Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
watch Filling for Love Episode 4 engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:00:02No.1 K-Contents Channel
00:00:05즐거움엔 TVM
00:00:07Fifteen
00:00:58한글자막 by 한효정
00:01:29한글자막 by 한효정
00:01:48한글자막 by 한효정
00:02:29한글자막 by 한효정
00:02:32한글자막 by 한효정
00:02:34제임스는 AI 기술 발전의 한 획을 그은 이노베이터죠
00:02:38아주 어렵게 모셨습니다
00:03:02실장님 출근했겠지
00:03:05최대한 피하자 오늘은
00:03:19어머, 노데리 굿모닝?
00:03:21아니, 어떻게 여기서 딱 만나요?
00:03:22회사가 참 좁아, 그치?
00:03:24노데리, 럭키다
00:03:26내가 모닝커피 쏠게요
00:03:27아뇨, 저 괜히...
00:03:28뭐 마실래요? 아메리카노? 라떼?
00:03:30혹시 노데리 얼주가?
00:03:32나도 얼주가
00:03:35예?
00:03:41어떻게 저렇게 아무렇지 않을 수 있지
00:03:44분명 날 봤을 텐데
00:04:00그래, 나도 침착하자
00:04:04자연스럽게
00:04:07평소 하던 것처럼
00:04:09평소 하던 것처럼
00:04:21평소 하던 것처럼
00:04:26camouflaged
00:04:28글 pitching
00:04:28kilomet기
00:04:28익숙
00:04:41
00:04:42
00:04:43
00:04:43
00:04:44
00:04:44
00:04:45
00:04:45
00:04:57Go!
00:05:00Go!
00:05:02James' guy, he's a big fan.
00:05:05That guy's his favorite job.
00:05:08I know he's the best job.
00:05:09I know he's the best job.
00:05:10Go!
00:05:14James, he's a big fan.
00:05:16Go!
00:05:18Ah, 까비.
00:05:21마지막 건 거의 딱 맞는 거였는데.
00:05:24아이고, 다 늙어 빠져서 방아쇠도 못 댕기는구만.
00:05:27총 무게가 제법 나갑니다.
00:05:29피스톤으로 바꾸실까요?
00:05:30과녁 맞추는 게 뭐가 재미있냐.
00:05:32멈춰있는 사냥감도 없는데.
00:05:34크, 역시 우리 아버지 진짜 스나이퍼라니까.
00:05:38아, 아버지랑 처음 사냥 나갔을 때.
00:05:41그때 나 결심했잖아요.
00:05:42우리 아버지 무서운 사람이니까 남전이커야겠다고.
00:05:49자칫같구나.
00:05:51아니, 근데 니들 게임 안 하냐?
00:05:53간만에 실력 한번 보자.
00:05:56핫! 핫!
00:06:00핫! 핫!
00:06:03핫!
00:06:14핫!
00:06:17핫!
00:06:19핫!
00:06:19핫!
00:06:20핫!
00:06:21핫!
00:06:21와, 뭐 전쟁이 따로 없었겠네요.
00:06:23응응.
00:06:24저러다 서로 쏘는 거 아닌가 조마조마했네.
00:06:27암튼, 이제 진짜 결단의 시간이 온 거야.
00:06:30둘 중에 누구를 응원할 것인가.
00:06:32아니, 근데 어차피 지금 우리 운명은 주 실장님이 어느 쪽 라인을 타냐에 따라 달려있지 않을까요?
00:06:38근데 주 실장님은 라인 안 해볼 것 같은데? 워낙 꼿꼿하셔서.
00:06:42하...
00:06:43감민수 대리!
00:06:44네네, 갑니다 실장님.
00:06:51하...
00:06:54하...
00:06:55하...
00:06:56하...
00:06:56아니, 어떻게 평소처럼 돼. 평소 같지가 않는데.
00:07:00아니, 그 미술학원 무슨 보안을 그렇게 허술하게 해.
00:07:03그런 수업을 하면 문은 꼭 잠가야 될 거 아니야. 어?
00:07:09음...
00:07:10해무전자 메인 연구소 이마경 연구원 사건은
00:07:14연구소 자체 조사로 대체를 하겠다고요.
00:07:17예, 그 간단한 사건이라 연구소 인사팀에서 자체 조사하고
00:07:22본사에서는 결과만 검토하기로 했습니다.
00:07:26이거 우리가 해요. 내가 같이 갈게요.
00:07:29예. 예! 예! 예!
00:07:31실장님께서 직접 조사를 나가신다고요.
00:07:33응, 거기 연구소에 제임스 부사장 오고 나서
00:07:36무슨 실리콘밸리처럼 삐카펀척하게 리모델링 했다며.
