Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Transcript
00:12出發
00:14出發
00:14水天寺
00:15血的血
00:16出發
00:16血的血
00:17idal
00:17殺死
00:18殺死
00:27
00:32賊害作賊
00:33Vir完
00:39你才是靖州之戰最大的叛賊
00:40這是秦若音的血
00:42十七年了
00:44你應該已經忘了
00:45我幫你讀一讀
00:48三哥
00:50見字如面
00:51閉嘴
00:53魏程玉想戰就戰
00:56別侮辱那逝去女子的清白
01:00Look at me, I think I'm still in love with you.
01:03It was 17 years ago.
01:05My mother gave me this信
01:08hidden in you to send for her.
01:11For so many years,
01:13you could do the same thing.
01:15I don't want to talk to her.
01:18I'm going to ask you,
01:20this 17 years,
01:22you could have told me my father.
01:25You could have hurt me.
01:27The one who died of a thousand将士
01:29has been a part of the
01:31my own dear sister.
01:35If you have a promise,
01:38a false promise,
01:39it would be like a false promise.
01:43Do you have a promise for this promise?
01:45Will the word be more short?
01:47If you have a promise,
01:49you will be able to reject it.
01:49You can't reject it.
01:51You can't reject it.
01:57I will soar.
01:59I will show you if this is true.
02:02The fool is going to be a court.
02:04Therese will be a man.
02:05However, the fool is made of the fool.
02:07The fool is so cruel.
02:12The fool is way too far.
02:14The fool is a man.
02:20Thank you very much.
03:02Thank you very much.
04:00I'm sorry.
04:01I'm sorry.
04:07I'm sorry.
04:12You can't do it.
04:13You can't do it.
04:24I'm going to kill you.
04:26I'm going to kill you.
04:28I'm going to kill you.
04:29I'm going to kill you.
04:34What did you do?
04:41We finally got to this day.
04:44It will be a day.
04:52You and the family of the family.
04:55It will be a long time.
04:57Before I go,
04:59I will go.
05:03Let's go.
05:04Let's go.
05:20Let's go.
05:22Let's go.
05:37Let's go.
05:40Let's go.
05:45Let's go.
10:37You leave the instructor.
10:42I don't know what he's going to do.
10:47He's really going to go to the皇帝.
10:51No!
10:52The entrance to the entrance to the entrance.
10:53The entrance to the entrance to the entrance to the entrance to the entrance to the entrance.
11:29From the entrance to the entrance to the entrance to the entrance, I have no view.
11:37I am seeing a walk, alright?
11:39There's the prison entrance to the entrance to the entrance or the entrance.
11:40I am the ghost.
11:41I will be able to keep the king of the king
11:43and now he will be able to make the king of the king.
11:47My lord K-4, you must think you will be able to stop the king of the king.
12:14You are not going to take this time to come back.
12:19It is enough for me to fight.
12:21I'm going to call this way.
12:23I don't know why I will kill you.
12:26I will kill you.
12:28I'll do this.
12:29I'll do this.
12:32You will call this king.
12:35I'll do this.
12:36L'hollong.
12:37This is the king of the king.
12:42Ah, I amère.
12:44You have to be the king of the king.
12:49I'm afraid I'm not sure whether you are a king of the king.
12:54You have to be the king of the king.
12:57I will be the king as the king of the king.
13:00I will not be the king of the king.
13:01What?
13:04You can't have to deal with the dispute
13:06and take your order of the weapons
13:08to defend you.
13:10The police said no way back to the temple
13:13By the way, you didn't even know how good
13:15you were too late.
13:18Take your head to the temple.
13:19Take a step in charge,
13:20can't take a step in charge.
13:25The residence of the oldgehren
13:27is a gang of evacuations.
13:28are on the bridge.
