Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 8 heures
Positively Yours S01E12 [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Transcription
00:09:37Jouerais pas, tout en fait pour les gens qui peuvent vous permettre aux gens du juste pourvu d'exerc kannst.
00:09:50Milana !
00:09:51Oh, щобis-tu ?
00:09:54Tjaan, c'est à l'un de trnocne !
00:09:57C'est ce qui est au revoir ?
00:09:58C'est quoi ?
00:09:58C'est quoi ?
00:09:58C'est quoi ?
00:09:59C'est-tu assez rapide avant que je t'ai eu oublié ?
00:10:02Oui.
00:10:03Je suis fait à l'envoyer une édition.
00:10:05J'ai fait une édition de la nourriture.
00:10:07Tu as-tu as-tu ?
00:10:08Tu as-tu as-tu as-tu ?
00:10:09Je suis-tu ?
00:10:10Non, je suis-tu vraiment bien.
00:10:12Je suis-tu que je suis déjà en train de faire.
00:10:15Je suis-tu que je suis-tu ?
00:10:16Je suis-tu que je suis-tu très bien et je suis-tu ?
00:10:19Je suis-tu ?
00:10:21Oui...
00:10:22Je suis-tu ?
00:10:24Je suis-tu ?
00:10:24Je suis-tu de la mérite ?
00:10:26C'est-tu ?
00:10:27Je suis-tu ?
00:10:30Je suis-tu ?
00:10:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:03C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:11:32C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:11:44C'est bon.
00:11:46Ça fait vraiment la mémoire.
00:11:47C'est bon, c'est bon.
00:11:48C'est bon, c'est bon.
00:11:50Du m'aiment.
00:11:53C'est bon, c'est bon.
00:11:58C'est bon.
00:12:03Ne deserve.
00:12:04C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:12:33C'est bon, c'est bon.
00:13:03C'est bon, c'est bon.
00:13:04C'est bon, c'est bon.
00:13:14C'est bon.
00:13:16C'est bon.
00:14:46C'est bon, c'est bon.
00:14:57C'est bon, c'est bon.
00:15:29C'est bon.
00:16:00C'est bon, c'est bon.
00:16:01C'est bon.
00:16:01C'est bon.
00:16:02C'est bon, c'est bon.
00:16:04C'est bon.
00:16:06C'est bon.
00:16:08C'est bon.
00:16:09C'est bon.
00:16:10C'est bon.
00:16:11C'est bon.
00:16:11C'est bon.
00:16:12C'est bon.
00:16:13C'est bon.
00:16:13C'est bon.
00:16:15C'est bon.
00:16:16C'est bon.
00:16:18C'est bon.
00:16:18C'est bon.
00:16:19C'est bon.
00:16:19C'est bon.
00:16:19C'est bon.
00:16:30C'est bon.
00:16:32C'est bon.
00:16:33C'est bon.
00:16:34C'est bon.
00:16:36C'est bon.
00:16:36C'est bon.
00:16:37C'est bon.
00:16:38C'est bon.
00:16:39C'est bon.
00:16:40C'est bon.
00:16:41C'est bon.
00:16:41C'est bon.
00:16:42C'est bon.
00:16:43C'est bon.
00:17:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:15Il est difficile en cause vraiment de se demander.
00:17:19Donc c'est une surprise de la médium qui c'est un peu perdu.
00:17:21Donc j'ai donc une aide à cette aide et je vous le conseille d'accord.
00:17:24Mais je dois plutôt que vous vous avez à dire.
00:17:28Vous êtes juste?
00:17:34Alors, j'ai dit que le mot, c'est que c'est du fait du fait du fait du fait
00:17:39du fait du fait du fait des choses là.
00:17:39C'est-tu fait du fait du fait du fait du fait du fait du fait du fait du fait
00:17:43du fait du fait du fait du fait du fait du fait du fait un fait du fait du fait
00:17:44du fait.
00:17:46Comme ça, c'est assez compliqué.
00:17:49Mourn il y a beaucoup plus grand et.
00:17:56Et on a mini-concert où on a passé à y d'后an?
00:18:00Oui, mini-concert?
00:18:02Je pense que ça a été bien.
00:18:03C'est donc très gané.
00:18:06Ah, c'est bon ?
00:18:07Ah, c'est bon ?
00:18:07Oui, c'est bon !
00:18:11Donc, un grand et plus grand public est plus grand Syndrome pour être plus grand public.
00:18:18C'est bien.
00:18:19Oh, c'est bon ?
00:18:20Oui, c'est bon !
00:18:21Donc, c'est bon !
00:18:21Un petit peu plus grand public.
00:18:23Et puis, c'est pas grand public.
00:18:26C'est bon ?
00:18:27Ah, c'est bien !