00:07:39구경 갈게요. 간만에 바람도 쐬고 오죠 뭐.
00:07:42아, 그런데 저는 오늘 이렇게 면담이 있어가지고.
00:07:45아, 그래요?
00:07:46자, 그렇다면...
00:07:51연구소 같이 갈 사람?
00:07:58우리 1, 2팀은 정기감사 시즌이라 출장도 하고
00:08:02비는 인력이 없습니다, 실장님.
00:08:04아, 그렇겠네요.
00:08:06그럼...
00:08:08감사 안 나가는 3팀 갈 사람?
00:08:12인연의 사태로 스트레스 때문에 잠트럭으로 자꾸 생겨가지고 죄송합니다.
00:08:16아우, 아우, 큰일이다.
00:08:21누구 없어요?
00:08:39아우, 진짜 돌아버리겠네.
00:08:43아, 그래.
00:08:45이렇게 된 거 차라리 정면들 파하자.
00:08:50저기...
00:08:51아우, 날씨 너무 좋다.
00:08:52그쵸?
00:08:54네, 그런데 실장님.
00:08:56우리 이따가 휴게소에서 우동 한 그릇 먹을래요?
00:08:58어디 국물 끝내주는 데가 있었던 거 같은데 어디였더라.
00:09:01방방 있는 데 같은 그런 데였던 거 같은데.
00:09:04실장님 어디...
00:09:05노 대리, 말 시키지 마요.
00:09:08아, 내가 운전할 때 집중을 좀 해야 되는 스타일이에요.
00:09:11이게 멀티간 돼가지고 누가 말 걸면 운전이 잘 안 되거든요.
00:09:14그러니까 조용히 갑시다.
00:09:17아니, 그래도...
00:09:18어, 어, 어. 말 걸지 말라니까.
00:09:20봐, 지금 아저씨 못 봐줄뻔했잖아, 지금.
00:09:24아니, 할 말 다 하시네.
00:09:36법화 유형 57,250원.
00:09:39근태 불량 내 거.
00:09:45다시 한번 천천히 읽어보시고요.
00:09:48네.
00:09:52누구한테 미움사인 거예요?
00:09:56네.
00:09:57이건 딱 봐도 타겟 감사인데.
00:10:00법화 유형했다는 내용들.
00:10:02오래돼서 선명히 못된 것들이고.
00:10:045분, 10분 늦은 거?
00:10:06잠깐 은행 갔다 온 정도를.
00:10:08근태 불량으로 본사까지 올리진 않죠.
00:10:12대체 누구한테 뭘 어떻게 믿보였길래.
00:10:16아직 4년 차인 선임연구원이 타깃이 된 거죠?
00:10:23감사실은 독립적인 부사입니다.
00:10:25눈치 보지 마시고 편하게 얘기하세요.
00:10:27비밀은 당연히 보장되니까.
00:10:33결지 타고 싶어요, 시장님.
00:10:41저 사실은...
00:10:43Hey, hey, hey, hey, hey.
00:10:44What's going on in here, huh?
00:10:46Hello everybody.
00:10:47Nice to meet you all.
00:10:48I'm James.
00:10:49Hi James, I'm having a nice meeting.
00:10:50Nice to meet you.
00:10:51Hey, you know I've actually heard a lot about you.
00:10:53보고 싶어서요, 시장님.
00:10:57Apologies, James, but we are in the middle of a meeting.
00:11:00I see that.
00:11:01Oh, my gosh.
00:11:01Ha-kyung, what did you do, huh?
00:11:03Joo-shi-jang-nim.
00:11:04Ha-kyung, she's such a nice girl, so take it easy on her, okay?
00:11:08All right, so, 빨리 빨리 끝.
00:11:11And, hey, why don't we all have some coffee in my office, yeah?
00:11:14Sound good?
00:11:15Okay.
00:11:16All right, I'll see you there.
00:11:17Perfect.
00:11:18All right, let's go, guys.
00:11:26All right, let's go.
00:11:28앉으시죠.
00:11:34아까 하시려던 말씀 계속하시겠어요?
00:11:40네.
00:11:44할 말 없습니다.
00:11:47그냥 제가 다 인정할게요.
00:11:55대상 worst.
00:12:02또 기대에 나왔습니다.
00:12:04고마워, 고마워.
00:12:05따뜻한 아메리카 맞추시죠?
00:12:06고마워, 고마워, 고마워.
00:12:08좋ų 먹어, 먹고, 불러와요.
00:12:09저는, 여기가 이렇게.
00:12:12진짜 맛있습니다.
00:12:13이게 그 유명한, 그거.
00:12:14흥주의님?
00:12:15네, 진짜 맛있습니다.
00:12:151팀 이번 분기 추출 내용 언제 올리실 거예요?