13:29Be it all because he is against the other
13:33御山只答应河山一手所致
13:37顾不过是把他当年未走完的残局走完罢了
13:38
13:40
13:41
13:42魏相
13:45十七年前
13:48你血血皇宫
13:50便以为没人知晓
13:53你会乱宫廷之事吧
13:57冒充皇室的野种啊
14:01还在这里信口雌黄捏造事实
14:03谁信口雌黄
14:05你魏严心里比谁都清楚
14:07不是吗
14:08拿下他
14:12今日在场的所有乱臣贼子
14:14一并杀无赦
14:27卫相
14:28你看
14:29你的妻儿都来了
14:31不敢保证
14:33若是你的人敢上前
14:34他们就神头落地
14:39卫相
14:45卫相
14:46你看
14:48只有宝英 � sil
14:50卫相
14:50卫相
14:51卫相
14:52卫相
14:53卫相
14:54卫相
14:54卫相
14:55卫相
15:13在我浅
15:16I'll be ranked like this.
15:33Let's go!
15:36Let's go!
15:38I'll go!
15:39I'll go!
15:40Let's do this.
15:42Is just a fool, you fool?
15:45It's time to do a lot of things.
15:48Oh my god.
15:51This is what we're doing together.
15:55You don't have to leave.
15:56Let's go.
16:15I'm out of my way!
16:17I'm out of my way!
16:28I'm out of my way!
16:32I'm out of my way!
16:38Go!
16:40Go!
16:56It's not too late.
16:57You did want to eat was not bad...
17:00I will use my dad's pupils
17:02To pay my sister and my sister
17:04To a champion, his將air
17:08Let's go.
17:11Okay.
17:13Let's go.
17:42I don't know what you're going to do, but I don't know what you're going to do.
17:46I'm not sure what you're going to do, but you'll never get it.
17:52Look, this river is a river.
17:55It's a river.
17:57It's a river.
17:59You like it?
18:01I don't like it.
18:04I don't like it.
18:10It's a river.
18:21I don't know what you're going to do.
18:25I don't know what you're going to do.
18:27I don't know what you're going to do.
18:35You're so crazy!
18:37You're so crazy!
18:38You're so crazy!
18:39You're so crazy!
18:42You're so crazy!
18:44Okay.
18:46If I die, you won't be crazy.
18:52You're not allowed to die.秦敏!
18:59Let's go! You're
19:02so crazy!
19:02You're so crazy!
19:05I can't die!
19:35You're so crazy!
19:37You're so crazy!
19:39Don't you leave me!
19:40You're so crazy!
19:43You're so crazy!
19:46You're so crazy!
19:52I'm not going to be able to do you.
19:54You're so crazy!
19:59You're so crazy!
20:00You're so crazy!
20:06He won't be able to do it.
20:12He's never been able to do it.
20:15You've been to the streets with me.
20:20You're so crazy!
20:25You're crazy!
20:27You're all you have, happen to me!
20:31You're crazy!
20:37You're crazy!
20:38You are so crazy!
20:39You're all you care about.
20:40You're crazy!
20:45I don't want anything to do.
20:48I want to leave you alone.
20:55I want you to do it.
21:14I want you to do it.
21:18I want you to do it.
21:19I don't want you to do it.
21:21Don't bother me.
21:22Just my life.
21:25I will be unterstüt with you.
21:28I will stay in the next step.
21:31Don't worry about you.
21:34I will befriend you.
21:35It's still hurting me.
21:35It's okay to keep you under the mask.
21:38This is now the second step.
21:42Come on.
21:44No!
22:19No!
22:44No!
22:50No!
22:51No!
22:51No!
22:52No!
22:52No!
22:52No!
22:53No!賢儿
23:04!賢儿
23:05!賢儿
23:12!这一件是还你救老子娘的恩钱
23:16賢儿!賢儿
23:26!我爹不是你这个王八蛋賢儿
23:28!賢儿
23:30!賢儿!賢儿
23:35!賢儿
23:36!賢儿
23:37!賢儿
23:38!賢儿
23:39!賢儿!
23:41賢儿!賢儿
23:48!賢儿
23:50!賢儿
23:55!賢儿!
23:56賢儿!賢兒
23:57!賢儿
24:15!賢儿
24:17!賢儿
24:18!賢儿
24:19!賢儿!
24:21I'm going to go to the sea of the island of the island.
24:23The sea has changed.
24:27The sea has changed.
24:29The sea has changed.
24:40The sea has changed.
24:42The sea has changed.
24:46I wonder if you have fallen to the sea.
24:46You really have let me be失望.
