- 9 hours ago
- #the
Beyond.#The.Bar.E08 [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:34Transcription by CastingWords
00:01:01Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:43Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:01:54Transcription by CastingWords
00:01:57Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:17Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:56Transcription by CastingWords
00:02:56Transcription by CastingWords
00:02:56What's going on?
00:02:58I think it's going to be necessary for you.
00:03:05I don't want to say anything.
00:03:10Instead, I'll give you a witness to a witness to a witness.
00:03:15What?
00:03:16I'll ask you a witness to a witness to a witness.
00:03:25I'll ask you a witness to a witness to a witness to a witness to a witness.
00:03:50We need to get to the local government.
00:03:50We have to get to the local government.
00:03:51No, we're not.
00:03:54Because the government is not a public loan,
00:03:56the government is not a public loan.
00:04:00That's what we're doing.
00:04:04That's what we're doing here.
00:04:08When you have to get a public loan,
00:04:09we can get a public loan of any other stuff.
00:04:14It's not a public loan.
00:04:17What do you think about it?
00:04:19What do you think about it?
00:04:20Who wrote it?
00:04:23I don't think it's easy to know.
00:04:24It's because it's a whole file system.
00:04:30Yes.
00:04:31There's a code on it.
00:04:34Why are there?
00:04:37If you know the code, you'll be able to find it.
00:04:44There's a code on it.
00:04:45It's actually a code that is wrong.
00:04:46You still wanna come.
00:04:51It's just a code that exists.
00:04:55Let's go.
00:04:57Yeah, it's's a code.
00:05:01Yeah.
00:05:02Oh, yes, I'm going to go.
00:05:02Oh, yes, I'm going to go.
00:05:24This author's name is the name of the company.
00:05:27That is what you loaned the name.
00:05:29The name is the name of the company.
00:05:38No, it was the name of the company.
00:05:43The report has been written in the photo, and the letter's written in the photo.
00:05:46The report has been written in the photo.
00:05:50But it was written in the photo?
00:06:00Yes, it's written in the photo.
00:06:05Yes, it's written in the photo.
00:06:14There's no one on the phone, but there's no one on the phone, so I can't tell you what I'm
00:06:20going to tell you about it.
00:06:25You can't see it.
00:06:28I can't see it.
00:06:36Why?
00:06:37Why?
00:06:38Why?
00:06:38I need to know that when I was working, I would tell you something to plan.
00:06:40Why are you still looking at it?
00:06:42Maybe there are people who are going to help you, but then you take a rent-in-law to go.
00:06:46Really...
00:06:47Let's fight them to you, and I'll pay them back if you pay attention.
00:06:52So...
00:06:53Like, you can't pass it, you can't pass it.
00:06:57It's the same thing.
00:06:58I really need to take you there.
00:06:59I don't need any reason why you don't have to go.
00:07:01I'm not going to go on.
00:07:03I'm not going to go.
00:07:06It's a bit awkward.
00:07:33I'll be back in the next few weeks.
00:07:34I'll be back in the next few weeks.
00:07:36I'll be back in the next few weeks.
00:07:37Okay.
00:07:38Okay.
00:07:38I'll be back in the next few weeks.
00:07:39Okay.
00:07:54I'm your host, my friend.
00:07:56Yes.
00:08:15Hi!
00:08:15You're taking this one.
00:08:16I'm wrong.
00:08:19All right, I'm wrong.
00:08:20So, I'm going to leave you up for a few seconds.
00:08:21If you have a basic answer, I'll send you a few times.
00:08:23Yes, I will send you a few seconds.
00:08:24I'll send you a few seconds.
00:08:24Yes, I can.
00:08:25Okay.
00:08:25You're so sorry.
00:08:31I'm sorry.
00:08:32You can't answer.
00:08:34I'm going to go to the court.
00:08:37I'm going to go to the court where I'm at.
00:08:44I'm going to go to the court where I'm at.
00:08:45I'm not going to go to the court.
00:08:51I'm going to turn it off.
00:08:52So I'm going to turn it off.
00:08:57I'm going to turn it over to the president.
00:08:58I'm going to turn it over to the president.
00:09:10I want to turn it off.
00:09:11It's easy to answer, but it's easy to answer.
00:09:20Well...
00:09:22...
00:09:23...
00:09:23...
00:09:24...
00:09:25...
00:09:25...
00:09:27...
00:09:27...
00:09:28If the judge's decision is about the wrong side,
00:09:32but the judge says that she is a serious judge,
00:09:34and that is a serious case,
00:09:37and that is something that is something that it's not right?
00:09:42Hmm.
00:09:44That's it?
00:09:46The judge's decision is to send a job of causing害сти,
00:09:51and the person is who is the right,
00:09:52and the person is the one.
00:09:55Yes?
00:10:04He is trying to get over, Mr. Kulak.
00:10:07The judge..
00:10:09Please, please.
00:10:14I was told to myself, I was being out of here.
00:10:19Why would you have two conversation?
00:10:22I'm sorry.
00:10:24You are so wrong.
00:10:25There's so much more to do that.
00:10:27So I got to work harder than I was.
00:10:28So I have to work harder than I was.
00:10:34I'm not going to work harder than I was.
00:10:37Sorry.
00:10:40I'm going to make a break.
00:10:42Yes.
00:10:45This is a little bit of a year for me to leave.
00:10:48I don't know why I'm going to leave.
00:10:51I don't know why I'm going to leave.
00:10:54It's okay.
00:10:55I'm sorry.
00:10:56I'm sorry.
00:10:57Okay.
00:11:27I'm sorry.
00:11:28누가 봐도 흠잡을 곳 없는 서면이었는데.
00:11:34야, 이거 줄 간격이 이게...
