00:05I'm your host, Rusty-se-moon!
00:09What's the Hello?
00:09I'm named Rusty-se-moon.
00:10Let me call it him!
00:11Welcome!
00:11I'm my name.
00:13I'll come welcome to the village of the world!
00:16Look, here!
00:19From here, to the way, are you?
00:22You're all about some bushes!
00:23It's a huge gap, so it's pretty bolt-on.
00:27I am a robot!
00:29Oh, that's what I'm going to do!
00:44Elder Dwarf, don't you?
00:47I'm going to do it for you.
00:51I'm going to do it for山 Elf.
00:53I'm going to do it for you.
00:55Let's go!
00:59...
01:06You're welcome, you're welcome. You can do it.
01:09That's a big deal.
01:11But it's the first thing, isn't it?
01:13I mean, it's probably the other person.
01:16You're the ones who are the ones who are the ones who are the ones who come from, so I
01:19always feel comfortable.
01:21Well, it's not that safe.
01:24Let's have a little summary of this section.
01:29Ah, me?
01:31Yes, that's right.
01:35Well, let's go.
01:37The村長 of the開くだ.
01:39I'll go to the大寺村.
02:03幸せを包み込む新たな日々
02:25めぐった夢がささやかな日常を照らしてるから
02:32昨日よりもっと楽しくなる気がして 心弾むよ
02:38長い道の途中 立ち止まったり 悩んだりしても
02:48ゆっくり深呼吸して 自分のペースで行こう
02:51Beautiful life 歩くサピリー 見たことない景色が広がる
03:05出会いはずっと突然 想いが収まり合う時
03:10それはきっとかけがえのない
03:15みんなが笑い合える 素敵な日々
03:19It's a beautiful story
03:29のんびり農業して暮らしたい
03:34神様のおかげで俺は念願の異世界農家生活を始めた
03:40たくさんの仲間と出会って
03:48みんなで作った 大樹の村の村長になった
03:55のんびり賑やかなこの村が
03:59いつもよりワイワイ盛り上がっているのは
04:08住む場所を探して人がたくさん避難人が
04:12移住者が大勢やってくると分かったからな
04:16その人数だともう一つこの村が必要な勢いだが
04:19だったらそうしましょう移住者のために
04:21新しく村を作るのよ じゃあ村を作る場所を探します
04:25どこがいいでしょう
04:26それからは
04:27火を切るぞ
04:30住人総出で準備を終わる
04:31保存食がたくさん必要で
04:33ではさっそく狩りを
04:39勢い余って予行演習までしてしまったわけだ
04:40もっとにこやかに
04:42ここまで来らなくてよくないか
04:43不動です
04:47おっ新作だな
04:49保存食作りを優先するため
04:53日持ちのしない食材を中心にしています
04:54それで野菜たっぷりなのか
04:58あの子たちにも差し入れしてあげましょう
05:01そうね仕事中でも食べやすそうだし
05:02じゃあ俺が持っていくよ
05:04お願いします
05:08そういえばかなり忙しいってフラウが言ってたな
05:12無いです
05:13駄目です
05:15脇で出ます
05:16差し入れたけど
05:18少々立て込んでいまして
05:20少々か?
05:23食料も資材も数が把握しきれませんわね
05:24いっぱいあるならいいじゃない
05:26たくさんたす
05:27たくさんでたくたくさ
05:37よし片付いた
05:38なんてこと
05:40落ち着け
05:42確かフラウが助っ人を呼んでくるって
05:44お待たせしました
05:46魔王国から増員です
05:50フラウレム様のお手伝いと
05:51社交界で有利になるって
05:53誰にでもできる仕事ですって
05:58早速頑張りましょう
06:02まずはそれぞれの記録を書類ごとに仕分けして
06:03リンゴ食べ放題は?
06:05モフモフな出放題って
06:06あなたプギャル家の
06:10確かラミヤに襲われて行方不明って
06:38これで村のジムが滞らずにすみますこれ落ち着いたらみんなで食べてありがとうございます村長道中の偵察をしてまいりました
06:40特に危険は見当たりません
06:42うん?
06:44私が頼んだんです
06:47新しい村の候補地を見に行きましょう
06:48おう分かった
06:51何か準備はいるか?弁当とか
06:53そこまで遠くないですよ
06:59候補地はまず大樹の村との上下関係から川下になります
07:00上下関係?
07:04そしていざという時に防衛しやすいよう川の向こう
07:07川を占拠されないよう距離を空けます
07:08いざって?
