hija de esa maldita?
00:15:23¡Mocosa! ¿Cómo te atreves a gritarme?
00:15:26¡Soy tu padre! ¡Lárgate!
00:15:29Melody, tu mamá no vino a mi fiesta.
00:15:31Digamos que papá me está dando su bendición en su nombre.
00:15:34¿No es lindo?
00:15:38¿Te atreviste a pegarme?
00:15:39¿Crees que mi madre te daría su bendición?
00:15:42¿La bastarda de la infidelidad de mi padre?
00:15:45¿La basura que encontré usando mi pijama y acostándose con mi novio en mi cama?
00:15:51¡Dios mío! ¿Es eso cierto?
00:15:54¡Cállate!
00:15:59¿Por qué debería callarme?
00:16:01Hicieron esas cosas asquerosas.
00:16:04¿Acaso creíste que callaría para siempre?
00:16:06¡Cállate! ¡Cállate!
00:16:27¡Cállate!
00:16:27¡Maldita!
00:16:29¡Tu madre está muerta!
00:16:31¿Crees que tu opinión todavía cuenta?
00:16:33¡Papá nos pertenece ahora!
00:16:35¡Y sus joyas también nos pertenecen!
00:16:38¡Dámelo!
00:16:39¡Maldita!
00:16:49¿Me oyes?
00:16:50¡Ahora es mío!
00:17:14Devuélvemelo
00:17:22¿Todavía intentas hacer una escena? Sé que sigues obsesa con mi prometido
00:17:26Por eso te vestiste así, para llamar su atención y actuaste como una loca
00:17:32Lidia, solo con quitarle el collar no es suficiente
00:17:35Esta maldita se vistió solo para seducirme
00:17:39Quizás deberíamos desnudarla
00:17:42¡Exacto! Si quiere actuar como una zorra, tratémosla como tal
00:17:50¿Qué están haciendo?
00:18:04¿Qué están haciendo?
00:18:37¡Suéltela!
00:19:07¡Suéltela!
00:19:13Tío, tío August, por favor, por favor, cálmate
00:19:16¿Cómo te atreves a tratarla así?
00:19:18¡Dios mío! ¿El señor Smith le apunta con un arma a su sobrino por ella? ¿Qué hay entre ellos?
00:19:24De verdad vino a rescatarme, de verdad está de mi parte
00:19:29No lo volveré a hacer, lo juro, lo siento
00:19:33Tío August, no es lo que parece
00:19:36Melody intentó robar el regalo de compromiso que me dio mi papá
00:19:39Solo estábamos...
00:19:42Esa es una reliquia de mi madre
00:19:43No mereces ni tocarla
00:19:55¡Dame la!
00:20:10Tío, ¿Ustedes dos?
00:20:12No, no puede ser, esto es incesto
00:20:20Cuida lo que dices, ella no tiene nada que ver contigo
00:20:23Si hay una próxima vez, la bala no fallará
00:20:26Irá directo a ti
00:20:33Ahora todos ustedes
00:20:36Borren esas grabaciones de inmediato
00:20:38Si veo una sola foto o un segundo de video filtrado
00:20:42El equipo legal del grupo Cedar irá contra ustedes con todo lo que tenemos
00:20:53¿Cómo es posible?
00:20:54No, no puede ser
00:20:59Me vio en mi peor momento
00:21:01Me pregunto qué pensará de mí ahora
00:21:04Se ve tan serio
00:21:05¿Estará molesto porque todos ya saben lo nuestro?
00:21:08¿Pensará que solo soy una carga?
00:21:10¿Siempre te han tratado así?
00:21:14Estoy acostumbrada
00:21:17Déjame ayudarte a sacar el juguete primero
00:21:20Melody, no sabía que Tío August te hizo una zorra
00:21:23Que hasta traes juguetes a la fiesta
00:21:25Me tendrás que compensar por todo de lo que me perdí
00:21:29Está bien, puedo hacerlo sola
00:21:31Ve al baño a arreglar eso y luego te llevo a tu apartamento
00:21:36Yo necesito estar sola
00:21:37Regresaré sola
00:21:38Ni hablar
00:21:39No te dejaré irte así
00:21:40Al menos déjame llevarte a salvo
00:21:41¿Sí?
00:21:42Está bien
00:21:44Ve por el carro al garaje
00:21:45Te veo en la entrada al terminar
00:21:47Solo quiero irme
00:21:48Bien
00:21:48Llámame si pasa algo
00:21:50Nos vemos en la entrada
00:22:10Lo que faltaba
00:22:11Tenía que llover justo ahora
00:22:13En serio tendré que llamar a August
00:22:25Melody, ¿Dónde estás?
00:22:27Voy por ti
00:22:28Lo siento
00:22:30Estoy en serio
00:22:36Melody, ¿Qué pasa?
00:22:39Melody, ¿Qué pasa?
00:22:40Melody
00:22:57Suéltame
00:22:57¿Qué estás haciendo?
00:23:02Ya sé a qué jugaban tú y el tío August en la fiesta
00:23:07No sabía que eras una zorrita
00:23:08No es asunto tuyo
00:23:10Suéltame o August te matará
00:23:12Deja de fingir
00:23:13Solo fuiste amante de mi tío para acercarte a mí, ¿no?
00:23:17Ni en tus sueños
00:23:22Carter, reúne a todos los guardias
00:23:24Empiecen a buscar por todas partes
00:23:26Tomando el Hotel Blanco como el centro
00:23:29Y sigan los movimientos de Kai y de los Baker
00:23:33De acuerdo
00:23:34Lo admito
00:23:35Lograste llamar mi atención
00:23:36¿Por qué eras tan aburrida y conservadora cuando salíamos?
00:23:41Si hubiera sabido que eras así de salvaje
00:23:43No me molestaría con tu hermana
00:23:45Eres mucho más sexy que ella
00:23:47Me alegro de nunca dormir contigo
00:23:49Sería el error más asqueroso de mi vida
00:23:57Deja de fingir
00:23:58Sé que lo lamentas
00:23:59La fiesta terminó y envié a Lidia a casa
00:24:02Me acuesto contigo ya
00:24:04Incluso dejaré que seas mi amante
00:24:06¡Suéltame!
00:24:07¡August viene por mí!