00:18:29Ce n'est pas vraiment bien ?
00:18:31Eh?
00:18:32A deux, moi-même de媒aux est bien assez vivants.
00:18:36C'est bon.
00:18:37Non c'est con.
00:18:38Mais avec les gens,
00:18:39tous le jeter des06s,
00:18:40je vous coûte le sal항 ?
00:18:42Non de même.
00:18:43Et, vous, c'est bon?
00:18:45Vous verrez où je vis ce moment-là ?
00:18:46C'est bon.
00:18:48C'est bon.
00:18:48Il y a des plus fortes dans un endroit où
00:18:50il y a pas la lune,
00:18:53il y a des trompe,
00:18:54il y a quelque chose.
00:19:01Et puis, il est plus grand et plus grand et plus grand et plus grand est ce qui est...
00:19:06C'est ça?
00:19:08C'est ça, c'est ça, c'est ça.
00:19:10C'est ça ?
00:19:34C'est ça ?
00:19:3712월 29일 오전 10시 서울중앙지방법원입니다.
00:19:41변호인께서 내일 한 번 더 뵙자고.
00:19:43알았으니까 나가봐.
00:19:47뭐해?
00:19:47죄송하지만 저도 여기까지입니다.
00:20:10어디가?
00:20:12또 삼촌한테 가는 거 아니지?
00:20:15엄마는 끝까지 내 생각은 안 하는구나.
00:20:18널 위해서지.
00:20:19우릴 위해서.
00:20:20아니?
00:20:21그거 엄마의 욕심이야.
00:20:22나 엄마 때문에 회사도 관뒀어.
00:20:24네가 거길 왜 관둬?
00:20:25나 내가 말했지?
00:20:26태안주류 네 거라고!
00:20:27주인 의식을 좀 가지라고!
00:20:30아니야!
00:20:30아니야!
00:20:31이참에 할아버지한테 연락해서 경영 수업 받겠다고 하자.
00:20:35할아버지가 네 연락은 받으시지?
00:20:37그만 좀 해 제발!
00:20:39엄마 이번에 죄값 안 치르면
00:20:40나 그냥 엄마 없는 셈 치고 살 거야.
00:20:42너 그게 무슨 말이야?
00:20:44너 어떻게 엄마한테 너 아빠 가고 내가 너 그 자리에 안 치르고
00:20:48얼마나 발버둥을 쳤는데 너!
00:20:50너 어떻게 그래?
00:20:51난 그런 자리 필요 없다고 분명히 얘기했어.
00:20:54내 얘기 안 들은 건 엄마였지.
00:20:56자기 감정만 강요하는 게 가족이야?
00:20:58그런 게 가족이면 난 엄마 필요 없어!
00:21:01이제 내 가족은 할머니 할아버지 삼촌뿐이야.
00:21:06강세현!
00:21:07곧 재판이라며.
00:21:08그때까지 한번 잘 생각해봐.
00:21:09정말 엄마가 잘못한 게 단 한 개도 없는지.
00:21:24그래.
00:21:29다 가.
00:21:32다 필요 없으니까 가!
00:21:39아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아.
00:21:52네, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아,
00:22:02아, 아, 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아
00:22:02아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아
00:22:02아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아
00:22:02아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아
00:22:02아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아
00:22:02아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아
00:22:02아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아
00:22:02아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아
00:22:07아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아 아
00:22:08Je suis en train de faire un travail.
00:22:10Je suis en train de se faire un travail.
00:22:13C'est cool.
00:22:17Je...
00:22:17Je suis en train de rester là-bas.
00:22:20C'est-à-dire qu'on est en train de l'arrivée.
00:22:23C'est-à-dire que tu m'as-tu ?
00:22:25Non, c'est pas.
00:22:27C'est-à-dire que tu m'as-tu-t-il, c'est-à-dire que tu m'as-tu
00:22:30-t-il.
00:22:31Je vous ai dit que j'ai déjà parlé.
00:22:34Je suis en train de la déchets-감.
00:22:39je ne m'a pas voulu faire.
00:22:41Je ne sais pas, j'ai le fait pas l'a mis en train de me.
00:22:43Je suis pas un peu de rêve aujourd'hui.
00:22:47Je suis pas encore de ma part de l'honneur.
00:22:49Je ne suis pas de prison.
00:22:50Je ne suis pas très vous donc...
00:22:54Je ne suis pas que ma part de séion.
00:22:56Je ne suis pas que le m'a pas encore-tout.
00:22:57J'ai eu des besoins, je ne suis pas encore d'accord.
00:22:59Parfait d'un, je ne suis pas à prison.
00:23:03Il y a des deux ?
00:23:04Oui, c'est comme ça.