24:50相爷
24:54对吧 我们护你出去
25:01不了
25:05输了
25:06就是输了
25:11早在十七年前走上这条不归路
25:12今日之国
25:17就已经注定了
25:27挤下去
25:29走了 相爷
26:05结束了
26:10结束了
26:14就这么结束了
26:18结束了
26:24我们以后的日子会过得更好
26:25雪柳
26:29若当真有来世
26:32换我牵你
26:33笑语
26:37依依
26:41安相聚
26:44终离
26:45寻他千百度
26:48终离
26:52寻他千百度
26:55默然回首
26:56默然回首
26:59那人却在
27:03灯火烂
27:14刘买
27:15如也
27:15穎买
27:15
27:15
27:15
27:16
27:16
27:16
27:16
27:28
27:31I'm going to take care of my wife.
27:33I'll be here.
27:37Oh, my wife.
27:45My wife, I'll take care of my wife.
27:52She's been here.
27:54My wife.
27:56She's been here.
27:57She's been here.
27:57I will leave my wife's life.
28:05Let's go.
28:12My wife.
28:14She doesn't have any of you.
28:16Why should I ask her?
28:19It's better than the other.
28:21She is not a good one.
28:23My wife is not a good one.
28:27If there is no相爷, I and Sian Er are already dead.
28:35What are you talking about?
28:37Sian Er's father was相爷's family.
28:42I and Sian Er's father were living in the house.
28:46But his father was dead.
28:50He had to take me back to the house.
28:54It was相爷 who killed me.
28:58相爷 said Sian Er's father was his father.
29:04He said he was not going to go to the house.
29:08But he had to take me back to the house.
29:12He said he had to take me back to the house.
29:17He said he had to take me back to the house.
29:22He said he had to take me back to the house.
29:35He said it would take me back to the house.
29:43He didn't take me back to my house.
29:46He said he asked me to take me back to the house.
29:52He said that he had to take me back to the house.
30:05
30:06
30:07
30:09
30:12
30:18郑儿
30:22若真是国法难容
30:25还求你看在你们就生一场的分上
30:29抱下也全是
30:31
30:33Oh, my lord, I'm here for you.
30:50Oh, my lord.
30:56How did you get?
30:57Did you get hurt?
30:58I'm fine.
31:00You go.
31:02Here you go.
31:03Your mom.
31:05Should I get hurt?
31:16The king is mine.
31:18She was my lord.
31:19She is a king.
31:20She was dead.
31:20She's dead.
31:21She is dead.
31:22Have you anything to do?
31:24何必
31:25何必
31:28天的確變了
31:29從十七年前
31:32就已經變了
31:37淑妃其實剛進宮的時候
31:38就是個性子忌憚的人
31:43從不在聖上面前爭出
31:46直到他被枕出喜脈
31:47看一段出
31:49懷孕的月份
31:52竟與尚書內省記錄對不上
31:59除非真與魏妍似同
32:00岐容因懷孕三個月
32:03往前推日子
32:07應是在中秋前後懷上的
32:08那年中秋宴上
32:13魏妍在宮宴上喝醉
32:17酒後失德電辱了一名公兵
32:20不巧叫前去賞月的先帝
32:22和眾朝臣們撞個正招
32:26不過區區一名公兵
32:30先帝不好現場發作
32:34便把那名公兵賜給了魏妍
32:37皇家無情
32:41淑妃被查出有深淵後
32:42謙遠遠考問
32:47直到腊八葉裏
32:47清元宮突然走水
32:51魏大人
32:52魏大人
32:52潛去巡邏的錦武衛
32:53魏高院
32:54趕去救火
32:54魏大人
32:58魏大人
33:00乾去救火
33:01魏大人
33:03魏大人
33:03魏大人
33:03魏大人
33:05魏大人
33:11魏大人
33:12You see, the water was in the water, the water was still in the water.
33:17The water was still in the water.
33:20The water was all over the water.
33:23The water was killed by the death of the dead.
33:26It was like a previous day.
33:30After the death of the太太's death,
33:33the mother said that the wife doesn't have to be pregnant.
33:37So, the father of the father of the father,
33:41The king of the king is the king of the king.
33:54Thank you very much for giving me this past.
34:26Thank you very much.
34:42What?
34:46Your dad was the king of the tour.
34:49He was in a building of the Canadian forest.
34:50He was not the main thing.
34:59As a Basil, he tweeted a brief of the property.