00:24:08Deja de mentir
00:24:09Te votó y se fue a casa
00:24:11Para él solo eres un juguete
00:24:13Nada más
00:24:14No creas que puedes depender de él
00:24:16No tiene hijos
00:24:18Yo soy su único heredero
00:24:20Soy yo quien va a ser el multimillonario
00:24:31Melody
00:24:32Espérame
00:24:35Mi tío ya está viejo
00:24:36Ni siquiera pude satisfacerte
00:24:39Pobrecita
00:24:40Déjame mostrarte cómo se siente el sexo de verdad
00:24:43Deja que te muestre lo duro y ardiente que puedo ser
00:24:57Maldita
00:24:58Que voy a joder hasta hacerte sangrar
00:25:25¿Qué?
00:25:26¿Cómo carajos nos encontró?
00:25:28¡August!
00:25:29¡August!
00:25:33¡August!
00:25:34¡August!
00:25:34¡August!
00:25:52¡August!
00:26:10¡August!
00:26:12¡Detente! ¡No lo mates! ¡No vale la cárcel por él!
00:26:15Tío, cuando mis padres murieron, les prometiste que me cuidarías.
00:26:30Es mi segunda advertencia, y también la última.
00:26:57No tengas miedo, ya estás en mi casa. Aquí nadie puede hacerte daño. Estás a salvo.
00:27:07Sus brazos son tan cálidos. Me salvó. Por fin estoy a salvo.
00:27:12Ve a darte un baño caliente, ¿sí?
00:27:29Estaré justo afuera. Si necesitas algo, solo llámame.
00:27:50Desde ahora, siempre te protegeré.
00:27:54Lo prometo.
00:28:04Cariño, por Dios, ¿qué te pasó?
00:28:09Fue Melody.
00:28:11¿Qué? ¿Melody te hizo esto?
00:28:13Estaba enfadada por la fiesta. Hizo que los matones de mi tío me atacaran.
00:28:17Lo dijeron ellos. Melody quería darme una lección.
00:28:22Melody, le voy a decir a papá. Ya va a ver lo que es una verdadera lección.
00:28:36¿Despertaste? ¿Cómo te sientes?
00:28:40August. Anoche yo...
00:28:42Te dormiste mientras te secaba el pelo. Te traje a la cama.
00:28:47Ah, bien. Gracias.
00:28:49Espera, hoy es lunes. ¿Llegué tarde?
00:28:52Tranquila, tu jefe está aquí. Ya me encargué de tu alquiler. Te quedarás aquí ahora.
00:28:57El trabajo no es tema. Te doy días libres. Solo descansa.
00:29:00August, estoy bien. No necesito descansar más.
00:29:03Entonces haz algo para relajarte.
00:29:06Tengo una invitación para una subasta, pero se cruza con mi rueda de prensa.
00:29:10¿Vas? Este es el catálogo. Mira si algo te atrae.
00:29:14En realidad, no.
00:29:20Melody, ¿qué pasa?
00:29:22Estos pendientes de rubí combinan con el collar. Fueron el regalo de mayoría de edad de mi madre.
00:29:28Mi papá se los quedó después del divorcio. ¿De verdad los vende solo porque recuperé el collar?
00:29:38Usa mi tarjeta. Ofrece lo que sea. No hay límite. Si ves algo más que te guste, cómpralo también.
00:29:44Mi conferencia empieza en una hora. Me tengo que ir. Nos vemos esta noche.
00:29:54Me instala en su casa. Me da su tarjeta, pero nunca dice que somos.
00:29:59Solo quiere que sea su mantenida.
00:30:11Gracias.
00:30:33Raro y magnífico. Un tesoro realmente único.
00:30:44¿Estás bien, señorita?
00:30:46Oh, estoy bien. Gracias.
00:30:48Te ves mal. Déjame llevarte a descansar.
00:30:53No, gracias. Estoy bien.
00:30:57Señorita, no te ves bien. Necesitas un doctor.
00:30:59¡No me toques! Tengo que quedarme. Por las joyas de mi madre.
00:31:05Tengo un doctor privado aquí mismo. Solo tomará un minuto. Y luego puedes volver.
00:31:18¿Dónde estamos?
00:31:20You will know where you are.
00:31:30Look where we are.
00:31:32What do you think I'm going to do?
00:31:46Don't try anything.
00:31:48What do you want?
00:31:49Suéltame.
00:31:50Deja de forcejear y sé obediente.
00:31:59Odio tener que ponerme violento antes de que el juego empiece.
00:32:02No me provoques.
00:32:04¿Un juego? No, déjame salir.
00:32:06Deja de luchar, estúpida.
00:32:08Mira lo que te espera.
00:32:21No, suéltame.
00:32:23Suéltame.
00:32:24Tu padre necesita mi trato para salvar su patética compañía.
00:32:28Y tú eres el regalo que me envió.
00:32:31Es hora de abrir mi regalo.
00:32:35¿Mi padre?
00:32:37Sí.
00:32:39Así que compórtate.
00:32:41Odiaría que mi regalo se ensangrentara tan pronto.
00:32:44Ahora escojamos nuestro primer jueguito.
00:33:10La palabra de seguridad es cógeme.
00:33:16Suéltame.
00:33:17Qué hermosa obra de arte.
00:33:19Es intensa ya, baby.
00:33:21Suéltame.
00:33:22Mi novio es el CEO del grupo Cedar.
00:33:24Si me sueltas, él te dará todo lo que quieras.
00:33:27¿El CEO de Cedar?
00:33:28¿Te refieres a August Smith?
00:33:30Ja.
00:33:31Todo el mundo sabe que lleva años soltero.
00:33:33Miente mejor la próxima.
00:33:35Estúpida.
00:33:35Suéltame.
00:33:36Sigues hablando.
00:33:37Ya veo.
00:33:38Creo que el juego aún no es lo suficientemente estimulante.
00:33:44Qué sonido tan encantador.
00:33:46Bueno, ¿te estás divirtiendo?
00:33:48¿O ya estás lista para la palabra de seguridad?
00:33:51¿Habrá llegado mi CEO?
00:33:53¿De verdad August dejaría su rueda de prensa para salvarme?
00:33:56Bien.
00:33:57Se me acabó la paciencia.
00:34:00No te preocupes.
00:34:02La droga devorará tu mente en cualquier momento.
00:34:05En unos instantes más, me rogarás que te tome.
00:34:08No, no puedo.
00:34:11August, sálvame, por favor.
00:34:13August, sálvame, por favor.