00:23:07Oui, c'est pas comme ça.
00:23:08Mais il y a de l'autre côté de l'autre côté de l'autre côté de l'autre côté
00:23:12de l'autre côté.
00:23:16Alors...
00:23:16functions
00:23:29J'aiuchin les equally
00:23:32Doe du pessoa
00:23:33Je ne sais pas
00:23:33J'ai cru
00:23:34Je tous сложно
00:23:36Je lui dis
00:23:36Il faut que
00:23:36J'ai tenu
00:23:37Ma !
00:23:38Excusez
00:23:40On
00:23:41J'ai pas besoin de ma famille, ma famille, ma famille et ma famille.
00:23:51C'est tout pour toi.
00:23:53C'est tout pour toi.
00:24:12...
00:24:25...
00:24:26...
00:24:26...
00:24:26...
00:24:28...
00:24:28...
00:24:29...
00:24:59Oho!
00:25:00Ça va être là, je dois me voir.
00:25:02C'est bon, c'est bon.
00:25:03Oho!
00:25:04Non c'est pas bon.
00:25:07C'est bon.
00:25:07Je vous remercie.
00:25:10C'est bon.
00:25:11C'est bon.
00:25:14C'est bon.
00:25:25C'est bon.
00:25:29C'est bon,之前 Lie cuuretement.
00:25:30C'est bon, c'est bon.
00:25:31Qui я что-
00:25:32C'est bon,そうそう.
00:25:41C'est bon.
00:25:42C'est bon.
00:25:43C'est bon, c'est bon.
00:25:46C'est bon.
00:25:47C'est bon, behaving bien-
00:25:59...
00:26:01rankrème, les Марclas ?
00:26:01- C'est-à-dire que c'est pas de côté ?
00:26:03On ne peut pas être lections...
00:26:04C'est-à-dire que c'est-à-dire les saisons ?
00:26:05- Oh, ça m'a plait, hein ?
00:26:10C'est-à-dire que c'est-à-dire ?
00:26:12Oui, l'entreprise est-à-dire que c'est-à-dire ?
00:26:16Je ne veux pas, qu'est-à-dire que j' Club...
00:26:19J'étais-à-dire qu'ha doucement.
00:26:19Je me suis dit, j'y ai mal, c'est pas bien.
00:26:22J'ai malué.
00:26:24J'ai dit, j'ai pas passé la la tellure...
00:26:27Je ne sais pas si j'ai bais.
00:26:30Je ne sais pas, mais on a dit.
00:26:31Tu vois ce que c'est quoi?
00:26:32C'est comme ça, c'est comme ça.
00:26:36C'est bon.
00:26:38Je suis juste que c'est bon.
00:26:42Je suis en chouette de sainte.
00:26:53Non, non, non, non, non, non, non.
00:27:00...
00:27:30...
00:28:15C'est parti.
00:28:34Amen.
00:29:19형, 잘 지냈어?
00:29:23오늘따라 유난히 형이 보고 싶다 생각했었는데 여기 오려고 그랬나봐.
00:29:29내가 너무 늦었지.
00:29:32희연아.
00:29:36나 용서받지 못할 거라고 생각했어.
00:29:39차라리 내가 죽었으면 좋았을 거라고 생각도 많이 했고.
00:29:44근데 형.
00:29:46나 그래도.
00:29:48나 그래도 형 빈자리 채우려고 진짜 열심히 살았어.
00:29:53근데 잘 못한 것 같아요.
00:29:59미안해요.
00:30:03근데 형.
00:30:06나 형 그렇게 보내고 나서 요즘 처음으로 행복해지고 싶다는 생각이 들었다.
00:30:15너무 소중해서 평생을 지켜주고 싶은 사람이 생겼어.
00:30:21그 사람 덕분에 오늘도 용기 내서 형 보러 온 거야.
00:30:24전.
00:30:27엄치 없지.
00:30:30이런 못난 동생도 용서하고 응원해 줄 거지?
00:30:36응?
00:30:42너무 보고 싶어요.
00:30:44너무 보고 싶어.
00:30:46나 형이 너무 보고 싶어서 진짜.
00:30:53형.
00:30:53형.
00:30:56형.
00:31:06형.
00:31:28형.
00:31:30왔어요?
00:31:32형이랑 얘기 잘했어요?
00:31:33네.
00:31:37형님이 저희한테 인사해 주나 봐요.
00:31:40그러게요.
00:31:46형님.
00:31:47형님.
00:31:47형님.
00:31:48형님.
00:31:48형님.
00:31:49형님.
00:31:49...
00:31:56...
00:31:57...
00:31:58...
00:31:58...
00:32:00...
00:32:15이러고 있으니까 꼭 너 생일파티 준비할 때 생각난다.