00:11:36이게...
00:11:36이거 하나를 못 맞추면 어떡하겠다는 거야, 이거.
00:11:40지금 다 이게 뒤죽 박...
00:11:42아, 진짜.
00:11:44이따 일을 할 거야?
00:11:50그게 얘기야, 그게!
00:11:51죄송합니다.
00:11:52그때 깨달았습니다.
00:11:56괴롭힘을 위한 괴롭힘이구나.
00:11:59견디게 너무 힘들어 신고를 할까 하다가 영향력이 워낙 막강한 분이라 잘못 건지렀다 어떻게 나올지도 모르고.
00:12:05오히려 제 평판만 망가지면 이직도 힘들 테고.
00:12:09그래서 그냥 제가 떠나려 이직을 알아보고 있었는데.
00:12:14서변호사.
00:12:15어, 네.
00:12:17혹시 오늘 저녁 시간 돼요?
00:12:20아...
00:12:21네.
00:12:22가능합니다.
00:12:24잘됐네.
00:12:24오늘 중요한 손님 모시고 저녁 있는데 같이 갈래요?
00:12:29네.
00:12:30알겠습니다.
00:12:32그래요.
00:12:32이따 봐요.
00:12:42아...
00:12:42아, 분위기 너무 좋네요 오늘.
00:12:48아...
00:12:50아...
00:12:50주세요.
00:12:50아, 네.
00:12:51네.
00:12:51제가 한 잔 따라드릴게요.
00:12:53아, 영광입니다.
00:12:54네.
00:12:58그렇게 저녁 자리에 따라가면.
00:13:00들어가세요.
00:13:01들어가세요.
00:13:01그 후에는 괴롭히지 않더라고요.
00:13:09I'm not sure.
00:13:11I think the way that you can't be the person who gets into the mood in the mood, didn't you?
00:13:18No.
00:13:21I'm looking for a beautiful face.
00:13:24Hi.
00:13:27You're not getting this?
00:13:28I'm sorry.
00:13:30I'm fine.
00:13:32I'm fine.
00:13:33Just...
00:13:33...and...
00:13:33...and I'm going to go to restaurant.
00:13:36I'm going to go to a week and a half a week.
00:13:40...and I'm going to go to a week.
00:13:43No.
00:13:44I didn't want to do that.
00:13:47It was a business day.
00:13:49It was just the night of work.
00:13:49It was just the evening, but...
00:13:52...and I was literally really done wine and this morning.
00:14:01I don't have a job by myself.
00:14:03I only want to get my wife at the same time.
00:14:04I'm sorry.
00:14:05I don't know.
00:14:07I can't believe it.
00:14:08I can't believe it.
00:14:18What's wrong with you?
00:14:18It's not that it's not that it's not that.
00:14:20That's right.
00:14:21It's a bad thing?
00:14:24He's a bad thing.
00:14:26He's a bad thing.
00:14:28I'll tell you.
00:14:29I'll tell you something.
00:14:32I'm so glad to be here.
00:14:36I was so glad to be here.
00:14:37I started to make a better way.
00:14:39I was so glad to be here.
00:14:41I was so glad to be here.
00:14:50Это 개인적으로 крепLS가 된다, 괜찮으니까 편하게 말씀해 보세요.
00:15:00관계를 맺게 됐어요.
00:15:05그런 사람 수에 넘어갔다는 게 너무 수치스럽지만 그땐 보지 못했어요.
00:15:12I'm going to get a job.
00:15:13I'm going to get to that.
00:15:16I'm going to get a job of doing a job.
00:15:17I'm going to get you together.
00:15:19But!
00:15:21I don't have to pay for the job, though.
00:15:23Why was it?
00:15:25It's it's it's time to use it to use it.
00:15:27It's time sheet.
00:15:29No, I'll go.
00:15:31If we're going...
00:15:33So, I'll go...
00:15:41I'll go.
00:15:44You don't have a good friend here.
00:15:45Yeah, sister and woman who won't allow me to pay?
00:15:50No?
00:15:51Then you will leave me.
00:15:53If I want you to give me your mother and me,
00:15:54if you want me to take this in the morning,
00:15:57then I'm going to do it or you don't want to get me wrong,
00:16:01so that's why?
00:16:01What about police?
00:16:02You don't like the man, you do not like a woman.
00:16:05Even if you're a woman, you're like a girl.
00:16:10And you're like, job?
00:16:12But you know you're going to be a marriage, right?
00:16:16You're going to be a bitch.
00:16:18When you're mIndo.
00:16:20I'm looking for a couple of relationship together.
00:16:23I thought I had toし.
00:16:28He's finally a judge.
00:16:36I'm going to leave you with a lot of the details.
00:16:42That's why...
00:16:43So, I'm going to get myself.
00:16:47So, that's what I'm saying about it.
00:16:49I'm a lawyer.
00:16:49I'm going to get myself.
00:16:52So, I'm going to get myself.
00:16:53I'm going to get myself.
00:16:55I'm going to go.
00:16:56It's not.
00:16:59That's not.
00:17:01Why are you doing this?
00:17:04I really...
00:17:10Gounzyn, Kim Sumi.
00:17:13The next target is 강요민.
00:17:17I'm going to get out of here.
00:17:26I'll take a look at him.
00:17:27I'll take a look at him.
00:17:27I'll be back.
00:17:44Four years ago, it was completely unorganized.
00:17:48What's the...
00:17:51How are you...
00:17:54How do you know?
00:17:56What's the situation?
00:17:58Just tell me.
00:18:01What's the situation?
00:18:02It's a meeting meeting.
00:18:04I'm meeting meeting.
00:18:05We're meeting meeting.
00:18:07We're meeting with the women.