00:34:16Por favor, August, sálvame.
00:34:35August, ¿de verdad viniste por mí?
00:34:37No tengas miedo, ya estoy aquí.
00:34:42¿Quién diablos eres?
00:34:43¿Qué agallas?
00:34:44¿Tienes idea de con quién estás hablando?
00:34:46Soy August Smith.
00:34:47¿Qué?
00:34:48¿Ella decía la verdad?
00:34:49Señor Smith, por favor, perdóneme.
00:34:51No sabía que era suya.
00:34:52Fue su padre.
00:34:53Me dijo que podía hacer lo que yo quisiera.
00:34:55No es mi culpa.
00:34:59¿Te atreviste a usar estas cosas en ella?
00:35:02Te voy a enseñar un tipo de tortura que hará que el infierno parezca un juego.
00:35:06No, señor Smith, por favor.
00:35:08No la toqué.
00:35:09Ella está bien.
00:35:09Sigue siendo pura.
00:35:11Déjeme ir.
00:35:11Le daré mis acciones.
00:35:13Toda mi empresa.
00:35:27Ya sabes qué hacer.
00:35:29No dejes que muera.
00:35:30Que esté despierto cada segundo.
00:35:32Entendido, señor.
00:35:36¿Qué?
00:35:43Agust, te deseo.
00:35:55Papi, ayúdame.
00:35:57Te necesito.
00:35:58Yo sé.
00:36:05papi estás herida no estás apto para nada brusco solo espera
00:36:21qué es eso un celante contrarrestar a la que te dieron quédate quieta
00:36:30te ves tan sexy poniéndome esa inyección la droga hace efecto aún más fuerte
00:36:37si de verdad te sientes tan mal puedo ayudarte a que te alivies
00:36:41ya casi es hora patel aún no llega acaso melody no pudo satisfacerlo ayer
00:36:54imposible esa bebida fue alterada a propósito para doblegarla lidia la vio beberla quedará
00:36:59completamente desesperada mira ya llegó
00:37:14el señor y la señora baker si mucho gusto soy tan patel estoy aquí en nombre de mi hermano
00:37:20oh es un honor su hermano debe estar agotado por lo de ayer verdad sí exactamente
00:37:29aquí están los contratos si pudiera firmar aquí
00:37:34mi hermano hizo esas promesas porque firmo yo señor a qué se refiere teníamos un trato con
00:37:40el señor patel se retracta o olvide mencionarlo no lo encontrarán para que firme nada desapareció del
00:37:46hotel coral ayer quizás decidió retirarse al campo quién sabe respetamos su privacidad
00:37:52que desapareció podría ser desde anoche con el apoyo de cedar sus acciones y supuesto me fueron
00:38:00transferidos como no tiene herederos transición sencilla no sé qué tramaban tú y mi hermano pero
00:38:09gracias por desafiar a smith su empresa ahora es mía
00:38:18en cuanto a tu empresa es un caso perdido
00:38:29señor aquí los de licitación de pasado mañana
00:38:34me estabas llamando papi esta mañana
00:38:39pensé pensé que preferirías mantener nuestra relación en privado en la oficina de eso quería hablar
00:38:44más importante cómo te sientes tienes alguna molestia es la quinta vez que me lo preguntas hoy llevo tres días
00:38:52descansando estoy perfectamente bien
00:39:08cuidado puede entrar alguien
00:39:10quién nos haría entrar a mi oficina sin permiso
00:39:14si dejaras tu cuesta actual te trasladarías a otro departamento que no dependa de mí o dejarías la empresa financiaría
00:39:20con gusto tu propio negocio
00:39:23por qué
00:39:24por qué
00:39:25tras lo sucedido es hora de que lo nuestro sea oficial
00:39:29pero si sigues trabajando bajo mí sólo va a generar rumores
00:39:35hacerlo oficial o
00:39:38qué relación exactamente aún no está segura o lo siento creí que había sido claro fue mi culpa debí ser
00:39:46más directo
00:39:56nuestra relación es por supuesto
00:39:58august aquí los de la licitación
00:40:03déjalo en la puerta
00:40:07august está bien lo llevo
00:40:09dije que lo deses en la puerta
00:40:14bien ya está en la puerta
00:40:16reserve ese restaurante que te gusta
00:40:19celebremos la oferta después del trabajo sólo nosotros dos
00:40:23lo he dicho mil veces no me relaciono con mis subordinados
00:40:26pero yo no soy como ellos fuera del trabajo somos buenos amigos no
00:40:31no tengo idea por qué piensas eso y por última vez llámeme señor smith
00:40:36ya no soy tu subordinada august
00:40:41lo sé
00:40:44august
00:40:45hay alguien más ahí
00:40:56eres tan sexy
00:41:13¿entiendes nuestra relación ahora?
00:41:18¿qué?
00:41:19antes ese tipo no me molestaba lo suficiente como para despedir a una bebé
00:41:24una vez que salgamos a la bolsa si vuelve a darte problemas está despedida
00:41:28quiero decir que eres especial
00:41:32eres la que me importa
00:41:35tal vez antes fui demasiado arrogante
00:41:37te vuelvo a preguntar
00:41:38¿sigues sintiendo lo mismo sobre estar conmigo?
00:41:41lo admito al principio sólo quería escapar de mi padre y vengarme de mi ex
00:41:46pero ahora es diferente
00:41:47aún no sé bien cómo explicarlo pero algo cambió
00:41:52Melody
00:41:52eso me hace muy feliz
00:41:56esperaré hasta que estés lista para darme una respuesta definitiva
00:42:10¿has pensado en tu futuro en la empresa?
00:42:14necesito un poco más de tiempo para pensarlo
00:42:16tómate tu tiempo
00:42:18me voy a su visa por cinco días
00:42:20hablamos cuando vuelva
00:42:22por ahora tengo un regalo para ti
00:42:48los aretes de mi madre
00:42:50pensé que alguien más los había comprado
00:42:52y así fue
00:42:55pero localicé a la compradora y le hice una oferta que no pudo rechazar
00:43:08gracias cariño
00:43:09solo quiero que seas feliz
00:43:14estoy tan feliz
00:43:18¿qué quieres que le pida piedad a mi tío?
00:43:21mi empresa se está muriendo
00:43:23perdimos el dinero de Patel
00:43:24y nos enfrentemos a las represalias del grupo Sedal
00:43:27eso es porque ustedes son unos inútiles
00:43:29¿cómo pudieron cagarla?
