00:06I'm gonna start the war on the last time.
00:08I'm the one of the first time with the first time.
00:09I'm the one of the first time I'm the one of the first time I'm going to get into the
00:15house.
00:16I'm gonna introduce myself to the city of the place.
00:18From here, I'm just going to go back to the right side.
00:23It's too wide and it's hard to get into the entire place.
00:28I'm a tomato!
00:29Oh, no, I'm a tomato!
00:33I'm a tomato!
00:44Elder Dwarf, your job is to make me work.
00:51I'm a tomato!
00:55Let's go!
01:06I'm a tomato!
01:08I'm a tomato!
01:09I'm a tomato!
01:09I'm a tomato!
01:11I'm a tomato!
01:11That's great!
01:12But it's the first thing, isn't it?
01:14It's the best of the customers, but...
01:16I'm a tomato!
01:18I'm a tomato!
01:19I'm a tomato!
01:22I'm a tomato!
01:25Then, let's go!
01:27Let's go!
01:29Ah...
01:30I'm a tomato!
01:31Well, I think...
01:35...
01:36...
01:38...
01:38...
01:39...
01:39...
01:40...
01:41...
01:41...
01:41...
01:42...
01:43...
01:46...
01:47...
01:48...
01:48...
01:52...
02:25...
02:26...
02:28...
02:28...
02:28...
02:28...
02:29...
03:30...
03:37...
03:45...
03:46...
03:48...
03:48...
03:48...
03:52...
03:53...
03:54...
03:54...
03:55...
03:57Well, that's...
03:58Well, it's always getting started.
04:06Where are you coming from?
04:08Where are people going to find a lot of people?
04:10I know that I knew that the visitors are going to come.
04:14That number is more than one of these places.
04:18Then, let's go.
04:20We will build a new place for the new people.
04:23I'll find a place for the new place.
04:25Where is it?
04:27I'll let you know!
04:29Good!
04:30I'm gonna make you hard to escape, so I'll try it.
04:32Then let's go...
04:37I'll take a long time to run a job, but...
04:40I'll be honest to you!
04:42If I don't have time for this, I'll be fine.
04:44I'm gonna do this!
04:47That's a new one!
04:49Why are you making the recipe for the rest of this?
04:51I'm trying to keep your food using the food you buy.
04:54That's why you have a lot of vegetables.
04:57Let's take a look at that girl.
05:00That's right, I'm going to eat.
05:03Then I'll bring you.
05:05Please.
05:06So, I'm pretty busy.
05:09No.
05:12No.
05:13No.
05:13No.
05:14No.
05:15No.
05:15I'm getting here.
05:16I just added something.
05:18I've been going to eat some.
05:20I haven't been eating some.
05:21It's a little?
05:22I don't have to take care of the ingredients.
05:24If you have a lot of stuff, it's fine.
05:26You can have to find some more.
05:28I'm going to eat some more.
05:31I'm going to eat some more.
05:37Sorry, I'm going to eat some more.
05:39What's wrong?
05:41Just calm down.
05:42I'm going to get him.
05:44I'm waiting for you. I'm from the throne.
05:48I'm going to get rid of the money from the Lord.
05:48It's a good job to be able to become a good job.
05:57I'm going to do this work.
05:59First, I'll have my own list of records.
06:03I'm going to have a lot of lindos and I'm going to have a lot of lindos.
06:06You are going to be the Pugger?
06:28確かラミアに襲われて行方不明ってこれで村のジムが届くおらずにすみますこれ落ち着いたらみんなで食べてありがとうございます村長!
06:47村長道中の偵察をしてまいりました特に危険は見当たりません私が頼んだんです新しい村の候補地を見に行きましょう
07:07わかった何か準備はいるか弁当とかそこまで遠くないですよ候補地はまず大樹の村との上下関係から川下になります上下関係そしていざという時に防衛しやすいよう川の向こう川を占拠されないよう距離を空けます
07:24いざって判断です起きる前提可能性として考えないとダメです起きてからでは遅いのですごまっとも大樹ほどではありませんが目立つ気があったので
07:33うん分かりやすくていいな場所が決まったのでまずは森を開いて道を作るでは行きますいざ
07:35!ホッ
07:36!デイ
07:36!ホッ!デイ!ホッ!デイ!ホッ!ダメですねやはり我々では鉄より固いですいつも通りお願いします
08:06うんオーナーワンタンメーンセーボンおぉーダンタンメーンジャンポンメーン万能農具の力でサクサク解決するそして途中の川には木の端をかけた
08:13もっとしっかりした橋のほうがいいんじゃあまり幅を広くするとそれー
08:14!うわっ!大きな魔物が通ってしまうのでなるほどさらに候補地の周りを切り開いてマーボーンカバの上流から水路を作るこの短期間で
09:02ずいぶんはかどりましたね材木が足りないとこの先の作業ができないからな組み立ては我々が進めますのでひとまず休んでいてくださいあ、分かったよし座布団像を掘ってみたもっと大きいほうが良かったかなねぇ
09:22休憩中って聞いたけどあぁこれはちょっとした息抜きでパパはほんとにお仕事が大好きでちね分かった休むふぅOKです順調そうだ
09:43なんだか木材ばかり準備してると思ったらこのためだったのね今回はたくさん家を建てないといけないからな前もって設計図通りの材料を用意してみんなで分担して組み立ててもらってるんだ最初に一人きりで小屋を建てたのは苦労したな釘もなかったし
09:51あの小屋懐かしいわねあぁ木を持ち上げるのが本当に大変であれ
09:53?ん?ハバゴ
09:59?こっちですあっ、そうですねあっ、大丈夫ですか
10:02?なんとか魔法ってすごいな
10:29まずは次の方どうぞまだ板いりますよねええおーいはいだいじょうぶですかなんとか安全第一でいきましょうおー
10:31Oh, it's been a lot of people.