00:18:08We're meeting meeting.
00:18:10That's it.
00:18:13I know.
00:18:13I'm meeting meeting with Kim Hojun.
00:18:16I'm meeting with Kim Hojun.
00:18:19Kim Hojun.
00:18:19Kim Hojun.
00:18:21Kim Hojun.
00:18:21Kim Hojun.
00:18:22Kim Hojun.
00:18:22Kim Hojun.
00:18:23Kim Hojun.
00:18:23Kim Hojun.
00:18:24Kim Hojun.
00:18:26Kim Hojun.
00:18:26Kim Hojun.
00:18:27Kim Hojun.
00:18:28Kim Hojun.
00:18:39Kim Hojun.
00:18:40Kim Hojun.
00:18:49What?
00:18:50Who is it?
00:18:54Brokers.
00:18:55I'll give you a little bit more.
00:19:06B-법률가와의 알선 중계는 변호사법 유한으로 형사 처벌된다는 거 알고 있죠?
00:19:12Yeah, yeah.
00:19:14I'm gonna just...
00:19:16난 뭐...
00:19:16내일까지 사직서 제출하고 형사고발해주세요.
00:19:20법률적으로 가능한 모든 징계 조치 취해주세요.
00:19:23네.
00:19:27대표님 저기...
00:19:28사무실에서 얘기 한번 봐, 저기.
00:19:34아니, 권 대표님.
00:19:36이거는...
00:19:40감히...
00:19:41It's not my fault.
00:19:41You're a girl of the judge's job.
00:19:46You don't have to do it.
00:19:59You don't have to do it.
00:20:01You're not going to get out of here.
00:20:02You're a bitch.
00:20:05You're a bitch.
00:20:08You're a bitch.
00:20:11You're a bitch.
00:20:12You're a bitch.
00:20:21You're a bitch.
00:20:28You're a bitch.
00:20:29Hondo윤휄를 끝내지,
00:20:31강민준에게 모략질 시킨 것도
00:20:33Hondo윤휄를 진술하게 하고.
00:20:37내가 왜 그래야 되죠.
00:20:39나 윤림 창립적 고승철 아들이야.
00:20:42나 건들면 일 커져, 그 정도 정보감은 있잖아.
00:20:45부탁하는 겁니까, 협박하는 겁니까?
00:20:49부탁 좀 하지.
00:20:51이번에는 여기까지만 하자고.
00:20:56부탁을 이런 식으로 하나?
00:20:58What?
00:21:03What?
00:21:04Well, what?
00:21:04You're a good lawyer.
00:21:05I'm not.
00:21:08What?
00:21:08Well, you're a good lawyer.
00:21:09I'll be in your home.
00:21:15What?
00:21:17I'm not.
00:21:23I'm not.
00:21:27What?
00:21:28Oh, one more.
00:21:35I don't want to do anything else.
00:21:39No, those who won't get anything without you.
00:21:52What?
00:21:53The hell that's important!
00:21:54This is something that was more of a new guy!
00:21:55You have my own mother!
00:21:58She's in charge of a lot!
00:21:59She got it in charge of a lot!
00:22:02She's in charge of a lot of money!
00:22:03I have a lot of money...
00:22:04I have a lot of money!
00:22:05You can't even be a lot of money!
00:22:08That's what I need to do.
00:22:08It's not that bad.
00:22:09That's right.
00:22:10I'm so sorry.
00:22:19...
00:22:20...
00:22:21...
00:22:22...
00:22:23...
00:22:23...
00:22:24...
00:22:25...
00:22:27...
00:22:27...
00:22:27...
00:22:27...
00:22:27...
00:22:29...
00:22:29...
00:22:29...
00:22:30...
00:22:30...
00:22:31...
00:22:32...
00:22:32...
00:22:32...
00:22:32...
00:22:33...
00:22:34...
00:22:34Oh?
00:22:35Oh, that's right, Hanselian.
00:22:38This is really cool.
00:22:40It's a little bit.
00:22:41Hanselian, you don't want to take a look at me?
00:22:44It's too long.
00:22:45What's the matter?
00:22:45All right, everyone!
00:22:49All right, everyone.
00:22:56All right, everyone.
00:22:58All right, everyone.
00:22:59All right?
00:23:00All right, everyone.
00:23:03All right.
00:23:04I got an answer.
00:23:06I'm sorry.
00:23:07I'm sorry.
00:23:07How's your husband?
00:23:10I'm sorry.
00:23:15I didn't know your husband.
00:23:19During the day, I would forget to go in and get this way.
00:23:22I haven't really forgotten what I've ever heard now.
00:23:25In the entire hospital, I'm sorry.
00:23:33What if that's what I'm going to do better?
00:23:35I'm sorry, but it's not the case.
00:23:36I haven't been killed with any other people.
00:23:38It's a llamar to get out a lot.
00:23:44It's not a lot.
00:23:46It's a little bit different.
00:23:46It's not all that you're going to talk to me.
00:23:48You don't have to lie to me.
00:23:51We are not lying to you.
00:23:52You're not lying to me.
00:23:55It's not a common cause, but...
00:23:56...and that I was...
00:23:58...and I've been arrested and I was tortured.
00:24:00...
00:24:05...and that I have been there?
00:24:07...and she was still in my hospital.
00:24:10...I thought it was a lot of the situation.
00:24:42Oh, that's what I'm saying.
00:24:44That's what I'm saying.
00:24:47That's what I'm saying.
00:24:48I'm not a roommate.
00:24:49I'm a roommate.
00:24:50I'm a roommate.
00:24:51I'm a roommate.
00:24:52Wow, that's amazing.
00:24:53But I'm not a boyfriend.
00:24:55I'm not a boyfriend.