00:12:17안녕히 가세요.
00:12:19오늘은 좀 내 또 어린이날인데.
00:12:21어린이날이요?
00:12:22아, 실장님 없는 날이라고.
00:12:25Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
00:12:54Ah, yes, well...
00:12:56We should invite you to invite you to invite you.
00:12:58It's a lot of people.
00:13:00How can we do the HEMUESTA?
00:13:03Ah, he's in the outside.
00:13:05It's not a long time.
00:13:06It's not a long time.
00:13:07Ah, so?
00:13:09Well, when you come to the HEMUESTA,
00:13:11I'll see you in the morning.
00:13:13I'll see you in the morning.
00:13:14I'll see you in the morning!
00:13:23Then, let's go and talk to you.
00:13:25Yes!
00:13:26Yes!
00:13:32I'm so excited.
00:13:35But, you're the boss of the first time.
00:13:38We're the boss of the line.
00:13:40He's going to find the line.
00:13:40I'll see you in the morning.
00:13:42I'll see you in the morning.
00:13:43I'll see you in the morning.
00:13:53선임님.
00:13:59아무래도 다 얘기 못하신 것 같은데...
00:14:03혹시 회사안이 불편하시면
00:14:05밖에서 대화 나누실까요?
00:14:11감사실에서 쓰는 말 중에
00:14:13경검판변이란 말이 있습니다.
00:14:17경찰처럼 조사하고
00:14:19검사처럼 검사하고
00:14:20판사처럼 판단하고
00:14:22훈련사처럼 제보자를 보호하라
00:14:25혹시 선임님이 제보하실 게 있으시다면
00:14:29그때부터는
00:14:30저희가 선임님 변호사가 되어야 될 겁니다
00:14:33그러니까
00:14:36믿어보셔도 돼요
00:14:39그래봤자 사측이잖아요
00:14:41그때도 그랬어요
00:14:43믿고
00:14:44다 털어놔보라고
00:14:45네?
00:14:53I can't wait for the rest of your life.
00:14:54Oh, yes.
00:14:59Yes, 팀장님.
00:15:00No, I'm just in front of the chair.
00:15:02You're not in front of me.
00:15:04No, I'm in front of you.
00:15:06I'll be right back.
00:15:08Yes.
00:15:11No, I'm in front of you.
00:15:13Oh, this is the fun thing.
00:15:16Oh!
00:15:18Oh!
00:15:19Oh!
00:15:22Wow, James!
00:15:25Yeah, there you go!
00:15:26Wait, how did you make this?
00:15:28James, are you an alien?
00:15:30Hey!
00:15:31Shhh, secret!
00:15:33We're really worrying about it.
00:15:35It's different from thinking about it.
00:15:37That's right.
00:15:38You've learned a lot from Korean.
00:15:39You're a complete genius!
00:15:41Oh, you're a plane.
00:15:44James, Korean great!
00:15:47I know.
00:15:47Ah, you know.
00:15:48You are?
00:15:49You golf?
00:15:50Of course!
00:15:52Okay, because here!
00:15:53Yes!
00:15:53Oh, that's it.
00:15:56Oh, that's it.
00:15:57Oh, that's it.
00:15:59Oh, James, don't forget. I'm from the audit department.
00:16:03Money, no, no, but...
00:16:05How about loser, 딱밤?
00:16:08Oh, I know that.
00:16:10Okay, cool!
00:16:11Cool!
00:16:15Hey!
00:16:15We haven't been in New York at any time.
00:16:18He has been in the lead in the campaign for a long time.
00:16:25He's been in charge of the company before saying that he asked me to go ...
00:16:29E-ee?
00:16:31He did not know he was on the side.
00:16:38Thank you very much.
00:17:08부회장님께서도 참석하십니다.
00:17:10네?
00:17:11부회장님은 날고 잘 못 드시니까 고깃집으로 잡으시는 게 좋겠습니다.
00:17:15그리고 와일리스트가 잘 구비된 곳으로 픽해주세요.
00:17:18장소 정해지면 메일로 남겨주시고요.
00:17:21그럼.
00:17:22아, 네.
00:17:24들어가세요.
00:17:27아니, 왜 갑자기 우리가 이렇게 관중부서가 됐죠?
00:17:31아니, 전상...
00:17:33아, 맞다!
00:17:34저희 회식 장소, 횟집이잖아요.
00:17:37전상무님이 전어 먹자 해가지고.
00:17:39아, 이거 완전 재앙이에요.
00:17:41재앙 진짜.
00:17:41아, 근데...
00:17:42회식 어레인지는 3팀 담당이잖아?
00:17:453팀이 알아서 해야겠네.
00:17:54아니, 저기 여러분.