00:32:19나?
00:32:20아, 너랑 희원이가 성대하게 차르셨던 내 생일파티?
00:32:24응. 그때도 하루종일 풍선 불었는데 내 손으로 장여온 프러퍼즈를 준비할 줄이야.
00:32:33미련이 남았단 말로 들리네.
00:32:37에이, 아니야. 그럴리가.
00:32:40뭐 아니면 아닌 거지. 당황하고 난리?
00:32:43아, 맞다. 너 그때 그 도시락 맛있더라.
00:32:45그거? 그거 맛있었어?
00:32:47언제든 말만 해. 다음에 또 해줄게.
00:32:50난 너가 요리를 그렇게 잘하는 줄 몰랐는데 의외네.
00:32:53말했잖아. 난 못하는 게 없다니까.
00:32:57오늘 끝나고 뭐해?
00:32:59오늘? 글쎄, 이게 언제 끝날지 몰라서.
00:33:03밥 먹자.
00:33:051, 2, 3, 4.
00:33:09크리스마스잖아. 집에 일찍 가봐야 영어밖에 더 봐?
00:33:12뭐야? 웬일이야? 먼저 밥을 다 먹자고 하고?
00:33:15그럼 이왕이면 밥 말고 술은 어때?
00:33:18그래?
00:33:19진짜?
00:33:20뭐야? 너 누구야?
00:33:22오늘따라 왜 이렇게 쉬워, 차민호 뭐야?
00:33:25노랑 있으면 좀...
00:33:28재밌어.
00:33:29나도.
00:33:43진짜 고 비서님이 고생이 많으십니다.
00:33:45눈물 나네. 강주진도 몰라주는 걸 차 대리가 이렇게 알아주다니.
00:33:50이 나이 먹고 이렇게 인형팔까지 쓸 줄 누가 알았겠냐고.
00:33:53물론 내가 잘하는 분야이긴 한데.
00:33:55그니까요. 다행이에요.
00:33:59그나저나 주진이는 어디 갔어요?
00:34:00못 들으셨구나. 반지를 두고 왔대요.
00:34:03네, 그래서 집에 부탁 다녀오신다고.
00:34:06손이 많이 간 스타일이야.
00:34:07네.
00:34:08그럼 저는...
00:34:24제일 중요한 걸 놓고 왔는데.
00:34:33나도 이제 출발해요.
00:34:35이따 봐요.
00:34:40어.
00:34:41삼촌 어디야?
00:34:42나 잠깐 할 말 있는데.
00:34:44지금?
00:35:01너만 없었어.
00:35:03너만 없었어.
00:35:04너만 없었어.
00:35:05너만 없었어.
00:35:07너만 없었어.
00:35:07너만 없었어.
00:35:13너만 없었어.
00:35:25C'est parti !
00:35:44...
00:35:45...
00:35:46...
00:35:56아...
00:35:59Hawa 수 Haven.
00:36:00...
00:36:01
00:36:03Pour moi, je vais te déceler, je n'ai pas vouloir.
00:36:06So, ça vous va déceler.
00:36:10Parfait de moi, parfait.
00:36:12So pour vous signerez.
00:36:32Tu es...
00:36:34Comment tu t'es venu?
00:36:37Pourquoi?
00:36:38Je t'ai pas vu...
00:36:40Je t'ai pas vu te voir...
00:36:42Je t'ai pas vu...
00:36:44J'ai pas vu, j'ai pas vu.
00:36:45Je t'ai pas vu, je ne vais pas me voir.
00:36:48Je t'ai pas besoin de ça.
00:36:53Qu'est-ce pas...
00:36:54Qu'est-ce pas ?
00:36:56Je t'ai pas vu?
00:36:58Non, c'est pas...
00:36:58Qu'est-ce pas...
00:37:02Je vousớ si jamais.
00:37:09Quoi est...
00:37:10baconひaire.
00:37:29Séanat !
00:37:30Personne, manière ôncelle,
00:37:32C'est quelqu'un qui t'est avons vu partout?
00:37:33qui vient quoi?
00:37:34on-ra!
00:37:35on-ra!
00:37:36combler- belle m'ambs profile
00:37:37oui!
00:37:37moi-même-so-lo.
00:37:38Veterint tu ne pas était ta doen
00:37:41waitant- rep linguistic
00:37:42tu voyais-la-va-la-va-la-va-va-ta-va-va-va-va-va-va-va-va-va-va
00:37:47-va-va-va-va-va-va-va-va-va-va-va-va-va-va-va-va-va-va-va
00:38:01prescription
00:38:01un
00:38:02Je suis là une question.
00:38:03Je ne suis pas...
00:38:05J'ai une femme qui me quedaああ ah...