00:24:56It's not a boyfriend.
00:24:58It's weird.
00:25:00First, the car is a real estate.
00:25:03Yes, I'm ready.
00:25:07I'm not a boyfriend.
00:25:08P.E.J.는 일정한 장소에서 거주하고 있고, 안정적인 직업을 가지고 가족과 함께 생활하고 있으므로 도망할 염려가 전혀 없습니다.
00:25:16이러한 사정을 고려하셔서 구속영장 청구를 기각하여 주시기 바랍니다.
00:25:21네, 잘 들었습니다.
00:25:22구속의 필요성이 충분히 소명되었다고 보기 부족합니다.
00:25:26검사의 구속영장 청구를 기각합니다.
00:25:39걱정하지 마.
00:25:41무죄 가능성 충분해.
00:25:44심신상실이라고 주장하면 돼.
00:25:47정신과 약을 복용한 상태에서 의식이 없는 채로 범죄를 저질렀으니까 심신상실 주장하면 무죄 나올 거야.
00:25:56안설아, 나 못 믿어?
00:25:58나 강유민이야.
00:26:01응.
00:26:04걱정하지 마.
00:26:08심신상실 주장은 쉽지 않아요.
00:26:11심신상실이 인정되면 법원은 무죄를 선고해야 해요.
00:26:15그래서 더욱더 신중하게 판단할 수밖에 없고 심리 과정도 길어질 가능성이 커요.
00:26:19설사 1심에서 무죄 판결을 받는다 해도 검찰이 항소하면 재판이 이어질 가능성이 큽니다.
00:26:26차라리 심신 미항을 주장해 집행유예를 받는 편이 현실적으로 훨씬 더 나은 방법이에요.
00:26:33안 돼요, 변호사님.
00:26:34꼭 심신상실로 가주세요.
00:26:36언니는 유명한 앵커예요.
00:26:38무죄가 나오지 않으면 의미가 없습니다.
00:26:40강 변호사도 알고 있잖아요.
00:26:42리스크가 있다는 거.
00:26:44알아요.
00:26:45그래도 무죄 받아야만 합니다.
00:26:50한설연 씨는 제 평생 친구의 자랑이사 가족이에요.
00:26:54언니한테 빨간 줄 가는 거 참아 볼 수가 없습니다.
00:26:57꼭 심신상실로 주장했으면 합니다.
00:27:03생각 좀 해 보죠.
00:27:05우선 한설연 씨 주치의 먼저 만나봐야겠어요.
00:27:21여보세요?
00:27:23아, 네.
00:27:24맞습니다.
00:27:26그래요?
00:27:28그럼 제가 그쪽으로 가겠습니다.
00:27:31네, 금방 갈 수 있어요.
00:27:33네.
00:27:34네, 곧 뵙겠습니다.
00:27:35네.
00:28:00너나 타.
00:28:02아니야, 괜찮아.
00:28:03택시 타고 가면 돼.
00:28:03타라고.
00:28:04데려다만 줄게.
00:28:10고마워.
00:28:16아, 근데 참 신기해요.
00:28:18이민 가기 하루 전에 이렇게 연락이 닿았다니.
00:28:21인터넷 덕분에 이런 일도 생기네요.
00:28:23그러게요.
00:28:25아, 이거요.
00:28:29오래전에 망가졌는데 단종돼서 고치지도 못하고.
00:28:34근데 또 이게 이렇게 제 역할을 하네요.
00:28:37그러네요.
00:28:38신혼여행 때 샀던 건데 그때는 작동법을 몰라서 처음에는 캠 안에 저장했어요.
00:28:44이후에는 이동식으로 저장했지만 처음 캠 안에 담긴 건 안 지웠거든요.
00:28:49네.
00:28:50신기하죠?
00:28:51이렇게 달라고 그랬는지.
00:28:55이게 다른 기계에서는 볼 수가 없어서요.
00:28:59이걸 보려면 캠코더를 먼저 고쳐야 할 텐데 가능할지 모르겠어요.
00:29:04제가 한번 고쳐볼게요.
00:29:06네.
00:29:07정말 감사합니다.
00:29:09아, 저는 이제 이만 일어나봐야 돼서.
00:29:13네.
00:29:14저, 정말 감사해요.
00:29:39아, 아직 안 갔어?
00:29:41응.
00:29:43이건 뭐야?
00:29:45캠코더.
00:29:46근데 망가졌어.
00:29:47서비스센터에 전화해보니까 오래전에 단종돼서 부품도 없대.
00:29:51그래도 발품 팔아봐야지.
00:29:53혹시도 모르니까.
00:29:55무슨 발품을 팔라 그래.
00:29:57나 삼남삼녀 중 막내고 우리 아빠는 삼남사녀 중 막내.
00:30:01우리 엄마는 오남삼녀 중 장녀야.
00:30:04뭐래 갑자기?
00:30:06좀 많지.
00:30:07우리 엄마 아빠 단톡방 다 합치면 200명이 넘어.
00:30:11그래서?
00:30:11그 200명의 지인을 대동하면 대한민국에 못 찾을 건 없지.
00:30:17흥미롭긴 한데 결론만 말해줄래?
00:30:19귀 돌려봐.
00:30:24아, 됐다.
00:30:28챙겨.
00:30:30일단 따라와.
00:30:31어딜?
00:30:32일단 따라와.
00:30:33가자.
00:30:38고, 고칠 수 있을까요?
00:30:41뜯어봐야 아는데 내가 또 오래된 캠코드 수집가라 부품이라도 돌려막기 할 수 있지 않겠어요?
00:30:50정말요?
00:30:51그, 고쳐만 주시면 수리비는 얼마가 나와도 괜찮습니다.