00:17:55지금 이게 이렇게까지 고민할 일이에요?
00:17:59전상무님은 전어가 먹고 싶다고 한 거고, 부회장님은 날고를 못 먹는다고 한 거니까, 당연히 먹고 싶은 것보단 못 먹는 게 우선이죠.
00:18:06맞죠?
00:18:07그러니까 그냥 고깃집으로 할게요.
00:18:09아, 네.
00:18:14아니, 그렇게 간단한 문제는 나 아닙니다.
00:18:17대량 씨.
00:18:18지민이 이게 얼마나 중체대한 일인지 모르겠어?
00:18:20이 메뉴 설정에 우리 감사실 운명이 달린 거라고 그렇게 서서 상급하게 하지 마.
00:18:26전상무님이 선약이니까, 전어 먹을까요?
00:18:30선약이 우선 명분이 되잖아요.
00:18:33그래도 부회장님이 더 직급이 높으신데 그건 좀 예의가 아니지 않을까요?
00:18:40아...
00:18:41회사 생활 최대 위기다, 이거.
00:18:47아...
00:18:48예, 안 와요.
00:18:52브라보!
00:18:59브라보!
00:19:00실장님, 지금 뭐 하시는 겁니까?
00:19:02There's a lot of evidence in this case, but there's something else that you can't believe in.
00:19:08I'm going to try to investigate it.
00:19:10I'm not sure if you're here.
00:19:11Here we go!
00:19:14Nice day!
00:19:16Yeah!
00:19:18You know what I'm talking about?
00:19:22Nice day!
00:19:24Yeah!
00:19:25Nice!
00:19:26Oh, yes! Nice day!
00:19:28Yeah!
00:19:32Good luck!
00:19:33Let's go, Inak!
00:19:38Yeah, you的명位.
00:19:39No, no, no.
00:19:39You've seen something like that?
00:19:44I'm so happy, you know.
00:19:47Go on!
00:19:48You are theاء, Nguyen.
00:19:51Yeah, Nguyen.
00:19:51You know lurao, lurao, lurao, lurao, lurao, lurao, lurao.
00:19:53Do you have any calories, and you make any calories?
00:19:55You don't have any calories, you don't have any calories.
00:19:56läurao, lurao, lurao.
00:19:58It's a lot more calories.
00:19:59I'm not looking for a lot.
00:20:01I'm trying to get my baby back.
00:20:09Now I want to get the baby back.
00:20:11I have to get the baby back.
00:20:11You have to take your baby back.
00:20:14You just need to get the baby back.
00:20:15I'm just kidding, even before.
00:20:19The baby came back to the baby.
00:20:22But when I came back to the baby back,
00:20:25There's no way to go.
00:20:25No, no.
00:20:27There's a lot of food.
00:20:29It's a food store.
00:20:32It's a food store.
00:20:34It's a food store.
00:20:34Oh, it's a food store.
00:20:36Oh, it's a food store!
00:20:38Look, look, look, look!
00:20:41Look at this.
00:20:42Look at this.
00:20:45What's this?
00:20:46What's this?
00:20:52Hey!
00:20:53It was a great time.
00:20:54I actually had a lot of fun today.
00:20:56I was so happy, James.
00:20:58And...
00:21:01I must say,
00:21:03I'm rather impressed today.
00:21:05I really think you're a great leader.
00:21:07Well, thank you. That's actually very flattering to hear.
00:21:09You have nearly 10,000 employees.
00:21:13And yet,
00:21:14you personally know and care for a junior staff,
00:21:17like 임선임.
00:21:18and...
00:21:20Yeah, I mean, um...
00:21:22What can I say?
00:21:23I...
00:21:23It's because I love my people.
00:21:25Oh, wow!
00:21:26Give me a second.
00:21:34Okay.
00:21:39Okay.
00:21:41Okay.
00:21:42I'm gonna miss you.
00:21:43Of course, James.
00:21:45Take care, okay?
00:21:47See you soon.
00:21:48I'll see you.
00:21:49All right.
00:21:50Bye.
00:21:51Goodbye, James.
00:21:52Goodbye, James!
00:21:53Goodbye, James.
00:21:54Goodbye, James!
00:21:56Time.
00:21:58Nice.
00:21:58No time.
00:21:59Yes.
00:22:00Bye.
00:22:01Hurry up.
00:22:02Hurry up.
00:22:02Hurry up.
00:22:03Come on.
00:22:04Come on.
00:22:05Come on.
00:22:06Come on.
00:22:22Come on.
00:22:23역시.
00:22:26지금 제임스 쫓는 거죠?
00:22:28이제 얘기 좀 해주세요.
00:22:29오늘 하루 종일 뭐 한 건지.