00:38:08Alors, je suis d'une personne dans la mienne et que j'aums en ce genre de déjeuner à la
00:38:16naise.
00:38:19Et je n'ai pas envie de faireつ un truc.
00:38:22Je lui ai dit, je suis un fils de déjeuner.
00:38:25Je n'ai pas de déjeuner.
00:38:26J'ai pas de déjeuner du boulos qui me gavent.
00:38:31On a très bien.
00:38:38Mon ami, regarde mon ami.
00:38:40La femme, je suis heureux pour l'aider.
00:38:42Ma, c'est pas trop.
00:38:46Ma, c'est pas trop.
00:38:47Ma, c'est pas trop.
00:38:59C'est bon, c'est bon.
00:39:34C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:39:58C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:40:28C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:40:31C'est bon, c'est bon.
00:42:35C'est bon, c'est bon.
00:43:05C'est bon.
00:43:07C'est bon.
00:43:52C'est bon.
00:43:53C'est bon.
00:43:54C'est bon.
00:43:59C'est bon.
00:44:31C'est bon.
00:44:37C'est bon.
00:44:39C'est bon.
00:44:40C'est bon.
00:44:41C'est bon.
00:44:46C'est bon.
00:44:54C'est bon.
00:44:58C'est bon.
00:45:00C'est bon.
00:45:01C'est bon.
00:45:05C'est bon.
00:45:07C'est bon.
00:45:13C'est bon.
00:45:32C'est bon.
00:45:38C'est bon.
00:45:39C'est bon.
00:45:42C'est bon.
00:45:43C'est bon.
00:45:47C'est bon.
00:45:48C'est bon.
00:45:49C'est bon.
00:45:52C'est bon.
00:45:54C'est bon.
00:45:54C'est bon.
00:45:56C'est bon.
00:45:59Elsene.
00:46:00Cam.
00:46:01coton.
00:46:22Les
00:46:24C'est pas à la fin de l'école ?
00:46:26Merci !
00:46:27Il y a des deux ans, il y a deux ans, une fois un saut ?
00:46:30Non, c'est pas la fin de la fin de l'école.
00:46:33Non, c'est pas la fin de l'école.
00:46:37Ah, tu ne vas pas à la fin de l'école.
00:46:38Il y a pas à la fin de l'école.
00:46:41Ah, c'est-tu ?
00:46:43Ah, j'ai eu l'école.
00:46:45Il y a pas à la fin de l'école.
00:46:47Ah, c'est vrai, c'est pas vrai.
00:46:52C'est bien.
00:46:53C'est plus important !
00:46:55On se trouve qu'il y a de tac son.
00:46:56Oui ? C'est va nous?
00:46:57J'ai rencontré depuis 3 mois.
00:47:00C'est vraiment ?
00:47:02C'est plus grand ?
00:47:04Je les ai appréciés,
00:47:04on s'il vous a plaît.
00:47:05En même temps, je t'en ai dit...
00:47:08Il est là...
00:47:09C'est vrai, c'est pas ce qui s'est passé.
00:47:17C'est pas de temps !
00:47:18On va venir maintenant, je vous souhaite.
00:47:22Je tiens...
00:47:22für etwas?
00:47:23C'est ce que c'est?
00:47:24C'est ce que c'est qu'on fait?
00:47:26C'est moi-même que la lecture c'est incroyable!
00:47:29Je me suis dit d'un Feng Shuiahoui.
00:47:32J'ai eu mon témoin.
00:47:34J'ai eu de j'ai eu un peu de justification qui me trouve
00:47:36J'ai eu mon ami, je vous Gillais?
00:47:41Je m'ai eu repris.
00:47:41J'ai bon ?
00:47:46Ah!
00:47:47Ah !
00:47:48Alors j'ai eu monro de j'ai eu
00:47:50Je vous fais pas de «wonderful sur le proche ».
00:47:53Et… c'est quoi ?
00:47:54Je ne vois pas ça...
00:47:56Je vais vous donner des pas d'œuvres.
00:47:59Ce n'est pas pas de «pérasse » ?
00:48:00C'est bon !
00:48:01Ça va !
00:48:01C'est bon ça !
00:48:05C'est bon !
00:48:06C'est bon !
00:48:06C'est bon ça !
00:48:07C'est bon !
00:48:07C'est bon !
00:48:08Je vais peut-être de la prison ?
00:48:09Il faut que tu veux passer !
00:48:11Allez !
00:48:15Un peu plus, c'est bon !
00:48:17WONDER MACKZ WONDER FRANZ CHEF SOUD
00:48:20L'EUT
00:48:30C'est juste d'alcool, c'est pas un marche n'est-ce pas
00:48:34C'est ton mâchino, il est c'est bien
00:48:36Il est plus malabre, il est malheureux
00:48:38Et c'est l'alcool ?