00:30:55알겠어요.
00:30:56맡기고 가세요.
00:30:59시간은 얼마나 걸릴까요?
00:31:02일이 좀 밀려서.
00:31:05한 달?
00:31:05두 달?
00:31:07그쯤은 연락드릴게요.
00:31:14저 이석하 씨 조카입니다.
00:31:17에?
00:31:17석하 선생님, 조카라고?
00:31:20네, 잠시만요.
00:31:25아, 네.
00:31:28둘째 큰아버지.
00:31:29저 진우입니다.
00:31:30말씀하신 데 왔는데 또.
00:31:33아, 네.
00:31:33지금 바로 바꿔드릴게요.
00:31:35둘째 큰아버지.
00:31:36이석하.
00:31:39여보세요?
00:31:42아, 선생님.
00:31:43자신이셨어?
00:31:44아, 선생님 참말로 넘어요.
00:31:47아, 조카님이 오면 온다고 이야기를 하지 그랬어.
00:31:50아, 그래.
00:31:52어, 엄마.
00:31:53걱정은 흐들들 마시오.
00:31:55어, 냉큼 해줘야지.
00:31:57이, 조만간에 한 잔 찌 끓여잉.
00:32:01아, 손님 조카였구만.
00:32:06아, 진작 얘기를 하지?
00:32:07그러니까요.
00:32:08언제쯤 될까요?
00:32:09이, 뭐 언제까지 필요한데요?
00:32:11뭐, 최대한 빨리요.
00:32:13뭐, 오늘이라도?
00:32:14알겠어요.
00:32:15일단 뜯어보고 연락줄게요.
00:32:17예.
00:32:17감사합니다.
00:32:19감사합니다.
00:32:22식사하러 가시죠.
00:32:28가족 많아서 좋겠다.
00:32:30좋은 건가?
00:32:31그럼.
00:32:32너랑 가족이 어떻게 되는데?
00:32:34없어.
00:32:35어?
00:32:37아빠 일직 돌아가시고 엄마랑 나 둘 뿐이었는데.
00:32:42엄마 나 23살 때 돌아가셨어.
00:32:49그 눈빛 난 반댈세.
00:32:51부담스러워.
00:32:54야, 뭘.
00:32:57아휴.
00:32:59내 가족 반 때워주고 싶다.
00:33:03아니다.
00:33:05누나가 우리 가족으로 들어오면 되겠다.
00:33:07그러려면은 뭐 어떻게.
00:33:10우리가 결혼을 해야 되나?
00:33:14큰일 날 소리한다.
00:33:17아휴, 그.
00:33:20그 캠코더 안에는 뭐가 들어있길래 뭐 그렇게.
00:33:25아휴.
00:33:27엄마랑 처음이자 마지막으로 간 여행이 제주도였는데.
00:33:30그런데 도착하자마자 사진기를 잃어버린 거야.
00:33:35그때 패키지 여행 같이 하던 부부가 자기들 찍어주면 우리도 찍어준다길래.
00:33:40그렇게 찍고 나중에 영상 받으려고 이메일 보냈는데.
00:33:45주소가 틀렸는지 반성되더라고.
00:33:48그때 뭐 어쩔 수 없지 하고 넘겼는데 나중에 엄마 돌아가시고 나서 엄마가 너무 보고 싶은 거야.
00:33:55그런데 엄마는 사진 찍는 거 워낙 부끄러워하셔서 오래된 사진 몇 장이 전부더라고.
00:34:02왜 그렇게 나만 찍어주셨는지.
00:34:04그런데 그때 제주도 생각이 난 거지.
00:34:07그래서 그 부부 찾으려고 소셜미디어에 몇 년 동안 글을 올렸어.
00:34:11아, 그 캠코더 주신 분이.
00:34:13응.
00:34:15정말 기적이지.
00:34:18엄마가 준 선물 같아.
00:34:24어?
00:34:27여보세요?
00:34:29아, 예.
00:34:30지금 바로 갈게요.
00:34:47네.
00:34:48네.
00:34:49신혼여행 왔는데 같이 좀 찍어주시겠어요?
00:34:52네.
00:34:52그럼요.
00:34:54아, 저.
00:34:57죄송한데요.
00:34:58저.
00:35:03저랑 엄마랑 여행 왔는데 도착하자마자 짐을 잃어버려서 사진기가 없거든요.
00:35:09아유, 사랑.
00:35:11괜찮으시면 제가 계속 찍어드릴 테니까 저랑 엄마랑도 좀 찍어주시면 안 될까요?
00:35:17엄마.
00:35:17아유, 아냐.
00:35:19여기 보세요.
00:35:19다행히 볼게요.
00:35:20저기 봐.
00:35:24엄마, 이거 사진 아니라 비디오야.
00:35:29자, 포즈 변경 좀 취해보시고.
00:35:31자, 뿌이 해봐.
00:35:35자, 딸이랑 처음으로 여행 오신 소감이 어떠십니까?
00:35:39너무 좋고 행복합니다.
00:35:44여기 빠지게 일해서 하나님 딸 서울대에 보내신 기분이 어떠십니까?
00:35:52좋습니다.
00:35:53너무 행복합니다.
00:36:04엄마, 울어?
00:36:06엄마, 울어?
00:36:06아니야.
00:36:09좋아서 울고 슬퍼서 울고 눈물로 안 사귀고 있어.
00:36:15왜 울어?
00:36:16와.
00:36:17엄마.
00:36:28엄마.
00:36:31엄마.
00:36:31엄마.
00:36:36I don't know.
00:37:13I don't know.
00:37:15소리 내서 울어.
00:37:16괜찮아.
00:37:39다시 한번 말씀해 주시겠어요?