00:43:31Kai
00:43:31¿te atreves a hablarle a mi padre así?
00:43:33fuiste tú quien nos dijo que a tu tío no le importaba Melody
00:43:36no sugerí prostituirla
00:43:38y ustedes par de idiotas dejaron que la rescataran
00:43:40si Patel ya la hubiera quebrado
00:43:41mi tío la habría botado como basura
00:43:44Maldita
00:43:45esa maldita hizo que August llegara tan lejos por ella
00:43:49¿Estás celosa, no? Pues anda y seduce a August tú misma
00:43:52Solo me sedujiste para robar lo que a tu hermana le gustaba
00:43:56¿Crees que no lo sé?
00:44:00¿Estás celosa, no? Pues anda y seduce a August tú misma
00:44:03Solo me sedujiste para robar lo que a tu hermana le gustaba
00:44:06¿Crees que no lo sé?
00:44:09¡Qué descarado! Fuiste tú quien fue infiel conmigo
00:44:12Pero tienes razón, debí haber elegido a August
00:44:15Es rico, guapo y entregado, vale mil veces más que tú
00:44:21¡Cállate! Ustedes, par de inútiles, no tienen derecho a culparme
00:44:25Voy a destruir a esa maldita mero de yo mismo
00:44:28Cuando herede el dinero de August Smith, ni se les ocurra volver arrastrándose
00:44:58Ya debería estar abordando
00:45:00Le enviaré un mensaje en cuanto aterrice en su vida
00:45:14¿Qué haces?
00:45:29¿Estás loca?
00:45:32La que está loca eres tú, espía descarada
00:45:39Perdimos la licitación hace una hora
00:45:41Porque tú filtraste nuestra propuesta al Grupo Cruz
00:45:46¿Que yo la filtré?
00:45:53Estás bromeando
00:45:54Ni siquiera he visto el documento completo
00:45:57¿Acaso no estabas tú a cargo de este proyecto?
00:46:00Sí, pero como asistente de August
00:46:02Eres la única con acceso a su computadora
00:46:06No fuimos ni yo ni August
00:46:08Así que tuviste que ser tú
00:46:11¿Por qué me está incriminando?
00:46:14¿Me está usando como chivo expiatorio?
00:46:16¿O alguien le contó lo de August y yo?
00:46:19Nada que decir, eh
00:46:21Seguridad, agárrenla
00:46:27Espera
00:46:27Es la lógica más débil que he oído
00:46:29¿Me detienes por una corazonada?
00:46:31¿Dónde están las pruebas?
00:46:34Registre en su escritorio
00:46:52¡Dios mío!
00:46:52¿No es esa nuestra propuesta?
00:46:54¿De verdad la copió en su propia memoria USB?
00:47:02Así que de verdad es una infiltrada del Grupo Cruz
00:47:05Menos mal que Clark lo descubrió
00:47:09¿Pusiste eso en mi dispositivo para incriminarme?
00:47:13¡Qué ridículo!
00:47:15¿Por qué sabotearía meses de mi trabajo solo para incriminarte?
00:47:19Clark tiene razón
00:47:20¿Por qué traicionaría al Grupo Cedar?
00:47:23Sabía que algo no andaba bien con esta nueva asistente desde el principio
00:47:27¡Es repugnante!
00:47:29Filtrar los secretos de la empresa
00:47:31Podría costarle a la empresa una fortuna
00:47:33Cuando vuelva el CEO
00:47:35¡Ella está acabada!
00:47:38August
00:47:39¿Acaso vas a dudar de mí también?
00:47:42¿Vas a pensar que te drogué esa noche solo para robarte los secretos?
00:47:49Oye, ¿crees que está obsesionada con el jefe y que intentó incriminar a Clark?
00:47:54O sea, todo el mundo sabe que Clark y el CEO son la pareja perfecta
00:48:00Lo que viste en el clavo
00:48:16August odia a los traidores
00:48:18Voy a darte una lección de su parte
00:48:21Aunque no me crea, es su decisión, no tuya
00:48:45¡Maldita!
00:48:46¿Crees que August te va a proteger después de esto?
00:48:50¡Va a querer matarte!
00:48:56Rompan de las piernas para que no pueda escapar
00:49:05¡Deténganse!
00:49:20¡Deténganse!
00:49:24Señora Clark, ¿qué estás haciendo?
00:49:26Eso mismo te pregunto yo
00:49:28¿Estás protegiendo a una espía que vendió a nuestra empresa?
00:49:32La señorita Baker es la asistente del CEO
00:49:35Esto debería esperar a que el CEO regrese
00:49:38Carter, tú solo eres un asistente ejecutivo
00:49:41¿Quién te dio el derecho de cuestionar a una vicepresidenta?
00:49:46El CEO
00:49:47El CEO valora la eficiencia
00:49:50Estoy segura de que querría que me encargara ya de esta soplona
00:49:54¡Sáquenlo de aquí!
00:49:58¡No! ¡No puedes hacer esto!
00:50:13¡Basta Clark! ¡Te vas a arrepentir de esto!
00:50:16Vaya Carter, qué desesperado estás
00:50:19¿Acaso se acostaron?
00:50:20¿Es tu pequeña aventura a escondidas?
00:50:23¡Descarada!
00:50:28¡Sáquenlo de aquí!
00:51:07¡August!
00:51:08¿Estás herido?
00:51:09Te voy a llevar al hospital ahora mismo
00:51:11Estoy bien
00:51:11August, por favor, créeme yo
00:51:15¡August! ¡No le creas a esta maldita!
00:51:17¡Ella filtró nuestros secretos y nos costó la licitación!
00:51:22¿Qué dijiste?
00:51:25Ella copió a escondidas la propuesta de tu computadora y se la filtró al Grupo Cruz
00:51:32Así que dices que Melody aceptó este trabajo solo para tener acceso a mi computadora y robar secretos para el
00:51:39Grupo Cruz
00:51:41¡Exacto! ¡Esa maldita calculadora tenía otra intención desde el principio!
00:51:46¡August! ¡Soy la única que jamás te traicionaría!
00:51:49¡Descarada!
00:52:16¡Exacto! ¡Exacto!
00:52:19¿Está diciendo que el director ejecutivo y Melody tienen algo?