00:22:31제임스랑 친해지시려고 그러셨던 거 아니잖아요.
00:22:34내가 아까 연구소에서
00:22:37제임스가 사용한 카드 기록 내용을 좀 훑어봤거든요.
00:22:41회사에서 잡아준 숙소는 바론 호텔인데
00:22:44로사 호텔에서 사용한 기록들이 눈에 뜨더라고.
00:22:48그래서
00:22:49지금 제임스를 의심하시는 거예요?
00:22:51처음부터 이상했어.
00:22:53임선희 같은 젊은 연구원이 타깃감사로 올라온 게.
00:22:55하지만 제임스는
00:22:56아시잖아요.
00:22:58설령 제임스가 정말 연관이 있다 해도
00:22:59웬만해선 위에서 덮으려고 할 거고
00:23:02이게 섣부르게 파다 잘못되면
00:23:04실장님은 어떻게 되실지 몰라요.
00:23:06그러니까.
00:23:09안 잘못되게 해야지.
00:23:39다음 번에 잘 안보여요.
00:23:40생금을 받은 게이킹.Thank
00:23:49뛰어. 네?
00:23:52한번 확인해야
00:23:53될 거아니야.
00:23:55빨리.
00:23:55Ah.
00:24:48엘리베이터 탔어요.
00:24:50노델이는 어디야?
00:24:52여기 우찡이요.
00:24:54여기 우찡이요.
00:24:55아직도 더 빨리 뛰어요.
00:24:58네?
00:25:00아, 진짜.
00:25:149층, 10층.
00:25:1913층.
00:25:2013층에서 내렸어요.
00:25:32하아...
00:25:3313층에서 내려놓을 거 같은데.
00:25:42하나도 안되고 미쳤어요.
00:25:45하아...
00:25:471307호.
00:25:48확인했습니다.
00:25:50하기야.
00:25:53빨리 와.
00:25:54Come on, come on.
00:25:56Come on, come on.
00:25:58Come on.
00:26:02Oh, my God, just look.
00:26:05I'm so excited to go.
00:26:07I'm so excited to go.
00:26:11Oh, my God.
00:26:14It's so cold.
00:26:17You guys are looking good at the time?
00:26:20How do you do this?
00:26:22Oh, my God didn't come to sleep in the day.
00:26:23I mean, just hang out.
00:26:24comon view.
00:26:261306호로 주세요.
00:26:27네?
00:26:28아, 실은
00:26:31저희가 오늘 기념일이거든요.
00:26:351306호에서의 특별한 추억을 기념하는.
00:26:40잠시만요.
00:26:41네.
00:26:42하, 그러셨구나.
00:26:44Ah, this is what I wanted to do, 1306th is already checked in, and the next door is 1307th, and
00:26:54I just wanted to talk about 1308th.
00:26:571308th is?
00:26:59It is possible, but it is possible.
00:27:04It is possible for us to upgrade the room to upgrade the sweet room.
00:27:10No, 1308th is possible.
00:27:13The sweet room, the view...
00:27:16Just a little bit more...
00:27:20I want to go to the special room.
00:27:24Oh, that's it.
00:27:33It's a special room for the sweet room.
00:27:34It's a special room for you.
00:27:35It's a special room for you.
00:27:37It's a special room for you.
00:27:38You're a little bit of a special room for me.
00:27:42Oh, I'm sorry.
00:27:43I got a special room for you.
00:27:48You're a little bit of a special memory.
00:28:05Yes, I am fine.
00:28:06If you don't like me, I'm not so upset.
00:28:11I'm looking for it now.
00:28:17I'm really sorry.
00:28:50She's only good at the time.
00:28:51Turn the size of the owner.
00:28:52This is like the place we see.
00:28:54It's this time for a long time.
00:28:56What a lot of things is too different.
00:28:57It's cool to get to the leader.
00:28:59You can take a picture of the owner's name here, but here, here.
00:29:01That looks so interesting.
00:29:03That's right.
00:29:04Oh, it's a big deal.
00:29:08Are you all here?
00:29:10Come on, sir.
00:29:12How are you going to do this?
00:29:15I'm going to sit down here, sir.
00:29:25MG, MG!
00:29:35Okay, then I'm here.
00:29:38But if you sit under the seat of the seat,
00:29:40it's not true.
00:29:40It's not true.
00:29:40You can see the situation.
00:29:43Right.
00:29:45Okay, then I'm here.
00:29:46Right, right, right.
00:29:46Oh, I'm here.
00:29:46Oh, you're here.
00:29:47I'm here.
00:29:48Yeah, I'm over here.
00:29:49I'm here.
00:29:50I'm here for you.
00:29:50I'm here for you.
00:29:58Oh, I'm here.
00:30:01You're here.