00:37:42한설현 씨가 뭐였다고요?
00:37:45베럴 유어먼 신드롬.
00:37:48매 맞는 여성 증후군이요.
00:37:51남편의 가정폭력이 10년간 지속된 것 같아요.
00:37:55오랜 기간 동안 상습적인 폭력에 노출된 여성의 경우 육체적 정신적으로 피폐해지면서 우울증과 불안, 수면장애 등의 증상을 보입니다.
00:38:04처음 진료분 날 한설현 씨 상태입니다.
00:38:10전치 7주의 치료가 필요한 늦골골절상이었어요.
00:38:15담당 의사한테는 차사고라고 했다고 하던데.
00:38:19한설현 씨 말로는 처방약을 먹고 블랙아웃되었다고 하던데 무슨 약인가요?
00:38:24졸피덴과 디아제팜 성분이 들어있는 약입니다.
00:38:28그 전 처방약에 내성이 생겨 한 달 전쯤 이 약으로 바꿨습니다.
00:38:32이 약의 부작용으로 블랙아웃된 경우가 있나요?
00:38:36네.
00:38:37이 약을 먹고 짧게는 4시간, 길게는 12시간가량 블랙아웃됐다는 사례가 보고된 적이 있습니다.
00:38:45네.
00:38:54네.
00:38:55네.
00:39:08네.
00:39:12네.
00:39:23I'm sorry.
00:39:24You dirty little guy.
00:39:29I'm sorry!
00:39:55I don't know.
00:40:20I don't know.
00:40:45I don't know.
00:40:47I don't know.
00:40:51I don't know.
00:40:55I don't know.
00:41:25I don't know.
00:41:58I don't know.
00:42:03I don't know.
00:42:15I don't know.
00:42:21I don't know.
00:42:26I don't know.
00:42:31I don't know.
00:42:33I don't know.
00:42:34I don't know.
00:42:39I don't know.
00:42:45I don't know.
00:42:50I don't know.
00:42:51I don't know.
00:42:53I don't know.
00:42:58I don't know.
00:43:04I don't know.
00:43:06I don't know.
00:43:10I don't know.
00:43:57I don't know.
00:43:59I don't know.
00:44:05I don't know.
00:44:06I don't know.
00:44:43I don't know.
00:44:47I don't know.
00:44:53I don't know.
00:45:00I don't know.
00:45:02I don't know.
00:45:22I don't know.
00:45:23I don't know.
00:45:25I don't know.
00:45:27I don't know.
00:45:30I don't know.
00:45:53I don't know.
00:45:54I don't know.
00:45:56I don't know.
00:45:58palabra 조금 blew situation.
00:45:58너는 잘 풀어주고 싶어서.
00:46:00언니.
00:46:01이 얘기 우리 말고 또 얘기한 사람 있어요.
00:46:05아네.
00:46:07설.
00:46:08잠깐 나 좀 봐.
00:46:13그게 무슨 소리야?
00:46:16원산행이 뭔데?
00:46:17원인에 있어서 자유로운 행위.
00:46:20쉽게 말해서 어떤 행동을 할 때 결과를 예상하고 일부러 특정 상태를 만든 경우야.
00:46:26예를 들어 누군가 살인을 저지르려고 하는데 긴장이 되거나 용기가 부족해서 일부러 술을 마시고 취한 상태에서 범행을 저질렀다고 하면
00:46:36평소 같으면 술을 먹었으니 심신미약이라고 주장할 수 있지만 일부러 술을 마신 거기 때문에 심신미약이 아닌 거지.
00:46:45스스로 특정 상태를 만든 거라 책임을 피할 수가 없다는 말이야.
00:46:50그렇다면 선현 언니가 일부러 약을 먹고 공격적으로 변한 것도?
00:46:54응.
00:46:55언니가 스스로 원더우먼처럼 되려고 약을 먹은 거면 약을 먹어서 기억이 없다는 이유로 심신 상실을 주장해도 검사가 그 주장을 원자형이라고 배척할
00:47:05수 있어.
00:47:06이 얘기는 심신 상실 주장으로 무죄를 받을 수 없다는 거야?
00:47:12예.
00:47:26강현민.
00:47:30너 기억나?
00:47:32네가 나한테 수업 가르쳐달라고 할 때.
00:47:39알았어, 알았어.
00:47:41그 대신
00:47:42조건이 있어.
00:47:45응.
00:47:45살면서 딱 한 번 내가 하는 부탁 무조건 들어주기.
00:47:51부탁?
00:47:53약속?
00:47:54응.
00:48:00그 부탁 지금 좀 쓰자.
00:48:04설아, 무조건 일 알잖아.
00:48:10너도 의사로서 지금 윤리가 있을 거고 나도 변호사로 산 한 번.
00:48:17무조건.
00:48:19너도 늘 말했잖아.
00:48:21법이 언제나 정의로운 건 아니라고.
00:48:25그 형부라는 놈이 어떻게 하는지 너도 봤잖아.
00:48:28나 그 생각만 하면 피가 거꾸로 솟아.
00:48:30나도 알았다면 똑같이 저 지경으로 만들었을 거야.
00:48:34설연 언니가 이 일로 감옥 가는 게 정이야?
00:48:37그게 네가 말하는 정이야?
00:48:5610분 지났어요?
00:48:58말하기 곤란한 거면.
00:48:59원자행이에요.
00:49:01네?
00:49:04한설연 폭행 사건이요.
00:49:06한설연 씨가 일부러 약을 먹은 거예요.
00:49:10약을 먹으면 폭력성이 나타난다는 걸 알고 남편에게 대항하려고 일부러 약을 먹은 거예요.
00:49:17본인이 그러던 거야?