35:02He was the one who is the one who is responsible for?
35:05He turned out.
35:20I don't know how much it is.
35:22I don't know how much it is.
36:39I'm not sure what you're doing.
36:42I've said that you're going to be ready to drop a fire,
36:44I can't wait for you to get fired.
36:47Please, please.
36:49Please, please.
36:55This is the case,
36:56by his own hands-in-law,
36:59he must be a king to put him in peace,
37:01and to help him with the spirit.
37:14可奇如人生啊,应有舍有德呀。
37:20奇如人生,当有舍得。
37:24太傅,这是您说的。
37:28事到如今,莫要有我在大雅迷了,
37:37我从来就不相信是你设计了锦州惨案。
37:41可是当时你为什么贸然犯惊啊?
37:44这到底是怎么回事啊?
37:48记得十八年前那个除夕之夜,
37:53东宫的桂花酒宴。
37:55太傅,您当时也在场。
38:04那晚我年少轻狂,种下了口祸之音。
38:14真是不可思计的。
38:15今儿除夕,特要诸位来尝尝东宫自己酿的桂花酒。
38:22寒冬美酒,鹿肉之口,岂不快在。
38:27多谢。
38:29这桂花酒啊,纯香普比,食俗加酿。
38:34Let's go.
39:04Well, let's have a drink.
39:09Let's have a drink.
39:37Well, you have a drink.
39:38I'll be glad.
39:47You're welcome.
39:52You are welcome.
39:53You're welcome.
39:56You can't have a drink.
39:58You have a drink.
39:58You can't be a drink.
39:59You have a drink.
40:00You're welcome.
40:01怎么不让你们家主公起名啊?
40:04诶 钟郎将官职太高,我怕孩子承受不住。
40:08诶 大鸡九啊,我家这九恒也算是聪明过人,他什么时候能到你的国子建里讨个书念着呀?
40:18哎呀,谢真还是个海体,你乃是舅父,人家生父还尚不着急呢。
40:25谁说我不急呀,你们是不知道,这小子现在,猫显狗咽,整天调皮捣蛋,不骗你们啊,我现在即刻想把他送到国子建,让你好好叫唬叫唬他。
40:36诶,长玉,长玉,对。
40:44诶,长玉,长玉成炎日,御劫春草风,如何,怎么样?
40:50这个名字好,回头,我带大整女儿跟你磕头去。
40:55诶,大鸡九啊,快点。
41:00好叫啊,好叫啊,好叫啊。
41:02明年将军率兵守卫锦州,若将军不弃,顾愿同行,共富国难。
41:13公富国难。
41:14殿下的安危,关乎朝局社稷的稳定啊,不可草率呀。
41:48Oh
41:50朕才不立
41:53近些年来
41:55父皇对故事
41:57苛责又深
42:00对贾家和十六皇子
42:01
42:03宽容又假
42:06故心弥蠟
42:09也许
42:10只有远离朝堂
42:14便将见供
42:17方南
42:20今晚是顾得最重出路
42:32假冲所是
42:39让诸位见下了
42:44殿下仁德兼备,智勇雙全
42:47乃继位之不二人选
42:52我就不明白为什么圣上偏偏如此偏颇
42:59这陛下无德
43:05那别让他擅位即可
43:39乃继位之不二人选
43:59乱绅马蹄谁还留在风雪里
44:06多少人在铭悬一线的距离
44:12而家人硝烟气谁能一世独立
44:17夕阳映去我无余
44:24秋色落地谁尽在枫叶而去
44:30乌统细雨淹下春烟显至你
44:34这孤枕那烟火寂
44:37为谁不弃而语
44:41许下生死相依
44:42愿是愿如今
44:51我对缘分小心翼翼不放弃
44:58无奈从我马蹄绕了结局
45:01往生爱去
45:02往生爱去短短续续
45:07你转身租着玫瑰间离去
45:10也带走所有秘密
45:23也带走所有秘密
45:29寸明纠缠绽中你给的回忆
45:32温暖如雨经历
45:36无数次的缠译
45:42如愿回到初始之地
45:45爱卓沙
45:47爱卓沙
45:48阿 Dz assunto
45:52爱卓沙
45:59鲁白
46:01永记
Comments

Recommended