07:10氾濫です
07:11起きる前提?
07:14可能性として考えないとダメです
07:15起きてからでは遅いのです
07:18ごまっとも
07:19おう
07:24大樹ほどではありませんが目立つ気があったので
07:25うん分かりやすくていいな
07:31場所が決まったのでまずは森を開いて道を作る
07:31では行きます
07:34いざ
07:35ごまっでい
07:36ごまっでい
07:38ごまっでい
07:38ごまっでーい
07:38ごまっでいダメですね
07:42やはり我々では鉄より固いです
07:44いつも通りお願いします
07:45うん オナ
07:501
07:512
07:523
07:532
07:542
07:551
07:561
07:572
07:572
07:574
07:593
08:004
08:054
08:095
08:115
08:125
08:125
08:156
08:166
08:176
08:176
08:186
08:186
08:186
08:197
08:206
08:217
08:227
08:237
08:237
08:248
08:258
08:279
08:279
08:289
08:4810
08:4910
08:5010
08:5010
08:5210
08:5510
08:56o
09:13よし座布団像を掘ってみたもっと大きい方が良かったかねー休憩中って聞いたけどこれはちょっとした息抜きでパパは本当にお仕事が大好きでちねわかった休む
09:20It's okay.
09:22It's okay.
09:24It's okay.
09:24I thought I was ready for this.
09:28I don't have to build a lot of houses.
09:32I'm ready to use the materials as well.
09:36I'm all together.
09:38I'm all together.
09:40I've worked hard for the first time.
09:41I've worked hard for the first time.
09:43I've worked hard for the first time.
09:45That's so cute.
09:47It's really hard to build a house.
09:52What?
09:54The house?
09:55Here.
09:56Yes.
09:59Are you okay?
10:01What's that?
10:02That's crazy.
10:12The next one.
10:14Don't you?
10:16You still need a house?
10:17Yes.
10:19Yes.
10:21Yes.
10:22Are you okay?
10:24I'm okay.
10:25I'm okay.
10:25I'm okay.
10:26I'll go to the first time.
10:29I'm okay.
10:31You're all right.
10:34You're okay.
10:36You're okay.
10:37You're okay.
10:39You've got to see the home.
10:40You're okay.
10:42You're okay.
10:44You're okay.
10:45I'm sorry, I'm from the DRAIME! I'll be here, please...
10:52Well, it's hard to say, the村長...
11:00...
11:00...
11:01...
11:01...
11:02...
11:02...
11:03...
11:04...
11:05...
11:05...
11:05...
11:07...
11:07...
11:08...
11:08...
11:08I think it's the first time I've been here.
11:12I think it's probably a bit late.
11:16And then, they're the Mnothaurus.
11:21Mnothaurus?
11:23I think it's the head of the game.
11:27It's the head of the Golden State.
11:30The city of Hiraq.
11:33It's big.
11:34It's bigger than 2 meters.
11:35It's better than it is.
11:36Oh, I'll help you.
11:39I've been in the village of the住民, and I've been helping you.
11:45I've got a child. I've got a child.
11:49I've got a child.
11:50I don't know if you're talking about it.
11:54Let's get ready for dinner.
11:56I've got it.
11:57How many people?
11:5872 people.
12:00Oh.
12:01Wow.
12:03Please be quiet.
12:08I'm going to give you some money.
12:10But there's something I can't eat.
12:13I don't know.
12:17Are there any more詳しい people?
12:21If you'd like to ask me.
12:23What?
12:24I've been living with a long time.
12:26I've been living with a lot of people.
12:29I've been living with them.
12:30I'm going to answer them.
12:33I'm going to ask you.
12:34I'll ask you.
12:35You're going to go to the mountains.
12:36If you're going to go to the mountains.
12:39You're going to go to the mountains.
12:41You're going to make it.
12:42I'll make it.
12:43I'll be in peace.
12:45I'll be in peace.
12:46That's not it.
12:47What?
12:48Is it not bad?
12:51I must have no idea.
12:54I don't know.
12:55I think...
12:56It's a bit...
12:57...
12:57...
12:58...
12:59...
13:02...
13:03...
13:05I'm not worried about the situation.
13:08I'm worried about the situation.
13:09I'm not worried about the situation.
13:10I'm worried about the new village is to use other people to use.
13:14I've got a phone call.
13:16I'm going to send you a phone call.
13:19I'm not worried about the situation.
13:23What?
13:24I've talked about the situation from the people who were going to go to the hospital.
13:53What are you looking at?