00:49:19네.
00:49:20물론 이 얘기가 본인에게 불리하다는 건 몰랐겠지만요.
00:49:25이걸 아는 사람은?
00:49:27아직은 없습니다.
00:49:28나한테 말한 이유는?
00:49:31혼란스러워서요.
00:49:34어떻게 해야 될지.
00:49:36저는 후배 변호사 윤리까지 마이크로 매니징 할 생각은 없습니다.
00:49:40못 들은 걸로 할 테니까 강 비로사가 스스로 결정하세요.
00:49:43제가 결정할 수 있는 거였으면.
00:49:44했겠죠.
00:49:49그럼 내 얘기를 들려드릴게요.
00:49:52나에게 정의란 내가 지켜야 할 사람들을 지켜내는 거예요.
00:49:58그리고 그걸 위해서는 뭐든 다 하죠.
00:50:02불법이라도요?
00:50:03법하는 사람이 그러면 안 되죠.
00:50:05당연히 합법적인 선 안에서.
00:50:12하지만 합법을 가장한 탈법이라면 얼마든지.
00:50:21도구마에 갇힌 난쟁이들처럼 생각하지 말고 넓게 생각해봐요.
00:50:26grosse.
00:50:37설아.
00:50:39설아는 이 집에서 봐.
00:50:41Yes, sir.
00:50:50We had to talk about the story, I don't know.
00:50:55Yes, sir.
00:50:56Yes, sir.
00:50:57Yes, sir.
00:50:59Yes, sir.
00:51:04CCTV는 아직 있어요?
00:51:07어.
00:51:08영상은 어디 있어요?
00:51:11내 휴대폰.
00:51:16이건 제가 가져갈게요.
00:51:18언니, 불리한 진술은 거부하셔도 돼요.
00:51:22하지만 거짓 진술은 안 돼요.
00:51:25혹시 불리한 질문이 나오면 진술 거부권을 행사하시면 됩니다.
00:51:30어, 거짓말은 안 해.
00:51:402025 고합 250916 사건 공판 시작하겠습니다.
00:51:46변호인이 신청한 감정총탁 결과가 도착했는데 변호인 의견 어떠십니까?
00:51:52감정서에서 확인하실 수 있듯이 피고인은 처방약을 복용한 후 사물을 변별하거나 의사를 결정할 능력을 완전히 상실했습니다.
00:52:03약 복용 이후 약 30분 동안의 상황을 전혀 기억하지 못하고 있으며 감정서에 나와 있듯이 처방약의 부작용으로 전두엽 기능이 억제되어 폭력적인
00:52:13성향을 나타낸 것으로 보입니다.
00:52:14따라서 본 공소 사실에 따른 피고인의 폭행은 피고인의 자유의지에 의한 것이 아니므로 심신상실로 무죄가 선고되어야 합니다.
00:52:25사전에 신청한 것처럼 감정인에 대한 신문을 진행하겠습니다.
00:52:29예, 진행하시죠.
00:52:325월 29일 피고인의 정신과 처방약 섭취 후 상태를 관찰하셨죠?
00:52:38네.
00:52:41환사님, 그날 녹화된 화면입니다.
00:52:51암기 기도지, 난리 contacts, 내장해.
00:52:59–.
00:53:00–.
00:53:01–.
00:53:04–.
00:53:14The client was a very positive case.
00:53:22The other doctors were in contact with blackout.
00:53:24When there was a blackout when he was a blackout,
00:53:25you'd have seen damage of a blackout?
00:53:28No, it wasn't.
00:53:30It was a very interesting case.
00:53:33How can you explain?
00:53:34The brain MRI was a brain MRI.
00:53:40It was an MRI MRI.
00:53:43And there is another brain-mri.
00:53:47Brain-mri is a primary brain-mri-mri.
00:53:49And the upper left is the internal brain-mri brain-mri.
00:53:53And the upper left is the upper right, which means the embryon.
00:53:56And the other side is the middle of the brain-mri brain-mri brain-mri.
00:54:03This is the lower left side of the brain-mri brain-mri brain-mri brain-mri, which means it's a
00:54:08very good attitude.
00:54:09It is a very good job.
00:54:13It is a very good job of being in a way to control your actions.
00:54:17Yes.
00:54:19But it is a good job.
00:54:25It is a good job.
00:54:27It can be seen as a part of the people who are in the air.
00:54:36It's not just that the gun is not supposed to be the use of the gun.
00:54:38So?
00:54:40It would have been such a kind of attack against the gun.
00:54:47Yes.
00:54:50It's possible.
00:54:51I am sorry.
00:54:53I'm sorry.
00:54:56I thought it was something like this.
00:55:01I'm sorry.
00:55:01It's a family member.
00:55:03It's time to get to the hospital.
00:55:05I was like, I had a few years ago.
00:55:08I got a lot of friends.
00:55:13I was very confused.
00:55:17...
00:55:18...
00:55:18...
00:55:19...
00:55:20...
00:55:21...
00:55:21...
00:55:22...
00:55:22I'm going to go to the table and take a handbag to go.
00:55:30I'm going to go to the hospital and go to the hospital.
00:55:32I'm going to go to the hospital.
00:55:33I'm going to go.
00:55:48사건 번호 2025 고압 250916.
00:55:54피고인 한설현,
00:55:55판결 송구합니다.
00:56:04피고인은 무죄.
00:56:15이 판결의 요지를 공시한다.
00:56:26자, 우리 위대한 강유민 변호사님과
00:56:29이 자리에 없지만 무죄를 받게 하는 데 큰 공을 세우신
00:56:32윤석훈 변호사님을 위하여 건배!
00:56:35건배!
00:56:36건배!
00:56:44근데 그 영상 지웠어?