00:48:38Je pense que vraiment sans ça, c'est certain de l'acé ?
00:48:43Quelle est-ce 당신 ?
00:48:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:49:18Je vais vous manger un peu.
00:49:20Alors, ici.
00:49:24Ma...
00:49:24Je vais vous manger.
00:49:27M'écrivain, c'est la première fois que je vous ai mis en manger.
00:49:30J'ai vu ?
00:49:32C'est-tu pas ?
00:49:32J'ai vu, je suis là.
00:49:34J'ai vu, je suis là.
00:49:36J'ai vu, je suis là.
00:49:38J'ai vu, je suis là.
00:49:39J'ai vu, je ne sais pas.
00:49:42J'ai vu, je suis là.
00:49:50C'est bon
00:49:51Tu lis
00:49:51Alors, je bois Milano C'est pas dit
00:49:54C'est bon, c'est plus du tout.
00:50:03Il ne doit pas faire l'entendre, c'est pas mal-neu, c'est plus bien-ne-né.
00:50:17J'ai umé d'achetage ton calorie a lot et tout, c'est bon.
00:50:21Alors, j'ai un peu plus que ça.
00:50:23Pour l'oeuvrer, c'est vraiment?
00:50:24C'est bon c'est bon?
00:50:25Tiens, je me demande la cat.
00:50:28J'ai un bruit en train de ne pas pas deoubge.
00:50:32Tu dois maintenant pas encore jusqu'ici.
00:50:35Une
00:50:35tu fais oublier ce sera le premier à la maman.
00:50:37J'ai tout ce que j'ai eu voyagerais.
00:50:42J'ai même pas été très élevé.
00:50:43...
00:50:44Non mais si on a beaucoup de voir.
00:50:46Si on veut, on veut, on est là.
00:50:48On va y aller.
00:50:49Je te vous dis que j'ai beaucoup de voir.
00:50:53Alors ?
00:50:54Ah, c'est mal.
00:50:55Ah, c'est mal.
00:50:56Ah, c'est mal.
00:50:59Ah, c'est mal.
00:51:01Ah, c'est mal.
00:51:02Ah, c'est mal.
00:51:02Ah, c'est mal.
00:51:03C'est mal.
00:51:04C'est mal.
00:51:04C'est mal.
00:51:04C'est mal.
00:51:06C'est mal.
00:51:09T'es mal.
00:51:10E'让 avec lui.
00:51:13C'est mal.
00:51:14Ah, c'est mal.
00:51:15C'est mal.
00:51:19T
00:51:20C'est mal.
00:51:28C'est mal.
00:51:33unc
00:51:34J'ai encore mis un interviewing du bon.
00:51:35Meu, c'est là une fois les réfugiés.
00:51:36Je suis comme à la vie bière.
00:51:39Je ne suis pas mal.
00:51:40Oui, moi, pedi de la votre visage.
00:51:41Monsieur le-mergut- dieser qui est si t'enflé.
00:51:43C'est-ce que tu es-tu?
00:51:46Tu viens de fin m'a même plus, tu t'habites, tu t'es un peu plus.
00:51:47Tu sais pas encore?
00:51:48Je n'ai pas encore de réceptir, car tu t'habites.
00:51:51C'est pas cher.
00:51:52Ah, ça fait pas ?
00:51:53Ce n'est pas vraiment pas tard, c'est-ce que tu re-motionnel.
00:51:57C'est-ce qui est-ce que tu t'existe à me dire?
00:51:58Tu te est-ce que tu bêcha?
00:52:00Alors on peut être une fille au moins.
00:52:03Mais si c'est pas ça, on ne peut pas être en train de faire le débrouiller.
00:52:07Je suis le boner dans le pays en France.
00:52:11Je vais me dire que je vais vous remercier.
00:52:14Je vais vous présenter la première fois.
00:52:16Oh, c'est vrai que c'est vrai.
00:52:21Ah, j'ai pas de temps.
00:52:23C'est bien.
00:52:24C'est bon, c'est bon.
00:52:29C'est bon.
00:52:30Et je vous chargez, j'ai aussi un petit peu d'un des trucs.
00:52:34Merci.
00:52:36Mais vous avez raison, il y a-t-il?
00:52:39Pourquoi ?
00:52:40Vous avez à dire une autre vidéo ?
00:52:41Oui, c'est avant de vous parler de toi.
00:52:42Il y a-t-il, j'étais avant qu'on aime toi.
00:52:46C'est parti, j'ai reçu.
00:52:49J'ai pas à toi, j'ai pas à toi.
00:52:50Mais ça.
00:52:51Je m'ai pas à toi, mais à moi.