10:35How many people are here?
10:38I don't know how many people are here.
10:40I don't know how many people are here.
10:43I'm sorry to talk to you.
10:46I have a phone call from DRAIME.
10:48I'll send you back to you soon, so...
10:55Well...
10:56I'm sorry.
10:57I don't know how many people are here.
11:00I thought it was hard to tell you.
11:04I was able to contact you first.
11:07What?
11:08I've sent you?
11:09A small group of Y-Burn.
11:11I don't know.
11:14I'm not sure.
11:15I'm not sure.
11:16I'm not sure.
11:17I'm not sure.
11:17I'm not sure.
11:21I'm not sure.
11:29I'm not sure.
11:34I don't know.
11:37I'm not sure.
11:39I don't know.
11:40I'm going to help you out there.
11:46I'm going to have children.
11:49I thought I was going to be fast.
11:51I'm not going to talk about the situation.
11:54I'm ready to prepare for dinner.
11:56I'm ready.
11:57If you have any people, I'm going to be 72.
12:00Oh.
12:03Please, please.
12:06Thank you so much.
12:47山川から夏はいい風が吹くと。ええ。とても助かるな。住む場所は先に作ってやるし、とりあえず一安心かな。だといいんですが。あれ、何かまずい
13:03?うーん。まるでサイズが合わない。やっぱりちょっと、窮屈そうですよね。ちょっとかな。大混雑だ。
13:19来客用の宿も同じような状況です。急いで対策を考えないといけないな。新しい村は他の移住者に使ってもらうとして。お父様と連絡がつきました。移住者を運んでくるそうです。わあ。
13:22急で申し訳ありません、村長。え
13:23?どうしたんだ?戦争から逃れた者たちに移住の話をしていたのでは
13:35?状況が急に変わってな。大勢を非難させるために連続で転院魔法を使って。
13:46無茶しないでください、お父様。もう若くないんですから。やめなさい、そういうの。心が痛い。ま、まあ、休んでもらって。ええ、失礼します。
14:12うん。それで移住者は、半人半馬のケンタウロス、だろうか。何をじろじろ見ている。あ。まずは、名乗ったらどうだ。ああ、この村の村長、ヒラクだ。ケンタウロス族、グルーワルド。ビーグ四尺家、筆頭獣士の縁者だ。ビーグ四尺って、魔王国の貴族だろうか。
14:23なぜ黙っている。身分を明かしたのだから、叱るべき対応を取ってもらおう。まだ待たせるのか
14:39!お待たせしました。長旅でお疲れでしょう。ここは、あなた方を案内したクローム博にゆかりのアルツです。どうかご安心を。そうか。
14:46貴族の礼儀とか全く分からないので、申し訳ないが、詳しそうな人に任せることにする。ビーグ四尺
15:00?確か西の方の…うちは付き合いないわね。では、私が。移住のお話は伺っておりますが、あいにく立て込んでおりまして。なんとかせよ。我々は疲れている。
15:02この村には何をしに?グルーワールドさん。ん
15:13?序力をこうていらしたのですよね。ここは、あなたに差し上げる領地ではありません。お考えを改めては
15:15?ブレーノ
15:16!村娘の分際で!これは失礼。名乗っておりませんでした。
15:27私は、魔王国ドロワ伯爵家次女。ラッシャーシドロワと申します。ん
15:28?伯爵家の?ところで、あなたは、どこのどちら様でしたかしら
15:36?ちょっとあちらで、お話させていただけませんこと
15:45?まことに!失礼いたしました!いや、別に。
15:54私からも、無礼をお詫びいたします。何卒、ご容赦を
15:55!えっ、もういいから!よろしければ、彼女たちの世話を担当させていただきたいのですが。私の実家の関係者ですし。ああ、その方がありがたい。けど、実家は大丈夫なのか
16:08?ん?だって、避難民が出るような戦争が起きてるんじゃ。もう、お気遣いありがとうございます。今のところは問題ないと聞いています。