00:30:01I'm here.
00:30:06You're not waiting for me anymore.
00:30:07You're not waiting for me anymore.
00:30:08I'm not waiting for you anymore.
00:30:09I'm not waiting for you anymore.
00:30:11I'm not waiting for you anymore.
00:30:11It's a wine menu, but if you're going to find your 취향,
00:30:14it's a wine menu.
00:30:16What's this?
00:30:17You're going to drink some beer, right?
00:30:20I want you to drink some beer.
00:30:25I'm going to drink some beer.
00:30:26I don't want to drink some beer, right?
00:30:27I'm going to drink some beer.
00:30:30Why did you drink some beer?
00:30:32What did you drink?
00:30:34I was waiting for you.
00:30:35Oh, I'm going to drink some beer.
00:30:38It was a bad beer.
00:30:40I got out there.
00:30:45Oh, my god.
00:30:48Look at me.
00:30:52It's so cold.
00:30:53I just didn't know you were going to bed.
00:30:55Excuse me.
00:30:56I have to be outside.
00:31:00Oh.
00:31:18Oh, yes.
00:31:19Ah, yes, sir.
00:31:21You're right here.
00:31:25Oh, wait a minute.
00:31:28I'm here.
00:31:31Ah, sir.
00:31:33Yes, sir.
00:31:34Where are you from?
00:31:35I'm in hotel room.
00:31:37Ah.
00:31:39I'm going to work with you.
00:31:41I'm going to work with you.
00:31:43I'm going to sleep.
00:31:44Yes?
00:31:46Yes?
00:31:46I'm staying here.
00:31:47He takes care, aren't you?
00:31:50No, but he doesn't...
00:31:51Yes?
00:31:54All right.
00:31:56Sorry to interrupt.
00:31:57You go to your assistant,
00:31:59no, then.
00:32:01Oh, 2.
00:32:04No, I'm sorry.
00:32:05No, no, can't end?
00:32:06Dad or?
00:32:10If you are resting enough,
00:32:13uh...
00:32:15Hello, OK?
00:32:16You can't tell me what you're doing.
00:32:18What?
00:32:19I'm going to tell you what I'm saying.
00:32:20But I'm not sure.
00:32:22But...
00:32:24It's not...
00:32:25Why?
00:32:34Oh, it's a shower.
00:32:36What?
00:32:37Okay, I'm not going to do anything.
00:32:39You can't sit down.
00:32:41Oh, yeah.
00:32:44Wow.
00:33:05It's cold.
00:33:06Wait, wait.
00:33:09It's so cold.
00:33:12Here we go.
00:33:31Oh, oh, oh, Allah.
00:33:50Yeah, it's not too bad.
00:33:51Oh, it's okay.
00:33:52I'm gonna do it.
00:33:53I'm gonna do it.
00:33:54I'm gonna do it.
00:33:55I will do it.
00:33:55You can't do it.
00:33:59No, I'm gonna do it.
00:34:00I'm gonna do it for you, man.
00:34:00I don't know.
00:34:03I'm gonna do it for you.
00:34:05I'm gonna do it for you.
00:34:06I'm gonna do it for you.
00:34:20No.
00:34:21I'm very difficult.
00:34:24I'm very humorous.
00:34:25I'm really humorous.
00:34:27I'm so excited.
00:34:29I'm really humorous.
00:34:30I'm so stupid, I'm so excited.
00:34:31I got a good one.
00:34:34When I got out of my problem, I want to take a moment.
00:34:36I meant to then go.
00:34:38I'll just go out my way to the technology gym.
00:34:40I'm gonna go out my way.
00:34:40Let's go.
00:34:41Okay, next time I'll take it.
00:34:43See you boys.
00:34:45I can't get it.
00:34:46I'm going to get it.
00:34:48I'll get it.
00:34:50Follow me!
00:34:52We shoot!
00:34:54We're going to go shoot!
00:34:56Shoot it!
00:34:57One, two, three.
00:35:09I'm going to go to the hospital.
00:35:30You
00:35:31Humph...
00:35:33...UCHI HATTA, ONNEL
00:35:47불편하세요?
00:35:49제가 부회장님 좋아해서요
00:35:56And then it's not gonna be true.
00:35:57Look at this.
00:35:59This is a sign for a bill.
00:36:03I wrote it.
00:36:04And he wrote it.
00:36:06I can't believe it.
00:36:08This is a crime.
00:36:10You're the only thing.
00:36:12You can't get rid of it.
00:36:16You're a good guy.
00:36:17I'm not going to pay for the money.
00:36:19I'll pay for the money.
00:36:21I'll pay for the money.
00:36:23I'll pay for the money.
00:36:24Thank you very much.
00:36:54This time, you went to work for a while.