00:56:49아니, 아직.
00:56:50이제 지워야지.
00:56:51그래?
00:56:52그럼 지우기 전에...
00:57:06뭐하냐?
00:57:08이 시간에?
00:57:10아니, 이게 귀가 쳐먹었나 하면 말이 없어서.
00:57:15왜 이 시간에 밥을 쳐먹고 있냐고.
00:57:19어?
00:57:20꼬라지는 또 왜 이래?
00:57:21한설현이 돌았냐?
00:57:25사람이 물어보면 대답을 힘들 거 아니야!
00:57:29네, 시!
00:57:41죽을 준비 나, 이 X같은 새끼야.
00:57:44But I would like to kill you.
00:57:48You're a bitch!
00:58:22I don't know what to do.
00:58:24Our ramen is there, isn't it?
00:58:28I'm going to cook it, you're going to cook it.
00:58:32I'm going to cook it.
00:58:37맥주는 없어.
00:58:46어디 가 맥주 사러 과자도 사 와.
00:59:03내가 고맙다는 인사를 했던가?
00:59:22누구입니까?
00:59:25손사님, 어디 계셨어요?
00:59:29양치하고 갔습니다.
00:59:32안 계시는 줄 알고.
00:59:35무슨 일 있습니까?
00:59:37생각해 보니까 아까 감사 인사를 제대로 못 드린 것 같아서요.
00:59:43감사합니다.
00:59:45네.
00:59:47근데 그 말 하려고 퇴근했다가 다시 돌아온 거예요?
00:59:50네.
00:59:52건설사 가압류건 때문에 회사에 계실 것 같아서요.
00:59:55마무리 짓고 퇴근하려던 참이었습니다.
00:59:59그렇구나.
01:00:01내일 봅시다.
01:00:02네.
01:00:05변호사님.
01:00:09맥주 한잔하실래요?
01:00:15아, 좋다.
01:00:19이런 곳을 두고 일하느라 못 올라온다는 게 참 아쉽네요.
01:00:28저는 그 말이 참 좋았어요.
01:00:31정의란 내가 지켜야 할 사람을 지켜내는 거라는 말.
01:00:39지난번에 변호사님이 그러셨잖아요.
01:00:42말이란 게 얼마나 날카로운 도구가 될 수 있는지 알게 됐다.
01:00:47그래서 변호사님은 그 도구를 함부로 사용하지 않고 의뢰인을 변호하고 지켜야 할 사람을 보호하기 위해서만 쓰는구나 싶었어요.
01:01:02저도 비슷한 생각을 한 적이 있거든요.
01:01:07부모님이 두 분 다 법조인이셔서 자연스럽게 변호사가 제 선택지가 될 거라고 생각을 했는데 어렸을 때 법정에서 엄마가 날선 말로 상대의
01:01:18마음을 베이게 하는 것을 보고 변호사는 내 길이 아니겠구나 싶었어요.
01:01:23그런데 고등학생 때 친구 아버지가 공장에서 다치셨는데 악덕 사장 만나서 보상금도 못 받고 퇴직금도 못 받으셨거든요.
01:01:35그때 엄마한테 도움을 청했죠.
01:01:38엄마 옷을 입고 엄마 말투까지 흉내내면서 사장 앞에서 얘기를 했는데 뭉칠하더라고요.
01:01:47고장 고등학생이 한 말인데.
01:01:50그때 깨달았죠.
01:01:53말의 날카로움이 문제가 아니라 그 말을 어디에 누구를 위해 쓰느냐가 문제였다는 걸.
01:02:02내가 지켜야 할 사람을 위해 쓴다면 그건 참 재미있는 일이구나.
01:02:09그건 천직이구나 싶었죠.
01:02:14천직 맞아요.
01:02:16아주 적성에 딱 맞아 보입니다.
01:02:18다행이네요.
01:02:25이번에 어두운 터널을 혼자 걷는 기분이었는데.
01:02:30손전등 빌려주셔서 감사했습니다.
01:02:54스포츠
01:02:59When the world feels cold
01:03:04You held me close in your arms
01:03:08With you I'm safe, no more tears
01:03:13You got me home
01:03:23You got me home
01:03:30I don't
01:03:34살인죄라면 고의로 사람을 죽였다고 주장하는 건가요?
01:03:37죽이자는 게 아니라 죽을 사람은 그냥 죽게 주자는 겁니다
01:03:40혹시 뭘로 기소하실지 여쭤봐도 될까요?
01:03:43살인죄?
01:03:44최지수 씨가 김병수의 기저질환을 앓았다면?
01:03:48잤어요
01:03:49뭘요?
01:03:49밥 먹었어?
01:03:50그 무섭다는 대빵 아저씨구나
01:03:53무섭게는 안 했는데
01:03:54전 류림을 정의로운 공간으로 만들 거예요
01:03:57이 대표 약점을 좀 파악해봐
01:03:59계획을 좀 앞당겨야겠다
01:04:15치즈아 전 류림을 어떡하지 pas한게 아저씨UN이없어
01:04:24그 분야에 대해 생각해보는 게 아니라
01:04:25그 분야에 대해 생각해봅시다
01:04:26그 분야에 대해 생각해보는 게 아니라
01:04:27돈이 있을까
01:04:27그래서 이 분야에 대해 생각해
01:04:27먹방에 대해 생각해
01:04:27무슨 일은 안 inner Divya
01:04:27거륭한 나는 이 분야에 대해 생각해
01:04:39왜 이렇게 생각해
01:04:43도땡ada
01:04:43고굴과 빛이 없는 institucion
01:04:43밖은 공간입니다
01:04:44그리고 그 분야에 대해 생각해
01:04:51You
Comments