16:26あの子、戻ってこないけど。なんだか抜けがけの匂いがしませんこと。せっかくの増員なのに。
16:31うーん。またしても、サイズが合わない。
16:47ずいぶん窮屈ですね。ねぇ、魔法で小さくなったりはできないかしら。はっ、これが精一杯です。龍みたいには行かないだろう。もう村の大きな建物は満員だよな。ちじむ。
16:48ところで全部で何人?大人が40、子供が64。総勢104名です。いえ。とりあえずで、南のダンジョンとかどうかしら。ラミア族に頼めば、曲がりできるかも。
17:25この村って、何のために作ったんでしたっけ。それは言わないでくれ。ミノタウロスにケンタウロスと来たら、次は何タウロスだろう。そんなことを考えていたら、今度は若い女性の一団がやってきた。森の中を移動してるのを、ラミアさんたちが見つけて。どことこ歩いてたから、ひとっ飛びして連れてきちゃった。歩いて
17:29?ここらの森は魔物が多くて物騒では…
17:30キリカブ?なぜキリカブを?休憩用の椅子だろうか
17:41?えっと、村長のヒラクだ。無口だよね。緊張してるとか
17:58?申し訳ない。話すのは慣れていない。代表のイグだ。受け入れ感謝する。キリカブが喋って…いや、そういうのもあるかもしれない。聞けば彼女たちはニュニュダフネという、いわば木の精霊のような種族とのこと。
18:16彼女らは植物と同化する力があり、魔物に出くわすと、木の姿になってやり過ごしていたのだが…傷つくと、しばらく人形に戻れなくなってしまうらしい。キリカブなのはどうして…持ち運びやすい。ポータブル。
18:33我らの故郷は、人間が木を切りすぎたせいで水害に遭い。商人のマイケル殿から、この村の話を聞いて、死の森を越えてやってきた。なるほど。自力で移動してきたからマイケルさんが状況を把握できなかったのか?
18:38ずっと歩いてきたなら、お腹すいてるでしょ。お、宴会しちゃう
18:43?宴会はともかく、食事を用意しようと思うが、何か希望はあるだろうか
18:45?必要ない。ん?遠慮はいらないぞ。果物。
19:05ああ、果物がいいならすぐ準備して。マイケル殿から、ここの果物を見せてもらった。あれほど見事な果物が育つ土地であれば…土。ここにはいい土があるはずだ。土を食べるのか
19:15?希望通り空いている畑に案内したが、シュールすぎる光景だ。
19:37予想通り、かぐわしい土だ。我々は食事をする必要がない。きれいな水と明るい日差し。そして…止まった。いい土だ。木の精霊だし、時間の進み方が違ったりするのだろうか
19:42?あ、そうだ。食事については分かったけど、住むところはどうだ?
20:02そう、ようやく新しい家に住めそうな移住者がやってきたのだ。実はもう、家が用意してあってたな。日当たりのいい、屋外が望ましい。日当たりについては、窓を大きくするとかで…屋外が望ましい。ずっと外はほら、色々降るじゃないか。雨とか…外!
20:19外!外
20:22!外
20:25!外!
20:44いつかこの光景を見慣れる日が来るだろうか。この際、あの村が空っぽなままなのは置いておいてな。みんなが住む場所を急いで用意しないと。当分賑やかなままね。食料もですが、着るものや日用品も用意しないと。
20:54とにかく、やれることから進めていこう。そうね。頑張るぞ。家の設計を改めて考えよう。建てましょう、大きな家
21:04!よし、ミノタウロス72人分、ケンタウロス104人分だ。うわぁ、やばいですね。何とかしよう。
21:42トカッと浮かぶ白い雲、キラッと光る一番星。あっという間に日が沈む。ちょっと、もやもやした日も、一歩進めたのかもね。明日もいい日になる予感。ふわり吹き抜ける風に、心も洗い流されてゆく。
22:08どんなことだって、頑張れるんだ。君が隣にいるなら。今日を忘れないように歌おう。明日また笑顔になれるように。いつかまた涙がこぼれたとしても。
22:28いつだって、そばにいるよ。ほら、1、2の3でヘッスタップ。2を見真似ていただいた。下手っぴなステップだって、気にしないよ。例えばこんな顔なんで、みんなで笑ってたいね。
22:37いつまでもこんな日々を続けていよう。さて、ブルーワルドさん。
22:59はっ、先ほどの無礼な言動、大変申し訳ありません。いえ、謝ってほしいわけではありません。先ほどもお仲間の安全を確保するために、毅然としていらしたのでしょう。私はどうなろうと仕方ありません。ですが、せめて子どもたちだけでも受け入れていただけませんか。
23:24それを決めるのは私ではなく、村長です。村長とは、先ほどのヒラクとかいう。いいですか。この村で一番偉いのは村長です。私などはどん底の下、砂粒以下のペイペイのペイです。ペイ!?伯爵家の御礼状が!?魔王国主天皇のクローム伯爵が、自ら馬車馬のごとく人を運ぶなんて、普通ではありえません。
23:37それだけの相手に、どうすればいいか分かりますよね。誠に申し訳ございません
23:44!いや、いいから。もうほら、どうぞ、立ってもらって。良き取材です。
Comments