00:36:57I'm not going to leave it alone, but...
00:37:03I'm not going to leave it alone.
00:37:14I've been waiting for 4 hours, so I've been waiting for a place.
00:37:19I've been waiting for a while, so I've been waiting for a while.
00:37:24I need it.
00:37:32I've got enough.
00:37:35I can't eat.
00:37:39I can't eat.
00:37:39I can't eat.
00:37:42I'll drink.
00:38:07I'm going to take a break.
00:38:08I'm going to take a break.
00:38:14I'm going to take a break.
00:38:17Just like this, I'm going to take a break.
00:38:22I'm going to take a break.
00:38:25왜요?
00:38:26다른 취향 있으신가 봐요.
00:38:52사람 호의는 그냥 호의로 받아들이면 돼.
00:39:06정 부담스러우면 직원 복지라고 생각하든가.
00:39:25네, 제품 혁신성은 좋습니다.
00:39:29다만 중장기적 로드맵이 좀 그려지지 않는 부분이 있는 것 같아서요.
00:39:36해무 포트폴리오에 포함되려면 아이디어도 중요하지만 구체적인 실행 플랜이 필요할 것 같습니다.
00:39:44네.
00:39:46네, 부회장님 일정 체크해서 전달드리도록 하겠습니다.
00:39:51네.
00:39:51네.
00:40:21I'm so sorry.
00:40:24Just...
00:40:25...
00:40:25...
00:40:26...
00:40:27...
00:40:29...
00:40:29...
00:40:32What?
00:40:33What is that...
00:40:34...
00:40:35...
00:40:35...
00:40:36...
00:40:36...
00:40:37...
00:40:37...
00:40:37...
00:40:37...
00:40:59...
00:41:07...
00:41:08...
00:41:08실수지.
00:41:09늦었다 들어가.
00:41:13실수 아니에요.
00:41:17좋아해요. 내가.
00:41:20부회장님.
00:41:22한순간 측이 아니고요.
00:41:24부회장님 가진 거 보고 혹한 건 더 아니에요.
00:41:27I want to know your mind.
00:41:29I just want to know your mind.
00:41:32I want to know your love.
00:41:35I want you to know your mind.
00:41:44I'll tell you what I'm saying.
00:41:45I'll tell you what I'm saying.
00:41:51I'll tell you what I'm saying.
00:42:11I'll tell you what I'm saying.
00:42:26내가 더 쪽팔려.
00:42:29미수라고, 언니.
00:42:31어.
00:42:33어디 가서 콱 죽어버릴까?
00:42:36아니면 노데리를 확 죽여버릴까?
00:42:38백만번도 더 고민했어.
00:42:42역시
00:42:44큰한척 하신거였네요.
00:42:46응.
00:42:59그래도 미안해요.
00:43:01괜히 침범당한 기분일거 같아서.
00:43:04제가 실례하기도 했고.
00:43:08너 대리도 모르고 동호회 온건데 뭐.
00:43:10네?
00:43:12아.
00:43:14아 그쵸 그 취미 미술.
00:43:16아니 그러니까요.
00:43:17어떻게 이런 우연히.
00:43:22아.
00:43:23혹시 투잡으로 오해할까봐 얘기하는건데.
00:43:26돈 받고 하는거 아니에요?
00:43:27일종의 취미생활 같은거?
00:43:29어.
00:43:30예.
00:43:32아 투잡 그런거까진 생각하지도 못했거든요.
00:43:35제가 그 상황에서 무서워.
00:43:36하앉.
00:43:41하아.
00:43:42흠.
00:43:45근데.
00:43:49물어봐도 돼요?
00:43:54That's what I'm going to do.
00:43:55That's what I'm going to do.
00:44:01I'm going to live this way.
00:44:06I'm going to live this way.
00:44:09I don't know.
00:44:09I'm going to live this way.
00:44:12So...
00:44:13...
00:44:17...
00:44:18...
00:44:19...
00:44:23...
00:44:26...
00:44:55I don't know what to do.
00:44:56What's wrong with you?
00:44:58What's wrong with you?
00:44:58My hair?
00:45:01My hair is not too big.
00:45:04It's not too big.
00:45:05It's not too big.
00:45:34It's not too big.
00:45:42It's not too big.
00:45:52I'm shocked when it comes to my life.
00:45:55Then it's good, isn't it?
00:45:57No, it's good.
00:46:00I can say it's good.
00:46:01But what I want to say is...
00:46:04What's the meaning of it?
00:46:07Um?
00:46:10What's that?
00:46:12What's that?
00:46:13I'll just be honest with you.
00:46:15That's fine.
00:46:16What's that?
00:46:18What's that?
00:46:21Oh, really...
00:46:23Oh!