00:52:23¿Y robó sus secretos y robó sus secretos y jugó con sus sentimientos?
00:52:28¿Ya que te preocupa tanto la empresa?
00:52:32Carter, notifica a la junta directiva y a todos los ejecutivos
00:52:36Reunión en la sala 1 en 15 minutos
00:52:38Sí, señor
00:52:39La empresa dará una respuesta formal en breve
00:52:43Hasta entonces, quien difunda rumores será despedido y demandado de inmediato
00:53:00Tenemos tiempo
00:53:02Haré que mi médico revise tus heridas primero
00:53:09Así que August por fin lo entendió
00:53:11Melody era la topo, después de todo
00:53:14Señor, ya están todos aquí
00:53:16Comencemos
00:53:18Tenemos un topo
00:53:21¿Es ella?
00:53:23Sí, es ella
00:53:24¿Cuál es la prisa, Clark?
00:53:31Hace una hora perdimos una licitación ante el Grupo Cruz por un margen muy estrecho
00:53:36¿Quieres decir que esta pérdida fue por una filtración?
00:53:41Exacto
00:53:41Está claro que hubo una filtración
00:53:44Una propuesta que se supone que solo debíamos ver Clark y yo la encontraron en esta memoria
00:53:49Es obvio que hubo una filtración
00:53:51Clark, ¿estás de acuerdo con eso, verdad?
00:53:55Correcto
00:53:56Baker la filtró
00:53:57Esta memoria en su escritorio es...
00:53:59Lo que nadie sabe es que después de terminar la propuesta
00:54:02Cambié el margen en la página 5 de 2.50-251
00:54:06Y antes de enviársela a Clark
00:54:08Es una diferencia imperceptible
00:54:10Pero es una precaución que siempre tomo
00:54:13Impresionante
00:54:14Nuestro CEO siempre un paso adelante
00:54:17¿Qué?
00:54:20Así que...
00:54:22Si el margen de la página 5 es de 2.51
00:54:25Eso prueba que este archivo no salió de mi computadora
00:54:28Significa que lo copiaste de la tuya
00:54:41De verdad es 2.51
00:54:43Clark, no puedo creer que fueras la infiltrada
00:54:49Eres la OEP
00:54:50¿Por qué traicionarnos?
00:54:51¿Cuánto te pagó el grupo Cruz?
00:54:52No, yo no fui
00:54:53Debe haber un error
00:54:59Señor, aquí tengo la laptop de Clark
00:55:05Para aclarar las cosas
00:55:06Vamos a revisar el archivo original
00:55:08En la computadora de Clark
00:55:18No, no fui yo
00:55:19Fue ella
00:55:20Ella me lo robó de la computadora
00:55:22¿Acaso olvidaste la cámara
00:55:23Que está afuera de tu oficina?
00:55:25¿Quieres que revise la grabación ahora
00:55:27Para ver si Melody entró alguna vez?
00:55:30De hecho, ayer recibí una alerta de filtración
00:55:33Todavía no te había culpado
00:55:35Pero estaba al tanto
00:55:36¿De verdad que subestimaste nuestra seguridad, Clark?
00:55:39Si recibiste una alerta
00:55:41¿Nunca sospechaste que Baker era la topo?
00:55:43No
00:55:48Ah, se me olvidaba
00:55:50Ese terreno que ayudaste a ganar al grupo Cruz
00:55:53Es imposible de desarrollar
00:55:56Probablemente Cruz te odia más
00:55:58De lo que te odio yo ahora
00:55:59¿Qué?
00:55:59Eso es imposible
00:56:01Mi equipo de topografía lo confirmó ayer
00:56:03Ese terreno no es apto
00:56:05Para ninguna construcción real
00:56:09¿Tú?
00:56:09¿No me lo dijiste?
00:56:11¿Te das cuenta de cuánto habría perdido
00:56:13La empresa si hubiéramos ganado?
00:56:15El grupo Cedar puede permitirse
00:56:16El riesgo con tal de atrapar a un traidor
00:56:19Y caíste directo en la trampa
00:56:21¿No?
00:56:24August, no puedo creerlo
00:56:25Si apenas conoces a esta bandita
00:56:27¿Cómo pudiste confiar en ella?
00:56:28Yo soy la única
00:56:29Que merece estar contigo
00:56:30Solo yo
00:56:36Lo siento
00:56:37Fui un descuidado
00:56:38No me di cuenta de que su siguiente jugada
00:56:41Sería ponerte en la mira
00:56:42Si Carter no me hubiera enviado un mensaje
00:56:45Antes de abordar
00:56:46Yo
00:56:46No te disculpes
00:56:48Llegaste justo a tiempo
00:56:49Como siempre
00:56:50Mi superhéroe
00:56:52August, gracias por creer en mí
00:56:56Tengo algo preparado
00:56:57Desde hace un tiempo
00:56:59Estaba esperando el momento perfecto
00:57:02Pero ya no quiero esperar más
00:57:07¿Qué es?
00:57:10Sé que esto es repentino
00:57:12Y que el lugar es sencillo
00:57:13Sin flores ni música
00:57:15No es romántico
00:57:16Pero perdona a este corazón impaciente
00:57:18No puedo esperar ni un segundo más
00:57:21Por tu respuesta
00:57:21Te estoy pidiendo la mano
00:57:25Melody Baker
00:57:26¿Quieres ser mi esposa?
00:57:28¿Te quedarás a mi lado
00:57:30Y caminarás junto a mí
00:57:31Hasta el final?
00:57:34
00:57:34Sí, quiero
00:57:36Por supuesto que sí
00:57:37Más que nada
00:57:45La bola será romántica
00:57:46Te lo prometo
00:57:47Te tomo la palabra
00:57:50Pero regresaste deprisa
00:57:52¿Y qué pasó con su visa?
00:57:58No te preocupes
00:58:00Lo reprogramaré
00:58:01Primero resolvamos esto
00:58:04August, no creo que Clark lo haya hecho solo por dinero
00:58:09Siento que alguien me contó lo nuestro para provocarla
00:58:13Estoy de acuerdo
00:58:14Y que
00:58:16Creo que sé exactamente quién es esa persona
00:58:21I want you
00:58:26¿Quién eres?
00:58:28Suéltame
00:58:28¿Quién diablos eres?