00:52:53J'ai pas besoin de toi.
00:52:54Il y a pas à toi.
00:52:55Oui, il y a un peu plus bon la vie.
00:52:59On peut pas te dire.
00:53:00C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:53:06C'est bon, c'est bon.
00:53:33C'est bon, c'est bon.
00:53:35C'est bon, c'est bon.
00:53:36C'est bon, c'est bon.
00:53:38C'est bon.
00:53:39C'est bon, c'est bon.
00:54:11C'est bon.
00:54:13C'est bon.
00:54:15C'est bon.
00:54:17C'est bon.
00:54:22C'est bon.
00:54:25C'est bon.
00:54:35C'est bon.
00:54:59C'est bon.
00:55:06C'est bon.
00:55:14C'est bon.
00:55:16C'est bon.
00:55:18C'est bon.
00:55:18C'est bon.
00:55:20C'est bon.
00:55:27C'est bon.
00:55:35C'est bon.
00:55:47C'est bon.
00:55:48C'est bon.
00:55:48C'est bon.
00:55:51C'est bon.
00:55:52C'est bon.
00:55:52C'est bon.
00:55:54C'est bon.
00:56:02C'est bon.
00:56:08C'est bon.
00:56:14C'est bon.
00:56:16C'est bon.
00:56:19C'est bon.
00:56:20C'est bon.
00:56:46C'est bon.
00:56:49C'est bonne.
00:56:50long.
00:56:50C'est bon.
00:56:51C'est bon.
00:56:53Arina.
00:56:59C'est bon.
00:57:01..
00:57:02C'est bon.
00:57:03Je suis à celle de Virginie.
00:57:05Je suis chez toi.
00:57:06C'est bon.
00:57:07C'est bon.
00:57:08C'est bon.
00:57:08C'est bon.
00:57:12Merci.
00:57:16C'est bon.
00:57:17Je suis à la McMale.
00:57:18J'ai une plama.
00:57:18Oui.
00:57:20Non c'est pas ça ?
00:57:24C'est bon, c'est bon ?
00:57:28C'est bon, c'est bon ?
00:57:29C'est pas un bon ?
00:57:33C'est pas dur ?
00:57:34C'est bon ?
00:57:35C'est bien ?
00:57:36C'est bon ?
00:57:36D'accord, c'est bon ?
00:57:38C'est bon ?
00:57:39Ça va ?
00:57:40Alors, on, on, on ?
00:57:44On, on ?
00:57:44Alors ?
00:57:45On, on, on !
00:57:47On !
00:57:48Ah, je sais pas pour les pûres.
00:57:50Il sait pas pour les pûres de laパouche et de la pûres.
00:57:52Tu sais pas pour ça?
00:57:54Je sais pas pour ça.
00:57:56Je sais pas pour ça.
00:57:58Il a dit que je suis en train de me l'ai plus à la fin?
00:58:01Je suis juste pour ça que j'ai besoin d'un bûl.
00:58:04Tu es un peu mieux pour ça.
00:58:06Tu dis pas ça.
00:58:07Non, c'est pas ça, c'est ça.
00:58:08Encore une fois, je te m'a de faire un défilé.
00:58:12Je ne sais pas où je vais à faire un défilé.
00:58:16Je vais te faire de l'agriculture.
00:58:18Ah, c'est là un déjeuner.
00:58:21C'est un déjeuner.
00:58:22C'est un déjeuner.
00:58:23C'est une déjeuner.
00:58:25C'est un déjeuner.
00:58:27C'est un déjeuner.
00:58:29C'est un déjeuner.
00:58:30C'est un déjeuner.
00:58:311, 2, 3, 4.
00:58:37Pensées pases, tout ce qu'on est pas vraiment global.
00:58:41C'est un déjeuner.
00:58:44A, j'en ai, je te...
00:58:47Le Léon c'est un kai par exemple.
00:58:50Le Léon c'est un peu.
00:58:51Iléon c'est un kai ?
00:58:52Ma ici, c'est une seule治ure, c'est pas bien.
00:58:56C'est un moment donné.
00:58:57Le Léon c'est un petit peu ?
00:58:59Je m'ai passé ici.
00:59:01J'ai vu d'ailleurs ici.
00:59:01J'ai eu d'accord enievement.
00:59:02Je te prends en dehors de l'oc, j'avais dit mais?
00:59:04Je vais c'est là.
00:59:04C'est parti.
00:59:42C'est parti.
00:59:43너무 잘 어울리는 거 아닙니까?
00:59:45너무 예쁜데.
00:59:46이걸 다 언제 준비했어요?
00:59:48출산하면 결혼식 진짜 크게 해주고 싶었는데 계속 늦어지는 바람에.