00:46:24Oh!
00:46:25Oh, 조심!
00:46:54Oh!
00:46:56Oh...
00:46:58Oh!
00:47:00Oh!
00:47:16Oh...
00:47:18Oh!
00:47:28Come on in.
00:47:36Come on, have a seat.
00:47:42Come on.
00:47:44Sit down.
00:47:55You've come here because of you.
00:47:59Why do you feel tired of other people?
00:48:08What did you talk to those people about?
00:48:11You didn't dare mention my name, right?
00:48:16Okay, good.
00:48:17That's my girl.
00:48:18Okay, good.
00:48:22Hey, don't cry.
00:48:27Mom, I'm sorry.
00:48:30Let's go.
00:48:34You little piece of...
00:48:39We're not done.
00:48:40You sit here, don't say a word, okay?
00:48:44Who is it?
00:48:48Ina.
00:48:49Hi, James.
00:48:50What are you guys doing here?
00:48:52What?
00:48:56Are you out of your f***ing mind?
00:48:58What the hell is that I won't win?
00:49:03But it's not just a thing.
00:49:21We had a meeting.
00:49:25I didn't know what to do, but I didn't know what to do with the research data.
00:49:29There was a place where there was a hotel where there was a hotel, but there was a hotel where
00:49:35there was a lot of meetings.
00:49:40It was my fault.
00:49:42There's no one in front of you.
00:49:45You don't have to do it.
00:49:49Why don't you do it?
00:49:50It's anöttione chandelen, it doesn't matter.
00:49:51People who put it to the hotel.
00:49:54If you look into the hotel, you're going to get some good times.
00:50:09Do you want to make money?
00:50:10I'm begging you.
00:50:11Do you want to make money?
00:50:13I don't want to make money.
00:50:14Now, do you want to make money?
00:50:15I want to make money.
00:50:19I'm asking you.
00:50:20I can't make money.
00:50:20I
00:50:43I'm sorry.
00:50:44I'm tired of you.
00:50:56I don't know.
00:51:03I don't know.
00:51:15궁금한 게 있는데요,
00:51:18저번에 손 차장 불륜 사건 때 손 차장 전 차장 잘못은 같이 했는데 손 차장만 본사에 남기셨잖아요?
00:51:25회사에 더 필요한 사람이라고,
00:51:28회사의 윤리는 다르다, 회사의 끼치는 소니만 보면 된다.
00:51:33제임스는 손 차장이랑 비교도 안 되는 회사 핵심 인물인데
00:51:37이렇게까지 하시는 이유가 뭔가요?
00:51:41당연한 거 아니야?
00:51:43You're a crime.
00:51:44You're a crime.
00:51:50You're a crime.
00:51:53You're a crime.
00:51:55You're a crime.
00:51:55I'm waiting for you.
00:51:56I'll see you later.
00:51:57I'll see you later.
00:52:10Yeah.
00:52:11Many 친해졌나보다, 두 사람.
00:52:14아니, 무슨.
00:52:16주인님 지키는 강아지처럼 서 있길래.
00:52:19그렇게 욕할 땐 언제고.
00:52:21왜 시비야?
00:52:23참.
00:52:24마음에 안 들어.
00:52:26I got a phone call.
00:52:28Yeah.
00:52:30What happened to my house?
00:52:31Yeah.
00:52:31What happened to my house?
00:52:31What happened to my kids?
00:52:34No.
00:52:37Oh, my God.
00:53:04Oh, my God.
00:53:50Oh, my God.
00:53:53Oh, my God.
00:53:59Oh, my God.
00:54:31Oh, my God.
00:54:31Oh, my God.
00:55:21Oh, my God.
00:55:27Oh, my God.
00:55:32Oh, my God.
00:55:33Oh, my God.
00:55:36Oh, my God.
00:56:10Oh, my God.
00:56:18Oh, my God.
00:56:24Oh, my God.
00:56:36Oh, my God.
00:56:38Oh, my God.
00:57:01Oh, my God.
00:57:17Oh, my God.
00:57:45Oh, my God.
00:58:15Oh, my God.
00:58:50Oh, my God.
00:59:09Oh, my God.
00:59:38Oh, my God.
01:00:08Oh, my God.
01:00:41Oh, my God.
01:01:08Oh, my God.
01:01:38Oh, my God.
01:02:35Oh, my God.
01:02:38Oh, my God.
01:03:08Oh, my God.
01:03:38Oh, my God.
01:04:10Oh, my God.
01:04:44Oh, my God.
01:04:48Oh, my God.
01:05:32Oh, my God.
01:06:04Oh, my God.
01:06:34Oh, my God.
01:06:45Oh, my God.
01:07:28Oh, my God.
Comments

Recommended