00:58:30Quítate
00:58:38Imbécil descarado
00:58:39Tuviste el descaro de estafar al director ejecutivo para comprar un terreno inservible
00:58:44Agradece que te deja con vida
00:58:58Acorte el viaje a tres días
00:59:00Me voy mañana
00:59:01Quédate en casa mientras no estoy
00:59:03Cuídate
00:59:04Y espérame
00:59:06Está bien
00:59:07Y ya tengo una respuesta sobre mis planes a futuro
00:59:10¿Cuál es?
00:59:12Voy a recuperar lo que es mío por derecho
00:59:21Señorita Baker
00:59:21Hay una pareja en la entrada que dicen ser sus padres
00:59:24Exigen verte
00:59:30Diles a los guardias que no los dejen entrar
00:59:32Sí, señorita
00:59:34Lo diré una última vez
00:59:36Somos los futuros suegros del señor Smith
00:59:38Arrodíllense y discúlpense ahora
00:59:40Mientras todavía pueden
00:59:41O se arrepentirán
00:59:42Sí, señor
00:59:43Entendido
00:59:44¿Ven?
00:59:45Se los dije
00:59:45Debieron dejarnos entrar desde el principio
00:59:48¿Tienen miedo ahora, no?
00:59:50Arrodíllense y pidan perdón
00:59:52Y tal vez sea considerado con ustedes
00:59:55Cariño, ¿y si Melody se la agarra conmigo?
00:59:58Ya sabes que siempre nos ha odiado a mí y a Lidia
01:00:01Solía ser tan cruel y ahora que está con el señor Smith
01:00:05No se atreverá mientras yo esté aquí
01:00:07Eres tan bueno conmigo
01:00:08Por ti, puedo aguantar cualquier maltrato
01:00:11Siempre eres tan atenta, cariño
01:00:12¿Por qué demonios sigues ahí parado?
01:00:14¡Abre el portón!
01:00:15La señorita Baker dice que no pueden entrar
01:00:17¿Qué dijiste?
01:00:20¿Cómo se atreve?
01:00:21No, ella no tiene las agallas
01:00:23Este guardia está mintiendo
01:00:25Solo está jugando con nosotros
01:00:27Señor, si da un paso más
01:00:29Nos veremos obligados a usar la fuerza
01:00:31Quítense de mi camino
01:00:32En cuanto vea a mi Hidra
01:00:34Haré que los despidan a todos
01:00:36Van a rogar por piedad como perros
01:00:40¡Alto!
01:00:52¡Melody!
01:00:53Mira a estos guardias
01:00:55Están descontrolados
01:00:57¿Acaso el señor Smith no les enseñó modales?
01:00:59Me refiero a ti
01:01:01¡Alto!
01:01:02Fui yo quien les dijo que no te dejaran entrar
01:01:05¿Qué?
01:01:06¡Tú!
01:01:08¡Henry!
01:01:13¿Qué quieres?
01:01:14El señor Smith no está en casa, ¿cierto?
01:01:16Oí que se fue a su visa hace dos días
01:01:18Correcto
01:01:19Por una vez tu información está actualizada
01:01:21¿Es por eso que por fin te atreviste a aparecer?
01:01:24Oye, la empresa tiene problemas
01:01:26Sospecho que el señor Smith está detrás de esto
01:01:29Quiero que hables con él
01:01:30Dile que pare
01:01:31Y bueno, un poco de apoyo financiero no vendría mal
01:01:35Papá, ¿cómo puedes ser tan descarado?
01:01:37¿Qué dijiste?
01:01:39¿Olvidaste por qué August te persigue?
01:01:41Deja que te refresque la memoria
01:01:43Drogaste a tu propia hija
01:01:45Para vendérsela a un pervertido
01:01:47Solo para salvar tu negocio
01:01:48Pero, al final no te pasó nada, ¿sí?
01:01:50En todo caso hizo que te valorara aún más, ¿no?
01:01:54¡Cállate!
01:01:55Y no es tu empresa
01:01:56¡Era de mi madre!
01:01:57¡Tú se la robaste!
01:02:16Parece que los problemas de tu negocio
01:02:18No te han mantenido lo suficientemente ocupado
01:02:21Señor Baker
01:02:27Buenas tardes, señor Smith
01:02:32Esperaba darte buenas noticias
01:02:33Pero no pareces muy interesado
01:02:36Buenas noticias
01:02:37¿Vas a ayudarnos?
01:02:39Sabía que serías considerado con el padre de Melody
01:02:42Siempre has sido generoso
01:02:45Oh, no
01:02:46Vine a decirte que tu empresa acaba de quebrar
01:02:49Se ha liquidado todo
01:02:50No hay vuelta atrás
01:02:53¿Qué?
01:02:54Estás bromeando, ¿no?
01:02:55¡Esto!
01:02:55¡Esto es imposible!
01:02:57No pierdo el tiempo bromeando con gente como tú
01:02:59Ve a casa y compruébalo tú mismo
01:03:15Felicidades
01:03:16La empresa por fin ha vuelto a su legítimo dueño
01:03:23Gracias, August
01:03:25Nunca habría podido hacer esto sin ti
01:03:27La empresa de mi padre no es suya en absoluto
01:03:30Era la empresa familiar de mi mamá
01:03:33Cuando mi abuelo murió
01:03:34Él engañó a mi mamá enferma para que se la entregara
01:03:38Cuando se divorciaron
01:03:40Usó mi custodia para robarle las acciones que le quedaban
01:03:43Con razón
01:03:45Recuerdo que era una buena empresa
01:03:47Pero se desmoronó en pocos años
01:03:49Eso es lo que pasa cuando una porquería está al mando
01:03:52
01:03:54Mi mamá sentía que mientras me tuviera
01:03:57Era suficiente
01:03:59Pero la vida no fue amable
01:04:02Murió cuando yo tenía 12 años y tuve que volver con mi padre
01:04:07Esos años fueron un infierno
01:04:12Así que quieres recuperar lo que era de tu mamá
01:04:16Sí, necesito tu ayuda
01:04:20Por supuesto
01:04:21Te daré lo que quieras
01:04:23El placer es mío
01:04:24Tengo un vino excelente en la cava
01:04:26¿Celebramos?
01:04:28Me encantaría
01:04:58Tengo un vino excelente en la cava
01:05:09No, August.
01:05:12A ver si podemos hacer que el líquido de esta botella se desborde.
01:05:25¡Espera, espera! ¡Vas allá! ¡Esta es mi casa!