00:59:52내가 바빠서 미룬 건데요, 뭘.
00:59:55그럼 미리 결혼식 연습 한번 해볼까요?
00:59:58네?
01:00:06연습이라도 결혼식인데 면사포는 있어야죠.
01:00:21축복합니다, 두 분.
01:00:23감사합니다.
01:00:27근데 아까 보니까 기억 잘 못하는 것 같은데.
01:00:30우리 처음 만난 날은 이태원 펍이 아니라 호텔 파티장입니다.
01:00:33빨간 머리를 하고 뾰족한 힐을 신고 나타나서는 다짜고짜 나한테 그랬었죠?
01:00:37저 죄송한데.
01:00:38저한테 맞장구 좀 줘주세요.
01:00:40자기야, 여기 분위기 너무 좋다.
01:00:42그럼 그때 그 사람이.
01:00:44그뿐입니까?
01:00:45비오는 날 눈물까지 같이 흘린 여자.
01:00:47저기요, 좀 나오세요.
01:00:49어떻게 나한테 그럴 수가 있어요.
01:00:51내가 뭘 잘못했는데.
01:00:53대체 나한테 왜 그러는 거냐고.
01:00:55취한 건지 차인 건지 눈물 콧물 범벅이 돼서는 내 수표까지 받아가잖아요.
01:01:00그, 100만 원.
01:01:03안 돼.
01:01:04저, 그건 잊어주세요.
01:01:05왜요?
01:01:07평생 소장하고 싶은 내 사랑스러운 기억인데.
01:01:14근데 내가 이런 말 한 적이 있었던가?
01:01:21사랑한다고.
01:01:25사랑합니다, 장혜원 씨.
01:01:30나도.
01:01:33나도 사랑해요.
01:02:19엄마, 어깨 좀 펴.
01:02:21엄마 초대할 거 없다니까.
01:02:22무서워, 빨리 무서워.
01:02:24할머니.
01:02:26어!
01:02:28저 왔어요.
01:02:34왔니?
01:02:35어서 와.
01:02:37이런 자리에 빠지면 안 되지.
01:02:40너도 우리 가족인데.
01:02:43그래, 고생 많았다.
01:02:46앉아.
01:02:52오랜만이네.
01:02:54얼굴도 안 보이고.
01:02:56죄송해요.
01:02:57바빠서.
01:02:59감사해요.
01:03:02고마워.
01:03:03고맙습니다.
01:03:03장혜원!
01:03:05왔어?
01:03:07혜린이는?
01:03:08아, 잠깐.
01:03:08나 좀 타임.
01:03:10준비하느라 애썼다.
01:03:12이만큼 키워내느라 고생 많았어, 진짜.
01:03:14두진 씨가 다 했지, 뭐.
01:03:16와줘서 고마워요.
01:03:17당연히 와야죠.
01:03:19두 사람한테는 결혼식보다 중요한 돌잔치인데.
01:03:21배고프지?
01:03:22들어가서 앉아 있어.
01:03:23들어가세요.
01:03:24고맙습니다.
01:03:29선생님, 무슨 내기 돌잔치가 이렇게 예뻐요.
01:03:32C'est fini.
01:03:33J'ai vu, lui.
01:03:33J'ai vu, la une fois qu'on arrive.
01:03:35Je m'en ai vu.
01:03:38J'ai vu, il est parti et je vois une fois plus l'autre.
01:03:44En plus, le bar.
01:03:48J'ai vu!
01:03:49Au revoir.
01:03:50Je ne prises.
01:03:50Il est plus grand.
01:03:51C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
01:04:21C'est bon, c'est bon, c'est bon.
01:04:51C'est bon, c'est bon.
01:05:01C'est bon.
01:05:34C'est bon.
01:05:34C'est bon.
01:05:36C'est bon.
01:06:13C'est bon.
01:06:26C'est bon.
01:06:30C'est bon.
01:07:02C'est bon.
01:07:04C'est bon.
01:07:37C'est bon.
01:07:38C'est bon.
01:07:39C'est bon.
01:07:50C'est bon.
01:07:52C'est bon.
01:08:00C'est bon.
01:08:03C'est bon.
01:08:05C'est bon.
01:08:09C'est bon.
01:08:11C'est bon.
01:08:12C'est bon.
01:08:16C'est bon.
01:08:18C'est bon.
01:08:19C'est bon.
01:08:20C'est bon.
01:08:21C'est bon.
01:08:25C'est bon.
01:08:27C'est bon.
01:08:27C'est bon.
01:08:30C'est bon.
01:08:44C'est bon.
01:08:49C'est bon.
01:09:01C'est bon.
01:09:07C'est bon.
01:09:39C'est bon.
01:09:43C'est bon.
Commentaires

Recommandations