14:26What are you looking at?
14:56What are you looking at?
14:57What are you looking at?
15:36What are you looking at?
15:53What are you looking at?
16:22What are you looking at?
16:54What are you looking at?
16:55What are you looking at?
17:25What are you looking at?
17:26What are you looking at?
17:26What are you looking at?
17:29What are you looking at?
17:30What are you looking at?
17:32What are you looking at?
17:33What are you looking at?
17:34What are you looking at?
17:35What are you looking at?
17:40What are you looking at?
17:41What are you looking at?
17:43I don't know.
17:44I'm not used to talk.
17:45I'm not used to talk.
17:47I'm looking at the leader of the Yiguda.
17:48I'm grateful.
17:50I'm looking at the leader of the Yiguda.
18:13I'm looking at the leader of the Yiguda.
18:25What are you looking at?
18:41How are you looking at?
18:41I'm looking at the money...
18:43I don't need you...
18:44What are you looking at?
18:45I don't need you.
18:48How do I need you?
18:49It's a fruit.
18:50If it's nothing, the fruit is delicious.
18:52I'm looking at the fruit,
18:55I showed you the fruit.
18:56You have to show the fruit for the fruit.
18:57That look how beautiful fruit is.
19:01I mean...
19:02Here, some fruit is a fruit.
19:05You have to eat...
19:06What is fruit?
19:14希望通り空いている畑に案内したが、シュールすぎる光景だ。
19:21予想通り、かぐわしい土だ。我々は食事をする必要がない。
19:26綺麗な水と明るい日差し。そして…
19:30止まった。
19:33いい土だ。
19:38木の精霊だし、時間の進み方が違ったりするのだろうか。
19:42あ、そうだ。食事については分かったけど、住むところはどうだ?
19:47そう、ようやく新しい家に住めそうな移住者がやってきたのだ。
19:49実はもう、家が用意してあってたな。
19:53日当たりのいい、屋外が望ましい。
19:57日当たりについては、窓を大きくするとかで…
19:58屋外が望ましい。
20:02ずっと外はほら、いろいろ降るじゃないか。雨とか…
20:03外!
20:32ずっと。ん?
20:33置いておいてな。
20:37みんなが住む場所を急いで用意しないと。
20:44当分にぎやかなままね。食料もですが、着るものや日用品も用意しないと。
20:46とにかく、やれることから進めていこう。
20:48そうね。
20:49頑張るぞ。
20:51家の設計を改めて考えよう。
20:53はい!建てましょう、大きな家!
20:59よし、ミノタウロス72人分、ケンタウロス104人分だ。
21:01うわ!やばいですね!
21:02何とかしよう!
21:16何とかしよう!
21:17キラッと。
21:19光る一番星。
21:23あっという間に日が沈む。
21:25ちょっと。
21:26もやもやした日も。
21:27一歩進めたのかもね。
21:32明日もいい日になる予感。
21:37ふわり吹き抜ける風に。
21:42心も洗い流されてゆく。
21:47どんなことだって頑張れるんだ。
21:53君が隣にいるなら。
21:59今日を忘れないように歌おう。
22:04明日また笑顔になれるように。
22:08いつかまた涙がこぼれたとしても。
22:13いつだってそばにいるよ。
22:16ほら1、2の3でヘッスタップ。
22:18身を見真似でいいじゃないか。
22:23下手っぴなステップだって気にしないよ。
22:26例えばこんな顔なんで。
22:28みんなで笑ってたいね。
22:33いつまでもこんな日々を続けていよう。
22:37さて、ブルーワルドさん。
22:39はっ!
22:41さきほどの無礼な言動、大変申し訳ありません。
22:42いえ、謝ってほしいわけではありません。
22:47さきほどもお仲間の安全を確保するために、
22:48毅然としていらしたのでしょう。
22:54私はどうなろうと仕方ありません。
22:59ですが、せめて子供たちだけでも受け入れていただけませんか。
23:02それを決めるのは私ではなく、村長です。
23:05村長とは先ほどのヒラクとかいう。
23:07いいですか。
23:09この村で一番偉いのは村長です。
23:14私などはどん底の下、砂粒以下のペーペーのペーです。
23:32ペー!
23:37誠に申し訳ございません!
23:39いや、いいから。
23:41もうほら、どうぞ、立ってもらって。
23:43よき素材です。
23:46もうほら、どうぞ、実は止める。
23:47うわい、終わりです。
23:48その辺りは、2日の中で、
23:50ウイの中でもないし、
Comments