01:05:28¿Cómo se atreven a hacer esto? ¡Voy a llamar a la policía!
01:05:32¡Adelante!
01:05:32¡Para! ¿Qué estás haciendo? ¿Quién te dio permiso para entrar a una propiedad privada? ¡Esto es un robo!
01:05:39¿Acaso lo olvidaste? Cuando firmaste ese acuerdo con nuestro jefe, pusiste esta villa como garantía.
01:05:45Perdiste la apuesta. Tu empresa está en bancarrota y vinimos a cobrar.
01:05:49¿Qué? ¿Cómo es que soy el último en enterarme de que mi empresa está en bancarrota? ¡Ustedes deben estar mintiendo!
01:05:55¿Aún sigues soñando? Todo el mundo sabe que un misterioso multimillonario compró tu empresa en el momento en que quebró.
01:06:01Ahora lárgate y deja de estorbar, o te sacaré de aquí junto con el resto de la basura.
01:06:16¡No! ¡Todo esto es solo una pensadilla! ¡No puede ser real!
01:06:24¡Henry! ¿Esos son cobradores? ¡Se ven aterradores!
01:06:28¡Corran! ¡Muévanse!
01:06:44¡Maldita sea! ¿Qué le pasa a esta puerta? ¡No soporto este lugar!
01:06:48Nunca imaginé que me congelaran todas las cuentas. Tengo una buena cantidad de efectivo guardado, pero definitivamente no puedo tocarlo.
01:06:54Tiene que ser para una emergencia.
01:06:56¿Quién pudo hacer esto tan rápido? No nos dejaron ninguna salida. ¿Ese comprador fue el señor Smith? ¿Todo esto solo
01:07:02para vengar a Melody?
01:07:03¿Por qué demonios hacen tanto ruido? ¡Cállense y déjenme en paz! ¿Qué demonios hacen ustedes aquí?
01:07:10¡Imbécil! ¿Acaso no decías que nunca estaríamos a tu altura? Y mírate ahora, pudriéndote en un basurero como este.
01:07:16Contrólense, aún me sirven. Si tuviera que adivinar, estás metido en este lío por culpa de mi tío y de
01:07:22Melody, ¿no?
01:07:23Lo que haya pasado entre nosotros quedó en el pasado. Ahora mismo, tenemos un enemigo en común.
01:07:30¿A dónde quieres llegar? Trabajemos juntos. Una vez que consiga la fortuna de August, te daré un tercio.
01:07:37Y aún así me casaré con Lidia. Hablar es fácil. Todo el mundo quiere una parte de esa fortuna.
01:07:43¿Y qué te hace pensar que de verdad puedes conseguirla?
01:07:47Mientras August y Melody no se casen, sigo siendo su único heredero.
01:07:51Así que si muere antes de la boda, todo lo que tiene será mi herencia.
01:07:56Es todo.
01:08:00Ah, por fin terminé mis pendientes. Oficialmente me tomaré unos días libres.
01:08:05¿A dónde? Me pediré unos días para ir contigo.
01:08:07Déjame pensar.
01:08:14¿Qué? ¿Por qué está mejado el piso?
01:08:16El techo estaba algo sucio esta mañana. Así que llamé al personal de limpieza para que vinieran.
01:08:21¿Puedo manejar esta noche? Hace siglos que no me siento al volante.
01:08:25Claro.
01:09:23Tranquilo, papi. Estoy segura de que puede ser tan vivo.
01:09:25Why can't you get home like that?
01:09:26Why do you take so many little tricks?
01:09:30I'm going to let you go.
01:09:32I'm running.
01:09:46Wait, how did you get off?
01:09:49It's an obligation to a CEO.
01:10:04I'm going to let you go.
01:10:08I'm going to let you go.
01:10:09Espera.
01:10:09Alguien podría pasar en cualquier momento.
01:10:11Los vidrios son polarizados.
01:10:13Concéntrate en mí.
01:10:21¡Alto!
01:10:21Hay algo mal con el pedal del freno.
01:10:24¿Qué?
01:10:27¡Alto!
01:10:28Hay algo mal con el pedal del freno.
01:10:30¿Qué?
01:10:32El pedal del freno está totalmente blando.
01:10:35No se siente nada bien.
01:10:39Bájense del carro.
01:10:46Si hubiéramos salido de aquí, habríamos tenido un accidente terrible.
01:10:50¿Alguien intenta matarnos?
01:10:52¿Pero quién?
01:10:54No tengas miedo.
01:10:55Yo te cuido.
01:11:03Carter, trae el carro del garaje número 3 al estacionamiento, de inmediato.
01:11:07Que nadie te vea.
01:11:08Tenemos noticias de último momento.
01:11:11Un terrible accidente ocurrió en la calle Oak.
01:11:14Dos personas fueron trasladadas de urgencia al hospital Maple, donde un hombre fue declarado muerto.
01:11:21Las fuentes indican que la víctima podría ser August Smith, el CEO del grupo Cedar.
01:11:26¡Soy multimillonario, soy rico!
01:11:36Lo logramos, cariño. Vamos al hospital Maple ahora mismo.
01:11:49¡Soy Kai! ¡Soy el sobrino del señor Smith!
01:11:52¡Mi hija también está ahí! ¡Estaba con el señor Smith!
01:11:56¡Ay, mi pobre hija! ¡Enfrentar una tragedia así justo antes de la boda!
01:12:01Pasen. Están en el quinto piso.
01:12:19¡August!
01:12:21¡August!
01:12:21¡August, por favor, sólo mírame!
01:12:23¡Por favor!
01:12:31¡Aléjate! ¡Qué falta de respeto!
01:12:33Linda actuación, pero te tengo una noticia.
01:12:35Por más que llores, él no va a volver a darte ni un centavo.
01:12:38¿Es que sólo te importa su dinero?
01:12:41Si no tuviera tanto dinero, lo habría seducido después de que te boté.
01:12:55¿Me estás comiendo?
01:12:56Que te quede claro.
01:12:57Nunca te casaste con él.
01:12:59Legalmente, él es una desconocida.
01:13:01No te toca nada.
01:13:02Yo soy su único heredero.
01:13:04Lástima que se murió antes de que pudieras tocar su dinero.
01:13:07Ja, ja, ja.
01:13:08La empresa, las casas, los carros, el dinero.
01:13:12Ahora todo es mío.
01:13:13Y su mujer también es mía.
01:13:28Ahora es multimillonario.
01:13:29Queremos nuestra parte.
01:13:36Cariño, sé lo mucho que odias a esta maldita.
01:13:39Te dejaré que te diviertas con ella.
01:13:45¡Cúdrete en el infierno!
01:13:46¡Maldita descarada!
01:13:47¡Eres un monstruo!
01:13:50¡Maldita, maldita!
01:13:51¿Cómo te atreves?
01:13:54Este es el anillo.
01:13:55El rubí coronación que se vendió por 200 millones.
01:13:59Así que te lo dio.
01:14:01De verdad que lo tenías comiendo de tu mano.
01:14:06Cariño, lo quiero como nuestro anillo de bodas.
01:14:10Es perfecto para mí.
01:14:14¡No!
01:14:15¡Es el último regalo que me dio!
01:14:17¡No pueden llevárselo!
01:14:39No sabía que ya le había pedido matrimonio.
01:14:42¡Qué bueno que actué cuando lo hice!
01:14:43Estuvo cerca.
01:14:50¿Estás diciendo que fuiste tú quien mató a August?
01:14:53¡Bingo!
01:14:54¡Por fin lo entiende el idiota!
01:14:56¡Bastante impresionante!
01:14:57¿No crees?
01:14:58¡No, no puedo creerlo!
01:14:59¿Cómo?
01:14:59¿Manipulaste su carro?
01:15:00¡No, no es posible!
01:15:01¡No tenías acceso!
01:15:03¡Era tu tío!
01:15:03¡Ja!
01:15:04¡Usa la cabeza!
01:15:05No necesitaba el acceso si podía comprarlo.
01:15:07Sabía a qué taller de detallado iba August.
01:15:09Uno de los tipos debía 100 mil dólares.
01:15:12Le ofrecí pagársela y aceptó encantado manipular los frenos para mí.
01:15:16¿Compraste la vida de August por unos miserables 100 mil dólares?
01:15:20¡Pero aún no has heredado nada!
01:15:22¿De dónde sacaste el dinero?
01:15:35¡Papá!
01:15:37¿Tú le diste el dinero?
01:15:39¿Tú también estuviste involucrado en esto?
01:15:42¡Ja, ja, ja, ja!
01:15:54Claro que sí.
01:15:56Era hasta mi último centavo.
01:15:57Pero gané la apuesta, ¿no?
01:15:59El dinero mejor gastado de mi vida.
01:16:01¡Buen trabajo, hijo!
01:16:02¡Ja, ja!
01:16:05¡Papá, yo también estaba en ese carro!
01:16:07¿Acaso también querías matarme?
01:16:09¡Debiste haber pensado en eso antes de traicionarme!
01:16:13¡Tú y August me arruinaron!
01:16:14¡Me quitaron mi empresa a mi casa!
01:16:16¡Me dejaron en la calle!
01:16:18¿Cómo se atreven a tratar así a su propio padre?
01:16:21¡August merecía morir!
01:16:22¡Y en cuanto a ti, maldito mocoso desgraciado!
01:16:25¡Fuiste, fuiste un inútil!
01:16:27¡No quisiste ayudarme ni siquiera a defenderme!
01:16:29¿Por qué no te moriste con él?
01:16:31¡Lástima que sobreviviste!
01:16:42Creo que el que merece morir está justo ahí.
01:16:56¿Es un fantasma?
01:16:57¡No!
01:16:58¿Estás vivo?
01:16:59¿Cómo?
01:16:59Así es, estoy vivo.
01:17:02¿Decepcionado?
01:17:05¡Esto es imposible!
01:17:06¡Deberías estar muerto!
01:17:08¡El plan funcionó!
01:17:09¡Ese accidente fue horrible!
01:17:11¡No estabas en el carro!
01:17:12¿Mandaste a alguien a morir por ti?
01:17:14¿Crees que todos son tan desarmados como tú?
01:17:18No había nadie en ese carro.
01:17:20Solo un muy sofisticado sistema de conducción autónoma.
01:17:43¡Incluso ahora no sientes remordimiento!
01:17:54¡Atrás!
01:17:54¡O la mato ahora mismo!
01:17:56¡Si quieres vivir, suéltala ahora mismo!
01:18:00¡Si quieres vivir, suéltala ahora mismo!
01:18:02¡Si las suelto, de todos modos estoy muerto!
01:18:04¡Suelten las armas!
01:18:05¡Todas!
01:18:10¡Suelten las armas!
01:18:12¡Ahora!
01:18:21¡Tú también!
01:18:22¡Hazlo!
01:18:23¡Hagan lo que dice!
01:18:25¡Ahora!
01:18:33Quiero un yate, y 200 millones de dólares.
01:18:36Una vez que esté en aguas internacionales, la soltaré.
01:18:39¡Está bien!
01:18:40Haré que lo preparen.
01:18:41Solo no la lastimes.
01:19:17Tranquila, mi amor.
01:19:19Ya pasó.
01:19:24¡Melody!
01:19:25¡Melody!
01:19:26¡Eres mi hija!
01:19:27¡Mi niña preciosa!
01:19:28¡Tienes que salvarme!
01:19:29¡Ayuda a tu padre!
01:19:31¡Jaja!
01:19:31¡De ahora en adelante serás mi favorita!
01:19:34¡Te lo prometo!
01:19:34No.
01:19:35No eres más que un asesino que intentó matarme y al hombre que amo.
01:19:40Estoy harta de vivir a tu sombra.
01:19:43Pueden pasar el resto de sus vidas tras las rejas.
01:19:47¡Melody!
01:19:48¡Melody!
01:19:49Vamos a casa.
01:19:51Sí.
01:19:52Vamos a casa.
01:20:03He notariado oficialmente mi testamento.
01:20:07A partir de hoy, mis únicos herederos serán mis hijos los que tenga con mi esposa, Melody Baker.
01:20:15Si algo me llegará a pasar antes de que nazcan mis hijos, la totalidad de mis bienes será para Melody.
01:20:22¡No!
01:20:34Señoras y señores de la prensa, con esto concluye la conferencia de hoy.
01:20:37Favor de salir en orden.
01:20:53Disculpe, señor.
01:20:55¿Eres soltero?
01:20:56No.
01:20:57Estoy muy casado.
01:20:58Pero aún así me encantaría tomar un trago contigo.
Comments

Recommended